Philips HR2228/90 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
1
English
a Motor unit with control knob
b Rotary knob and preset settings
Speed setting (1/2/3): to turn
on the blender and select a
blending speed setting.
0: to turn o the blender.
: ice crushing and pulse
function
Pulse function: to blend
briey and for easy clean.
c Blender blade unit
d Sealing ring
e Blender jar
f Lid of blender jar
g Small covering lid
Български
a Задвижващ блок с
регулиращ ключ
b Въртящ се бутон и
предварително зададени
настройки
Настройка на скоростта
(1/2/3): за да включите
блендера и да изберете
настройка за скорост на
пасиране.
0: за да изключите
блендера.
: функция за
натрошаване на лед и
импулсен режим
Импулсен режим: за
пасиране на кратки
импулси и за лесно
почистване.
c Режещ блок на блендера
d Уплътнителен пръстен
e Кана на блендера
f Капак на каната на
блендера
g SМалък покриващ капак
Hrvatski
a Jedinica motora s
regulatorom
b Kružni regulator i unaprijed
postavljene postavke:
Postavke brzine (1/2/3):
uključenje blendera i odabir
postavke brzine blendanja.
0: isključenje blendera.
: drobljenje leda i funkcija
pulsiranja
Funkcija pulsiranja: za brzo
miješanje i lakše čišćenje.
c Jedinica s rezačima blendera
d Brtveni prsten
e Vrč blendera
f Poklopac vrča blendera
g SMali poklopac
Magyar
a Motoregység a
kezelőgombbal
b Forgatható gomb és
előbeállítások
Fokozatbeállítás (1/2/3):
a turmixgép bekapcsolása
és a turmixolási fokozat
kiválasztása.
0: a turmixgép kikapcsolása.
: jégaprítás és pulzálás
funkció
Pulzálás funkció: rövid
turmixolás és egyszerű tisztítás.
c Turmixkések
d Tömítőgyűrű
e Turmixkehely
f A turmixkehely fedele
g SKis fedél
Қазақ
a Бақылау түймесі бар
электроқозғалтқыш блогы
b Айналмалы тұтқа және алдын ала
орнатылған теңшелімдер
Жылдамдықты теңшеу
(1/2/3): блендер қосып,
араластыру жылдамдығы
параметрін таңдаңыз.
0: блендерді өшіру үшін.
: мұзды ұсақтау және импульс
функциялары
Импульс функциясы: аздап
араластыру және оңай тазалау
үшін.
c Блендердің пышақ бөлігі
d Мөрлейтін сақина
e Блендер құмырасы
f Блендер құмырасының қақпағы
g SШағын қақпақ
Lietuviškai
a Variklio įtaisas su
reguliatoriumi
b Valdymo rankenėlė ir
išankstiniai nustatymai
Greičio nustatymas (1/2/3):
maišytuvo įjungimas ir
maišymo greičio nustatymas.
0: maišytuvo išjungimas.
: ledo smulkinimas ir
pulsavim o funkcija
Pulsavimo funkcija: trumpai
maišyti ir lengvai valyti.
c Maišytuvo pjaustymo įtaisas
d Sandarinimo žiedas
e Maišytuvo ąsotis
f Maišytuvo ąsočio dangtis
g Mažasapsauginis dangtelis
Русский
a Блок электродвигателя и
переключатель режимов
b Поворотный переключатель
и предустановки
Режим скорости
(1/2/3):включение блендера
и выбор режима скорости.
0: выключение блендера.
: измельчение льда и
импульсный режим
Импульсный режим:
быстрое смешивание и
простая очистка.
c Ножевой блок блендера
d Уплотнительное кольцо
e Кувшин блендера
f Крышка кувшина блендера
g SМаленькая крышка
Slovensky
a Pohonná jednotka s
ovládacím regulátorom
b Otočný regulátor a
predvolené nastavenia
Nastavenie rýchlosti (1/2/3):
slúži na zapnutie mixéra a
výber nastavenia rýchlosti
mixovania.
0: slúži na vypnutie mixéra.
: drvenie ľadu a funkcia
impulzu
Funkcia impulzu: na krátke
mixovanie a jednoduché
čistenie.
c Nástavec s čepeľami
d Tesniaci krúžok
e Nádoba mixéra
f Veko nádoby mixéra
g Sveko na zakrytie mlynčeka
Slovenščina
a Motorna enota z regulatorjem
b Vrtljivi regulator ter
prednastavitve
Nastavitev hitrosti (1/2/3):
za vklop mešalnika in izbiro
nastavitve hitrosti mešanja.
0: za izklop mešalnika.
: funkcija drobljenja ledu
in pulzna funkcija
Pulzna funkcija: za kratko
mešanje in preprosto čiščenje.
c Rezilna enota mešalnika
d Tesnilni obroček
e Posoda mešalnika
f Poklopec posode mešalnika
g Mali pokrov
Srpski
a Jedinica motora sa
regulatorom
b Rotirajuće dugme i unapred
podešene postavke
Postavka brzine (1/2/3): za
uključivanje blendera i izbor
postavke brzine pasiranja.
0: isključivanje blendera.
: drobljenje leda i pulsna
funkcija
Pulsna funkcija: za kratko
pasiranje i jednostavno
čišćenje.
c Jedinica miksera sa sečivima
d Zaptivni prsten
e Posuda blendera
f Poklopac za bokal blendera
g Sali poklopac
Čeština
a Motorová jednotka
s ovládacím knoíkem
b Otočný ovladač a nastavení
edvolby:
Nastavení rychlosti (1/2/3):
k zapnutí mixéru a výběru
nastavení rychlosti mixování.
0: vypne mixér.
: drcení ledu a pulsní funkce
Pulsní funkce pro krátké
mixování a snadné čištění.
c Nožová jednotka mixéru
d Těsnicí kroužek
e Nádoba mixéru
f Víko nádoby mixéru
g SMalé krycí víko
Eesti
a Mootorisektsioon koos
juhtnupuga
b Ketas ja eelseadistused
Kiiruseseadistus (1/2/3):
kannmikseri sisselülitamiseks
ja segamiskiiruse valimiseks.
0: kannmikseri
väljalülitamiseks.
: jää purustamiseks ja
impulssrežiimi kasutamiseks.
Impulssrežiim: lühiajaliseks
segamiseks ja puhastamise
hõlbustamiseks.
c Kannmikseri lõiketerade
moodul
d Rõngastihend
e Kannmikseri kann
f Kannmikseri kannu kaas
g Väike kaas
Latviešu
a Motora nodalījums ar vadības
pogu
b Grozāmā poga un iepr.
iestatījumu pogas
Ātruma iestatījums (1/2/3):
lai ieslēgtu blenderi un
izvēlētos maisīšanas ātruma
iestatījumu.
0: lai blenderi izslēgtu.
: ledus smalcināšanas un
pulsācijas funkcija.
Pulsācijas funkcija: ātrai
maisīšanai un vieglai tīrīšanai.
c Blendera asmeņu vienība
d Blīvgredzens
e Blendera krūka
f Blendera krūkas vāks
g Mazsnosegšanas vāks
Polski
a Część silnikowa z pokrętłem
regulacyjnym
b Pokrętło i ustawienia wstępne
Ustawienie prędkości
(1/2/3): umożliwia włączenie
blendera i wybranie
ustawienia prędkości
miksowania.
0: umożliwia wyłączenie
blendera.
: funkcja kruszenia lodu i
funkcja pulsacji
Funkcja pulsacji: krótkie
miksowanie i łatwe
czyszczenie.
c Część tnąca blendera
d Uszczelka
e Dzbanek blendera
f Pokrywka dzbanka
g SPokrywka młynka
Română
a Bloc motor cu buton de
control
b Butonul rotativ şi setările
presetate
Setarea de viteză (1/2/3):
pentru a porni blenderul şi a
selecta o setare de viteză de
procesare.
0: pentru a opri blenderul.
: zdrobirea gheţii şi funcţia
Impuls
Funcţia Impuls: pentru a
amesteca pentru scurt timp
şi pentru curăţare uşoară.
c Bloc tăietor al blenderului
d Inel de etanşare
e Vasul blenderului
f Capac al vasului blenderului
g Capac mic
Українська
a Блок двигуна з регулятором
b Поворотний регулятор і
налаштування програм
Налаштування швидкості
(1/2/3): увімкнення
блендера і вибір
налаштування швидкості.
0: вимкнення блендера.
: подрібнення льоду та
імпульсний режим.
Імпульсний режим: для
швидкого змішування та
зручного чищення.
c Ріжучий блок блендера
d Ущільнююче кільце
e Чаша блендера
f Кришка чаші блендера
g SМала кришка
Македонски
a Мотор со регулатор
b Ротирачки регулатор
и однапред поставени
поставки
Поставки за брзина
(1/2/3): за да го вклучите
блендерот и да изберете
поставка за брзината на
пасирање.
0: за да го исклучите
блендерот.
: функција за дробење
мраз и пулсирање
Функција за пулсирање: за
кратко пасирање и лесно
чистење.
c Единица со сечила на
блендерот
d Заптивен прстен
e Бокал на блендерот
f Капак за бокалот на
блендерот
g Мал капакМал капак
Shqip
a Njësia e motorit me çelësin e
komandimit
b Çelësi rrotullues dhe cilësimet
e paracaktuara
Cilësimi i shpejtësisë (1/2/3):
për të ndezur mikserin dhe
për të zgjedhur një cilësim të
shpejtësisë së mikserit.
0: për ta kur mikserin.
: funksioni i copëtimit të
akullit dhe me impulse
Funksioni Impuls (P): për
përzierje të shpejtë dhe për
pastrim të lehtë.
c Njësia e teheve të mikserit
d Gomina
e Kana e mikserit
f Kapaku i kanës së mikserit
g Kapaku i vogël mbulues
2
3
30 sec.5 - 25 g
30 sec.25 - 75 g
30 sec.25 - 50 g
10 sec.20-40 g
10 sec150 g
(MAX)
6 x
60 - 90 sec.1500 ml
30 - 60 sec.
1 min
3
3
3
1500 ml
60 - 90 sec.1500 ml
(MAX)
(MAX)
(MAX)
HR2226
4
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 051 82291
a
d
c
e
f
g
b
HR2224 HR2228
21
34
5
0 · · · · 1 · · · · 2 · · · · 3 OFF
6
7
8
HR2228HR2224
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU
Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник ко ристувача
MK Упатство за корисникот
AL Manual përdorimi
EN User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
Условия хранения/
Сақтау шарттары
Условия эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/
Температура
-20°C ÷ +60°C +10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/
Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95% 20% ÷ 95%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым
85 ÷ 109 kPa 92 ÷ 105 kPa
RU: Блендер
KK: Блендер
HR2224, HR2228 (220-240 V~ 50-60 Hz 800 W)
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
HR2224
HR2228
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before
you use the appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Note
Do not exceed the maximum quantities and processing times
indicated in Fig 3.
Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a
time when processing heavy loads and let it cool down to room
temperature for next operation.
Do not attempt to process very thick recipes such as bread dough
or mash potatoes.
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks, shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients.
Note
Never overll the blender jar above the maximum level indication
(1.5 litres) to avoid spillage.
Pulse and ice crushing function
To process ingredients briey (such as garlic), rotate the rotary knob to
the P (PULSE) position.
To crush ice, rotate the rotary knob to the P (PULSE) position
several times.
Tip
To process ingredients very briey, rotate the rotary knob to the
P (PULSE) position several times.
Never use the pulse function longer than a few seconds at a time.
Cleaning (Fig 4)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to rotate the rotary knob to P (Pulse) position a
few times.
Български
Преди първата употреба
Почистете старателно частите, които влизат в контакт с
храна, преди да използвате уреда за първи път (вижте раздел
"Почистване").
Забележка
Не превишавайте максималните количества и време за
обработка, посочени на Фиг. 3.
Не допускайте уредът да работи повече от 60 секунди, когато
обработва по-голямо количество продукти, и го оставете да се
охлади до стайна температура, преди да го използвате отново.
Не се опитвайте да обработвате прекалено плътни продукти,
като например тесто за хляб или картофено пюре.
Блендер (Фиг. 2)
Блендерът е предназначен за:
Разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове,
плодови сокове, супи, коктейли, шейкове.
Разбъркване на меки продукти, като тесто за палачинки или
майонеза.
Приготвяне на пюре от сготвени продукти.
Забележка
Никога не препълвайте каната на блендера над показателя за
максимално ниво (1,5 литра), за да избегнете разливане.
Функция за импулсен режим и натрошаване на лед
За да обработите продукти за кратко (като чесън), завъртете
въртящия се бутон в положение P (PULSE) .
За да натрошите лед, завъртете въртящия се бутон в положение
P (PULSE) няколко пъти.
Съвет
За да обработите продукти за много кратко, завъртете въртящия
се бутон в положение P (PULSE) няколко пъти.
Не ползвайте функцията за импулсен режим в продължение на
повече от няколко секунди наведнъж.
Почистване (фиг. 4)
Лесно почистване на каната на блендера: Следвайте стъпки: 1 2 3 4.
Забележка: Завъртете въртящия се бутон в положение P (Pulse)
няколко пъти.
Čeština
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které
přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).
Note
Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin
uvedené na obr. 3.
Při zpracování velkých dávek nepoužívejte přístroj nepřetržitě více
než 60 sekund a poté nechte přístroj vychladnout na pokojovou
teplotu.
Nepokoušejte se zpracovávat velmi husté materiály, například
chlebové těsto nebo šťouchané brambory.
Mixér (obr. 2)
Mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných
šťáv, polévek, míchaných nápojů či koktejlů.
Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta nebo
majonéz.
Mixování uvařených surovin.
Note
Mixér nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně (1,5 litru),
aby nedošlo k rozlití.
Pulsní funkce a drcení ledu
Chcete-li ingredience zpracovat krátce (například česnek), otočte
otočný knoík do polohy P (PULSE) .
Chcete-li drtit led, otočte několikrát knoík do polohy P (PULSE) .
Upozornění
Chcete-li přísady zpracovat velmi krátce, otočte několikrát knoík do
polohy P (PULSE) .
Nikdy nepoužívejte funkci pulzace déle než několik sekund.
Čištění (obr. 4)
Snadný čištění nádoby mixéru: postupujte podle kroků 1, 2, 3 a 4.
Poznámka: Nezapomeňte otočný knoík několikrát otočit do polohy P
(Pulse) .
Eesti
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega
kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”).
Märkus
Ärge ületage joonisel 3 näidatud töötlemise kestust ega toiduainete
maksimaalseid koguseid.
Ärge kasutage seadet raske koormusega pikemalt kui 60 sekundit.
Laske seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist
jätkate.
Ärge püüdke töödelda väga pakse koostisaineid, näiteks leivatainast
või kartuliputru.
Kannmikser (joonis 2)
Kannmikser on ette nähtud:
vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide,
jookide ning kokteilide segamiseks;
pehmete koostisainete segamiseks, näiteks pannkoogitaina või
majoneesi valmistamiseks.
Keedetud koostisainete püreestamine.
Märkus
Mahaloksumise vältimiseks ärge täitke kannmikserit üle suurima
lubatud taseme (1,5 liitrit).
Impulss- ja jää purustamise funktsioon
Koostisainete (nt küüslaugu) kiireks töötlemiseks pöörake ketas
asendisse P (impulssrežiim) .
Jää purustamiseks pöörake ketas asendisse P (impulssrežiim) mitu
korda järjest.
Nõuanne
Koostisainete kiireks töötlemiseks pöörake ketas asendisse
P (impulssrežiim) mitu korda järjest.
Ärge kasutage impulssrežiimi kunagi pikemalt kui mõni sekund.
Puhastamine (joonis 4)
Kannmikseri kannu hõlbus puhastamine: järgige neid samme: 1, 2, 3, 4.
Märkus. Pöörake ketas asendisse P (impulssrežiim) mitu korda
järjest.
Hrvatski
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite dijelove aparata koji
dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje "Čišćenje").
Napomena
Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme priprave naznačene
na slici 3.
Ako radite s velikim količinama, nemojte ostavljati aparat da radi
duže od 60 sekundi bez zaustavljanja i prije sljedeće operacije ga
ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu.
Nemojte pokušavati gnječiti krumpir ili obrađivati vrlo debele
sastojke kao što je tijesto za kruh.
Blender (slika 2)
Blender je namijenjen:
Miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih
sokova, juha, miješanih pića, frapea.
Miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke ili
majoneze.
Pasiranje kuhanih sastojaka.
Napomena
Vrč blendera nikada nemojte puniti iznad oznake maksimalne razine
(1,5 l) kako ne bi došlo do prolijevanja.
Funkcije za pulsiranje i drobljenje leda
Za kratku obradu sastojaka (kao što je češnjak) nekoliko puta okrenite
kružni regulator na poziciju P (PULSE, pulsiranje) .
Za drobljenje leda nekoliko puta okrenite kružni regulator na poziciju
P (PULSE, pulsiranje) .
Savjet
Za kratku obradu sastojaka nekoliko puta okrenite kružni regulator
na poziciju P (PULSE, pulsiranje) .
Funkciju pulsiranja nikada ne koristite duže od nekoliko sekundi
odjednom.
Čišćenje (slika 4)
Jednostavno čišćenje vrča blendera: slijedite korake: 1 2 3 4.
Napomena: svakako kružni regulator nekoliko puta okrenite na položaj
P (Pulse, pulsiranje) .
Magyar
Teendők az első használat előtt
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket,
amelyek közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).
Megjegyzés
Ne lépje túl a 3. ábrán feltüntetett maximális mennyiségeket és
használati időt.
Ne működtesse a készüléket 60 másodpercnél tovább egyszerre,
ha nehezebben feldolgozható anyagokkal dolgozik, és hagyja, hogy
szobahőmérsékletűre hűljön a következő használathoz.
Ne kíséreljen meg kenyértészta vagy krumplipüré sűrűségű
anyagokat feldolgozni.
Turmixgép (2. ábra)
A turmixgép felhasználási területei:
Folyadékok, pl. tejtermékek, mártások, gyümölcslevek, levesek,
italkeverékek, koktélok mixelésére.
Puha alapanyagok, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére.
Főtt alapanyagok pürésítése.
Megjegyzés
A kiömlés elkerülése érdekében soha ne töltse meg a turmixpoharat
a maximális szintjelzésen túl (1,5 liter).
Pulzálás és jégaprítás funkció
Az alapanyagok rövid feldolgozásához (pl. fokhagyma esetén) forgassa
el a forgatható gombot P (pulzálás) állásba.
Jégaprításhoz forgassa többször a forgatható gombot P (pulzálás)
állásba.
Tipp
Az alapanyagok nagyon rövid feldolgozásához forgassa többször a
forgatható gombot P (pulzálás) állásba.
A pulzálás funkcióban ne használja a készüléket egyszerre néhány
másodpercnél tovább.
Tisztítás (4. ábra)
A turmixkehely tisztítása egyszerű: Kövesse az alábbi lépéseket: 1 2 3 4.
Megjegyzés: Forgassa el néhányszor a forgatható gombot P (pulzálás)
állásba.
Қазақ
Алғашқы рет қолданар алдында
Құрылғыны алғаш қолданар алдында тамаққа тиетін бөлшектерін жақсылап
тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Ескертпе
3-суретте көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.
Ауыр шырын сығу барысында құрылғыны бір қосқанда 60 секундтан артық
қолданбаңыз және келесі пайдалануға дейін бөлме температурасына дейін
суытыңыз.
Нан қамыры сяиқты өте қалың рецепттерді өңдеуге немесе картоптарды
езуге әрекеттенбеңіз.
Блендер (2-сурет)
Блендер функциялары:
сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер,
шейктер сияқты сұйықтықтарды шайқау;
жұмсақ азық түрлерін (мысалы, құймаққа арналған сұйық қамыр немесе
майонез) араластыру;
дайындалатын ингредиенттерді езбеге айналдыру.
Ескертпе
Төгіліп қалмас үшін ешқашан блендер ыдысын ең жоғары деңгей
көрсеткішінен (1,5 литр) аса толтырмаңыз.
Импульс және мұзды ұсақтау функциялары
Ингредиенттерді (мысалы, сарымсақты) тез өңдеу үшін ауыстырып-қосқышты
P (PULSE) күйіне бұрап қойыңыз.
Мұзды ұсақтау үшін, ауыстырып-қосқышты P (PULSE) күйіне бірнеше рет
бұрап қойыңыз.
Кеңес
Ингредиенттерді аса тез өңдеу үшін ауыстырып-қосқышты P (PULSE)
күйіне бірнеше рет бұрап қойыңыз.
Импульс функциясын тоқтаусыз бірнеше секундтан көп қолдануға болмайды.
Тазалау (4-сурет)
Блендер ыдысын оңай тазалау: мына қадамдарды орындаңыз: 1 2 3 4.
Ескертпе: ауыстырып-қосқышты P (Pulse) күйіне бірнеше рет бұрауды
ұмытпаңыз.
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis,
kurios liečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“).
Pastaba
Neviršykite didžiausių kiekių ir gaminimo laiko, kurie nurodyti 3 pav.
Niekada nesinaudokite prietaisu ilgiau nei 60 sekundžių vienu
metu esant didelėms apkrovoms ir leiskite jam atvėsti iki kambario
temperatūros prieš tęsdami.
Nenaudokite prietaiso, apdorodami itin tirštą masę, pvz., duonos
tešlą arba bulvių košę.
Maišytuvas (2 pav.)
Maišytuvas skirtas:
Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims,
sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar majonezui, maišyti.
Virtų ingredientų trynimas.
Pastaba
Niekada nepripildykite maišytuvo ąsočio virš nurodytos didžiausios
žymos (1,5 litro), kad skysčiai neišsilietų.
Pulsavimo ir ledo grūdimo funkcija
Norėdami greitai apdoroti produktus (pvz., česnaką), pasukite valdymo
rankenėlę į padėtį P (PULSE) position.
Jei norite sutrupinti ledą, kelis kartus pasukite valdymo rankenėlę į
padėtį P (PULSE) .
Patarimas
Jei norite labai trumpai apdoroti produktus, kelis kartus pasukite
valdymo rankenėlę į padėtį P (PULSE) .
Pulsavimo funkcijos nenaudokite ilgiau nei kelias sekundes be sustojimo.
Valymas (4 pav.)
Paprastas maišytuvo indo valymas: atlikite 1 2 3 4 veiksmus.
Pastaba: įsitikinkite, kad kelis kartus pasukote valdymo rankenėlę į
padėtį P (Pulse) .
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet detaļas, kas
nonāks saskarē ar produktiem (skatiet nodaļu "Tīrīšana").
Piezīme
Nepārsniedziet 3. att. norādītos maksimālos daudzumus un
pārstrādes laikus.
Nedarbiniet ierīci ilgāk par 60 sekundēm, apstrādājot cietus
produktus, un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai, pirms
apstrādāt nākamo partiju.
Nemēģiniet apstrādāt ļoti biezus ēdienus, piemēram, maizes mīklu
vai kartupeļu biezputru.
Blenderis (2. att.)
Blenderis ir paredzēts:
Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu, zupu, kokteiļu,
jauktu dzērienu jaukšanai.
Viskozu sastāvdaļu, piemēram, pankūku mīklas vai majonēzes, jaukšanai.
Biezeņa veidošana no vārītiem produktiem.
Piezīme
Nekad nepārpildiet blendera krūku pāri maksimālā līmeņa
rādījumam (1,5 litri), lai nepieļautu izšļakstīšanos.
Pulsācijas un ledus smalcināšanas funkcija
Lai produktus (piemēram, ķiplokus) apstrādātu īsu laiku, pagrieziet
grozāmo pogu pozīcijā P (PULSĀCIJA) .
Lai smalcinātu ledu, pagrieziet grozāmo pogu pozīcijā P (PULSĀCIJA)
vairākas reizes.
Padoms
Lai produktus apstrādātu ļoti īsu laiku, pagrieziet grozāmo pogu
pozīcijā P (PULSĀCIJA) vairākas reizes.
Nekad neizmantojiet pulsa režīmu ilgāk par vairākām sekundēm
vienā reizē.
Tīrīšana (4. att.)
Vienkārša blendera krūkas tīrīšana: izpildiet darbības: 1 2 3 4.
Piezīme: raugieties, lai grozāmā poga tiktu pagriezta pozīcijā
P (Pulsācija) dažas reizes.
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia,
które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Uwaga
Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników ani czasów
przygotowania podanych na rysunku 3.
Podczas przetwarzania dużej ilości składników nie włączaj
urządzenia na dłużej niż 60 sekund. Po tym czasie odczekaj, aż
urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.
Nie próbuj miksować bardzo gęstych substancji, takich jak ciasto na
chleb lub purée.
Blender (rys. 2)
Blender jest przeznaczony do:
Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków
owocowych, zup, koktajli i drinków.
Mieszania miękkich składników, np. składników na ciasto na
naleśniki lub majonez.
Ucieranie gotowanych składników.
Uwaga
Aby uniknąć rozlania, nie napełniaj dzbanka blendera powyżej
wskaźnika maksymalnego poziomu (1,5 L).
Funkcja pulsacji i funkcja kruszenia lodu
Aby krótko miksować składniki (np. czosnek), ustaw pokrętło w pozycji
P (PULSE).
Aby skruszyć lód, kilkakrotnie ustaw pokrętło w pozycji P (PULSE).
Wskazówka
Aby bardzo krótko miksować składniki, kilkakrotnie ustaw pokrętło w
pozycji P (PULSE) .
Nigdy nie używaj funkcji pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.
Czyszczenie (rys. 4)
Łatwe czyszczenie dzbanka blendera: wykonaj czynności 1 2 3 4.
Uwaga: kilkakrotnie obrócić pokrętło do położenia P (Pulse).
Română
Înainte de prima utilizare
Curăţă bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de
prima utilizare a aparatului (consultă capitolulCurăţarea”).
Note
Nu depăşi cantităţile şi duratele de procesare maxime indicate în g. 3.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze mai mult de 60 de secunde odată
atunci când prepari o cantitate mare de produse şi lasă-l să se
răcească la temperatura camerei pentru operaţia următoare.
Nu încerca să procesezi reţete ce au consistenţă foarte densă
precum aluatul de pâine sau cartoi piure.
Blenderul (fig. 2)
Blenderul este proiectat pentru:
Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe,
supe, cocktailuri, shake-uri.
Amestecarea ingredientelor moi, de exemplu aluat de prăjituri sau
maioneză.
Pasarea ingredientelor gătite.
Note
Nu umple niciodată vasul blenderului peste nivelul maxim indicat
(1,5 litri) pentru a evita vărsarea.
Funcţiile impuls şi de zdrobire a gheţii
Pentru o procesare scurtă a ingredientelor (precum usturoiul), roteşte
butonul rotativ în poziţia P (PULSE) .
Pentru a zdrobi gheaţă, roteşte de câteva ori butonul rotativ în poziţia
P (PULSE) .
Sugestie
Pentru a procesa ingredientele foarte scurt, roteşte de câteva ori
butonul rotativ în poziţia P (PULSE) .
Nu utiliza niciodată funcţia impuls mai mult de câteva secunde fără
oprire.
Curăţarea (fig. 4)
Curăţarea uşoară a vasului blenderului: urmează paşii: 1 2 3 4.
Notă: roteşte butonul rotativ în poziţia P (Pulse) de câteva ori.
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все
детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами
(см. раздел "Очистка").
Примечание
Не заполняйте емкость выше максимальной отметки; время
обработки не должно превышать указанное на рис. 3.
Продолжительность непрерывной работы прибора в режиме
высокой нагрузки не должна превышать 60 секунд. Дайте
прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим
использованием.
Не готовьте блюда с густой консистенцией, например тесто для
хлеба или картофельное пюре.
Блендер (рис. 2)
Блендер предназначен для:
Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты,
соусы, фруктовые соки, супы, напитки, коктейли.
Перемешивания мягких продуктов, таких как жидкое тесто или
майонез.
Приготовление пюре из готовых ингредиентов.
Примечание
Для того чтобы жидкость не разбрызгивалась, не заполняйте
кувшин блендера выше отметки максимального уровня (1,5 л).
Импульсный режим и функция дробления льда
Для быстрой обработки ингредиентов (например, чеснока)
поверните переключатель в положение P (PULSE) .
Для измельчения льда поверните переключатель в положение P
(PULSE) несколько раз.
Совет
Для очень быстрой обработки ингредиентов поверните
переключатель в положение P (PULSE) несколько раз.
Не включайте импульсный режим более чем на несколько
секунд.
Очистка (рис. 4)
Простая очистка кувшина блендера: следуйте шагам 1 2 3 4.
Примечание. Не забудьте повернуть переключатель в положение
P (Pulse) несколько раз.
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré
prídu do styku s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Poznámka
Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú
uvedené v tabuľke 3
Ak spracovávate väčšie množstvo surovín, zariadenie smie bez
prerušenia pracovať maximálne 60 sekúnd, potom ho pred
spracovaním ďalšej dávky nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.
Nespracúvajte príliš husté zmesi ako napríklad chlebové cesto alebo
zemiakovú kašu.
Mixér (obr. 2)
Mixér je určený na:
Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných
džúsov, polievok, miešaných nápojov a shakeov.
Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové cesto alebo majonéza.
Príprava pyré z uvarených surovín.
Poznámka
Nádobu mixéra nikdy nenaplňte nad značku maximálnej úrovne
(1,5 litra), aby ste predišli rozliatiu.
Funkcia pulzného režimu a drvenia ľadu
Ak chcete nakrátko spustiť spracovanie surovín (napr. cesnaku), otočte
otočný regulátor do polohy P (IMPULZ).
Ak chcete drviť ľad, niekoľkokrát otočte otočný regulátor do polohy
P (IMPULZ).
Tip
Ak chcete veľmi rýchlo spracovať suroviny, niekoľkokrát otočte
otočným regulátorom do polohy P (IMPULZ).
Funkciu impulzu smiete naraz použiť len na pár sekúnd.
Čistenie (obr. 4)
Jednoduché čistenie nádoby mixéra: postupujte podľa krokov 1 2 3 4.
Poznámka: nezabudnite niekoľkokrát otočiť otočným regulátorom do
polohy P (Impulz).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v
stik s hrano (oglejte si poglavje "Čiščenje").
Opomba
Ne prekoračite maksimalnih količin in časov obdelave, navedenih na
sliki 3.
Pri obdelavi večjih količin naj aparat neprekinjeno ne deluje več
kot 60 sekund. Pred naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na
sobno temperaturo.
Ne poskušajte pripravljati zelo gostih receptov, kot sta testo za kruh
in pire krompir.
Mešalnik (slika 2)
Mešalnik je namenjen za:
Mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak, sadnih sokov, mešanih
in osvežilnih napitkov.
Mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke ali majoneze.
Pasiranje kuhanih sestavin.
Opomba
Da preprečite razlivanje, posode mešalnika ne napolnite prek
oznake za največjo količino (1,5 litra).
Funkciji pulznega mešanja in drobljenja ledu
Če želite sestavine hitro obdelati (na primer česen), obrnite vrtljivi
regulator v položaj P (PULSE) .
Če želite zdrobiti led,nekajkrat obrnite vrtljivi regulator v položaj P (PULSE) .
Nasvet
Če sestavine želite obdelati zelo hitro, nekajkrat obrnite vrtljivi
regulator v položaj P (PULSE) .
Pulzne funkcije ne uporabljajte dlje kot nekaj sekund.
Čiščenje (slika 4)
Enostavno čiščenje posode mešalnika: sledite korakom: 1 2 3 4.
Opomba: vrtljivi regulator nekajkrat obrnite v položaj P (Pulse) .
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će dolaziti u
dodir sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
Napomena
Nemojte da prekoračujete maksimalne količine i vremena obrade
koji su navedeni na slici 3.
Nemojte da koristiti aparat duže od 60 sekundi uzastopno kada
obrađujete veće količine sastojaka i ostavite ga da se ohladi na
sobnu temperaturu pre sledeće operacije.
Nemojte pokušavati da gnječite krompir ili obrađujete veoma debele
sastojke kao što je testo za hleb.
Blender (slika 2)
Blender je namenjen za:
Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni
sokovi, supe, kokteli, šejkovi.
Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za palačinke ili majonez.
Pasiranje kuvanih sastojaka.
Napomena
Nikada nemojte da prepunite posudu blendera iznad oznake
maksimalnog nivoa (1,5 litara) da biste izbegli prosipanje.
Funkcija pulsiranja i drobljenja leda
Da biste na kratko obradili sastojke (kao što je beli luk), okrenite
rotirajuće dugme u položaj P (PULSE) .
Da biste drobili led, nekoliko puta okrenite rotirajuće dugme u položaj
P (PULSE) .
Savet
Da biste na kratko obradili sastojke, nekoliko puta okrenite rotirajuće
dugme u položaj P (PULSE) .
Funkciju pulsiranja nikada nemojte da koristite duže od nekoliko
sekundi odjednom.
Čišćenje (slika 4)
Jednostavno čišćenje posude blendera: pratite korake: 1 2 3 4.
Napomena: Obavezno nekoliko puta okrenite rotirajuće dugme u
položaj P (Pulsiranje) .
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які
контактуватимуть з їжею (див. розділ "Чищення").
Примітка
Не перевищуйте максимальну кількість продуктів і тривалість
переробки, вказані на мал. 3.
Обробляючи велику кількість продуктів, не залишайте
пристрій працювати довше, ніж 60 секунд за один раз. Для
обробки наступної порції дайте йому охолонути до кімнатної
температури.
Не намагайтеся обробляти дуже густі продукти, наприклад, тісто
для хліба або картопляне пюре.
Блендер (мал. 2)
Блендер використовується для:
Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів,
фруктових соків, супів, змішаних напоїв, коктейлів.
Змішування м'яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для
млинців або майонезу.
Приготування пюре із варених продуктів.
Примітка
Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте
чашу блендера вище максимальної позначки (1,5 л).
Функції імпульсного режиму і подрібнення льоду
Для швидкої обробки продуктів (наприклад, часнику) встановіть
поворотний регулятор у положення імпульсного режиму
P (PULSE) .
Для подрібнення льоду поверніть регулятор у положення
P (PULSE) .
Порада
Для дуже швидкої обробки продуктів повертайте поворотний
регулятор у положення імпульсного режиму P (PULSE) .
Ніколи не використовуйте функцію імпульсного режиму довше
кількох секунд за один раз.
Чищення (мал. 4)
Легке чищення чаші блендера: виконайте кроки 1, 2, 3, 4.
Примітка. Кілька разів повертайте регулятор у положення
імпульсного режиму P (Pulse) .
Македонски
Пред првата употреба
Пред првото користење на апаратот темелно исчистете ги
деловите кои доаѓаат во контакт со храната (погледнете го
поглавјето „Чистење“).
Забелешка
Не надминувајте ги максималните количини и времиња на
обработка наведени на сл. 3.
Немојте да го оставате апаратот да работи подолго од 60
секунди без прекин кога обработувате големи количини и
оставете го да се олади до собна температура пред следната
операција.
Немојте да обработувате многу густи состојки како што е тесто
за леб или пире од компири.
Блендер (сл. 2)
Блендерот е наменет за:
Пасирање течности, на пример млечни производи, сосови,
овошни сокови, супи, мешани пијалаци и шејкови.
Мешање меки состојки, на пример тесто за палачинки или
мајонез.
Пасирање варени состојки.
Забелешка
Никогаш немојте да го полните бокалот на блендерот над
ознаката за максимално ниво (1,5 литри) за да не дојде до
истурање.
Функција за пулсирање и дробење мраз
За краткотрајна обработка на состојки (како лук), завртете го
ротирачкиот регулатор на положбата P (ПУЛСИРАЊЕ) .
За дробење мраз, завртете го ротирачкиот регулатор на
положбата P (ПУЛСИРАЊЕ) неколкупати.
Совет
За многу кратка обработка на состојки, завртете го ротирачкиот
регулатор на положбата P (ПУЛСИРАЊЕ) неколкупати.
Никогаш немојте да ја користите функцијата за пулсирање
подолго од неколку секунди одеднаш.
Чистење (сл. 4)
Едноставно чистење на бокалот на блендерот: следете ги
чекорите: 1 2 3 4.
Забелешка: не заборавајте да го завртите ротирачкиот регулатор
на положбата P (Пулсирање) неколкупати.
Shqip
Përpara përdorimit të parë
Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët
që do të bien në kontakt me ushqimin (shihni kapitullin "Pastrimi").
Shënim
Mos i tejkaloni sasitë dhe kohët maksimale të përzierjes të
përcaktuara në g. 3.
Mos e vini pajisjen në punë për më shumë se 60 sekonda për rast
gjatë procesimit të ngarkesave të rënda dhe lëreni të ftohet në
temperaturë ambienti për përdorimin e radhës.
Mos u përpiqni të procesoni receta me trashësi lënde si p.sh. brumë
buke apo pure patatesh.
Mikseri (Fig. 2)
Mikseri synohet për:
Përzierjen e lëngjeve, p.sh. artikuj bulmeti, salca, lëngje frutash, supa,
pije të përziera, frape.
Përzierjen e përbërësve të butë, p.sh. brumë i rrahur petullash ose
majonezë.
Rrahjen në pure të përbërësve të gatuar.
Shënim
Mos e mbushni kurrë kanën e mikserit mbi treguesin e nivelit
maksimal (1,5 litra), për të evituar derdhjen.
Funksioni me impulse dhe i copëtimit të akullit
Për t'i përpunuar përzierësit shpejt (si për shembull hudhër), rrotulloni
çelësin rrotullues në pozicionin P (IMPULS) .
Për të copëtuar akull, rrotulloni çelësin rrotullues në pozicionin
P (IMPULS) disa herë.
Këshillë
Për t'i përpunuar përzierësit shumë shpejt, rrotulloni çelësin
rrotullues në pozicionin P (IMPULS) disa herë.
Mos e përdorni kurrë funksionin me impulse për më shumë se disa
sekonda çdo herë.
Pastrimi (Fig. 4)
Pastrimi i thjeshtë i kanës së mikserit: Ndiqni hapat: 1 2 3 4.
Shënim: Sigurohuni ta rrotulloni çelësin rrotullues në pozicionin
P (Impuls) disa herë.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2228/90 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch