Domo DO2334CG Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

PRODUCT OF
DO2334CG
Handleiding Combi microgolfoven
Mode d’emploi Four à micro-ondes combiné
Gebrauchsanleitung Kombi Mikrowelle
Instruction booklet Combi microwave oven
Manual de instrucciones Microondas combi
Istruzioni per l’uso Forno a microonde combinato
Návod k použití Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem
Návod na použitie Kombinovaná mikrovlnná rúra s teplovzduchom a grilom
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 16
DE Deutsch 29
EN English 42
ES Espagnol 54
IT Italiano 66
CZ Čeština 78
SK Slovenčina 90
3
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO2334CG
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Waarschuwing: vloeistoen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in gesloten
containers, er bestaat een risico op explosie.
· Waarschuwing: het is gevaarlijk voor een niet-gekwaliceerd persoon om onderdelen weg te halen die
beschermen tegen microgolven.
· Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
· Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden.
· Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de oven in het oog
houden. De container zou kunnen ontbranden.
· Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
· Laat voedsel niet overgaar worden.
· Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes, etc. in de oven.
· Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakkingen vooraleer iets in de oven te
plaatsen.
· Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
· Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven.
5
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld.
· Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of
dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor
industrieel gebruik of laboratoriumgebruik.
· De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en
dek de oven niet af.
· Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toog hangen.
· Wanneer de microgolfoven niet goed proper gehouden wordt, kan dit leiden tot beschadiging en
slijtage die de levensduur van het apparaat kunnen aantasten en mogelijk tot een gevaarlijke situatie
kunnen leiden.
· De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden voor consumptie.
Ook de temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het voedsel te gebruiken, om brandwonden
te voorkomen.
· Het opwarmen van vloeistoen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof.
Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt.
· Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
· Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur
schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
· De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
· BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
· Gebruik de oven nooit met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg
hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken en er niet mee te knoeien.
· Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven. Voorkom ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich
ophoopt tussen de deur en de oven.
· WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag je de oven niet gebruiken tot dit
hersteld is door een gekwaliceerd persoon.
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
· Opgelet: raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige verwondingen of de dood tot
gevolg hebben.
· Demonteer het toestel niet.
· Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel
niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact.
· Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard
stopcontact. Wanneer er kortsluiting zou ontstaan, zorgt de aarding ervoor dat de elektrische stroom
wordt afgeleid. Contacteer een gekwaliceerd elektricien indien je niet zeker bent van je elektrische
installatie.
· Het toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of verstrikt raken
in het snoer.
· Wanneer je gebruik maakt van een verlengsnoer moet het vermogen van het snoer minstens even
zwaar zijn als het vermogen van de oven. Indien je moet gebruik maken van een verlengsnoer, gebruik
dan steeds een snoer met 3 draden.
· Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of in verstrikt kan
raken.
6
DO2334CG
NL
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN
Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien
je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via volgende handeling nagaan of
het voorwerp geschikt is voor de microgolf:
Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water en plaats dit samen met het te testen voorwerp
in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op het maximum vermogen, gedurende 1 minuten.
Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik
in de microgolfoven.
OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf koken.
Materialen die kunnen gebruikt worden:
· Servies: alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of schilfertjes af zijn.
· Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het lichtjes
opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus barsten.
· Glaswerk: hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas geen metalen
versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of beschadigd glas.
· Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een metalen sluiting.
Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
· Plastiek: alleen plastiek geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van de fabrikant. Op het
plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers worden zacht,
als het voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de
stoom te kunnen laten ontsnappen.
· Plastic verpakking: alleen plastiek die mag gebruikt worden in de microgolf. Kan gebruikt worden voor
het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastiek
niet in contact komt met het voedsel.
· Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers.
Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolf:
· Aluminium schotel: dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal.
· Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
· Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: metaal schermt het voedsel af van
microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
· Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
· Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven.
· Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen.
· Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
7
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Kijkvenster
2. Veiligheidsslot
3. Glazen draaiplateau
4. Draaiplateauring
5. Draaiplateausteun
6. Controlepaneel
7. Grillrekje
8. Display
9. Functieknop: Microgolf/grill/
combi/convectie-instelling
10. Ontdooifunctie
11. Klok instellen
12. Stopknop
13. Startknop
14. Draaiknop
15. Beschermingsplaatje
microgolfgeleider - verwijder dit
nooit!
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
1. Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven.
2. Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van het
draaiplateau past in de draaiplateausteun.
!
LET OP:
· Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau steeds vrij kan draaien,
zonder hinder.
· Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
· Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken.
· Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen met het
dichtsbijzijnde service center.
INSTALLATIE
· Controleer de oven op eventuele schade, zoals
deuken of een beschadigde deur. Gebruik de
oven niet wanneer hij beschadigd is.
· Verwijder de beschermende lm rond het
toestel, deze werd aangebracht om krassen te
voorkomen.
· Kies een plaats om de microgolf te installeren,
waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer
en -afvoer mogelijk te maken.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Waveguide
Cover
15
1
2
63
4
5
7
9
10
11
12
13
14
8
8
DO2334CG
NL
De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker- en rechterkant
minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet
minstens 30 cm bedragen. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van de oven.
· Het blokkeren van de luchtinlaat- en -uitlaatopening kan leiden tot schade aan het toestel.
· Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou kunnen
veroorzaken.
· Steek de stekker van de oven in het stopcontact. Controleer steeds of het voltage bij jouw thuis
overeenkomt met het voltage aangegeven op het label op het toestel.
· Waarschuwing: plaats de oven niet boven een kookfornuis of een ander warmteproducerend toestel.
Dit kan het toestel beschadigen en de garantie zal niet geldig zijn.
· Het toegankelijke gedeelte van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
KLOK INSTELLEN
Om de klok in te stellen op het toestel volg je de volgende stappen:
1.
Steek de stekker in het stopcontact, op de display verschijnt “0:00”.
2.
Druk op de knop “klok instellen” op het bedieningspaneel om de tijd in te stellen. Je kan de tijd
instellen van “0:00” tot “23:59”.
3.
Draai aan de draaiknop om het uur in te stellen tussen 0-23. Druk nogmaals op de knop “klok
instellen“ om het uur te bevestigen en de minuten in te stellen.
4.
Draai aan de draaiknop om de minuten in te stellen tussen 0-59. Druk op de knop “klok
instellen“ om te bevestigen.
GEBRUIK
KOKEN MET MICROGOLF
Er zijn 5 verschillende vermogensinstellingen voor de microgolf.
1.
Druk op de functieknop om de gewenste vermogensinstelling te kiezen. Op de display
verschijnt “P100“, dit wil zeggen: gebruik de microgolf met een vermogen van 100%. Druk
meermaals op de toets om het vermogen aan te passen of draai aan de draaiknop. Op de display
verschijnt P80 (80%), P50 (50%), P30 (30%) en P10 (10%).
Display Output Vermogen
P10 10 % 100 W
P30 30 % 300 W
P50 50 % 500 W
P80 80% 800 W
P100 100 % 1000 W
2.
Druk op de startknop om de gewenste instelling te bevestigen.
3.
Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten.
4.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
9
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
KOKEN MET GRILL
Je kan de microgolf ook gebruiken als grill.
1.
Druk op de functieknop om het grillvermogen te selecteren. “P100” verschijnt op de display.
Druk meermaals op deze knop of draai aan de draaiknop tot “G-1” op de display verschijnt.
2.
Druk op de startknop om deze instelling te bevestigen.
3.
Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten.
4.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
!
Opgelet: wanneer de ingestelde grilltijd voor de helft verstreken is, zal je een signaal horen, dit is
normaal. Om een beter grilleect te krijgen bij het te bereiden voedsel, is het aangeraden om in de helft
van de grilltijd het voedsel om te draaien. Wanneer je de deur opent en terug sluit en daarna op start
drukt, zal het kookproces vervolgen.
COMBINATIE
Met deze functie kan je koken met de microgolf, grill en convectie combineren.
1.
Druk op de functieknop om de combinatie in te stellen. “P100“ verschijnt op de display. Druk
meermaals op deze knop of draai aan de draaiknop tot “C-1“, “C-2“, “C-3“ of “C-4“ op de display
verschijnt.
DISPLAY
MICROWAVE
GRILL
CONVECTION
C-1
x x
C-2
x x
C-3
x x
C-4
x x x
2.
Kies een van deze instellingen en druk op start.
3.
Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten.
4.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
CONVECTIE
De convectiefunctie maakt het mogelijk het toestel te gebruiken zoals een heteluchtoven. De microgolf-
functie wordt hier niet in gebruikt.
Convectiefunctie met voorverwarmfunctie
1.
Druk op de functieknop. “P100“ verschijnt op de display. Druk meermaals op deze knop of draai
aan de draaiknop tot “150° C“ op de display verschijnt.
2.
Je kan de temperatuur instellen van 150°C tot 240°C. Kies de gewenste temperatuur met de
draaiknop of de functieknop en druk op start.
10
DO2334CG
NL
3. Druk nogmaals op start om het voorverwarmen te starten. Als de gewenste temperatuur bereikt
is, hoor je een signaal. Plaats je gerecht in de microgolfoven.
4.
Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95
minuten.
5.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
!
Opgelet: je kan de tijd niet instellen voordat het toestel is voorverwarmd. Als het toestel is
voorverwarmd en je stelt binnen de 5 min de gewenste tijd niet in, stopt het toestel met voorverwarmen.
Convectiefunctie zonder voorverwarmfunctie
1.
Druk op de functieknop. “P100“ verschijnt op de display. Druk meermaals op deze knop of draai
aan de draaiknop tot “150° C“ op de display verschijnt.
2.
Je kan de temperatuur instellen van 150°C tot 240°C. Kies de gewenste temperatuur met
draaiknop of de functieknop en druk op start.
3.
Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten.
4.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
SNEL GEBRUIK
Je kan de microgolunctie ook gebruiken zonder via het functiemenu te gaan. Dit kan op 2 methoden:
1.
Druk op de startknop. De microgolf zal dan gedurende 30 seconden op 100% vermogen werken.
Elke druk op deze knop verhoogt de ingestelde tijd met 30 seconden.
2.
Draai de draaiknop naar links. En draai dan (links of rechts) om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan.
Tijdens de werking van alle functies kan je de lopende tijd ook verhogen, behalve tijdens ontdooien, duo-
setting en automatisch kookprogramma.
Druk hiervoor op de startknop. Elke druk op deze knop verhoogt de ingestelde tijd met 30 seconden.
TIMER
Je kan het toestel ook gebruiken als timer. Het toestel zal dan niet opwarmen maar enkel functioneren als
timer.
1.
Druk tweemaal op de knop om de tijd in te stellen. Op de display zal “00:00“ verschijnen.
2.
Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95
minuten.
3.
Druk op start om de gekozen timer in werking te laten gaan. Na aoop geeft het toestel een
geluidssignaal.
ONTDOOIEN
Ontdooien volgens gewicht
1.
Druk op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op de display verschijnt “d-1“.
11
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
2. Draai aan de draaiknop om het gewicht van het te ontdooien voedsel in te stellen. Dit gaat van
100 g tot maximum 2000 g.
3.
Kies het geschikte gewicht en bevestig met de startknop. De gekozen instelling zal in werking
treden.
4. In de helft van het ontdooien, hoor je een signaal. Dit is om aan te geven dat je het voedsel moet
omdraaien om een goed resultaat te bekomen.
5. Als het voedsel ontdooid is, hoor je een signaal.
Ontdooien volgens tijd
1.
Druk tweemaal op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op de display verschijnt “d-2“.
2.
Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95
minuten.
3.
Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan.
AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA
Het toestel is uitgerust met tien verschillende automatische kookprogramma’s.
1.
Draai de draaiknop naar rechts om een programma te kiezen. Op de display verschijnt “A1“ tot
en met “A10“.
2.
Kies één van deze programma’s en druk op start.
3.
Draai nogmaals aan de draaiknop om het gewicht in te stellen.
4.
Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan.
MENU GEWICHT DISPLAY VERMOGEN
A1 - Opwarmen 150 g 150
100%
250 g 250
350 g 350
450 g 450
600 g 600
A2 - Aardappelen 230 g 1
100% 460 g 2
690 g 3
A3 - Vlees 150 g 150
100%
300 g 300
450 g 450
600 g 600
12
DO2334CG
NL
A4 - Groenten 150 g 150
100% 350 g 350
500 g 500
A5 - Vis 150 g 150
80%
250 g 250
350 g 350
450 g 450
650 g 650
A6 - Pasta 50 g (met 450 ml
koud water)
50
80%
100 g (met 800 ml
koud water)
100
150 g (met 1200 ml
koud water)
150
A7 - Soep 200 ml 200
100%400 ml 400
600 ml 600
A8 - Cake 475 g 475 g Eerst
voorverwarmen op
160°C
A9 - Pizza 200 g 200
C-4300 g 300
400 g 400
A10 - Gebraden kip 500 g 500
C-4
750 g 750
1000 g 1000
1200 g 1200
!
Opgelet: wanneer je kiest voor programma A8-cake, moet je eerst het toestel laten voorverwarmen.
Als het toestel voorverwarmd is, kan je de cake erin zetten en voor dit programma kiezen.
!
Opgelet: wanneer je kiest voor programma A10 - gebraden kip, zal je een signaal horen wanneer de
ingestelde tijd voor 2/3
e
verstreken is. Om een beter grilleect te krijgen bij het te bereiden voedsel, is het
aangeraden om het voedsel om te draaien. Wanneer je de deur opent en terug sluit en daarna op start
drukt, zal het kookproces vervolgen.
13
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL

Je kan 2 instellingen elkaar laten opvolgen. Als ontdooien één van de twee instellingen is, zorg er dan
steeds voor dat ontdooien de eerste instelling is.
!
Opgelet: de automatische kookprogramma’s en voorverwarmen kunnen niet gebruikt worden bij
deze duo-setting.
Stel de eerste van de twee instellingen in zoals eerder omschreven in deze handleiding, maar druk nog
niet op start. Stel dan de tweede instelling in en druk op de startknop. In het voorbeeld hieronder zal het
toestel eerst ontdooien gedurende 5 minuten en dan koken met de microgolfoven op 80% vermogen
gedurende 7 minuten.
1.
Druk tweemaal op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op de display verschijnt “d-2“.
2.
Draai aan de draaiknop tot 5 minuten op de display verschijnt.
3.
Druk op de functieknop om de gewenste vermogensinstelling te kiezen. Druk meermaals op de
toets om het vermogen aan te passen of draai aan de draaiknop tot op de display P80 verschijnt.
4.
Druk op de startknop om de gewenste instelling te bevestigen.
5.
Draai aan de draaiknop tot 7 minuten op de display verschijnt.
6.
Druk op start om de gekozen instellingen in werking te laten gaan.
Tussen beide instellingen hoor je een signaal.
KINDERBEVEILIGING
De kinderbeveiliging blokkeert automatisch de toetsen voor veiligheid.
1. Druk 3 seconden op de stopknop om het paneel te blokkeren.
2.
Op de display kan je een sleutelicoon zien.
3.
Druk 3 seconden op de stopknop om het paneel te deblokkeren. Op de display verdwijnt het
sleutelicoon.
OPMERKINGEN
· Als de deur geopend wordt terwijl het toestel in werking is, zal het niet automatisch terug verdergaan
eens de deur gesloten is. Druk hiervoor op de startknop.
· Druk na het instellen van een functie binnen 5 minuten op de startknop. Als je dit niet doet, zullen de
instellingen verloren gaan en wordt de klok weergegeven.
· Als het toestel in werking is, kan je de gekozen functie en vermogen nakijken. Druk op de functieknop.
Op de display wordt de gekozen instelling weergegeven gedurende enkele seconden.
· Als het toestel in werking is, kan je de huidige tijd weergeven. Druk op de knop “klok instellen”. Op de
display wordt de huidige tijd weergegeven gedurende enkele seconden.
14
DO2334CG
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het toestel schoonmaakt.
· Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek.
· Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een mild detergent.
· De deur, de sluiting en het controlepaneel kan je schoonmaken met een licht vochtige doek, als ze vuil
zijn.
· Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur
schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
Schoonmaaktip: vul een microgolfovenbestendige container met 300 ml water en het sap van een halve
citroen. Plaats deze op het midden van de draaiplateau en zet de microgolfoven in werking gedurende 10
minuten op 100% vermogen. Veeg nadien de binnenkant schoon met een zachte, droge doek.
PROBLEMEN?
Wanneer je vermoedt dat de microgolfoven niet naar behoren werkt, kan je eerst de instructies hieronder
raadplegen alvorens contact op te nemen met een service center.
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
De microgolfoven veroorzaakt storing op
radio of tv.
Dit is normaal. De ontvangst kan verstoord worden door
de werking van de microgolfoven.
Het licht in de oven is gedimd. Bij koken op een laag vermogen kan het licht in de oven
minder fel zijn. Dit is normaal.
De oven is gestart zonder voedsel erin. Het
toestel werkt dus terwijl het leeg is.
Zet de oven meteen uit. Het toestel mag in geen geval
werken zonder voedsel. Dit is heel gevaarlijk.
De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het
stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10
seconden opnieuw in het stopcontact.
Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig
repareren door een professional.
Er kan iets mis zijn met het stopcontact. Test het
stopcontact met andere apparaten en laat indien nodig
repareren door een professional.
De oven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.
Het glazen draaiplateau maakt lawaai
wanneer de oven in werking is.
De bodem in de oven en de draaiplateauring kunnen vuil
zijn. Maak de oven schoon volgens de instructies.
15
DO2334CG
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
16
DO2334CG
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
17
DO2334CG
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchaués dans des récipients
fermés, car une risque d’explosion existe.
· Mise en garde: il est dangereux pour une personne non-compétente d’enlever des parties qui
protègent contre les micro-ondes.
· Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans surveillance uniquement s’il a reçu assez
d’instructions concernant le fonctionnement du four.
· N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes.
· Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés.
· Quand vous réchauez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du
four, car il est possible que le récipient s’enamme.
· Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la che de la prise et
gardez la porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
· Ne laissez pas trop cuire les aliments.
· N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans le four.
· Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four.
· N’installez le four que selon les instructions d’installation.
· Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chaués dans le four à micro-
ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
18
DO2334CG
FR
· N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de
produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement destiné à réchauer.
L’appareil n’est pas adapté à un usage industriel ou en laboratoire.
· Le four peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et
ne couvrez pas le four.
· Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir.
· Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner des dégâts pour l’appareil et éventuellement
des situations dangereuses.
· Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit toujours être secoué ou remué. La
température doit être contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les brûlures.
· Le chauage de liquides dans le four peut causer une réaction d’ébullition retardée du liquide. Soyez
donc toujours prudent en enlevant le récipient du four.
· Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
· MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de changer la lampe de votre appareil.
· N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
· N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la
porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende.
· La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation.
· CONSERVEZ CES MISES EN GARDE

· N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux
micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas la bricoler.
· Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que des saletés ou du produit de nettoyage ne
s’accumulent entre la porte et le four.
· MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four
jusqu’à sa réparation par une personne compétente.
· Quand cet appareil n’est pas susamment et correctement entretenu, cela peut endommager
l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse.
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
· Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci peut provoquer des lésions graves ou la
mort. Ne démontez pas l’appareil.
· Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à la terre peut provoquer l’électrocution. N’allumez
pas l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et qu’il soit raccordé à une prise mise à la terre.
· Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle doit être raccordée à une prise mise à la terre.
Si un court-circuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le courant électrique soit détourné.
Contactez un électricien qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation électrique.
· Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou
ne se prenne dans le cordon.
· Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge doit être au moins équivalente à la puissance
du four. Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une rallonge à 3 ls.
· La rallonge doit être placée de telle manière que personne ne puisse trébucher ou se prendre dedans.
19
DO2334CG
www.domo-elektro.be
FR

Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous
ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérier si l’objet est adapté à
l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante:
Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec l’objet à
tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min.
Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à
micro-ondes.
ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
· Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes. N’utilisez pas de service
avec des fêlures ou écaillé.
· Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour chauer légèrement.
La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se fendre.
· Verrerie: la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites attention que le verre ne
contienne pas de décoration ou de pièce en métal. N’utilisez pas de verre fendu ou endommagé.
· Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet avec une
fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour que la vapeur puisse s’échapper.
· Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en plastique deviennent
mous quand les aliments placés à l’intérieur chauent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés
doivent être troués pour laisser échapper la vapeur.
· Emballage en plastique: Uniquement le plastique approprié à l’usage au micro-ondes. Peut être utilisé
pour couvrir les aliments, pour ne pas dessécher les aliments. Faites en sorte que le plastique ne rentre
pas en contact avec les aliments.
· Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
Matériaux ne pouvant pas être utilisés au micro-ondes:
· Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au
micro-ondes.
· Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un
plat résistant au micro-ondes.
· Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal: Le métal fait écran entre les aliments et
l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait provoquer des étincelles.
· Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four.
· Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four
· Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est
exposée à des températures élevées.
· Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer.
20
DO2334CG
FR
PARTIES
1. Hublot
2. Fermeture de sécurité
3. Plateau tournant en verre
4. Anneau du plateau tournant
5. Soutien plateau tournant
6. Panneau de contrôle
7. Grille de cuisson
8. Ecran
9. Bouton de fonction :
micro-ondes / grill / combi-grill /
air chaud
10. Fonction décongélation
11. Réglage horloge
12. Bouton d’arrêt
13. Bouton de démarrage
14. Bouton rotatif
15. Plaque de protection du guide
d’ondes du micro-ondes – à ne
jamais retirer !
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
1. Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de votre four à micro-
ondes.
2. Placez le plateau tournant sur l’anneau, et faites attention que le milieu du
plateau se place dans le support du plateau tournant.
!
ATTENTION:
· Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant puisse tourner
librement, sans être bloqué.
· Le plateau tournant et l’anneau doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
· Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau tournant pendant la
cuisson.
· Quand le plateau tournant en verre ou quand l’anneau est fendu, contactez le service après-vente le
plus près.
INSTALLATION
· Vériez la présence de dommages éventuels sur
le four, notamment des coups dans les parois
ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas
le four s’il est endommagé. Enlevez le lm de
protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été
placé pour éviter les rayures avant la mise en
service.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Waveguide
Cover
15
1
2
63
4
5
7
9
10
11
12
13
14
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Domo DO2334CG Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre