Philips HR1650/90 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

90

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.

Prepínač rýchlostí
B Vypínač
C Tlačidlo Turbo
D Pohonná jednotka
E Uvoľňovacie tlačidlo
F Rameno mixéra
G Ochranný kryt

H Spojka metličky a nástavca na spenenie mlieka
I Metlička
J Nástavec na spenenie mlieka

Veko okrúhlej nádoby
L Okrúhla nádoba

M Veko nádoby na sekanie
N Nástavec s čepeľami na drvenie ľadu
O Nástavec s čepeľami
P Nádoba na sekanie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
neskoršie použitie.

- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou. Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
- Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je mixér pripojený k pohonnej jednotke. Čepele sú veľmi ostré.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte bez nádoby na sekanie.
- Poškodené súčiastky vždy nahraďte originálnymi súčiastkami, inak záruku na používanie
zariadenia stratí platnosť.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Nedovoľte deťom používať mixér bez dozoru.

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
- Pri spracovávaní horúcich surovín dávajte pozor, aby nedošlo k ich rozliatiu.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej rúre.
- Nedotýkajte sa čepelí, zvlášť vtedy, ak je zariadenie pripojené do siete. Čepele sú veľmi ostré.
- Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú
čepele.
Výstraha
- Pred skladaním, rozoberaním, odkladaním a čistením zariadenie vypnite a odpojte zo siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete
nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho
používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips
nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
- Pohonnú jednotku udržiavajte mimo zdrojov tepla, ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Do nádob vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C/175 °F.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľkách.
- Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky
surovín nechajte zariadenie 5 minút vychladnúť.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 79 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami (pozrite si časť „Čistenie“).

1 Skôr,akohorúcesurovinyzačnetesekať,mixovať,prípadneichnalejetedonádoby,nechajte
ichvychladnúť(max.teplota80°C/175°F).
2 Veľkékusysurovínpokrájajtenamenšiekúskyveľkostipribl.2cm.
3 Zariadeniepredpripojenímdosieteriadneposkladajte.


Tento ručný mixér je určený na:
- miešanie kvapalín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných
nápojov a koktailov.
- mixovanie jemných surovín, ako je palacinkové cesto alebo majonéza.
- prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu detskej stravy.
 91
1 Surovinyvložtedonádoby.
Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke.

Suroviny Množstvosurovínpri
mixovaní
Čas Rýchlosť
Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s Turbo
Detská strava, polievky a
omáčky
100 – 400 ml 60 s 15-20
Cestá 100 – 500 ml 60 s 15-20
Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 15-20
2 Ramenomixérapripojtekpohonnejjednotke(budetepočuťkliknutie)(Obr.2).
3 Zástrčkuzapojtedosieťovejzásuvky.
4 Krytčepelíponortecelýdopripravenýchsurovín.
5 ZariadeniezapnitestlačenímvypínačaalebotlačidlaTurbo(Obr.3).
- Keď použijete vypínač, môžete pomocou prepínača rýchlostí nastaviť rýchlosť. Čím vyššiu
rýchlosť použijete, tým menej času treba na spracovanie surovín.
- Prepínač rýchlostí sa dá nastaviť od stupňa 1 (pomalá rýchlosť) až po stupeň 20 (vysoká
rýchlosť).
- Ak použijete tlačidlo turbo rýchlosti, zariadenie začne pracovať maximálnou rýchlosťou. V tom
prípade nie je možné rýchlosť meniť pomocou prepínača rýchlostí.
6 Surovinymixujtepomalýmikrúživýmipohybmimixéranahoranadol.

Nástavec na sekanie je určený na sekanie surovín ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, uvarené
vajíčka, cesnak, bylinky, suchý chlieb atď. Stredný nástavec na sekanie má rovné čepele a vrúbkované
čepele na drvenie ľadu. Na všetky suroviny uvedené v nasledujúcej tabuľke používajte nástavec s
rovnými čepeľami. Nástavec s vrúbkovanými čepeľami na drvenie ľadu používajte iba na drvenie
kociek ľadu.
Primanipuláciisčepeľamibuďteveľmiopatrní,pretožesúveľmiostré.Buďteopatrní
predovšetkýmprivyberaníčepelíznádobynasekanie,počasvyprázdňovanianádobynasekanie
apočasichčistenia.
Výstraha:Bezprerušeniamôžetespracovaťmaximálne1dávkusurovín.Predspracovávaním
ďalšejdávkysurovínnechajtezariadenie5minútvychladnúť.
Poznámka: Veľké kusy surovín pokrájajte na menšie kúsky veľkosti pribl. 2 cm.
1 Nástavecsčepeľamivložtedonádobynasekanie(Obr.4).
2 Donádobynasekanievložtesuroviny.
Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke.
92

na sekanie (len model HR1652)
Suroviny Množstvosurovínpri
sekaní
Čas Rýchlosť
Cibuľa a vajíčka 200 g 5 x 1 s 1-5
Mäso 200 g 10 s turbo
Bylinky 30 g 10 x 1 s 10-15
Orechy a mandle 200 g 30 s turbo
Suchý chlieb 80 g 30 s turbo
Parmezán 200 g 20 s turbo
Horká čokoláda 100 g 20 s turbo
3 Nádobunasekaniezakrytevekom(Obr.5).
4 Pohonnújednotkuupevnitenavekonádobynasekanie(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.6).
5 Zástrčkuzapojtedosieťovejzásuvky.
6 Zariadeniezapnitepomocouvypínačaalebotlačidlaturborýchlosti.
Poznámka: Ak sa suroviny nalepia na stenu nádoby na sekanie, odpojte zariadenie zo siete a uvoľnite
prilepené kusy varechou alebo pridaním malého množstva kvapliny (napr. ak robíte pesto).

Metlička je určená na šľahanie smotany, vaječných bielkov, dezertov a pod.
Výstraha:Bezprerušeniamôžetespracovaťmaximálne1dávkusurovín.Predspracovávaním
ďalšejdávkysurovínnechajtezariadenie5minútvychladnúť.
1 Šľahaciumetličkunasaďtenaspojky(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.7).
2 Domisyvložtesuroviny.
Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke.

Suroviny Množstvosurovínprišľahaní Čas
Šľahačka 250 ml 70 až 90 s
Vaječné bielka 4 vajíčka 120 s
Tip Ak chcete spracovať malé množstvo surovín, požadovaný výsledok dosiahnete rýchlejšie, ak nádobu
trochu nakloníte (Obr. 8).
Tip Pri príprave šľahačky používajte nádobu. Predídete tak vyšplechnutiu smotany.
Tip Pri šľahaní vaječných bielkov dosiahnete najlepšie výsledky, ak použijete veľkú misu.
 93
Tip Vyšplechnutiu smotany predídete, ak ju začnete šľahať pri nastavení nízkej rýchlosti a približne po 1
minúte budete pokračovať pri vyššej rýchlosti.
Poznámka: Metličku nepoužívajte na prípravu cesta alebo koláčovej zmesi.
3 Spojokunasaďtenapohonnújednotku(„kliknutie“)(Obr.9).
4 Zariadeniepripojtedosieteastlačtevypínač.
5 Popribližne1minútemôžetestlačiťtlačidloturborýchlostiapokračovaťvšľahanína
najvyššomrýchlostnomstupni.

1 Metličkuodpojítestlačenímuvoľňovaciehotlačidla(Obr.10).
2 Akchcetespojkuodpojiť,vytiahniteznejmetličku(Obr.11).

1 Nástavecnaspeneniemliekanasaďtenaspojku(„cvaknutie“).(Obr.12)
2 Spojkunasaďtenapohonnújednotku(Obr.13).
3 Zariadeniepripojtedosiete.
4 Mliekozohrejtenateplotu55°C–65°C/131°F–149°F.
Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete trvanlivé mlieko s obsahom tuku 3,5 %.
Poznámka: Mlieko nezohrievajte na teplotu vyššiu ako 65 °C/149 °F. Mlieko nenechajte zovrieť.
Bezprerušeniamôžetespracovaťmaximálne1dávkusurovín.Predspracovávanímďalšejdávky
surovínnechajtezariadenie5minútvychladnúť.
5 Mliekonalejtedovysokejteplovzdornejnádoby.
6 Prepínačrýchlostínastavtenanajvyššístupeň,stlačtevypínačanechajtemliekospeniť
podobupribližne60sekúnd.
Poznámka: Nástavec na spenenie mlieka očistite ihneď po jeho použití (pozrite si kapitolu „Čistenie“ a
tabuľku spôsobov čistenia).

1 Spojkuodpojtestlačenímuvoľňovaciehotlačidla(Obr.14).
2 Nástavecnaspeneniemliekaodpojítetak,žehovytiahnetezospojky(Obr.15).
3 Kuželenástavcanaspeneniemliekaodstránitetak,žeichvytiahneteznástavca(Obr.16).

Pohonnújednotku,spojovacienástavceanivekostrednéhonástavcanasekanie(ibamodel
HR1652)neponárajtedovody,aniichneoplachujtepodtečúcouvodou.Naichvyčisteniepoužite
navlhčenútkaninu(Obr.18).
1 Zariadenieodpojtezosiete.
2 Stlačenímuvoľňovaciehotlačidlanapohonnejjednotkeodpojtepoužitépríslušenstvo.
3 Rozložtepríslušenstvo.
Tip Ak chcete nádobu na sekanie dôkladne očistiť, môžete z nej odstrániť aj gumený krúžok.
4 Ďalšiepokynynájdetevtabuľkeočistení.
94
Tip Rameno mixéra rýchlo vyčistíte, ak nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie
riadu, vložíte ho do nej a necháte zariadenie pracovať približne 10 sekúnd.

Ak potrebujete vymeniť príslušenstvo alebo si chcete zakúpiť dodatočné príslušenstvo, navštívte
svojho predajcu výrobkov Philips alebo webovú stránku www.philips.com/support. Ak máte
problémy s kúpou súčiastok, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine.

Príslušenstvo Katalógovéčíslo
Spojovací nástavec na šľahanie 4203 035 95631
Metlička 4203 035 95641
Nástavec na spenenie mlieka 4203 035 95651
Spojka pre stredný nástavec na sekanie 4203 035 95661
Nádoba stredného nástavca na sekanie 4203 035 95671
Nástavec s čepeľami pre stredný nástavec na
sekanie*
4203 035 95681
Čepeľ na drvenie ľadu pre stredný nástavec na
sekanie*
4203 035 95691
Nádoba s vekom 4203 035 95731
*Vrátane ochranného krytu

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 19).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
 95

Otázka Odpoveď
Zariadenie je hlučné, šíri sa
z neho nepríjemný zápach, je
na dotyk horúce alebo z neho
uniká dym. Čo mám robiť?
Zo zariadenia sa môže šíriť zápach alebo unikať malé množstvo
dymu, ak bolo pridlho zapnuté. V takom prípade by ste mali
zariadenie vypnúť a nechať vychladnúť po dobu približne
60 minút. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšie
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips.
Môžem spracovávať vriace
suroviny?
Pred spracovaním nechajte suroviny vychladnúť na teplotu
približne 80 °C/175 °F.
Akú veľkosť by mali mať
spracovávané suroviny?
Nakrájajte suroviny na kúsky o veľkosti približne 2 x 2 cm.
Môže sa zariadenie poškodiť
spracovávaním veľmi tvrdých
surovín?
Áno, ak spracovávate veľmi tvrdé suroviny, ako napríklad kosti
alebo ovocie s kôstkami. Suroviny ako parmezán, čokoláda a pod.
spracovávať môžete.
Prečo sa mixér náhle zastaví? Niektoré tvrdé suroviny mohli zablokovať čepele. Uvoľnite
vypínač, odpojte zariadenie od napájania, odpojte pohonnú
jednotku a odstráňte suroviny, ktoré blokujú čepele.
Recept
Plnka do palaciniek
Zloženie:
- 120 g medu
- 100 g sliviek
1 Medvložtenaniekoľkohodíndochladničky.
2 Slivkyvložtedonádobynasekanieapolejtemedom.
3 StlačtetlačidloTurborýchlostiasekajteasi5sekúnd.
96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HR1650/90 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre