Panasonic ESRW30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
67
Slovensky
Dôležité
Pred použitím
Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na
mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete
ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho
strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť
je možné použiť vo vani alebo v sprche.
Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri
týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché
holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada vyžadujú
vždy asi mesiac na to, aby sa prispôsobili novému spôsobu holenia.
Používanie holiaceho strojčeka
Pozor
‑ vonkajšia fólia je veľmi tenká a pri nesprávnom použití sa
môže poškodiť. Predtým, ako strojček použijete, skontrolujte, či nie je
fólia poškodená. V prípade, že je napríklad fólia poškodená, strojček
nepoužívajte. Mohlo by dôjsť k porezaniu.
Nabíjanie holiaceho strojčeka
Nepoužívajte napájací adaptér, ktorý nie je vyslovene určený pre tento
model (RE7
-52). Pripojte adaptér do domácej elektrickej zásuvky na
mieste, kde nie je vlhko a manipulujte s ním suchými rukami. Holiaci
strojček sa môže počas používania a nabíjania zahriať. Tento jav však
nie je porucha. Nenabíjajte holiaci strojček na mieste vystavenom
priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla.
Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 0 až 35 °C.
Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla,
napájací adaptér je potrebné zlikvidovať.
Čistenie holiaceho strojčeka
Pozor
‑ aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z
holiaceho strojčeka odpojte strojček od napájacieho adaptéra.
Ak čistíte holiaci strojček vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu
vodu. Nenamáčajte holiaci strojček do vody na príliš dlhú dobu. Utrite
ho tkaninou navlhčenou mydlovou vodou. Nepoužívajte riedidlo,
benzín ani alkohol.
Uskladnenie holiaceho strojčeka
Pred uskladnením vyberte holiaci strojček z napájacieho adaptéra.
Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie čo sa týka
používania prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali. Tieto pokyny na
používanie uschovajte na bezpečnom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku.
Napätie motora: jednosmerný prúd 1,2 V
Doba nabíjania: 8 hodín
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
Akustický hluk vo vzduchu:
V režime holenia: 59 (dB (A) pri 1 pW)
V režime zastrihávania: 63 (dB (A) pri 1 pW)
68
Slovensky
Identikácia častí
A
Ochranný kryt
B
Časť s vonkajšou fóliou
1
Vonkajšia fólia prístroja
2
Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej
fólie prístroja
3
Rám fólie
C
Vnútorné čepele
D
Hlavná časť
4
Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie
5
Tlačidlo spínača uzamknutia
6
Tlačidlo vypínač
7
Zásuvka prístroja
8
Zastrihávač
9
Rukoväť zastrihávača
E
Napájací adaptér (RE7-52)
:
Zástrčka pre nabíjanie
;
Indikátor nabíjania
Čistiaca kefka
Nabíjanie
Nabíjanie
V prípade, ak sa vám zdá, že holiaci strojček nedosahuje požadované
otáčky, nabite strojček podľa nasledujúcich krokov.
Holiaci strojček úplne nabijete počas 8 hodín.
Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 7 holení po 3 minúty.
1
1
Holiaci strojček
vypnite a podľa
obrázka ho
zasuňte do
napájacieho
adaptéra.
2
2
Pripojte adaptér do
elektrickej
zásuvky.
Indikátor nabíjania so rozsvieti a zostane svietiť dokiaľ holiaci strojček
nevyberiete z nabíjacieho adaptéra.
69
Slovensky
Používanie holiaceho strojčeka
Holenie
1
1
Stlačte tlačidlo
spínača uzamknutia
a posuňte spínač
vypínač dohora.
2
2
Držte holiaci strojček tak,
ako je zobrazené na
obrázku hore a ohoľte sa.
Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou
napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere
rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete
tlak na pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepšie
oholenie.
Používanie zastrihávača
Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom
nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke
a pohybom nadol zastrihnite bokombrady.
Čistenie
Čistenie
1. Holiaci strojček vyberte
z napájacieho adaptéra.
2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo
a trochu vody.
3. Zapnite holiaci strojček.
4. Po 10 až 20 sekundách vypnite
holiaci strojček.
5. Odoberte časť s vonkajšou fóliou
a holiaci strojček zapnite.
6. Holiaci strojček a časť
s vonkajšou fóliou vyčistite pod
tečúcou vodou.
7. Utrite zvyšné kvapky vody suchou
tkaninou.
8. Časť s vonkajšou fóliou a holiaci
strojček nechajte dôkladne
vyschnúť.
9. Na holiaci strojček nasaďte časť
s vonkajšou fóliou.
70
Slovensky
Výmena vonkajšej fólie a vnútornej čepele
vonkajšia fólia prístroja raz za rok
vnútorná čepeľ raz za dva roky
Výmena vonkajšej fólie
1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a
vysuňte fóliu nahor.
2. Nasaďte vonkajšiu fóliu tak, že ju
zatlačíte nadol, kým zapadne.
Výmena vnútorných čepelí
1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre
uvoľnenie rámu fólie a vysuňte
časť s vonkajšou fóliou nahor.
2. Podľa obrázka po jednej vyberte
vnútorné čepele.
Aby ste predišli poraneniu rúk,
nedotýkajte sa hrán (kovových
častí) vnútorných čepelí.
3. Podľa obrázka po jednej vložte
vnútorné čepele tak, aby zapadli.
Čistenie kefkou
(A)
(B)
1. Pomocou krátkej kefky vyčistite
vnútorné čepele pohybom v
smere (A).
Vonkajšiu fóliu, telo prístroja a
zastrihávač vyčistite pomocou
dlhej kefky.
Nepohybujte krátkou kefkou v
smere (B), pretože by sa
poškodili vnútorné čepele a
ovplyvnilo by to ich ostrosť.
Nepoužívajte krátku kefku na
čistenie vonkajšej fólie.
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú
nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne
určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček
opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Pred vybratím batérie vyberte holiaci strojček z napájacieho adaptéra.
Vykonajte podľa obrázku kroky
1
8
a batériu vyberte.
71
Slovensky
Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu
Tento holiaci strojček obsahuje hybridnú nikel – metal – hybridovú
batériu.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste,
ak také vo vašej krajine existuje.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a
elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach
alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú,
že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie
sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so
Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte
podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’
hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym
vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu
vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom
mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a
elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte,
prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
[Informácie o likvidácii elektrického a
elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej
únie]
Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete
zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady
alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a
dole)
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s
chemickým symbolom. Chemický symbol určuje
obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými
Smernicami ES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic ESRW30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie