Liebherr GP 1223 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
stolní mrazák
20230728 7082805 - 05
G(P)(sl)(be)12../GX823
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení................................... 2
1.2 Oblast použití přístroje................................................ 2
1.3 Shoda............................................................................. 3
1.4 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 3
1.5 Databáze EPREL........................................................... 3
1.6 Rozměry pro instalaci.................................................. 3
1.7 Úspora energie............................................................. 3
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 3
3 Ovládací a zobrazovací prvky................................ 5
3.1 Ovládací a kontrolní prvky.......................................... 5
3.2 Ukazatel teploty........................................................... 5
4 Uvedení do provozu............................................... 5
4.1 Přeprava přístroje......................................................... 5
4.2 Ustavení přístroje......................................................... 5
4.3 Změna strany otvírání dveří........................................ 6
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky...................................... 7
4.5 Likvidace obalu............................................................. 7
4.6 Připojení spotřebiče..................................................... 7
4.7 Zapnutí přístroje........................................................... 7
5 Obsluha.................................................................. 7
5.1 Jas ukazatele teploty.................................................. 7
5.2 Dětská pojistka............................................................. 8
5.3 Teplotní poplach........................................................... 8
5.4 Mražení potravin........................................................... 8
5.5 Doba skladování........................................................... 8
5.6 Rozmrazování potravin................................................ 8
5.7 Nastavení teploty......................................................... 8
5.8 SuperFrost..................................................................... 9
5.9 Zásuvky.......................................................................... 9
5.10 Police.............................................................................. 9
5.11 VarioSpace.................................................................... 9
6Údržba................................................................... 9
6.1 ruční odmrazování........................................................ 9
6.2 Čištění přístroje............................................................ 10
6.3 Zákaznický servis......................................................... 10
7 Poruchy.................................................................. 10
8 Uvedení mimo provoz............................................ 12
8.1 Vypnutí přístroje........................................................... 12
8.2 Uvedení mimo provoz.................................................. 12
9 Likvidace................................................................ 12
9.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 12
9.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 12
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotře‐
biče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu
k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu.
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky (4) Typový štítek
(2) VarioSpace (5) Seřizovací nožky
(3) Zásuvka
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není určen pro použití jako vestavný
přístroj.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Celkový pohled na přístroj
2 * podle modelu a vybavení
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
Bezvadná činnost přístroje je zaručena do
minimální teploty prostředí -15 °C.
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpo‐
vídá příslušným bezpečnostním podmínkám a odpovídajícím
směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
1.4 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
1.6 Rozměry pro instalaci
Fig. 2
ha g e e' d c c'
G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592
Gsl1223 851 553 611 624 653 1129 563 594
G(be)1213 851 553 611 624 1129 563 —
GP1213 851 553 611x624x653x1129x563 592
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
GP1203 851 553 611x624x 1126 563 —
x U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2 Ustavení přístroje) .
1.7 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.2 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie:
-Chladicí jednotku s výměníkem tepla
- kovovou mřížkou na zadní straně
přístroje - jednou ročně zbavte prachu.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 3
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy, zásahy do přístroje a výměnu
přívodního kabelu smí provádět pouze záka‐
znický servis nebo jiný k tomu vyškolený
odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
Fig. 3
(1) Tlačítko On/Off (6) Symbol menu
(2) Seřizovací tlačítko (7) Symbol Alarm
(3) Ukazatel teploty (8) Symbol jasu
(4) Tlačítko SuperFrost (9) Symbol dětské pojistky
(5) Symbol SuperFrost
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
-nastavená mrazicí teplota
Ukazatel teploty bliká:
-měníte nastavení teploty
-po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-teplota stoupla o několik stupňů
Následující ukazatele upozorňují na poruchu. Možné příčiny
a opatření pro odstranění: (viz 7 Poruchy) .
-Symbol SuperForst Fig. 3 (5) bliká společně s ukazatelem
teploty.
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
uPřístroj přepravujte zabalený.
uPřístroj přepravujte ve stojaté poloze.
uPřístroj nepřepravujte sami.
4.2 Ustavení přístroje
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
uPřístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či
v místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se síťový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany
přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození síťo‐
vého kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
uUjistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není
zaseknutý žádnýťový kabel.
uUmístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo
ťových kabelů.
uDo zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
žádné přístroje.
uVícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elek
tronické přístroje (jako např. halogenové transformátory)
neumisťujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození!
uNa přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
Plíseň a koroze. Kvůli znemožněné výměně tepla může
mezi dvěma přístroji docházet ke kondenzaci, která může
způsobit plíseň a korozi.
uPřístroj nestavte přímo na jinou chladničku/mrazničku.
POZOR
Zakryté ventilační otvory!
Poškození. Přístroj se může přehřívat, což může snížit život‐
nost různých částí přístroje a vést k funkčním omezením.
uJe třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání.
uVždy udržujte volné ventilační otvory nebo mřížky v krytu
přístroje a v kuchyňském nábytku (vestavný přístroj).
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
uZařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chla‐
dicího nebo mrazicího zařízení.
qPři poškození přístroje ihned - ještě před připojením -
informujte dodavatele.
qPodlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
qPřístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
Ovládací a zobrazovací prvky
* podle modelu a vybavení 5
qOptimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
prostory.
qSpotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito
vymezovači přímo ke stěně.
qPřístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
qPodklad pod přístrojem musí mít stejnou výšku jako
okolní podlaha.
qPřístroj neinstalujte bez pomoci.
qČím více chladiva je ve spotřebiči, tím větší musí být
prostor, ve kterém je spotřebič umístěn. V příliš malých
prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé
směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor
pro instalaci velký minimálně 1 m3. Údaje o obsaženém
chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním
prostoru spotřebiče.
uZe zadní strany přístroje sejměte připojovací kabel.
Přitom odstraňte držák kabelu, protože jinak vzniká hluk
z vibrací!
uOdstraňte všechny přepravní pojistky.
Aby se docílilo deklarované spotřeby energie, je třeba
použít vymezovače odstupu, které jsou přiloženy k některým
spotřebičům. Tím se hloubka spotřebiče zvětší o cca 35 mm.
Spotřebič je bez použití vymezovačů odstupu zcela funkční,
má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
uU spotřebiče s přiloženými
vymezovači odstupu od stěny
namontujte tyto vymezovače na
zadní stranu spotřebiče vlevo
a vpravo nahoře.
uObal zlikvidujte (viz 4.5 Likvidace obalu) .
uPřístroj vyrovnejte pomocí
přiloženého klíče na seřizo‐
vacích nožkách (A) a pomocí
vodováhy tak, aby stál pevně
a rovně.
Poznámka
uČištění spotřebiče (viz 6.2 Čištění přístroje) .
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se
na vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
uJe třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
instalace!
4.3 Změna strany otvírání dveří
V případě potřeby lze změnit stranu otevírání.
Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
qTorx® 20
qTorx® 15
qpřiložený vidlicový klíč
qpřípadně druhá osoba pro montážní práce
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
uDveře držte pevně.
uDveře opatrně odstavte.
Fig. 4 u přístrojů s madlem dveří
Fig. 5 u přístrojů bez madla dveří*
uPostupuje v pořadí čísel položek na obrázku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou
dvířka vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka
se navíc řádně nedovírají, takže chlazení pak není dosta‐
tečné.
uStojany ložiska/ložiskové čepy přišroubujte (s 4 Nm).
uZkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte.
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky
Fig. 6
(1) Nástavná skříňka* (3) Kuchyňská skříň*
(2) Přístroj* (4) Stěna*
x U spotřebičů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny
se rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2 Ustavení přístroje) .
Přístroj lze zabudovat do kuchyňských skříní. K vyrovnání
přístroje Fig. 6 (2) na výšku kuchyňské linky lze na přístroj
nasadit nástavec Fig. 6 (1).
Při montáži do kuchyňských skříní (hloubka max. 580 mm)
lze spotřebič nainstalovat přímo vedle kuchyňské skříně
Fig. 6 (3). Spotřebič přesahuje přední stěnu kuchyňské skříně
po stranách o 34 mm x a uprostřed o 50 mm x .
POZOR
Nebezpečí poškození přehřátím v důsledku nedostatečného
větrání!
Při nedostatečném větrání se může poškodit kompresor.
uDbejte na dostatečné větrání.
uDodržujte požadavky na větrání.
Požadavky na větrání:
-Na zadní straně nástavné skříňky musí být větrací šachta
hluboká alespoň 50 mm přes celou šířku nástavné
skříňky.
-Ventilační průřez pod stropem místnosti musí být mini‐
málně 300 cm2.
-Čím větší je ventilační průřez, tím úsporněji zařízení
funguje.
Pokud se spotřebič instaluje se závěsy vedle stěny Fig. 6 (4),
musí být jeho vzdálenost od stěny alespoň 40 mm. To odpo‐
vídá přesahu madla při otevřených dveřích.*
4.5 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
uNenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Díly z napěněného polystyrénu
-Fólie a sáčky z polyetylénu
-Stahovací pásky z polypropylénu
-přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
uBalicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
4.6 Připojení spotřebiče
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného připojení!
Poškození spotřebiče.
uPřístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např.
solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávného připojení!
Popáleniny.
Poškození spotřebiče.
uNepoužívejte prodlužovací kabely.
uNepoužívejte rozvodné lišty.
Druh proudu (střídavý proud) a napětí v místě instalace musí
souhlasit s údaji na typovém štítku (viz 1 Celkový pohled na
přístroj) .
Zásuvka musí mít řádné uzemnění a elektrické jištění. Vypí‐
nací proud pojistky musí být v rozmezí 10 A a 16 A.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal
v nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo
zadní stranu spotřebiče.
uZkontrolujte elektrické připojení.
uZasuňte síťovou zástrčku.
4.7 Zapnutí přístroje
uStiskněte tlačítko On/Off Fig. 3 (1).
wSpotřebič je zapnutý. Ukazatel teploty a symbol Alarm
Fig. 3 (7) blikají, dokud teplota není dostatečně nízká.
wKdyž je na displeji zobrazen nápis „DEMO“, je zapnutý
předváděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
5 Obsluha
5.1 Jas ukazatele teploty
Jas ukazatele teploty můžete přizpůsobit světelným
poměrům v místě instalace.
5.1.1 Seřízení jasu
Podsvícení lze buď vypnout nebo nastavit na jeden z 5
stupňů. Podsvícení je z výrobního závodu vypnuto.
uZapnutí seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko
SuperFrost Fig. 3 (4) asi na 5 sekund.
wSymbol menu Fig. 3 (6) svítí a symbol dětské pojistky
Fig. 3 (9) bliká.
uPro vyvolání funkce jasu stiskněte seřizovací tlačítko
Fig. 3 (2).
wSymbol dětské pojistky Fig. 3 (9) zhasne a symbol jasu
Fig. 3 (8) bliká.
uPotvrzení: Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol jasu Fig. 3 (8) svítí.
uPomocí seřizovacího tlačítka Fig. 3 (2) zvolte buď "vyp"
nebo požadovaný jas. Čím více políček ukazatele teploty
svítí, tím jasnější. Žádné svítící políčko znamená "vyp".
uPotvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol jasu Fig. 3 (8) bliká.
wJas je nastaven na novou hodnotu.
uUkončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
Fig. 3 (1).
-nebo-
Obsluha
* podle modelu a vybavení 7
uPočkejte 5 minut.
wSymbol jasu Fig. 3 (8) a symbol menu Fig. 3 (6) zhasnou.
wNa ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
5.2 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při
hraní přístroj nedopatřením nevypnou.
5.2.1 Zapnutí dětské pojistky
uZapnutí seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko
SuperFrost Fig. 3 (4) asi na 5 sekund.
wSymbol menu Fig. 3 (6) svítí a symbol dětské pojistky
Fig. 3 (9) bliká.
uPro vyvolání funkce dětské pojistky krátce stiskněte
tlačítko SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol dětské pojistky Fig. 3 (9) svítí. V ukaza‐
teli teploty svítí LED -15 °C a -21 °C.
uPro zapnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol dětské pojistky Fig. 3 (9) bliká. LED -15 °C a -21 °C
zhasnou.
uUkončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
Fig. 3 (1).
-nebo-
uPočkejte 5 minut.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zhasne a ukazatel teploty zase
ukazuje teplotu. Symbol dětské pojistky Fig. 3 (9) svítí.
5.2.2 Vypnutí dětské pojistky
uZapnutí seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko
SuperFrost Fig. 3 (4) asi na 5 sekund.
wSymbol menu Fig. 3 (6) svítí a symbol dětské pojistky
Fig. 3 (9) bliká.
uPro vyvolání funkce dětské pojistky krátce stiskněte
tlačítko SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol dětské pojistky Fig. 3 (9) svítí. Na ukaza‐
teli teploty svítí LED -18 °C.
uPro vypnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol dětské pojistky Fig. 3 (9) bliká.
uUkončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
Fig. 3 (1).
-nebo-
uPočkejte 5 minut.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zhasne a ukazatel teploty zase
ukazuje teplotu. Symbol dětské pojistky Fig. 3 (9) nesvítí.
5.3 Teplotní poplach
Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm
Fig. 3 (7).
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
-vložili jste teplé čerstvé potraviny
-při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí
-na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
-přístroj je vadný
Symbol Alarm Fig. 3 (7) se vypne a ukazatel teploty přestane
blikat, když je teplota zase dostatečně nízká.
Když poplachový stav zůstává zachován, postupujte podle
kapitoly (viz 7 Poruchy) .
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny
zkazit.
uZkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže‐
ných potravin.
5.4 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako
(viz 1 Celkový pohled na přístroj) údaj„Mrazicí výkon ... kg/
24h“.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků.
Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLáhve a plechovky s nápoji nemrazte!
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte násle‐
dující množství v jednom balení:
- Ovoce, zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg
uPotraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo‐
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití po
jednotlivých porcích.
5.5 Doba skladování
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin:
Zmrzlina 2 až 6 měsíců
Salám, šunka 2 až 6 měsíců
Chléb, pečivo 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso 6 až 10 měsíců
Ryby, tučné 2 až 6 měsíců
Ryby, libové 6 až 12 měsíců
Sýry 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce 6 až 12 měsíců
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
5.6 Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
uVyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra‐
žené potraviny zpracujte co nejrychleji.
uRozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
5.7 Nastavení teploty
Doporučené nastavení teplot: -18 °C
Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
-32 °C, začne se znovu od -15° C.
Obsluha
8 * podle modelu a vybavení
uVyvolání změny teploty: Jednou stiskněte seřizovací
tlačítko Fig. 3 (2).
wNa ukazateli teploty bliká LED aktuální teploty.
uSeřizovací tlačítko Fig. 3 (2) stiskněte tolikrát, až svítí LED
požadované teploty.
Poznámka
uPři delším stisknutí seřizovacího tlačítka se v rámci
malého rozsahu teplot (např. mezi -15 °C a -18 °C ) nastaví
trochu nižší hodnota. V ukazateli teploty pak svítí LED
nejbližšího nižšího teplotního rozsahu.
5.8 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle
promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maxi‐
málním chladicím výkonem, přitom mohou být
hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasi‐
tější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou
další „rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé,
když přístroj odmrazujete.
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství
čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako
údaj „Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné
množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte
včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených
potravin cca 6h, při maximálním množství mražených
potravin 24h před jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe.
Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraže‐
nými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmra‐
zení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
-vkládáte již zmražené výrobky
-při mražení do cca 1 kg čerstvých potravin denně
5.8.1 Mrazení se SuperFrost
uKrátce stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol SuperFrost Fig. 3 (5) svítí.
wMrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chla‐
dicí výkon.
Poznámka
uPři stisknutí tlačítka SuperFrost může z důvodu zabudo‐
vané prodlevy zapnutí dojít k zapnutí kompresoru až po 8
minutách. Toto zpoždění zvyšuje životnost kompresoru.
Při malém množství mražených potravin:
uPočkejte asi 6 hodin.
uZabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový
štítek):
upočkejte asi 24 hodin.
uVytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo
bočními stěnami.
wSuperFrost se automaticky vypne asi po 65 hodinách.
wSymbol SuperFrost Fig. 3 (5) zhasne, když je mrazení
dokončené.
wNa ukazateli teploty svítí rozsah teplot, který je nasta‐
vený pro normální provoz.
uPotraviny vložte do zásuvky a zase ji zavřete.
wPřístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
Aby se ušetřila energie, může se funkce SuperFrost,
i před uplynutím celých 65 hodin doby zmrazování,
vypnout opětovným stisknutím tlačítka SuperFrost Fig. 3 (4).
SuperFrost vypínejte jenom tehdy, když teplota je -18 °C
nebo nižší.
5.9 Zásuvky
uPro uchovávání mraže‐
ných výrobků přímo
na policích: Zásuvku
vytáhněte dopředu
a vyjměte.
5.10 Police
5.10.1 Přemístění polic
uVytahování polic: vpředu nadzvedněte
a vytáhněte.
uNasazování polic zpět: jednoduše
zasuňte až na doraz.
5.11 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout
i police. Tak získáte místo pro
velké kusy potravin jako drůbež,
maso, velké kusy zvěřiny a vysoké
kusy pečiva a lze je pak zmrazit
a dále zpracovávat celé.
uZásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených produktů.
uDie Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.
6 Údržba
6.1 ruční odmrazování
V přístroji se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky popř.
ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se
přístroj často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny
teplé. Při silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba
energie. Proto je třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Odstraňte led na vnitřní horní části přístroje:
Uprostřed horní části přístroje se tvoří vrstva ledu. Toto
se děje na základě fyzikálních zákonitostí.
uPravidelně tento led odstraňte pomocí škrabky. Přístroj se
za tímto účelem nemusí odmrazovat.
Postup při odmrazování:
VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
uK urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mecha‐
nická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
uNepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje,
rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
uK odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
uJeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost .
wZmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“.
uVypněte přístroj.
Údržba
* podle modelu a vybavení 9
wIndikátor teploty zhasne.
wPokud indikátor nezhasne, je dětská pojistka
(viz 5.2 Dětská pojistka) aktivní.
uVytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
uZmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do
novinového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném
místě.
uNa prostřední desku postavte
hrnec s horkou, nikoli vařící vodou.
wOdmrazování se zrychlí.
uDveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
uVyjměte uvolněné kusy ledu.
uOdtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
hadrem.
uVyčištěte přístroj (viz 6.2 Čištění přístroje) .
6.2 Čištění přístroje
Přístroj pravidelně čistěte.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
uNepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
uPoužívejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
uNepoužívejte chemická rozpouštědla.
uNepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitř
straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
uKabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani
poškodit.
uVodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
uPoužívejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
prostředek s neutrální hodnotou pH.
uVe vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí
a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
uPřístroj vyprázdněte.
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uPřívodní a větrací mřížky čistěte pravidelně.
wUsazený prach zvyšuje spotřebu energie.
uVnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
vodou s trochou mycího prostředku.
uLakované boční stěny otírejte jenom měkkou, čistou
utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu
s neutrálním čisticím prostředkem.
uLakovaný povrch dveří otírejte jenom měkkou, čistou
utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu vody nebo
neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také
utěrku z mikrovláken.
uZásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
prostředku.
uOstatní součásti vybavení vyčistěte ručně vlažnou vodou
s trochou mycího prostředku.
Po vyčištění:
uPřístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
uSpotřebič opět připojte a zapněte.
uSuperFrost zapněte (viz 5.8 SuperFrost) .
Když je teplota dostatečně nízká:
uPotraviny zase vložte dovnitř.
6.3 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami
(viz 7 Poruchy) . Pokud tomu tak není, obraťte se na záka‐
znický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu záka‐
znických servisů.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Zranění.
uOpravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení
elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny
v (viz 6 Údržba) , smí provádět pouze zákaznický servis.
uPoškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvali‐
fikovaná osoba.
uU přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může
výměnu provést zákazník.
uOznačení přístroje
Fig. 7 (1), servisní
číslo Fig. 7 (2)
a sériové číslo
Fig. 7 (3) naleznete
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
Fig. 7
uInformujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
přístroje Fig. 7 (1), servisní číslo Fig. 7 (2) a sériové číslo
Fig. 7 (3).
wTo umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
uSpotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepři‐
jede.
wPotraviny zůstanou déle chladné.
uVytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za
přívodní kabel) nebo vypněte pojistku.
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Chyba Příčina Odstraně
Spotřebič nefun‐
guje.
→ Spotřebič není zapnutý.uSpotřebič zapněte.
Poruchy
10 * podle modelu a vybavení
Chyba Příčina Odstraně
Zástrčka není správně zasunuta do
zásuvky.
uZástrčku zkontrolujte.
Pojistka napájecí zásuvky není
v pořádku.
uPojistku zkontrolujte.
Kompresor běží
dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě
chladu na nižší otáčky. I když se tím
doba chodu kompresoru prodlouží,
dochází k úspoře energie.
uTo je u úsporných modelů normální.
SuperFrost je zapnutý.uAby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle.
To je normální.
LED vzadu dole
na přístroji
(za kompresorem)
bliká pravidelně
každých 15
sekund*.
Invertor je vybaven LED pro diagno‐
stiku chyb.
uToto blikání je normální.
Zařízení vydává
příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu
otáček* mohou z důvodu různé
úrovně otáček způsobovat rozdílný
hluk.
uTento zvuk je normální.
Bublání a šplou‐
chání
Tento zvuk vydává chladivo, které
protéká chladicím okruhem.
uTento zvuk je normální.
Tiché cvaknutí Tento zvuk je slyšet při
každém automatickém zapnutí
nebo vypnutí chladicího agregátu
(motoru).
uTento zvuk je normální.
Bručivý zvuk. Je
chvíli o něco hlasi‐
tější, když se
chladicí agregát
(motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po
vložení čerstvých potravin a po
otevření dvířek na delší dobu
se automaticky zvyšuje chladicí
výkon.
uTento zvuk je normální.
Teplota prostředí je příliš vysoká. uŘešení: (viz 1.2 Oblast použití přístroje)
Hluk z vibrací Přístroj nestojí pevně na podlaze.
Tím se vedle stojící předměty
a nábytek uvádí do vibrací běžícím
chladicím agregátem.
uPřístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
Symbol SuperForst
Fig. 3 (5) bliká
společně s ukaza‐
telem teploty.
Došlo k závadě.uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Na ukaza‐
teli teploty
svítí .DEMO.
→ Předváděcí režim je aktivován. uObraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Přístroj je na
vnějších plochách
teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se
využívá k zamezení kondenzace
vody.
uTo je normální.
Teplota není dosta‐
tečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně
zavřené.
uDveře přístroje zavřete.
Přívod vzduchu a ventilace není
dostačující.
uUvolněte a očistěte ventilační mřížku.
Teplota prostředí je příliš vysoká. uŘešení: (viz 1.2 Oblast použití přístroje) .
Spotřebič byl příliš často nebo
příliš dlouho otevřený.
uPočkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 6 Údržba) .
Poruchy
* podle modelu a vybavení 11
Chyba Příčina Odstraně
Bylo vloženo příliš velké množ‐
ství čerstvých potravin bez funkce
SuperFrost .
uŘešení: (viz 5.8 SuperFrost)
Teplota je špatně nastavena. uNastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje
tepla (kamna, topení atd.).
uZměňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
Koncentrovaný
nános ledu upro‐
střed vnitřní horní
části přístroje.
Nános ledu je normální. Na základě
fyzikálních zákonitostí se led tvoří
v koncentrované podobě na horní
části přístroje.
uOdstraňte jej škrabkou.
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Vypnutí přístroje
uStiskněte tlačítko On/Off Fig. 3 (1), až displej ztmavne.
Tlačítko uvolněte.
wKdyž přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka
(viz 5.2 Dětská pojistka) .
8.2 Uvedení mimo provoz
uPřístroj vyprázdněte.
uPřístroj vypněte (viz 8 Uvedení mimo provoz) .
uVytáhněte síťovou zástrčku.
uPřístroj vyčistěte (viz 6.2 Čištění přístroje) .
uDveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
9 Likvidace
9.1 Příprava přístroje k likvidaci
Společnost Liebherr používá v některých
přístrojích baterie. V EU zákonodárce z ekolo‐
gických důvodů uložil koncovému uživateli
povinnost tyto baterie před likvidací odpadního
zařízení odstranit. Pokud váš přístroj obsahuje
baterie, je k němu přiloženo příslušné upozor
nění.
Svítidla Pokud můžete svítidla odstranit samostatně
a nedestruktivně, odstraňte je také před likvi‐
dací.
uOdstavte přístroj z provozu. (viz 8.2 Uvedení mimo provoz)
uPřístroje s bateriemi: Vyjměte baterie. Popis viz kapitola
Údržba.
uPokud je to možné: Vyjměte svítidla, aniž byste je zničili.
9.2 Ekologická likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní
materiály a je zapotřebí jej likvi‐
dovat mimo netříděný domovní
odpad.
Likvidujte baterie odděleně
od starého přístroje. Za
tímto účelem můžete baterie
bezplatně vrátit v prodejnách
a recyklačních centrech.
Svítidla Vyjmutá svítidla zlikvidujte
prostřednictvím příslušných
sběrných systémů.
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
uPřístroj odvezte, aniž byste jej poškodili.
uBaterie, svítidla a přístroj zlikvidujte v souladu s výše
uvedenými specifikacemi.
Uvedení mimo provoz
12 * podle modelu a vybavení
Likvidace
* podle modelu a vybavení 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GP 1223 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie