Liebherr SIFNAe 5188 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístrojů a vybavení....................................... 3
AutoDoor........................................................................
3
1.4 SmartDevice.................................................................. 4
1.5 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.6 Shoda............................................................................. 4
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 5
1.8 Databáze EPREL........................................................... 5
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 5
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Zapnutí přístroje........................................................... 6
3.2 Vložení vybavení........................................................... 7
4 Péče o uložené potraviny...................................... 7
4.1 Skladování potravin..................................................... 7
4.2 Doba skladování........................................................... 8
5Úspora energie...................................................... 8
6 Obsluha.................................................................. 8
6.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 8
6.1.1 Zobrazení Status.........................................................8
6.1.2 Navigace...................................................................... 8
6.1.3 Symboly indikace........................................................8
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 9
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce...................................9
6.2.2 Volba hodnoty funkce................................................ 9
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení..............................9
6.2.4 Volba hodnoty nastavení...........................................9
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu....................................9
6.3 Funkce............................................................................ 10
Vypnutí přístroje........................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota........................................................................ 10
AutoDoor..................................................................... 11
SuperFrost.................................................................13
PartyMode.................................................................. 13
SabbathMode............................................................13
EnergySaver...............................................................14
IceMaker / MaxIce................................................... 14
Kostka ledu................................................................ 15
TubeClean...................................................................15
Jas displeje................................................................ 15
Dveřní alarm...............................................................15
Zablokování zadávání...............................................16
Jazyk........................................................................... 16
Info...............................................................................16
Připomínka................................................................. 16
Resetování..................................................................16
6.4 Chybová hlášení........................................................... 16
6.4.1 Výstrahy......................................................................16
6.4.2 Hlášení........................................................................ 17
6.4.3 DemoMode..................................................................17
7 Vybavení................................................................ 17
7.1 Zásuvky.......................................................................... 17
7.2 Vysouvací přihrádka s IceTower................................. 19
7.3 Skleněné desky............................................................ 20
7.4 IceMaker........................................................................ 21
7.5 VarioSpace.................................................................... 21
7.6 Příslušenství................................................................. 21
8Údržba................................................................... 22
8.1 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 22
8.2 Odmrazování přístroje................................................. 24
8.3 Čištění přístroje............................................................ 24
9 Zákaznická pomoc................................................. 25
9.1 Technické údaje............................................................ 25
9.2 Provozní hluk................................................................. 25
9.3 Technická porucha....................................................... 25
9.4 Zákaznický servis......................................................... 27
9.5 Typový štítek................................................................. 28
10 Odstavení z provozu.............................................. 28
11 Likvidace................................................................ 28
11.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 28
11.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 28
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
SIFNAe 5188
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se
o přístroj NoFrost.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na prodejce nebo záka‐
znický servis (viz 9.4 Zákaznický servis) .
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístrojů a vybavení
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky (7) Zásuvky
(2) Vnitřní osvětlení LED (8) VarioSpace
(3) NoFrost (9) Typový štítek
(4) Akumulátor chladu (10) Seřizovací nožky
(5) IceMaker (11) Tlumič zavírání
(6) IceTower (12) Klepací funkce senzoru
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
AutoDoor
Váš přístroj je vybaven funkcí AutoDoor.
Můžete dveře otvírat různými způsoby:
-ručně
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení3
-signálem klepání
-ze smartphonu
-řečovým příkazem
Signál klepání
Dveře otevřete a zavřete, když na ně zaklepete
rukou. Signál klepání nakonfigurujete pomocí
ovládacích a zobrazovacích prvků. Citlivost
signálu klepání můžete kdykoliv změnit.
Smartphone
Dveře otevřete a zavřete přes smartphone.
K tomu si musíte na svém smartphonu nain‐
stalovat aplikaci SmartDevice a připojit přístroj
k WLAN. Všechna nastavení provádíte v aplikaci
SmartDevice.
Řečový příkaz
Dveře otevřete a zavřete řečovým příkazem.
K tomu si musíte na svém smartphonu nain‐
stalovat aplikaci SmartDevice, připojit přístroj
k WLAN a použít vhodného řečového asistenta.
Všechna nastavení provádíte v aplikaci SmartDe‐
vice.
Podrobnější informace a tutoriály najdete na:
home.liebherr.com/faq-autodoor
1.4 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaši mrazničku.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:
Váš spotřebič je vybaven funkcí
SmartDeviceBox. Abyste mohli připojit
svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáh‐
nout aplikaci SmartDevice.
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
1.5 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Celkový pohled na přístroj
4 * podle modelu a vybavení
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení5
Nebezpečí pohmoždění:
Fig. 2
-Při zavírání dveří udržujte oblast dveří
volnou a nesahejte dovnitř.
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Nebezpečí poškození:
Pokud se dvířka automaticky zavřou, může
dojít k poškození vytažených zásuvek a tele‐
skopických kolejniček.
-Než se dvířka automaticky zavřou, zásuvky
úplně zasuňte.
-Když byla zásuvka vyjmutá: Teleskopické
kolejničky zcela zatlačte, než se dveře
automaticky zavřou.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí přístroje
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněné.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
Fig. 3
uZapněte přístroj přes displej.
Fig. 4
uZvolte příslušný jazyk.
w
Funkce AutoDoor se objeví automaticky.
Fig. 5
uAktivujte AutoDoor. (viz AutoDoor)
-nebo-
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
uAutoDoor neaktivujte.
wObjeví se zobrazení stavu.
Poznámka
Když neaktivujete AutoDoor, můžete dveře vždy otvírat nebo
zavírat ručně.
Přístroj se spustí v DemoMode:
Když se přístroj spustí v DemoMode, můžete DemoMode
deaktivovat během příštích 5 minut.
Fig. 6
uDemoMode podržte stisknuté 3 sekundy.
wDemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
3.2 Vložení vybavení
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uPřiložené vybavení vložte, abyste mohli přístroj optimálně
využívat.
4 Péče o uložené potraviny
4.1 Skladování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Při skladování potravin v zásadě dodržujte:
qVzduchové štěrbiny na vnitřku zadní stěny jsou volné.
qVzduchové štěrbiny na ventilátoru jsou volné.
qPotraviny jsou dobře zabalené.
qSyrové maso nebo ryby jsou v čistých uzavřených
nádobách, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly kapat.
qPotraviny jsou skladovány s odstupy mezi sebou, aby
vzduch mohl cirkulovat.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
4.1.1 Mraznička
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima.
Mrazivé klima je vhodné ke skladování hlubokozmrazených
výrobků a mraženého zboží po dobu několika měsíců,
k přípravě kostek ledu nebo k zamrazení čerstvých potravin.
Mražení potravin
V rozmezí 24 h můžete zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku (viz 9.5 Typový
štítek) pod údajem „Mrazicí výkon... kg/24h”.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce, zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Před zamrazením mějte na paměti:
qSuperFrost je aktivován, (viz 6.3 Funkce) když je množství
mražených potravin větší než cca 2 kg.
qPři malém množství mražených potravin: SuperFrost se
aktivuje cca 6 hodin předem.
qPři maximálním množství mražených potravin: SuperFrost
se aktivuje cca 24 hodin předem.
Třídění potravin:
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLáhve a plechovky s nápoji zmrazujte pouze s použitím
funkce BottleTimer.
Pro přístroje menší než 122 cm:
Při malém množství mražených potravin:
uRozdělte balené potraviny do všech zásuvek.
uPokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části
zásuvky u zadní stěny.
Při maximálním množství mražených potravin:
uRozdělte balené potraviny do všech zásuvek.
uPokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části
zásuvky u zadní stěny.
Pro přístroje větší nebo rovné 122 cm:
Při malém množství mražených potravin:
uRozdělte zabalené potraviny do všech zásuvek, ale nedá
vejte je do horní zásuvky.
Při maximálním množství mražených potravin:
uRozdělte balené potraviny do všech zásuvek.
uPokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části
zásuvky u zadní stěny.
U všech přístrojů:
Při maximálním množství mražených potravin:
uPo automatické deaktivaci SuperFrost vložte potraviny do
zásuvky.
Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uVyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Péče o uložené potraviny
* podle modelu a vybavení7
Mrazicí deska
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky,
zeleninu a další malé druhy potravin, aniž by zmrzly dohro‐
mady. Zmražené potraviny si zachovají do značné míry
původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa
ukládat akumulátory chladu.
uPotraviny rozložte nezabalené na mrazicí desku tak, aby
mezi sebou měly místo.
4.2 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18 °C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18 °C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18 °C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18 °C 6 až 9 měsíců
Ryby, tučnépři -18 °C 2 až 6 měsíců
Ryby, libovépři -18 °C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18 °C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18 °C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18 °C 6 až 12 měsíců
5 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.5 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlý přehled nastavení teploty a stavu
funkcí a nastavení. Funkce vybíráte nebo nastavujete akti‐
vací/deaktivací nebo výběrem hodnoty.
6.1.1 Zobrazení Status
Fig. 7
(1) Ukazatel teploty
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
6.1.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál.
Jestliže po 10 sekundách nedojde k žádnému výběru, zobra‐
zení se změní na zobrazení Status.
Navigace Popis
nebo
Krátké klepnutí
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
nebo
Dlouhé klepnutí 3 sekundy
Aktivuje/deaktivuje funkci. Na displeji
se zobrazí zvětšující se/zmenšující se
pruh.
Potvrzení výběru.
Resetujte spotřebič/hodnoty.
Zapněte/vypněte spotřebič.
Posouvání
Navigujte v menu.
Vyhledejte hodnoty.
Krátké klepnutí na Zpět
Zobrazení se vrátí o jednu úroveň zpět.
Žádná akce po
dobu 10 sekund Zobrazení se přepne na zobrazení
Status.
6.1.3 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Úspora energie
8 * podle modelu a vybavení
Symbol Stav přístroje
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce
Lze aktivovat / deaktivovat následující funkce:
Symbol Funkce
SuperFrostx
IceMaker a MaxIcex
PartyModex
EnergySaver
AutoDoor
x Když je funkce aktivní, pracuje přístroj s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky přístroje dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wFunkce je aktivovaná / deaktivovaná.
6.2.2 Volba hodnoty funkce
U následujících funkcí lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Funkce
Nastavení teploty
Vypnutí / zapnutí přístroje
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
uPřejetím prstem po displeji zvolte hodnotu nastavení.
uPotvrďte vybranou hodnotu krátkým klepnutím.
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení
Lze aktivovat / deaktivovat následující nastavení:
Symbol Nastavení
WiFi1
Symbol Nastavení
Zablokování zadávání2
SabbathMode2
Připomínky1
Resetování2
Vypnutí 2
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
1 Aktivace nastavení (krátké stisknutí)
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wNastavení je aktivované / deaktivované.
2 Aktivace nastavení (dlouhé stisknutí)
uTiskněte výběr pro potvrzení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wDisplej se změní.
6.2.4 Volba hodnoty nastavení
U následujících nastavení lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Nastavení
Jas
Dveřní alarm
Jazyk
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
uPřejetím prstem po displeji zvolte požadovanou hodnotu
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí v podmenu.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu
Následující nastavení lze vyvolat v zákaznickém menu:
Symbol Funkce
TubeClean2
Obsluha
* podle modelu a vybavení9
Symbol Funkce
Kostka ledu1
Software
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uKlepněte na nastavení.
wZobrazí se submenu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
informace o přístroji .
uTiskněte 3 sekundy.
wZobrazí se vstupní menu pro číselný kód.
uZadejte číselný kód 151.
wZobrazí se zákaznické menu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
1 Volba hodnoty
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí na displeji.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
2 Aktivace nastavení
uTiskněte pro potvrzení zobrazení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se zobrazí na displeji.
wSymbol pulsuje, dokud přístroj pracuje.
6.3 Funkce
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 8
uDeaktivujte IceMaker .
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN.
Pak ho můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na
mobilním zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení
nebo resetování připojení WLAN. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, potřebujete SmartDeviceBox. Více infor
mací o SmartDeviceBox a používání aplikace SmartDevice:
(viz 1.4 SmartDevice)
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
Připojení k WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig. 9
uAktivace nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wPřipojení se vytváří: Zobrazí se Connecting. Symbol
pulzuje.
wPřipojení je vytvořené: Zobrazí se WiFi, zobrazení zmodrá.
wPřipojení se nezdařilo: Zobrazí se WiFi Error.
Odpojení od WLAN
uVypněte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 10
w
Připojení je odpojené: Symbol je trvale viditelný.
Reset připojení k WLAN
uResetujte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
wPřipojení a další nastavení se resetují na stav při dodání.
Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Mrazicí prostor Doporučené nastavení
-18 °C
Nastavení teploty
Fig. 12
uProveďte akční kroky.
wTeplota je nastavena.
AutoDoor
Touto funkcí aktivujete a nakonfigurujete AutoDoor při
uvedení přístroje do provozu nebo později. Pokud jste Auto‐
Door již aktivovali a nakonfigurovali, pak AutoDoor touto
funkcí deaktivujte. Kromě toho s touto funkcí nakonfiguru‐
jete úhel otevření dveří.
Když aktivujete AutoDoor, můžete dveře otvírat různými
způsoby:
-signálem klepání
-ze smartphonu
-řečovým příkazem
Poznámka
Když neaktivujete AutoDoor, můžete dveře vždy otvírat nebo
zavírat ručně.
AutoDoor první aktivace a konfigurace
Funkci AutoDoor poprvé aktivujete a nakonfigurujete buď
přímo při uvedení přístroje do provozu nebo kdykoliv později.
Fig. 13 Příkladné zobrazení indikací v angličtině
uAktivujte AutoDoor: Zobrazení na displeji přepněte na On.
Fig. 13 (1)
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy. Fig. 13 (1)
uNakonfigurujte úhel otevření dveří: Otevřete dveře
alespoň na 70°. Fig. 13 (2)
uUjistěte se, že se dveře nedotýkají sousedního nábytku
nebo stěn.
uPotvrďte úhel otevření dveří: Klepněte na hlášení na
displeji. Fig. 13 (3)
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu v důsledku automatického otvírání a zaví
rání dveří!
uOblast otvírání dveří udržujte volnou.
uNesahejte rukama do závěsu.
uDveře neblokujte.
POZOR
Poškození zásuvek a teleskopických kolejniček automa‐
tickým zavíráním dvířek!
uPřed zavřením dvířek: Zcela zasuňte zásuvky.
uPřed zavřením dvířek a zásuvka byla vyjmutá: Telesko‐
pické kolejničky úplně zasuňte.
Obsluha
* podle modelu a vybavení11
Fig. 14
uSpusťte referenční běh: Klepněte na displej. Fig. 13 (5)
wSpustí se referenční běh.
wDisplej bliká. Fig. 13 (6)
wReferenční běh je úspěšný: Displej na 2 sekundy zmodrá.
Fig. 13 (7)
wZazní potvrzovací signál.
uPotvrďte úhel otevření dveří. Fig. 13 (8)
wDisplej zmodrá. Fig. 13 (9)
wZazní potvrzovací signál.
wSeřízení je ukončeno.
wDveře lze otevřít signálem klepání.
AutoDoor deaktivace a aktivace
Již jste AutoDoor aktivovali a nakonfigurovali. Rádi byste
AutoDoor deaktivovali a aktivovali.
Deaktivace AutoDoor
Fig. 15
uZvolte funkci AutoDoor.
uZobrazení na displeji přepněte na Off.
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy.
wAutoDoor je deaktivovaný.
wDveře lze otevřít ručně.
Aktivace AutoDoor
Fig. 16
uZvolte funkci AutoDoor.
uZobrazení na displeji přepněte na ON.
uDisplej podržte stisknutý 3 sekundy.
wFunkce AutoDoor je aktivována.
wDveře lze otevřít signálem klepání.
wPrve nastavený úhel otevření dveří je nadále uložený.
Změna úhlu otevření dveří
Již jste úhel otevření dveří nakonfigurovali a přejete si jej
změnit.
Fig. 17
uZvolte funkci AutoDoor. Fig. 17 (1)
uPřejeďte zobrazení na displeji, až se objeví Door position.
Fig. 17 (2)
uAnzeige antippen.
uNakonfigurujte úhel otevření dveří: Otevřete dveře
alespoň na 70°. Fig. 17 (3)
uUjistěte se, že se dveře nedotýkají sousedního nábytku
nebo stěn.
uPotvrďte úhel otevření dveří: Klepněte na hlášení na
displeji. Fig. 17 (4)
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu v důsledku automatického otvírání a zaví
rání dveří!
uOblast otvírání dveří udržujte volnou.
uNesahejte rukama do závěsu.
uDveře neblokujte.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
POZOR
Poškození zásuvek a teleskopických kolejniček automa‐
tickým zavíráním dvířek!
uPřed zavřením dvířek: Zcela zasuňte zásuvky.
uPřed zavřením dvířek a zásuvka byla vyjmutá: Telesko‐
pické kolejničky úplně zasuňte.
Fig. 18
uSpusťte referenční běh: Klepněte na displej. Fig. 17 (6)
wSpustí se referenční běh.
wDisplej bliká. Fig. 17 (7)
wReferenční běh je úspěšný: Displej na 2 sekundy zmodrá.
Fig. 17 (8)
wZazní potvrzovací signál.
uPotvrďte úhel otevření dveří. Fig. 17 (9)
wDisplej zmodrá. Fig. 17 (10)
wZazní potvrzovací signál.
wÚhel otevření dveří je nakonfigurovaný.
AutoDoor používání se smartphonem
Přejete si používat k otvírání a zavírání smartphone.
uAutoDoor aktivujte a nakonfigurujte. (viz AutoDoor první
aktivace a konfigurace)
uNainstalujte na svém smartphonu aplikaci SmartDevice.
uVytvořte spojení WLAN s přístrojem.
uPřístroj zaregistrujte v aplikaci SmartDevice: Řiďte se
pokyny v aplikaci SmartDevice.
wDveře lze kromě signálu zaklepání otevřít i přes smartp‐
hone.
AutoDoor používání s řečovým příkazem
Můžete použít hlasový příkaz k otevření a zavření.
uAutoDoor aktivujte a nakonfigurujte. (viz AutoDoor první
aktivace a konfigurace)
uNainstalujte na svém smartphonu aplikaci SmartDevice.
uVytvořte spojení WLAN s přístrojem.
uPřístroj zaregistrujte v aplikaci SmartDevice: Řiďte se
pokyny v aplikaci SmartDevice.
uNainstalujte řečového asistenta.
wDveře lze kromě signálu zaklepání otevřít i přes řečového
asistenta.
Podrobnější informace a tutoriály najdete na:
home.liebherr.com/faq-autodoor
SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Použití:
-Zmrazení více než 2 kg čerstvých potravin denně.
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
Aktivace / deaktivace funkce
Při malém množství mražených potravin:
uAktivujte 6 hodin před použitím.
Při maximálním množství mražených potravin:
uAktivujte 24 hodin před použitím.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PartyMode
Tato funkce nabízí souhrn speciálních funkcí a nastavení
užitečných během párty.
Aktivují se následující funkce:
-SuperFrost
-IceMaker a MaxIce
Všechny funkce lze flexibilně a individuálně nastavit. Změny
se zahodí, když se funkce deaktivuje.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Všechny funkce jsou současně aktivované.
wDeaktivováno: Obnoví se předtím nastavené teploty.
Po 24 hodinách se funkce automaticky deaktivuje.
SabbathMode
Pomocí této funkce zapnete nebo vypnete režim
SabbathMode. Pokud tuto funkci zapnete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu zařízení splnit
náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat
a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce vypnout
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou zapnuté.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je vypnuté.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
IceMaker je mimo provoz.
Obsluha
* podle modelu a vybavení13
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do režimu
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Zapnutí režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 19
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 1069) .
wFunkce SabbathMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Vypnutí režimu SabbathMode
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 20
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 1070) .
wSabbathMode je vypnutý.
EnergySaver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené nasta‐
veníTeplota při aktivním
EnergySaver
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 21
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1071) .
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 22
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1072) .
wJe deaktivován režim úspory energie.
IceMaker / MaxIce
Pomocí funkce IceMaker aktivujete nebo deaktivujete výrobu
kostek ledu. Pomocí funkce MaxIce zvýšíte množství kostek
ledu u IceMaker.
Více informací o množství kostek
ledu: (viz 9.1 Technické
údaje)
Více informací o velikosti kostek
ledu: (viz Kostka ledu)
Více informací o čištění vedení
IceMaker: (viz TubeClean)
Aktivace IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.
qIceMaker je v provozu. (viz 7.4 IceMaker)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 23
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1073) .
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wFunkce IceMaker je aktivována. Než IceMaker vyrobí první
kostky ledu, může to trvat až 24 hodin.
Aktivace IceMaker pomocí MaxIce
Pokud jste předtím ještě neaktivovali funkci IceMaker, zaji‐
stěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.
qIceMaker je v provozu. (viz 7.4 IceMaker)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 24
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1074) .
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Přepnutí mezi IceMaker a MaxIce
Když jste aktivovali IceMaker a chcete přepnout na MaxIce:
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 25
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1075) .
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Když jste aktivovali MaxIce a chcete přepnout na IceMaker:
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 26
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1076) .
wFunkce IceMaker je aktivována.
wMaxIce je vypnutý.
Deaktivace IceMaker / MaxIce
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 27 Ilustrační zobrazení s aktivní funkcí IceMaker
uProveďte akční kroky (viz Fig. 1077) .
-nebo-
uProveďte deaktivaci pomocí aplikace SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce jsou deaktivovány.
wBěžící výroba ledových kostek se ukončí.
wIceMaker se automaticky vypne.
Kostka ledu
Toto nastavení umožňuje individuální nastavení velikosti
kostky ledu.
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
TubeClean
Toto nastavení umožňuje čištění vedení IceMaker.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qČištění IceMaker je připravené (viz 8.3.4 Čištění
IceMaker) .
Aktivace nastavení
uAktivujte nastavení v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
wPřipraví se proces vyplachování (max. 60min.): Symbol
pulsuje.
wVyplachují se vodní vedení: Symbol pulsuje.
wProces vyplachování je dokončený: Funkce je automaticky
deaktivovaná.
Jas displeje
Toto nastavení umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Lze nastavit následující stupně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100%
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Obsluha
* podle modelu a vybavení15
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.4 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze přístroje, např.
dětmi.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí přístroje.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Tímto nastavením lze nastavit jazyk zobrazení.
Lze zvolit následující jazyky:
-Německy
-Anglicky
-Francouzsky
-Španělsky
-Italsky
-Nizozemsky
-Česky
-Polsky
-Portugalsky
-Rusky
-Čínsky
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí nastavení .
uPotvrďte zobrazení.
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí informace.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
HlášeníPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
6.4.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Výpadek proudu
Hlášení se zobrazí, když kvůli výpadku proudu vzroste
mrazicí teplota. Když přerušení dodávky elektrického proudu
skončí, funguje přístroj dále s nastavenou teplotou.
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
wZobrazí se teplotní alarm (viz Teplotní alarm) .
Teplotní alarm
Hlášení se zobrazí, když teplota neodpovídá nastavené
teplotě.
Příčinou teplotních rozdílů může být:
-Vložili jste teplé čerstvé potraviny.
-Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí.
-Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu.
-Přístroj je vadný.
Když je příčina odstraněná, funguje přístroj dále s nasta‐
venou teplotou.
uPotvrďte zobrazení.
wZobrazuje se nejvyšší teplota.
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
uPotvrďte znovu zobrazení.
wZobrazí se ukazatel stavu.
wZobrazuje se aktuální teplota.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický
servis)
AutoDoor
Na displeji se objeví výstraha AutoDoor:
Fig. 28
(1) Výstraha na displeji
Výstraha na displeji Náprava
AutoDoor byla zastavena. Odstraňte překážku.
Polohu nelze uložit. Úhel otevření dveří musí být
větší než 70°. (viz Změna úhlu
otevření dveří)
Referenční běh nebyl
úspěšný.Referenční běh se musí
provést znovu.
Motor se chladí. Brzy bude
znovu aktivní.Zavřete dveře ručně.
6.4.2 Hlášení
AutoDoor brzy zavře
Toto hlášení se zobrazí, když jsou dveře příliš dlouho
otevřené. Dveře se automaticky zavřou po 10 sekundách.
Současně zobrazení pulzuje a ozve se signál.
Pokud je před zavřením potřeba více času:
uKlepněte na zobrazení.
wAutomatické zavírání dveří bude přerušeno.
wObjeví se zobrazení stavu.
wPulzování světla zhasne.
wAlarm dveří je aktivní.
wKdyž doba uplyne: Zobrazení začne znovu pulzovat.
wZazní signál.
wDveře se automaticky zavřou.
IceMaker Zasunutí zásuvky
Toto hlášení se zobrazí, když je otevřená zásuvka IceMaker.
uZasuňte zásuvku IceMaker.
wHlášení zmizí.
wIceMaker vyrábí ledové kostky.
6.4.3 DemoMode
Když se na displeji zobrazí „D“, je zapnutý předváděcí režim.
Tato funkce je vyvinutá pro prodejce, protože jsou všechny
funkce chladicí techniky deaktivované.
Deaktivace DemoMode
Když uplyne čas na displeji:
uPotvrďte zobrazení během ubíhajícího času.
wDemoMode je deaktivovaný.
Když neubíhá čas:
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uZástrčku zase zapojte.
wDemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavení
7.1 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Zásuvky můžete vyjmout pro použití VarioSpace.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího
systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací
systémy.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNejspodnější zásuvku nechte v přístroji!
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
7.1.1 Zásuvka na dně přístroje nebo skleněné
desce
Zásuvka se posouvá přímo po dně přístroje nebo skleněné
desce. K dispozici nejsou žádné kolejničky.
Po vyjmutí zásuvek můžete skleněné desky, které jsou pod
nimi, použít jako odkládací plochy.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 29
uVyjměte zásuvku podle obrázku.
Vložení zásuvky
Fig. 30
uVložte zásuvku podle obrázku.
Vybavení
* podle modelu a vybavení17
7.1.2 Zásuvka na teleskopických kolejničkách
Zásuvka se posouvá pomocí výsuvných kolejniček (telesko‐
pických kolejniček). Existují teleskopické kolejničky s úplným
vysunutím a teleskopické kolejničky s částečným vysu‐
nutím. Zásuvky s úplným vysunutím lze zcela vytáhnout
z přístroje. Zásuvky s částečným vysunutím lze zcela vytáh‐
nout z přístroje. Jakým systémem je vybaven Váš přístroj,
závisí na typu přístroje.
Zásuvka vedená na skleněné desce
Zásuvka vedená na skleněné desce má částečný výsuv.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 31
uVytáhněte zásuvku až na doraz. Fig. 31 (1)
uNadzvedněte zásuvku vlevo. Fig. 31 (2)
uZasuňte levou kolejničku. Fig. 31 (3)
Fig. 32
uNadzvedněte zásuvku vpravo. Fig. 32 (4)
uZasuňte pravou kolejničku. Fig. 32 (5)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig. 32 (6)
Fig. 33
Pokud nejsou kolejničky po vyjmutí zásuvky ještě zcela
zasunuty:
uZcela zasuňte kolejničky.
Vložení zásuvky
Fig. 34
uZasuňte kolejničky.
uNasaďte zásuvku šikmo na kolejničky.
Fig. 35
uSpusťte zásuvku dolů.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.1.3 Horní odklápěcí zásuvka
Když vytáhnete horní zásuvku ven, nakloní se dopředu.
Díky tomu lépe uvidíte do zásuvky. Funkce závisí na výšce
přístroje.
Po vyjmutí horní odklápěcí zásuvky můžete skleněné desky,
které jsou pod nimi, použít jako odkládací plochy.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 36
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uZásuvku vpředu nadzvedněte a současně zatlačte
zezdola vzadu směrem nahoru.
uVyjměte zásuvku dopředu.
Vložení zásuvky
Fig. 37
uNasaďte zásuvku podle obrázku.
wZásuvka leží na skleněné desce.
uZásuvku zlehka nadzvedněte zespodu vzadu a nasuňte ji
přes výstupek.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.1.4 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby
Zásuvka se posouvá přímo po žebrování na nádoby. K dispo‐
zici nejsou žádné kolejničky.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 38
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku vpředu. Fig. 38 (1)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig. 38 (2)
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Vložení zásuvky
Fig. 39
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážky na žebrování na
nádoby. (viz Fig. 1089)
uSpusťte zásuvku dolů.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.2 Vysouvací přihrádka s IceTower
Fig. 40 Vysouvací přihrádka s IceTower
(1) IceMaker (3) Nádoba např. pro pizzu,
alkoholické nápoje
(2) Závěsná miska pro
kostky ledu (4) Vysouvací přihrádka
Na vysouvací přihrádce jsou dvě vysoké nádoby (IceTower).
V nádobě Fig. 40 (2) se shromažďují a skladují kostky ledu
z IceMaker. Nádoba Fig. 40 (3) se hodí pro skladování vyso‐
kých potravin jako pizzy nebo alkoholické nápoje.
Vysouvací přihrádka IceTower je namontovaná na skleněné
desce s vysouvacími kolejničkami. Vysouvací přihrádku
můžete pro čištění rozebrat.
7.2.1 Rozebrání vysouvací přihrádky s IceTower
Vyjmutí nádoby
Fig. 41
uVytáhněte vysouvací přihrádku.
uNádobu Fig. 41 (5) vpředu nadzvedněte.
uVyjměte nádobu.
Fig. 42
uVyjměte závěsnou misku Fig. 42 (6).
uJsou-li v závěsné misce kostky ledu: Vyprázdněte
závěsnou misku.
wNádoba a závěsná miska jsou vyjmuté a můžete je vyči‐
stit. (viz 8.3.3 Čištění vybavení)
Vyjmutí vysouvací přihrádky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qNádoby jsou vyjmuté. (viz 7.2.1.1 Vyjmutí nádoby)
Fig. 43
uZasuňte vysouvací přihrádku. Fig. 43 (7)
uVysouvací přihrádku vpředu vlevo nadzvedněte. Fig. 43 (8)
uVysouvací přihrádku vpředu vpravo nadzvedněte.
Fig. 43 (9)
wVysouvací přihrádka je vpředu uvolněná z upevnění.
uOdeberte vysouvací přihrádku směrem dopředu.
Fig. 43 (10)
wVysouvací přihrádka je vyjmutá a můžete ji vyčistit.
(viz 8.3.3 Čištění vybavení)
Vyjmutí skleněné desky pod vysouvací přihrádkou
(viz 7.3 Skleněné desky)
7.2.2 Vsazení vysouvací přihrádky s IceTower
Vsazení skleněné desky pod vysouvací přihrádkou
(viz 7.3 Skleněné desky)
Vložení vysouvací přihrádky
Fig. 44
uZasuňte kolejničky.
Vybavení
* podle modelu a vybavení19
Fig. 45
uNasaďte vysouvací přihrádku šikmo za přední západku.
uŠikmo zasuňte. Dbejte, aby byl na obou stranách doraz za
západkou. Fig. 45 (11)
uUsaďte vpředu vysouvací přihrádku. Fig. 45 (12)
Fig. 46
uStlačte vysouvací přihrádku dolů.
wVysouvací přihrádka slyšitelně zaklapne.
Vsazení nádoby
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qVysouvací přihrádka je vsazená. (viz 7.2.2.2 Vložení vysou‐
vací přihrádky)
Fig. 47
uVytáhněte vysouvací přihrádku.
uPodržte vysouvací přihrádku jednou rukou.
Poznámka
Nádoby jsou tvarované tak, že je není možné zaměnit.
uNasaďte nádobu šikmo na vysouvací desku. Fig. 47 (13)
uZasuňte nádobu šikmo dozadu. Fig. 47 (14)
uUsaďte vpředu nádobu. Fig. 47 (15)
Fig. 48
uVsaďte závěsnou misku Fig. 48 (6) pro kostky ledu.
uZasuňte vysouvací přihrádku s nádobou (IceTower).
Fig. 48 (16)
wVysouvací přihrádka s IceTower je zcela vsazená.
7.3 Skleněné desky
POZOR
Nepřípustné odebrání skleněné desky nad IceTower!
Poškození IceMaker. Nad skleněnou deskou nad IceTower je
připevněn IceMaker.
uNevyjímejte skleněnou desku nad IceTower.
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete pro čištění
vyjmout.
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete vyjmout pro použití
VarioSpace.
7.3.1 Vyjmutí / vsazení skleněné desky pod
vyklápěcí zásuvku
Skleněná deska je umístěna pod horní vyklápěcí zásuvkou.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qZásuvka je vyjmutá. (viz 7.1.3 Horní odklápěcí zásuvka)
Vyjmutí skleněné desky
Fig. 49 Skleněná deska odklápěcí zásuvky
uVytlačte skleněnou desku zdola na obou stranách nahoru.
(viz Fig. 1099)
uOdeberte skleněnou desku směrem dopředu.
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr SIFNAe 5188 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie