Flex L 1202 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre leštičku FLEX L 1202. Obsahuje informácie o technických špecifikáciách, bezpečnosti, používaní, údržbe a likvidácii. Môžem vám odpovedať na otázky, ktoré máte k tomuto zariadeniu. Napríklad, viem vám vysvetliť, ako namontovať rukoväť alebo ako vymeniť leštiaci nástroj.
  • Ako namontovať rukoväť?
    Ako vymeniť leštiaci nástroj?
    Aké sú bezpečnostné opatrenia pri leštení?
    Ako čistiť leštičku?
Ručná leštička L1202
133
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Na prvý poh¾ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Pre Vašu bezpečnosˆ . . . . . . . . . . . . . . .135
Hlucnost a vibrácia . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . .139
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . .140
Prehlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . .140
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . . . .140
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace
nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia
hrozí usmrtenie alebo najˆažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu.
Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie
alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Noste ochranu očí!
Pokyn pre likvidáciu použitého
spotrebiča (pozri strana 140)!
Technické údaje
Typ náradia Ručná leštička L1202
Max. Ø leštiaceho kotúča mm 250
Max. Ø oporného taniera mm 175
Otáčky chodu naprázdno
min
-1
1750
Príkon W 1600
Výkon W 1100
Upnutie nástroja M 14
Hmotnosˆ (bez kábla) kg 5,1
Trieda ochrany
II /
Ručná leštička L1202
134
Na prvý poh¾ad
1 Hnacia hlava
S výstupom vzduchu a šípkou smeru
otáčania.
2Aretácia vretena
Na znehybnenie vretena pri výmene
nástroja.
3 Závit na priskrutkovanie rukoväte
4 Blokovanie zapnutia/aretač
gombík
5 Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou
zástrčkou
6 Vypínač
7 Typový štítok
8Vreteno
9Rukoväˆ
10 Skrutka so šesˆhrannou hlavou
11 Oc hra n a r u ky
12 Držiak rukoväte
Ručná leštička L1202
135
Pre Vašu bezpečnosˆ
VAROVANIE!
Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny” na
zaobchádzanie s elektrickým náradím
v priloženom zošite (čís.-publikácie:
315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie úrazom,
platné pro miesto nasadenia a jednajte
pod¾a nich.
Táto ručná leštička je konštruovaná pod¾a
časného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostne-technických pravidiel.
Pri používaní môže napriek tomu dôjsˆ
k ohrozeniu života používate¾a alebo tretej
osoby, event. poškodeniu náradia alebo
iných vecných hodnôt. Používajte ruč
leštičku len
pre stanovené použitie,
v bezchybnom bezpečnostne-technickom
stave.
Okamžite odstráòte poruchy,
ktoré obmedzujú bezpečnosˆ.
Stanovené použitie
Táto ručná leštička je určená
na živnostenské nasadenie v priemysle
a remeslníctve,
na trvalé nasadenie s ve¾kými leštiacimi
kotúčmi pri kefovaní, leštení a leštení
textilným kotúčom pre drevo, uš¾achtilú
oce¾ a lakované povrchy,
na nasadenie s nástrojmi, ktoré sú
schválené pre otáčky minimálne
1750 ot./min.
Bezpečnostné upozornenia
pre leštenie
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
nenia a pokyny.
Zanedbanie dodržiavania
bezpečnostných upozornení a pokynov môže
maˆ za následok úraz elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ˆažké poranenia
.
Všetky bezpečnostné upozornenia
a pokyny uschovajte na budúce použitie.
Používajte toto elektrické náradie ako
leštičku. Dodržiavajte všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, zobrazenia a údaje,
ktoré ste obdržali spolu s náradím.
Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže
viesˆ k úrazu elektrickým prúdom, požiaru
a/lebo vážnym poraneniam.
Toto elektrické náradie nie je vhodné na
brúsenie, na brúsenie s brúsnym papierom,
pre prácu s drôtenými kefami a na
rozbrusovanie.
Použitia, pre ktoré nie
je elektrické náradí predpokladané,
môžu spôsobiˆ ohrozenia a poranenia.
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo,
ktoré nebolo výrobcom predpokladané
aodporúčané špeciálne pre toto elektrické
náradie.
Len to, že príslušenstvo môžete na
Vašom elektrickom náradí upevniˆ, nie je
zárukou žiadneho bezpečného použitia.
Prípustné otáčky vloženého nástroja musia
byˆ najmenej tak vysoké, ako najvyššie
otáčky uvedené na elektrickom náradí.
Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie ako
je prípustné, sa môže rozlomiˆ a lietaˆ.
Vonkajší priemer a hrúbka vloženého
nástroja musia zodpovedaˆ rozmerovým
údajom elektrického náradia.
Nesprávne
dimenzované pracovné nástroje nie je
možné dostatočne zakryˆ alebo kontrolovaˆ.
Príruba alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiˆ na vreteno Vášho elektrického
náradia.
Pracovné nástroje, ktoré sa presne
nehodia na vreteno elektrického náradia, sa
otáčajú nerovnomerne, silne vibrujú a môžu
viesˆ k strate kontroly.
Ručná leštička L1202
136
Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím skontrolujte
pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania
a trhlín. Keï elektrické náradie alebo
pracovný nástroj spadne, skontrolujte ich
z h¾adiska poškodenia alebo použite
nepoškodený pracovný nástroj. Ak ste
pracovný nástroj skontrolovali a vložili,
udržiavajte seba a osoby, ktoré sa
nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu
rotujúceho pracovného nástroja a nechajte
náradie jednu minútu bežaˆ s najvyššími
otáčkami.
Poškodené pracovné nástroje
čšinou v tejto testovacej dobe puknú.
Noste osobné ochranné pomôcky.
Používajte pod¾a spôsobu použitia
celotvárovú ochranu, ochranu očí alebo
ochranné okuliare. Ak je to adekvátne,
noste protiprachovú masku, ochranu
sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu
zásteru, ktoré Vás chránia pred malými
čiastočkami materiálu.
Oči sa majú chrániˆ
pred odlietavajúcimi cudzími telesami,
ktoré vznikajú pri rôznych aplikáciách.
Protiprachová maska alebo ochranná
dýchacia maska musia filtrovaˆ prach
vznikajúci pri použití. Keï ste dlhšiu dobu
vystavení hlasitému hluku, môžete utrpieˆ
stratu sluchu.
Dbajte u ostatných osôb na bezpeč
vzdialenosˆ k Vašej pracovnej oblasti.
Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej
oblasti, musí nosiˆ osobné ochranné
pomôcky.
Úlomky obrobku alebo zlomené
pracovné nástroje môžu odletieˆ a spôsobiˆ
poranenie aj mimo priamu pracovnú oblasˆ.
Držte náradie len za izolované plochy
rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce, pri
ktorých môže pracovný nástroj zasiahn
skryté elektrické vedenia alebo vlastný
sieˆový kábel.
Kontakt s vedením, ktoré
je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
čiastky náradia sa dostanú pod napätie,
čo má za následok zásah elektrickým
prúdom.
Veïte sieˆový kábel v dostatočnej
vzdialenosti od rotujúcich pracovných
nástrojov.
Ak stratíte kontrolu nad náradím,
môže dojsˆ k preˆatiu alebo zachyteniu
sieˆového kábla a Vaša ruka alebo paža sa
môžu dostaˆ do otáčajúceho sa pracovného
nástroja.
Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr,
kým sa pracovný nástroj úplne nezastaví.
Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostaˆ do
kontaktu s odkládacou plochou, čím môžete
stratiˆ kontrolu nad elektrickým náradím.
Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ
pri jeho nosení.
Náhodným kontaktom
s rotujúcim pracovným nástrojom sa môže
zachytiˆ Váš odev a pracovný nástroj sa
môže zavàtaˆ do Vášho tela.
Vetracie štrbiny Vášho elektrického náradia
pravidelne čistite.
Ventilátor motora vˆahuje
do telesa prach a silné nahromadenie
kovového prachu môže spôsobiˆ elektrické
nebezpečenstvo.
Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti
hor¾avých materiálov.
Tieto materiály môžu
iskry zapáliˆ.
Nepoužívajte žiadne pracovné nástroje,
ktoré potrebujú chladiace prostriedky.
Použitie vody alebo iných chladiacich
prostriedkov môže viesˆ k úrazu elektrickým
prúdom.
Nepripustite žiadne vo¾né diely leštiaceho
návleku, najmä úväzu. Uviažte alebo skráˆte
úväzy.
Vo¾né, spolurotujúce úväzy môžu
zachytiˆ Vaše prsty alebo sa zamotaˆ okolo
obrobku.
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné
pokyny
Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom
zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho
sa vloženého nástroja. Zaseknutie alebo
blokovanie vedie k náhlemu zastaveniu
rotujúceho vloženého nástroja. Tým sa
nekontrolovate¾né elektrické náradie urýchli
v mieste zablokovania proti smeru otáčania
vloženého nástroja.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo
chybného použitia elektrického náradia.
Môže sa mu zabrániˆ vhodnými preventívnymi
opatreniami, ako je nasledovne popísané.
Ručná leštička L1202
137
Držte dobre elektrické náradie a zaujmite
postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej
môžete sily spätného rázu zachytiˆ.
Používajte vždy prídavnú rukoväˆ,
ak je k dispozícii, aby ste mali čo možná
najväčšiu kontrolu síl spätného rázu alebo
reakčných momentov pri rozbehu.
Obsluhujúca osoba môže vhodnými
preventívnymi opatreniami ovládaˆ sily
spätného rázu a reakčné sily.
Nedávajte nikdy ruku do blízkosti
otáčajúcich sa pracovných nástrojov.
Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj
môže pohybovaˆ nad Vašu ruku.
Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do ktorej
sa bude elektrické náradie pri spätnom ráze
pohybovaˆ.
Spätný ráz pohybuje elektrickým
náradím opačným smerom k pohybu ruènej
leštièky v mieste zablokovania.
Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti
rohov, ostrých hrán atï. Zabráòte tomu,
aby sa vložené nástroje od obrobku odrazili
a zasekli.
Rotujúci pracovný nástroj má
v rohoch, na ostrých hranách alebo keï
odskočí sklon k zaklineniu. To spôsobí stratu
kontroly alebo spätný ráz.
Nepoužívajte žiadne reˆazové alebo
ozubené pílové kotúče.
Tieto pracovné
nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo
stratu kontroly nad elektrickým náradím.
Ïalšie bezpečnostné pokyny
Sieˆové napätie a napäˆové údaje na typovom
štítku musia byˆ zhodné.
Aretáciu vretena stláčajte len pri zastavenom
nástroji.
Hlucnost a vibrácia
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a
EN 60745.
Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom A
je typicky:
Celková hodnota vibrácií (pri leštení lakovaných
plôch):
POZOR!
Uvedené namerané hodnoty platia pre nové
náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty
hlučnosti a vibrácií menia.
UPOZORNENIE
Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje
norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na
vzájomné porovnanie elektrického náradia.
Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého
namáhania. Uvedená úroveò vibrácií
reprezentuje hlavné aplikácie elektrického
náradia.
Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo
s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveò
vibrácií líšiˆ.
Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
pracovnej doby podstatne zvýšiˆ.
Pre presný
odhad kmitavého
namáhania by sa mali tiež
zoh¾adniˆ doby, v ktorých je náradie vypnuté
alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa
nepoužíva.
Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
pracovnej doby zrete¾ne redukovaˆ. Stanovte
dodatočné bezpečnostné opatrenia pre
ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií,
ako napríklad: údržba elektrického náradia
a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk,
organizácia pracovných postupov.
POZOR!
Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A)
používajte ochranu sluchu.
Hladina akustického tlaku dB(A) 90
Hladina akustického
výkonu
dB(A) 101
Neistota K dB 3
Hodnota emisií a
h
m/s
2
3,8
Neistota K
m/s
2
1,5
Ručná leštička L1202
138
Návod na použitie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na ručnej leštičke
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Pred uvedením do prevádzky
Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte
kompletnosˆ dodávky a transportné
poškodenia.
Zapnutie a vypnutie
Krátkodobá prevádzka bez
zaskočenia:
Stlacte a pevne držte blokovanie zapnutia (
1.
).
Stlačte vypínač (
2.
) a uvo¾nite blokovanie
zapnutia (
3.
).
Na vypnutie vypínač uvo¾nite.
Trvalá prevádzka so zaskočením:
POZOR!
Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté
náradie opäˆ rozbehne.
Najskôr stlačte a pevne držte blokovanie
zapnutia (
1.
), potom vypínač (
2.
).
Na zaskočenie držte stlačený aretač
gombík a uvo¾nite vypínač (
3.
). Uvo¾nite
blokovanie zapnutia (
4.
).
Na vypnutie krátko stlačte a uvo¾nite vypínač.
Namontujte rukoväˆ
VAROVANIE!
Prevádzka náradia bez namontovanej
rukoväte nie je prípustná.
Prevádzka s textilným kotúčom
Spojte ochranu ruky a držiak rukoväte
srukoväˆou.
Upevnite na elektrickom náradí pomocou
skrutky so šesˆhrannou hlavou.
Prevádzka s tanierom
Namontujte len rukoväˆ.
Ručná leštička L1202
139
Upevnenie alebo výmena uchytenia
nástroja
Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Položte náradie na zadnú stranu.
Stlačte aretáciu vretena a držte ju
stlačenú (
1.
).
Naskrutkujte na vreteno (
2.
) nosič nástroja
(tanier so suchým zipsom, plstený kotúč,
textilný kotúč).
Upevnite nástroj.
Zastrčte sieˆovú zástrčku do zásuvky.
Zapnite ručnú leštičku (bez zaskočenia)
a nechajte ju cca 30 sekúnd v chode.
Skontrolujte nevyváženosˆ a vibrácie.
Vypnite ručnú leštičku.
Na vybranie uchytenia nástroja:
Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú.
Odskrutkujte z vretena nosič nástroja proti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Pracovné pokyny
UPOZORNENIE
Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha.
Pri použití leštiacej pasty používajte pre
každú pastu vlastné náradie.
Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky)
nepracujte agresívne, ale s nízkymi
otáčkami a malým prítlakom.
–Špongie je možné čistiˆ strojovo.
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na ručnej leštičke
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Čistenie
VAROVANIE!
Pri opracovaní kovov sa môže pri extrémnom
nasadení vo vnútornom priestore telesa
brúsky usadzovaˆ vodivý prach. Zníženie
ochrannej izolácie! Prevádzkujte náradie
cez chránič vybavovaný chybovým prúdom
(vybavovací prúd 30 mA).
Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite.
Častosˆ čistenia je závislá na opracovávanom
materiáli a dobe používania.
Vnútorný priestor telesa brúsky s motorom
pravidelne vyfúkajte suchým stlačeným
vzduchom.
Uhlíkové kefy
Ručná leštička je vybavená vypínacími uhlíkmi.
Po dosiahnutí medze opotrebenia vypínacích
uhlíkov sa ručná leštička automaticky vypne.
UPOZORNENIE
Pri výmene používajte len originálne diely
výrobcu. Pri použití cudzích výrobkov zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné
počas používania pozorovaˆ opa¾ovanie uhlíkov.
Pri silnom opa¾ovaní uhlíkov ručnú leštičku
okamžite vypnite. Odovzdajte ručnú leštičku
do niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
Prevodovka
UPOZORNENIE
Počas záručnej doby neuvo¾òujte skrutky
na prevodovej hlave. Pri nedodržaní zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Opravy
Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne
prostredníctvom niektorej servisnej dielne,
autorizovanej výrobcom.
Ručná leštička L1202
140
Náhradné diely a príslušenstvo
Ïalšie príslušenstvo, najmä nástroje a pomocné
leštiace prostriedky, nájdete v katalógoch
výrobcu.
Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov
nájdete na našej webovej stránke:
www.flex-tools.com
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE!
Odstránením sieˆového kábla urobte
doslúžené náradie nepoužite¾ným.
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte
do komunálneho odpadu!
Pod¾a európskej smernice 2012/19/ES
o nakladaní s použitými elektrickými
a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbieraˆ oddelene
od ostatného odpadu a podrobiˆ ekologicky
šetrnej recyklácii.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie doslúženého
náradia sa informujte u špecializovaného
obchodníka!
Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ,
že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“
je v súlade s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc
2004/108/ES (do 19.04.2016),
2014/30/EÚ (od 20.04.2016),
2006/42/ES, 2011/65/ES.
Zodpovednosˆ za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
17.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody
a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej
činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo
eventuálne nemožnosˆou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody,
ktoré boli spôsobené neodborným použitím
alebo v spojitosti s výrobkami iných výrobcov.
Náhradné diely/príslušenstvo Objed.
čís.
Stranová rukoväˆ 193.356
Ochrana ruky 253.618
Držiak rukoväte 253.510
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
/