Philips GC8420 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

106
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na www.philips.com/welcome.

1 Ergonomický dizajn žehličky
Rukoväť naklonená dohora zabezpečí pohodlnú polohu zápästia.
2 Ergonomická odkladacia podložka pre žehličku
Odkladacia podložka pre žehličku Vám umožní položiť žehličku na žehliacu
dosku vo vodorovnej polohe, čím sa zníži namáhanie zápästia.
Odkladaciupodložkuprežehličkupoužívajtelennažehliacejdoske.
Nikdyjunepoužívajtenapovrchu,ktorýniejeodolnývočiteplu.

Tlačidlo prídavného prúdu pary (len modely GC8461/GC8460)
B Kontrolné svetlo nastavenia teploty
C Aktivátor naparovania
D Otočný regulátor teploty
E Prívodná hadica pary
Žehliaca plocha
G Indikátor teploty
H Podstavec žehličky
I Odnímateľný zásobník na vodu
J Klapka vyplachovacieho uzáveru na odstraňovanie vodného kameňa
Vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa
L Páka na odpojenie zásobníka na vodu
M Plniaci otvor
N Značka maximálnej úrovne hladiny
O Teplovzdorná odkladacia podložka pre žehličku
P Zámok na prenášanie
Q Západka zámku na prenášanie
R Regulačný vypínač s ovládaním naparovania
S Ukazovateľ „Zásobník na vodu prázdny“
Úložná konzola prívodnej hadice
Tlačidlo navíjania kábla (len modely GC8461/GC8460)
V Sieťový kábel so zástrčkou
W Priečinok na odkladanie kábla

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.

- Žehličku ani generátor pary nikdy neponárajte do vody.


- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či sa napätie
uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica
alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia,
prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
- Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica, musí ju
vymeniť kvalikovaný personál spoločnosti Philips, servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby
sa predišlo nebezpečným situáciám.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
- Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica dostali do kontaktu s
horúcou žehliacou plochou žehličky.
- Ak počas zahrievania žehličky uniká para spod vyplachovacieho uzáveru
na odstraňovanie vodného kameňa, vypnite zariadenie a dotiahnite
vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa. Ak počas
zahrievania žehličky uniká para aj naďalej, vypnite zariadenie a
kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
- Kým je generátor pary horúci alebo pod tlakom, neotvárajte jeho
vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa.
- Nepoužívajte žiaden iný uzáver generátora pary než vyplachovací
uzáver na odstraňovanie vodného kameňa, ktorý sa dodáva spolu so
zariadením.
- Zapnutú žehličku nenechávajte položenú na teplovzdornej odkladacej
podložke príliš dlho. Teplovzdornú odkladaciu podložku používajte len
na krátke odloženie žehličky počas žehlenia.

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte sieťový kábel a
prívodnú hadicu.
- Žehličku a generátor pary vždy položte a používajte na pevnom,
hladkom a vodorovnom povrchu.
- Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky, úplne ho
rozmotajte.
- Podstavec žehličky a žehliaca plocha môžu byť veľmi horúce a pri
dotyku by mohli spôsobiť popáleniny. Ak chcete presunúť generátor
pary, nedotýkajte sa podstavca žehličky.
- Keď dokončíte žehlenie, počas čistenia zariadenia, plnenia alebo
vyprázdňovania generátora pary a tiež keď čo len na chvíľu prestanete
žehličku používať: postavte ju na teplu odolnú podložku, vypnite
zariadenie a odpojte ho zo siete.
- Generátor pary pravidelne oplachujte podľa pokynov v kapitole
„Čistenie a údržba“.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
 107

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


1 Generátorparypostavtenastabilnýarovnýpovrch,napr.natvrdú
časťžehliacejdoskyalebonastôl.
2 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
Kedykoľvek počas používania zariadenia môžete odpojiť zásobník na vodu
a naplniť ho.
Pred prvým použitím zariadenia a ihneď po tom, ako začne blikať kontrolné
svetlo „zásobník na vodu prázdny“, naplňte zásobník na vodu.
Dozásobníkanavodunepridávajtehorúcuvodu,parfum,ocot,škrob,
prostriedkynaodstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie
žehleniaanižiadneinéchemikálie.
Poznámka: Ak je voda, ktorú používate, príliš tvrdá, odporúčame Vám zmiešať
ju s rovnakým množstvom destilovanej vody.
Poznámka: Ak je zásobník na vodu plný, nenakláňajte ani netraste
generátorom pary. V opačnom prípade sa môže z plniaceho otvoru vyliať voda.
3 Uistitesa,žejezásobníknavoduriadnepripevnenýkugenerátoru
pary.Vopačnomprípadežehličkanebudevytváraťžiadnuparu.
4 Odkladaciupodložkuprežehličkupoložtenažehliacudosku.
5 Západkuzámkunaprenášanieposuňtedoľava,abysteodpojili
žehličkuodgenerátorapary.Žehličkupoložtenaodkladaciu
podložkuprežehličku.
6 Sieťovúzástrčkuzapojtedouzemnenejsieťovejzásuvkyazapnite
generátorpary.
7 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanú
teplotuprižehlení.
Poznámka: Naparovanie môžete použiť len vtedy, ak oblečenie žehlíte pri
vyššej teplote (nastavenia teploty 2 alebo vyššie).
8 Zariadeniezapniteotočenímregulačnéhovypínačanapožadované
nastavenienaparovania.Uistitesa,žejenastavenienaparovania
vhodnévzhľadomnazvolenúteplotužehlenia.
1 Hodnotu nastavte na minimálne naparovanie (nastavenia teploty 2
MAX).
2 Hodnotu nastavte na strednú úroveň naparovania (nastavenia teploty
3 až MAX).
3 Hodnotu nastavte na maximálne naparovanie (nastavenie teploty
MAX).
1
2
108
, Príslušnékontrolnésvetlonaparovaniablikáaoznačuje,žesa
zahrievagenerátorpary.
, Približnepo2minútachostanekontrolnésvetlonaparovania
svietiť,čoznamená,žegenerátorparyjepripravenýnažehlenies
naparovaním.
9 Počasžehleniasnaparovanímstlačteaktivátornaparovaniaadržte
hostlačený.
Ak chcete žehliť bez naparovania, používajte žehličku bez stlačenia
aktivátora naparovania.
Poznámka: Horúcu žehličku môžete počas žehlenia bez obáv položiť na
odkladaciu podložku pre žehličku. Podložku s horúcou žehličkou nepoložte na
povrch, ktorý by sa mohol teplom poškodiť.
Poznámka: Nedotýkajte sa podložky chvíľu po tom, keď ste z nej vzali horúcu
žehličku – podložka môže byť horúca.

Počas žehlenia s naparovaním môžete použiť funkciu prídavného prúdu
pary na odstránenie odolných záhybov.
1 Regulátorteplotynastavtedopolohymedzi3 a MAX.
2 Stlačtetlačidloprídavnéhoprúdupary.
Prúdparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.
Poznámka: Keď prvý raz používate funkciu prídavného prúdu pary, môže sa
objaviť niekoľko kvapiek vody. Počas používania funkcie prídavného prúdu
pary sa kvapky vody stratia.


Pokiaľjegenerátorparyhorúci,nikdyneodpájajtevyplachovacíuzáverna
odstraňovanievodnéhokameňa.
Poznámka: Generátor pary opláchnite raz do mesiaca alebo po každom 10
použití, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia a aby ste zabezpečili optimálny
výkon naparovania.
1 Odpojtezariadenieanechajteho2hodinyvychladnúť.
 109
2 Odpojteodnímateľnýzásobníknavodu.Obidvomarukamiuchopte
generátorparyadôkladnenímpotraste.
3 Otvorteklapku,ktorázakrývavyplachovacíuzávernaodstraňovanie
vodnéhokameňa.Otočtevyplachovacíuzávernaodstraňovanie
vodnéhokameňaprotismerupohybuhodinovýchručičiekaodpojte
ho.
4 Obsahgenerátoraparyvylejtedovýlevky.
5 Generátorparynaplňtečerstvouvodou,riadnenímzatrasteaznova
jehoobsahvylejtedovýlevky.
6 Akchcetedosiahnuťnajlepšievýsledky,niekoľkokrátzopakujtekrok
5.
7 Riadnenaskrutkujtevyplachovacíuzávernaodstraňovanievodného
kameňanagenerátorparyanainštalujtejehoklapku.
8 Zásobníknavoduvložtespäťdogenerátorapary.

1 Vypnitezariadenieaodpojtehozosiete.
Sodkladacoupodložkouprežehličkumanipulujteopatrne–popoužití
môžebyťhorúca.
2 Vyprázdnitezásobníknavodu.
1
2
110
3 Špičkužehličkyzasuňtedozámkunaprenášanie(1)apotompoložte
pätkužehličky(2)nadol.
4 Západkuzámkunaprenášanieposuňtedoprava,čímžehličkuzaistíte
nagenerátorpary.
5 ModelyGC8461/GC8460:Stlačenímtlačidlanavíjaniakáblanaviňte
sieťovýkábel.
6 ModelyGC8420/GC8410:Sieťovýkábelopatrnezasuňtedo
priečinkanaodkladaniekábla.
7 Prívodnúhadicunamotajteokolopodstavcaazaistitejudo
výstupkov.
8 Terazmôžetecelézariadeniejednoduchoprenášaťzarúčkužehličky.
Zariadenieneprenášajtezapákunaodpojeniezásobníkanavodu.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
2
1
 111

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne
číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možnápríčina Riešenie
Zariadenie sa
nezohrieva.
Pravdepodobne je prerušený kontakt. Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a
sieťovú zásuvku.
Zariadenie nie je zapnuté. Nastavte regulačný vypínač s ovládaním
naparovania na niektoré z nastavení
naparovania.
Nastavená teplota žehlenia je príliš nízka. Nastavte vyššiu teplotu žehlenia.
Po prvom zapnutí
vychádza zo
zariadenia dym.
Je to bežný jav. Niektoré súčiastky
zariadenia sú z výroby konzervované
vrstvou mazadla.
Tento jav po krátkom čase prestane.
Zariadenie vydáva
zvuky ako pri
pumpovaní.
Voda sa prečerpáva do ohrievacej
nádržky vo vnútri generátora pary. Ide o
normálny jav.
Ak zvuk prečerpávania neprestane,
ihneď vypnite zariadenie a odpojte
ho z elektrickej zásuvky. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko
spoločnosti Philips.
Zariadenie
nevytvára žiadnu
paru.
V zásobníku na vodu nie je dostatok
vody.
Naplňte zásobník na vodu.
Voda v generátore pary nie je
dostatočne horúca na vytvorenie pary.
Počkajte, kým kontrolné svetlo
nastavenia pary nezačne svietiť
neprerušovane.
Nestlačili ste aktivátor naparovania. Stlačte aktivátor naparovania a počas
žehlenia s naparovaním ho držte
stlačený.
Zásobník na vodu je nesprávne vložený
do zariadenia.
Zásobník na vodu zasuňte späť do
generátora pary („kliknutie“).
Prehriata (t.j. veľmi kvalitná) para
je takmer neviditeľná, a to hlavne
vtedy, keď je otočný regulátor teploty
nastavený na maximálnu teplotu a
dokonca aj na nižšiu, ak je relatívne
vysoká teplota okolia.
Ak sa chcete presvedčiť, či žehlička
skutočne vytvára paru, nastavte nižšiu
teplotu (medzi 2 a 3) – potom
uvidíte, že zariadenie vytvára paru.
112
Problém Možnápríčina Riešenie
Zariadenie nie je zapnuté. Pomocou regulačného vypínača zvoľte
niektoré z nastavení naparovania.
Z otvorov v
žehliacej ploche
vypadávajú kvapky
vody.
Keď začnete žehliť s naparovaním
a po prerušení budete v žehlení s
naparovaním pokračovať, para v hadici
sa ochladí a skondenzuje na vodu. Preto
zo žehliacej plochy unikajú kvapky vody.
Ide o normálny jav. Žehličku podržte
nad staršou tkaninou a stlačte aktivátor
naparovania. Látka absorbuje kvapky
vody. Po niekoľkých sekundách začne
zo žehliacej plochy vychádzať namiesto
kvapiek vodná para.
Regulátor teploty je nastavený na
teplotu, ktorá je príliš nízka na žehlenie s
naparovaním.
Nastavte teplotu žehlenia, ktorá je
vhodná na žehlenie s naparovaním
(nastavenie teploty 2 až MAX).
Na odeve sa počas
žehlenia objavujú
mokré miesta.
Mokré miesta, ktoré sa na odeve objavia
po dlhšom čase žehlenia s naparovaním,
môžu byť spôsobené parou, ktorá
skondenzovala na žehliacej doske.
Ak chcete tieto miesta vysušiť, žehlite
ich chvíľu bez naparovania. Ak je spodná
časť žehliacej dosky mokrá, osušte ju
suchou tkaninou.
Zo zariadenia uniká
voda.
Ak počas prenášania nakloníte
generátor pary alebo ho položíte na
nerovný povrch a zásobník na vodu je
plný, zo zásobníka na vodu môže unikať
voda.
Keď je zásobník na vodu plný,
nenakláňajte zariadenie.
Počas používania
funkcie prídavného
prúdu pary sa na
odeve objavujú
mokré miesta.
Mokré miesta na odeve sú spôsobené
kondenzáciou pary v prívodnej hadici.
Keď sa prívodná hadica ochladí, para v
nej sa ochladí a skondenzuje na vodu.
Kvapky vody prestanú vychádzať zo
zariadenia, keď budete chvíľu používať
funkciu prídavného prúdu pary.
Z otvorov v
žehliacej ploche
vychádzajú vločky
a nečistoty, alebo
je žehliaca plocha
znečistená.
Nečistoty a chemikálie prítomné vo
vode sa nazhromaždili v otvoroch, cez
ktoré uniká para, a/alebo na žehliacej
ploche.
Žehliacu plochu očistite navlhčenou
tkaninou.
V generátore pary sa nazhromaždilo
veľké množstvo vodného kameňa a
minerálov.
Generátor pary vyplachujte dostatočne
často (pozrite si kapitolu „Čistenie a
údržba“).
Prívodná hadica
pary je počas
žehlenia horúca.
Ide o normálny jav. Počas žehlenia
prechádza prívodnou hadicou horúca
para.
Umiestnite prívodnú hadicu pary na
opačnú stranu žehliacej dosky tak, aby
ste sa jej počas žehlenia nedotýkali.
Žehličku nemôžem
postaviť na jej pätu.
Žehličku nie je možné postaviť na pätu
pre jej ergonomický dizajn, ktorý znižuje
namáhanie zápästia (pozrite si kapitolu
„Úvod“).
Žehličku položte vodorovne na
teplovzdornú odkladaciu podložku pre
žehličku.
 113
Problém Možnápríčina Riešenie
Len modely
GC8461/GC8460:
Po stlačení tlačidla
navíjania kábla sa
kábel nenavinie
úplne
Kábel sa počas navíjania zasekol. Vytiahnite malú časť kábla zo zariadenia
a znova stlačte tlačidlo navíjania kábla.
114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Philips GC8420 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre