Philips GC9140 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

79

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.
com/welcome.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.

- Žehličku ani generátor pary nikdy neponárajte do vody.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie
vykazujú viditeľné poškodenie, prípadne ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
- Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica, musí ju vymeniť kvalikovaný personál
spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica dostali do kontaktu s horúcou žehliacou
plochou žehličky.
- Pred zapojením zariadenia do siete úplne rozviňte sieťový kábel.

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte sieťový kábel a prívodnú hadicu.
- Žehličku a generátor pary vždy položte a používajte na pevnom, hladkom a vodorovnom
povrchu.
- Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
- Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie a tiež keď necháte žehličku čo len na krátku chvíľu
bez používania: postavte ju na teplovzdornú odkladaciu podložku pre žehličku, vypnite zariadenie
a odpojte ho zo siete.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

 Prívodná hadica
 Otočný regulátor teploty
 Indikátor otočného regulátora teploty
 Tlačidlo impulzu pary
 Kontrolné svetlo nastavenia teploty
 Aktivátor naparovania
 Klapka

 Teplovzdorná odkladacia podložka pre žehličku
 Podstavec
 Páka na odpojenie zásobníka na vodu
 Odnímateľný zásobník na vodu
 Plniaci otvor
 Priečinok na odkladanie prívodnej hadice
 Tlačidlo navíjania kábla
 Priečinok na odkladanie sieťového kábla
 Sieťový kábel
 Tlačidlo na vyprázdnenie nádržky na odstraňovanie vodného kameňa
 Nádržka na odstraňovanie vodného kameňa so svetelným ukazovateľom
 Generátor pary
 Úložná konzola prívodnej hadice
 Úložná drážka prívodnej hadice
 Západka zámku na prenášanie
 Zámok na prenášanie
 Vypínač
 Tlačidlá voľby naparovania s ukazovateľmi (vysoké, stredné a ECO nastavenie naparovania)
 Ukazovateľ „Zásobník na vodu prázdny“
 Ukazovateľ automatického vypnutia
 Ukazovateľ automatického odstraňovania vodného kameňa


 Ergonomická výška žehliacej dosky (Obr. 2)
Žehliacu dosku nastavte do správne výšky. Keď stojíte, vzdialenosť medzi lakťom a žehliacou doskou
má byť približne 27 cm. Ako pomôcku môžete použiť teplovzdornú odkladaciu podložku pre
žehličku.
 Ergonomický dizajn žehličky (Obr. 3)
Rukoväť naklonená dohora zabezpečí pohodlnú polohu zápästia.
 Ergonomická odkladacia podložka pre žehličku (Obr. 4)
Odkladacia podložka pre žehličku umožňuje horizontálne umiestnenie žehličky na žehliacu dosku.

1 Generátor pary postavte na stabilný rovný povrch, napr. na žehliacu dosku alebo stôl.
2 Zo zariadenia vyberte zásobník na vodu (Obr. 5).
3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň. (Obr. 6)
Poznámka: Ak je zásobník na vodu prázdny, bliká ukazovateľ „Zásobník na vodu prázdny“.
Do zásobníka na vodu nepridávajte horúcu vodu, parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie
vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
Poznámka: Vyprázdnite nádržku na odstraňovanie vodného kameňa, ak je v nej voda. Pozrite si kapitolu
„Funkcia Auto Calc Clean“.
4 Západku zámku na prenášanie posuňte doľava, čím žehličku odomknete a potom ju vyberte z
generátora pary (Obr. 7).
5 Zložte teplovzdornú odkladaciu podložku žehličky z generátora pary. (Obr. 8)
6 Teplovzdornú odkladaciu podložku pre žehličku položte na žehliacu dosku a na ňu položte
žehličku (Obr. 9).
80
Poznámka: Pri žehlení môžete horúcu žehličku bezpečne odkladať na podložku
7 Ak chcete žehliť s naparovaním, nastavte otočný regulátor teploty na hodnotu 2 alebo
vyššiu. (Obr. 10)
8 Zástrčku pripojte do uzemnenej zásuvky el. siete (Obr. 11).
- Vypínač prepnite do polohy zapnuté „on“. (Obr. 12)
- Kontrolné svetlo naparovania blikaním signalizuje, že generátor pary sa zahrieva. Po 2 minútach
je zariadenie pripravené na použitie. Budete počuť dve pípnutia, po ktorých kontrolné svetlo
naparovania prestane blikať a zostane svietiť. Naparovanie spustíte aktivátorom naparovania.
- Ak chcete odstrániť nepoddajné záhyby, môžete použiť funkciu prídavného prúdu pary. Otočný
regulátor teploty nastavte na hodnotu medzi 3 a MAX. Stlačte tlačidlo prídavného prúdu
pary.
Prúd pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.
9 Stlačte tlačidlo naparovania a vyberte požadované nastavenie pary (Obr. 13).
- Vysoké nastavenie pre veľmi veľké množstvo pary (nastavte teplotu od 3 do MAX)
- Stredné nastavenie pre stredne veľké množstvo pary (nastavte teplotu od 3 do MAX)
- Nastavenie ECO pre úsporný výstup pary (nastavte teplotu od 2 do MAX).
Poznámka: Ak žehličku nepoužívate dlhšie ako 10 minút, zariadenie sa z bezpečnostných dôvodov
automaticky vypne. Ukazovateľ automatického vypnutia bliká. Ak chcete zariadenie znova zapnúť,
stlačte ľubovolné tlačidlo (Obr. 14).

Toto zariadenie je vybavené funkciou automatického odstraňovania vodného kameňa Auto Calc
Clean. V priebehu používania sa v generátore pary usadzujú čiastočky vodného kameňa. Zariadenie
automaticky vykoná proces odstraňovania vodného kameňa a samo vyčistí tieto usadeniny po
spotrebovaní 6 až 8 zásobníkov vody.
1 Keď prebieha proces odstraňovania vodného kameňa, bliká ukazovateľ automatického
odstraňovania vodného kameňa a zariadenie vydáva krátke pípnutia. (Obr. 15)
- Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces.
- Počas automatického odstraňovania vodného kameňa občas počuť zvuk čerpania a cvakania.
2 Keď je proces automatického odstraňovania vodného kameňa dokončený, ukazovateľ
odstraňovania vodného kameňa zhasne.
, Svetelný ukazovateľ nádržky na odstraňovanie vodného kameňa bliká (Obr. 16).
3 Demontujte zásobník na vodu (Obr. 17).
- Stlačte tlačidlo na vyprázdnenie nádržky na odstraňovanie vodného kameňa a vylejte jej obsah
do výlevky.
4 Znova naplňte zásobník na vodu a nasaďte ho späť na generátor pary (Obr. 18).
- Proces automatického odstraňovania vodného kameňa je teraz dokončený a keď ukazovateľ
naparovania začne nepretržite svietiť, môžete začať žehliť.
Poznámka: Ak nevyprázdnite nádržku na odstraňovanie vodného kameňa, pri ďalšom procese
automatického odstraňovania vodného kameňa nádržka pretečie.

Systém automatického odstraňovania vodného kameňa udržuje zariadenie v dostatočnej čistote. Ak
však chcete dosiahnuť intenzívnejšie čistenie, môžete vykonať manuálny proces odstraňovania
vodného kameňa.
1 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň (Obr. 19).
2 Zariadenie pripojte do siete (Obr. 11).
 81
3 Ak chcete manuálne spustiť funkciu odstraňovania vodného kameňa, podržte stlačené
stredné tlačidlo naparovania a súčasne zapnite zariadenie. Tlačidlo výberu naparovania
uvoľnite, keď začne blikať modrý ukazovateľ odstraňovania vodného kameňa (Obr. 20).
4 Postupujte podľa vyššie uvedených krokov 1-4 procesu automatického odstraňovania
vodného kameňa.
Poznámka: Manuálne odstraňovanie vodného kameňa sa dá aktivovať, len ak je zariadenie dostatočne
studené. Ak je príliš horúce pre proces manuálneho odstraňovania vodného kameňa, tlačidlo výberu
naparovania bliká a zariadenie sa ďalej zahrieva, ako pred žehlením.

1 Vypnite zariadenie (1) a odpojte ho zo siete (2) (Obr. 21).
- Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel.
- Ak je nádržka odstraňovania vodného kameňa plná, vyprázdnite ju.
2 Naviňte prívodnú hadicu okolo spodnej časti generátora pary (Obr. 22).
Poznámka: Dbajte na to, aby prívodná hadica správne dosadla do úložnej drážky a dovnútra konzoly.
3 Teplovzdornú odkladaciu podložku pre žehličku položte na generátor pary a žehličku na
podložku (Obr. 23).
Poznámka: Nemusíte čakať, kým zariadenie vychladne. Môžete ho odložiť hneď po použití.
4 Západku zámku na prenášanie posuňte doprava, čím žehličku zaistíte na generátor
pary (Obr. 24).
5 Teraz môžete celé zariadenie jednoducho prenášať za rúčku žehličky (Obr. 25).

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou ďalej uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
Problém Možná príčina a riešenie
Zariadenie sa
nezohrieva.
Nastal problém s pripojením. Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a
sieťovú zásuvku.
Zariadenie nebolo zapnuté. Vypínač prepnite do polohy „on“.
Teplota je príliš nízka. Nastavte vyššiu teplotu.
Pri zapnutí môjho
nového žehliaceho
systému z neho začal
unikať dym.
Niektoré diely v zariadenie sú z výroby chránené malým množstvom
mazadla, ktoré zo začiatku môže vytvárať dym. Je to bežný jav, ktorý sa
po chvíli stratí
Zariadenie nevytvára
žiadnu paru.
V zásobníku na vodu nie je dostatok vody. Naplňte zásobník na vodu.
Generátor pary nie je dostatočne zohriaty. Počkajte približne 2 minúty.
Nastavená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním.
Vyberte teplotu 2 alebo vyššiu.
Zásobník na vodu nebol poriadne zasunutý do generátora pary. Zásobník
na vodu poriadne zasuňte do generátora pary („kliknutie“).
82
Problém Možná príčina a riešenie
Ak ste nastavili otočný regulátor teploty na veľmi vysokú teplotu,
vytvorená para je suchá a takmer ju nevidno. Ak je teplota okolia
relatívne vysoká, vytvorenú paru vidno ešte menej, a ak nastavíte teplotu
na MAX, nebudete ju vidieť vôbec. Otočný regulátor teploty nastavte na
nižšiu teplotu, napr. 2, aby ste skontrolovali, či žehlička vytvára paru.
Je aktivovaný proces automatického odstraňovania vodného kameňa.
Počkajte približne 4 minúty, kým bude zariadenie pripravené na žehlenie
s naparovaním.
Z otvorov v žehliacej
ploche vypadávajú
kvapky vody
Keď začnete žehliť s naparovaním alebo keď po prerušení pokračujete v
žehlení s naparovaním, para nachádzajúca sa v prívodnej hadici sa ochladí
a skondenzuje na vodu. To spôsobí, že z otvorov v žehliacej ploche
vychádzajú kvapky vody. To nastane v niektorých prípadoch, keď začnete
žehliť alebo pokračujete v žehlení po prerušení. Žehličku podržte nad
kúskom starej tkaniny a stlačte aktivátor naparovania. Počkajte, kým z
otvorov v žehliacej ploche nezačne miesto kvapiek vychádzať para.
Nastavená teplota je píliš nízka na žehlenie s naparovaním. Nastavte
teplotu 2 alebo vyššiu.
Mokré miesta, ktoré sa objavia na odeve po dlhšej dobe žehlenia s
naparovaním, vznikajú v dôsledku vyzrážania pary na žehliacej doske.
Mokré miesta krátko prežehlite bez naparovania, aby uschli. Ak je spodná
strana žehliacej dosky mokrá, utrite ju dosucha kúskom suchej tkaniny.
V hadici sa mohla vyzrážať voda, teplota je nastavená na úroveň nižšiu
ako 3 alebo zariadenie nie je pripravené na žehlenie s naparovaním.
Z otvorov v žehliacej
ploche vychádzajú
vločky a nečistoty,
alebo je žehliaca
plocha znečistená.
Nečistoty alebo chemikálie prítomné vo vode sa nazhromaždili v
otvoroch, cez ktoré uniká para a/alebo na žehliacej ploche. Žehliacu
plochu očistite navlhčenou tkaninou.
Zariadenie vydáva
zvuky ako pri
pumpovaní.
Do zásobníka v generátore pary sa čerpá voda. Je to bežný jav. Ak však
zvuk čerpanie neprestane, okamžite vypnite a odpojte zariadenie.
Kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
Z generátora pary
vyteká voda.
Počas automatického odstraňovania vodného kameňa pretiekla nádržka
na odstraňovanie vodného kameňa. Vždy po ukončení odstraňovania
vodného kameňa vyprázdnite nádržku na odstraňovanie vodného
kameňa. Zabránite tým jej pretečeniu pri ďalšom použití funkcie
automatického odstraňovania vodného kameňa.
Zariadenie niekedy
vydáva hlasné zvuky
čerpania a cvaknutia.
Stáva sa to počas automatického odstraňovania vodného kameňa. Zo
zásobníka na vodu sa voda čerpá do generátora pary a vháňa sa do
nádržky na odstraňovanie vodného kameňa. Počkajte niekoľko minút,
kým zariadenie dokončí proces automatického odstraňovania vodného
kameňa. Vyprázdnite nádržku na odstraňovanie vodného kameňa a
doplňte vodu v zásobníku. Proces automatického odstraňovania vodného
kameňa sa vykonáva automaticky v pravidelných intervaloch.
 83
Problém Možná príčina a riešenie
Žehličku nemôžem
postaviť na jej pätu.
Kvôli tomu, aby bolo ovládanie žehličky ergonomické, je navrhnutá tak, že
sa dá položiť len vodorovne. Žehličku položte vodorovne na
teplovzdornú odkladaciu podložku pre žehličku. Táto podložka môže byť
položená na generátore pary alebo ju môžete položiť na žehliacu dosku.
Horúcu žehličku neukladajte priamo na žehliacu dosku bez teplovzdornej
odkladacej podložky pre žehličku.
Zariadenie nepretržite
pípa.
Počas procesu automatického odstraňovania vodného kameňa sa
vyprázdnil zásobník na vodu. Naplňte zásobník na vodu.
Svetelný ukazovateľ
nádržky na
odstraňovanie
vodného kameňa bliká.
Proces automatického odstraňovania vodného kameňa je dokončený.
Vyprázdnite nádržku na odstraňovanie vodného kameňa. Pri tejto
činnosti neodpojte zariadenie zo siete.
Keď stlačím tlačidlo
navíjania kábla, kábel sa
nenavinie úplne.
Kábel sa v systéme navíjania zasekol. Vytiahnite ho zo zariadenia a znova
stlačte tlačidlo navíjania kábla.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 26).

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips GC9140 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre