Nikon COOLPIX AW110 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Cz
Návod k použití
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
COOLPIX AW110 – doporučené funkce
p
Rychlé efekty............................................................................................................
A
48
Na snímky lze použít různé efekty, které se použijí bezprostředně po spuštění závěrky.
Při kontrole konečného výsledného snímku na obrazovce náhledu příslušného efektu lze vytvořit
snímek, který bude vyhovovat určitému motivu nebo náladě. Na snímky můžete efekty použít také
později, stisknete-li při přehrávání tlačítko
k
.
Různé funkce, které jsou užitečné v přírodě
Funkce GPS..................................................................................................................
A
82
Pomocí vestavěného systému GPS fotoaparátu lze na pořizované snímky zaznamenávat údaje
o poloze (zeměpisnou šířku a délku). Můžete také zaznamenávat údaje o názvech míst
(POI: bod zájmu) na pořizované snímky a nahrávat údaje o pohybu.
Zobrazení mapy .........................................................................................................
A
85
Na obrazovce je možné zobrazit aktuální polohu nebo místo pořízení snímku s využitím interní
mapy fotoaparátu a údajů o názvech míst.
Zobrazení výškoměru a hloubkoměru .....................................................................
A
87
Na obrazovce lze zobrazit nadmořskou výšku nebo hloubku vody na aktuálním místě a tyto
údaje zaznamenat na pořizované snímky.
Zobrazenou nadmořskou výšku udává vnitřní barometr fotoaparátu. Protože se údaj
o nadmořské výšce mění spolu s atmosférickým tlakem, proveďte vždy před použitím
výškoměru korekci hodnoty nadmořské výšky pomocí položky
Korekce nadm. výšky/
hloubky
v menu možností GPS. Doporučuje se opravit nadmořskou výšku ručně.
Funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN)...............................................................................
A
91
Můžete použít funkci W-Fi, která je vestavěna ve fotoaparátu a slouží k automatizovanému přenosu
pořízených snímků do inteligentního zařízení nebo umožňuje ovládat fotoaparát pomocí
příslušného softwaru nainstalovaného do inteligentního zařízení.
i
Úvod
Jednotlivé části a hlavní funkce fotoaparátu
Základy snímání a přehrávání
Funkce fotografování
Funkce přehrává
Nahrávání a přehrávání videosekvencí
Použití systému GPS/Zobrazení map
Používání funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN)
Obecné nastavení fotoaparátu
Referenční část
Technické informace a rejstřík
ii
Úvod
Úvod
Nejprve si přečtěte toto
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální fotoaparát Nikon COOLPIX AW110.
Než začnete s tímto fotoaparátem pracovat, přečtěte si informace v části „Pro vaši bezpečnost“ (
A
vi),
„<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS“ (
A
x) a „Funkce Wi-Fi
(bezdrátová síť LAN)“ (
A
xvii) a seznamte se s informacemi v tomto návodu k obsluze. Po přečtení
si návod k obsluze uložte tak, abyste jej měli po ruce, a čerpejte z něj informace pro větší radost
z nového fotoaparátu.
iii
Nejprve si přečtěte toto
Úvod
O tomto návodu
Pokud chcete fotoaparát hned zapnout, přejděte na část „Základy snímání a přehrávání“ (
A
14).
Další informace o názvech a základních funkcích různých částí fotoaparátu naleznete v části
„Jednotlivé části a hlavní funkce fotoaparátu“ (
A
1).
Další informace
Symboly a konvence
K usnadnění hledání potřebných informací jsou v tomto návodu použity následující symboly
a konvence:
Paměťové karty SD, SDHC a SDXC jsou v tomto návodu označovány jako „paměťové karty“.
Nastavení fotoaparátu v době jeho zakoupení jsou uváděna jako „výchozí nastavení“.
Názvy položek menu, zobrazené na obrazovce monitoru, a názvy tlačítek nebo hlášení,
zobrazené na monitoru počítače, se zobrazují tučně.
V tomto návodu jsou někdy ukázkové snímky na obrazovce monitoru vynechány, aby bylo
zobrazení indikátorů na monitoru přehlednější.
Ilustrace obsahu monitoru a fotoaparátu se mohou od aktuálního produktu lišit.
Symbol Popis
B
Tento symbol označuje upozornění a informace, které je třeba si přečíst před použitím
fotoaparátu.
C
Tento symbol označuje doplňující informace, které je třeba si přečíst před použitím
fotoaparátu.
A
/
E
/
F
Tyto symboly označují další stránky, které obsahují související informace:
E
: „Referenční část“,
F
: „Technické informace a rejstřík“.
iv
Nejprve si přečtěte toto
Úvod
Informace a upozornění
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových
produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
Pro uživatele v USA:
http://www.nikonusa.com/
Pro uživatele v Evropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené otázky (FAQ)
a dalších informací o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení
společnosti Nikon. Navštivte níže uvedenou stránku k získání informací o kontaktu:
http://imaging.nikon.com/
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité elektronické obvody.
Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek baterií, baterií a síťových zdrojů) certifikované společností
Nikon k použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon je konstruováno a schopno splňovat provozní a bezpečnostní
požadavky příslušných elektronických obvodů.
P
OUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A VÉST
K ZÁNIKU ZÁRUKY NA VÝROBEK SPOLEČNOSTI
N
IKON.
Používání jiných dobíjitelných lithium-iontových baterií, které nejsou označeny holografickou pečetí značky Nikon,
může narušovat normální provoz fotoaparátu nebo způsobit jeho přehřátí, vznícení, popraskání či vytékání baterií.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
Před fotografováním důležitých sním
Před fotografováním na důležitých událostech (jako je např. svatba) nebo předtím, než vezmete fotoaparát na cesty,
zhotovte zkušební snímky, abyste se přesvědčili o bezchybném fungování fotoaparátu. Společnost Nikon nenese
žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Informace o návodech
Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích
systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiného jazyka bez předchozího písemného svolení společnosti
Nikon.
Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaných v této dokumentaci.
Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v této
dokumentaci, uvítáme, pokud budete o jakýchkoliv zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících údajích
informovat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je poskytována odděleně).
Holografický štítek:
Slouží k identifikaci
pravosti výrobku Nikon.
v
Nejprve si přečtěte toto
Úvod
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního
fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry nebo obligace, a to ani v případě,
že jsou kopie označeny nápisem „vzor“. Kopírování nebo reprodukce papírových peněz, mincí a cenných papírů,
které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno. Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých
poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování (reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými společnostmi
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek s výjimkou nezbytně nutného množství
pracovních kopií pro vnitřní potřebu společnosti. Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a soukromých
organizací, občanské průkazy ani lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl, jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy, kresby, filmy
a fotografie, se řídí v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento produkt
ke tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
Nakládání s paměťovými médii
Uvědomte si, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média (vnitřní paměti)
se původní obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného média lze někdy obnovit pomocí
komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat odpovídá
sám uživatel.
Než paměťové médium vyřadíte nebo než je přenecháte jiné osobě, smažte veškerá data pomocí komerčního
softwaru k mazání dat nebo médium naformátujte, nastavte položku
Záznam dat GPS
v menu
Možnosti GPS
(
A
88) na možnost
Vypnuto
a zcela je zaplňte neutrálními snímky typu oblohy nebo hlíny. Ujistěte
se také, že nahradíte každý snímek, zvolený v možnosti
Vybrat snímek
v nastavení
Uvítací obrazovka
(
A
94).
Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
U fotoaparátu COOLPIX AW110 je se záznamem dat uloženým na paměťovou kartu nakládáno stejným způsobem
jako s jinými daty. Chcete-li vymazat záznam dat, který existuje, avšak není uložen na paměťové kartě, zvolte možnost
Tvorba protokolu
Ukončit všechny protokoly
Vymazat protokoly
.
Nastave
Možnosti Wi-Fi
(
A
96) lze vymazat pomocí možnosti
Obnovit vše
v menu nastavení.
vi
Úvod
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození svého přístroje Nikon a vyvarovali se případného poranění či poranění
dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady přístroj
ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z fotoaparátu nebo
z nabíječky baterií vychází neobvyklý zápach
nebo kouř, opatrně, aby nedošlo k popálení,
odpojte nabíječku baterií a baterii ihned
vyjměte. Pokračujeteli v používání přístroje,
riskujete poranění. Po vyjmutí/odpojení zdroje
energie odneste přístroj na kontrolu
do autorizovaného servisu společnosti Nikon.
Přístroj nedemontujte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu nebo
nabíječky baterií může dojít k poranění.
Opravy přístroje smí provádět pouze
kvalifikovaný technik. Dojde-li k poškození
fotoaparátu nebo nabíječky baterií v důsledku
pádu nebo jiné nehody, odpojte produkt
od elektrické sítě, vyjměte baterii a nechte jej
zkontrolovat v autorizovaném servisu Nikon.
Nepoužívejte fotoaparát ani
nabíječku baterií v blízkosti
hořlavých plynů
Používání fotoaparátu v přítomnosti hořlavých
plynů, jako je například propan či benzínové
výpary, nebo hořlavých rozprášených látek
či prachu může způsobit výbuch nebo požár.
Před použitím fotoaparátu pod
vodou odpojte poutko
Obtočení poutka fotoaparátu kolem krku
může způsobit udušení.
Při použití poutka fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na popruhu
okolo krku batolat či malých dětí.
Vybavení držte mimo dosah dětí
Nenecvejte tyto produkty v dosahu dětí.
Mohlo by tak dojít ke zranění. Zvláštní
pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo
jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte.
Vyhněte se dlouhodobému
kontaktu s fotoaparátem,
nabíječkou baterií a síťovým
zdrojem, pokud jsou tato zařízení
zapnutá nebo se používají.
Některé části zařízení se mohou zahřát
na vysokou teplotu. Ponechání zařízení
v dlouhodobém přímém kontaktu s pokožkou
může vést k nízkoteplotním popáleninám.
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před použitím
výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
vii
Úvod
Pro vaši bezpečnost
Při manipulaci s baterií dbejte
náležité opatrnosti
Baterie může při nesprávném zacházení
vytéct, přehřát se nebo explodovat.
Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento
produkt dodržujte následující pravidla:
Před výměnou baterie fotoaparát vypněte.
Při manipulaci s nabíječkou baterií/síťovým
zdrojem se ujistěte, že je zařízení odpojeno
od elektrické sítě.
Používejte výhradně dobíjecí lithium-
iontovou baterii EN-EL12 (součást balení).
Baterie nabíjejte tak, že je vložíte do
nabíječky baterií MH-65 (součást balení).
Při vkládání baterie se nepokoušejte baterii
vložit spodní stranou vzhůru ani
převráceně.
Baterie nerozebírejte; nepokoušejte
se sejmout, resp. porušit obal baterií.
Nevystavujte baterii otevřenému ohni
nebo nadměrně vysokým teplotám.
Zabraňte namočení resp. ponoření baterií
do vody.
Po vyjmutí baterie vraťte na původní místo
krytku kontaktů. Baterie nepřepravujte
v přítomnosti kovových předmětů, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci
vytékat. Abyste zabránili poškození
produktu, vždy vyjměte zcela vybitou
baterii z přístroje.
Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny
(změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte
používat.
Dojde-li ke kontaktu tekutiny z poškozené
baterie s oblečením nebo pokožkou, ihned
opláchněte zasažené místo velkým
množstvím vody.
Při manipulaci s nabíječkou baterií
dodržujte následující bezpečnostní
zásady
Nabíječku udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát těchto pokynů, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Prach na kovových částech síťové vidlice
(nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít
pomocí suchého hadříku. Pokračujete-li
v používání vybavení ve stávajícím stavu,
riskujete vznik požáru.
Za bouřky se nedotýkejte zástrčky a
nepohybujte se v blízkosti nabíječky baterií.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepoškozujte, neupravujte, neohýbejte ani
netahejte násilně za USB kabel, nedávejte
jej pod těžké předměty ani nevystavujte
teplu nebo plamenům. Dojde-li
k poškození izolace a obnažení vodičů,
zaneste kabel ke kontrole do
autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte s kabelem a s nabíječkou
baterií mokrýma rukama. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte s cestovními transformátory
či adaptéry určenými ke změně napětí
nebo s měniči proudu. Při nedodrže
tohoto opatření se může fotoaparát
poškodit či přehřát, případně
i způsobit požár.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními
pomocí vstupních a výstupních konektorů
používejte pouze kabely dodávané
společností Nikon pro tento účel – jen tak
máte jistotu dodržení elektronických
parametrů spojení.
viii
Úvod
Pro vaši bezpečnost
Při manipulaci s pohyblivými částmi
fotoaparátu dbejte
náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prstů
nebo jiných objektů mezi krytku objektivu
nebo další pohyblivé části fotoaparátu.
Disky CD-ROM
Přiložené disky CD-ROM nejsou určeny
pro přehrávání v zařízení pro reprodukci
zvukových disků CD. Přehrávání disků
CD-ROM na zařízení pro reprodukci zvukových
disků CD může způsobit poškození
sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného
objektu může způsobit dočasné oslepení.
Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování
dětí, blesk by měl být vzdálen minimálně
1 m od fotografovaného objektu.
Neodpalujte záblesk v okamžiku,
kdy se reflektor blesku dotýká
osoby nebo objektu
Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít
k popálení nebo požáru.
Během používání v letadle nebo
nemocnici vypněte napájení
Při používání v letadle během přistávání nebo
odletu vypněte napájení. Před nástupem
do letadla také vypněte funkci záznamu
souřadnic GPS. Ukončete zaznamenávání
všech protokolů. Při pobytu v nemocnici
postupujte podle pokynů dané nemocnice.
Elektromagnetické vlny vyzařované tímto
fotoaparátem mohou rušit elektronické
systémy letadla nebo nemocničních přístrojů.
Pokud je ve fotoaparátu vložena karta Eye-Fi,
která by mohla způsobovat rušení, vyjměte ji.
Za nízkých teplot (0 °C a nižších)
nedržte fotoaparát delší dobu.
Při styku kůže s kovovými součástmi atd. může
dojít k poranění kůže. Používejte rukavice atd.
Řidiči nesmí ovládat fotoaparát při
jízdě.
Mohlo by to způsobit dopravní nehodu.
Při práci s pomocným světlem pro
nahrávání videosekvencí dodržujte
bezpečnostní pravidla
Do pomocného světla pro nahrávání
videosekvencí se přímo nedívejte. Mohlo by
tak dojít k poranění očí nebo poškození zraku.
3D snímky
3D snímky zaznamenané tímto přístrojem
nepřehrávejte nepřetržitě delší dobu
na televizi, monitoru nebo jiném displeji.
U dětí, jejichž zrak ještě není zcela vyvinut,
se před prohlížením 3D snímků poraďte
s pediatrem nebo očním lékařem a říďte
se jejich pokyny. Delší prohlížení 3D snímků
může vést k únavě očí, nevolnosti nebo
nepříjemnému pocitu. Pokud se objeví
některé z těchto příznaků, přestaňte přístroj
používat a v případě potřeby se poraďte
slékařem.
ix
Úvod
Upozornění
Upozornění pro uživatele v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE
POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ
DLE POKYNŮ.
Tento symbol znamená,
že produkt je třeba zlikvidovat
odděleně.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
Tento produkt se má odkládat na místě
sběru k tomuto účelu určeném.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí,
že baterie patří do tříděného
odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských zemích:
Likvidace veškerých baterií, bez ohledu
na to, zda jsou označeny tímto symbolem
či nikoli, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
x
Úvod
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu,
kondenzace, GPS
Přečtěte si následující pokyny a pokyny, které uvádí část „Péče o produkty“ (
F
2).
Poznámky k odolnosti proti nárazu
Tento fotoaparát byl podroben vnitřnímu testu společnosti Nikon (pád z výšky 202 cm na
překližkovou desku o tloušťce 5 cm), který vyhovuje metodě MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Tento test nezaručuje vodotěsnost fotoaparátu, ani to, že u fotoaparátu nedojde za žádných
podmínek k poškození nebo poruše.
Změny vzhledu, jako například odloupnutí barvy a deformace naražené části, nejsou předmětem
zkoumání vnitřního testu společnosti Nikon.
* Standardní testovací metoda Ministerstva obrany USA.
V rámci tohoto pádového testu bylo upuštěno 5 fotoaparátů ve 26 směrech (8 hran, 12 rohů a 6 ploch) z výšky
122 cm, aby bylo zajištěno, že testem projde všech pět fotoaparátů (pokud by byla v průběhu testu zjištěna jakákoliv
závada, bylo by testováno dalších pět fotoaparátů pro zajištění, že kritéria testu jsou splněna v případě všech pěti
fotoaparátů).
b
Nevystavujte fotoaparát nadměrným nárazům, vibracím nebo tlaku v důsledku pádu
nebo úderu.
Při nedodržení tohoto pokynu může dovnitř fotoaparátu vniknout voda a způsobit závadu
fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou v hloubce větší než 18 m.
Nevystavujte fotoaparát tlaku tekoucí vody.
Nesedejte si, pokud máte fotoaparát v kapse svých kalhot.
Netlačte fotoaparát do tašky přílišnou silou.
Poznámky k odolnosti proti vodě a prachu
Fotoaparát splňuje třídu vodotěsnosti IEC/JIS 8 (IPX8) a třídu prachotěsnosti IEC/JIS 6 (IP6X)
a umožňuje fotografování pod vodou v hloubce do 18 m po dobu 60 minut.*
Toto hodnocení nezaručuje vodotěsnost fotoaparátu, ani to, že u fotoaparátu nedojde za žádných
podmínek k poškození nebo poruše.
* Toto hodnocení znamená, že fotoaparát byl vyvinut tak, aby vydržel určitý tlak vody po určitou dobu, pokud
je fotoaparát používán v souladu s metodami, které definovala společnost Nikon.
b
Jestliže je fotoaparát vystavován nadměrným nárazům, vibracím nebo tlaku
v důsledku pádu nebo úderu, jeho vodotěsnost není zaručena.
Jestliže byl fotoaparát vystaven nárazu, doporučuje se obrátit se na prodejce nebo autorizovaný
servis Nikon za účelem potvrzení vodotěsnosti (placená služba).
-
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou v hloubce větší než 18 m.
-
Nevystavujte fotoaparát tlaku vody v peřejích nebo vodopádech.
-
Vaše záruka Nikon se nemusí vztahovat na obtíže způsobené vniknutím vody dovnitř
fotoaparátu v důsledku nesprávné manipulace s fotoaparátem.
xi
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
Konstrukce fotoaparátu zaručuje vodotěsnost pouze v čisté sladké vodě (bazény, řeky a jezera)
a mořské vodě.
Vnitřní část tohoto fotoaparátu není vodotěsná. Voda vniklá dovnitř fotoaparátu může být
příčinou závady.
Příslušenství není odolné vůči vodě.
Jestliže se na povrch fotoaparátu nebo dovnitř
prostoru pro baterii/paměťovou kartu dostane
kapalina, například kapičky vody, ihned je utřete
měkkým čistým hadříkem. Nevkládejte
do fotoaparátu mokrou paměťovou kartu nebo
mokrou baterii.
Jestliže se krytka prostoru pro baterii/slotu pro
paměťovou kartu otevře nebo zavře ve vlhkém
prostředí, blízko u břehu nebo pod vodou, může se
do fotoaparátu dostat voda a způsobit jeho závadu.
Neotevírejte a nezavírejte krytku mokrýma rukama.
Dovnitř fotoaparátu se může dostat voda a způsobit
závadu fotoaparátu.
Jestliže se na povrch fotoaparátu nebo pod krytku
prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu přichytí cizí předmět (v místech, jako je žlutý
vodotěsný obal, závěsy, slot pro paměťovou kartu nebo kontakty), neprodleně jej odstraňte
ofukovacím balónkem. Jestliže se na vodotěsný obal fotoaparátu pod krytku prostoru pro
baterii/slotu pro paměťovou kartu přichytí cizí předmět, odstraňte jej přiloženým štětečkem.
Přiložený štěteček nepoužívejte k ničemu jinému, než k čištění vodotěsného obalu.
Jestliže se na fotoaparát dostane cizí látka, například olej na opalování, ochranný přípravek proti
slunci, horký pramen, koupelová sůl, čisticí prostředek, mýdlo, organické rozpouštědlo,
olej nebo alkohol, ihned ji z fotoaparátu otřete.
Nenechávejte fotoaparát po dlouhou dobu v přílišném chladu v místech se studeným
klimatem, nebo na místech s vysokou teplotou nad 40 °C (především na místech, která jsou
vystavena přímému slunečnímu světlu, uvnitř automobilů, na lodi, na pláži nebo v blízkosti
topných těles). Mohlo by dojít ke zhoršení jeho vodotěsných vlastností.
xii
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
Než začnete používat fotoaparát pod vodou
Před použitím fotoaparátu pod vodou poutko pro použití na suchu odpojte.
1. Zkontrolujte, zda se pod krytkou prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu
nenacházejí žádné cizí látky.
Všechny cizí látky, například písek, prach nebo vlasy, pod krytkou prostoru pro baterii/slotu
paměťové karty je třeba odstranit pomocí ofukovacího balónku.
Jakoukoliv kapalinu, například kapičky vody, která se dostane pod krytku prostoru pro baterii/
slotu pro paměťovou kartu, je potřeba utřít měkkým suchým hadříkem.
2. Zkontrolujte, zda vodotěsný obal (
A
1) krytky prostoru pro baterii/slotu pro
paměťovou kartu není prasklý nebo zdeformovaný.
Vodotěsnost vodotěsného obalu se může po roce začít zhoršovat.
Pokud se vodotěsnost obalu začne zhoršovat, obraťte se na svého prodejce nebo
autorizovaný servis Nikon.
3. Zkontrolujte, zda je krytka prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu pevně
uzavřena.
Otočte aretaci krytky prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu tak, aby zaklapla
na místo. Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení šňůrky poutka fotoaparátu.
Zkontrolujte, zda indikátor aretace označuje stav „Zavřeno“ (Close).
Poznámky k používání fotoaparátu pod vodou
Aby nedošlo ke vniknutí vody do fotoaparátu, dodržujte následující opatření.
Nepotápějte se s fotoaparátem do větší hloubky než 18 m.
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
Fotoaparát používejte pod vodou při teplotě vody od 0 °C do 40 °C.
Nepoužívejte fotoaparát v termálních koupalištích.
Pod vodou neotevírejte ani nezavírejte krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu.
Při používání pod vodou nevystavujte fotoaparát nárazům.
Neskákejte s fotoaparátem do vody a nevystavujte jej velkému tlaku vody, například ve velkém
proudu nebo ve vodopádu.
Tento fotoaparát ve vodě neplave. Dávejte pozor, abyste jej pod vodou neupustili.
xiii
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
Čištění fotoaparátu po použití ve vodě
Po použití fotoaparátu pod vodou jej do 60 minut vyčistěte. Jestliže necháte fotoaparát
ve vlhku, kde se na něj mohou přichytit kousky soli nebo jiné cizí látky, může dojít k jeho
poškození, odbarvení, korozi, vzniku nepříjemného zápachu nebo ke zhoršení vodotěsnosti.
Před čištěním fotoaparátu pečlivě odstraňte kapičky vody, písek, krystalky soli nebo jiné cizí
látky ze svých rukou, těla a vlasů.
Doporučuje se čistit fotoaparát v místnosti, aby se nemohl dostat na místo, kde by byl vystaven
vodní mlze nebo písku.
Neotevírejte kryt prostoru pro baterii/paměťovou kartu, dokud neopláchnete všechny cizí látky
a neodstraníte veškerou vlhkost.
1. Nechte krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu zavřenou a opláchněte
fotoaparát čistou vodou.
Ponořte fotoaparát do mělké lázně s čistou
sladkou vodou (například vodou z kohoutku nebo
pramenitou vodou, která neobsahuje sůl) na
dobu 10 minut.
Jestliže tlačítka nebo spínače nefungují správně,
mohly se na ně dostat cizí látky. Aby z tohoto
důvodu nedošlo k závadě, ponořte fotoaparát
do čisté sladké vody a protřepáním z něj
odstraňte veškeré cizí látky.
Při ponoření fotoaparátu do vody může z otvorů pro odvod vody, například z otvoru pro
mikrofon nebo reproduktory, vyjít několik vzduchových bublin. Toto není závada.
2. Otřete kapičky vody měkkým hadříkem a vysušte fotoaparát na dobře větraném
zastíněném místě.
Položte fotoaparát při sušení na suchý hadřík.
Z otvorů pro mikrofon a reproduktor vyteče voda.
Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z vysoušeče vlasů nebo oděvů.
Nepoužívejte chemikálie (například benzin, rozpouštědlo, alkohol nebo čisticí prostředek),
mýdlo ani neutrální čisticí prostředky.
Jestliže dojde k deformaci vodotěsného obalu nebo těla fotoaparátu, vodotěsnost se zhorší.
xiv
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
3. Poté, co si budete jisti, že na fotoaparátu nezůstaly žádné kapičky vody, otevřete
krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu a jemně vytřete zbytky vody
a písku uvnitř fotoaparátu suchým měkkým hadříkem.
Jestliže otevřete krytku před důkladným osušením fotoaparátu, kapičky vody se mohou
dostat na paměťovou kartu nebo baterii.
Kapičky vody se mohou dostat také pod krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou
kartu (do míst, jako je vodotěsný obal, závěsy, slot pro paměťovou kartu nebo kontakty).
Pokud k tomu dojde, otřete vodu suchým měkkým hadříkem.
Jestliže zavřete kryt a ponecháte vnitřek vlhký, může dojít ke kondenzaci a závadě.
Jsou-li otvory pro mikrofon nebo reproduktory ucpané kapičkami vody, může dojít
ke zhoršení nebo zkreslení zvuku.
-
Otřete vodu suchým měkkým hadříkem.
-
Nepropichujte otvory pro mikrofon nebo reproduktory ostrým předmětem. Jestliže dojde
k poškození vnitřních částí fotoaparátu, vodotěsnost bude narušena.
Další informace viz část „Čištění fotoaparátu“ (
F
7).
xv
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
Poznámky k provozní teplotě, vlhkosti a kondenzaci
Provoz tohoto fotoaparátu byl testován při teplotách od -10 °C do +40 °C.
Pokud používáte fotoaparát na místech s chladným klimatem, dodržujte následující upozornění.
Před použitím uložte fotoaparát a náhradní baterie na teplé místo.
Výdrž baterií (počet pořízených snímků a doba fotografování) se dočasně sníží.
Jestliže je fotoaparát velmi chladný, jeho výkon může dočasně poklesnout, například monitor
může být po zapnutí fotoaparátu tmavší než obvykle nebo se mohou vytvářet paobrazy.
Jestliže se na povrch fotoaparátu dostane sníh nebo kapičky vody, ihned je otřete.
-
Jsou-li tlačítka nebo spínače zmrzlé, nemusí dobře fungovat.
-
Jsou-li otvory pro mikrofon nebo reproduktory ucpané kapičkami vody, může dojít
ke zhoršení nebo zkreslení zvuku.
b
Provozní podmínky okolního prostředí, například teplota
a vlhkost, mohou vést k zamlžování (kondenzaci) uvnitř monitoru
nebo objektivu. Toto není závada nebo nedostatek fotoaparátu.
b
Podmínky prostředí, které pravděpodobně povedou ke
kondenzaci uvnitř fotoaparátu
Zamlžování (kondenzace) se může vyskytovat uvnitř monitoru nebo objektivu v následujících
podmínkách prostředí, kdy se prudce změní teplota nebo je vysoká vlhkost vzduchu.
Fotoaparát se náhle ponoří pod vodu s nízkou teplotou, když předtím byl na suchu, kde byla
vysoká teplota.
Fotoaparát je přinesen na teplé místo, například dovnitř budovy, z chladného prostředí venku.
Krytka prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu se otevře nebo zavře ve velmi vlhkém
prostředí.
b
Odstranění zamlžení
Po vypnutí fotoaparátu otevřete krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu v místě,
kde je stabilní okolní teplota (vyhněte se místům s vysokou teplotou a vlhkostí, kde je písek
nebo prach).
Chcete-li odstranit zamlžení, vyjměte baterii a paměťovou kartu a nechte fotoaparát
s otevřenou krytkou prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu, aby se přizpůsobil okolní
teplotě.
Pokud zamlžení nezmizí, kontaktujte prodejce nebo autorizovaný servis Nikon.
xvi
<Důležité> Odolnost proti nárazu, vodě a prachu, kondenzace, GPS
Úvod
Poznámky k funkcím GPS
b
Mapová data a názvy míst u tohoto fotoaparátu
Než začnete používat funkci GPS, nezapomeňte si přečíst část „LICENČNÍ SMLOUVA UŽIVATELE NA
MAPOVÁ DATA A DATA NÁZVŮ MÍST (
F
18) a odsouhlasit podmínky.
Mapové informace a názvy míst (body zájmu: POI) pocházejí z dubna 2012.
Mapové informace a názvy míst nebudou aktualizovány.
Detaily geologických útvarů jsou zobrazeny zjednodušeně podle daného měřítka mapy.
Měřítko mapy a úroveň detailů v rámci informací o místech se mohou lišit v vislosti na konkrétní
zemi a regionu.
Ve větších zeměpisných šířkách se horizontální a vertikální stupnice zobrazené na monitoru mění,
zobrazené geologické útvary se proto liší od skutečných útvarů. Mapy a názvy míst používejte pouze
jako vodítko.
Podrobná mapová data a informace o názvech míst (body zájmu: POI) na území Čínské lidové
republiky („Čína“) a Korejské republiky fotoaparát COOLPIX AW110 neobsahuje.
b
Poznámky k funkcím GPS a záznamu protokolu
Pokud je položka
Záznam dat GPS
v části
Možnosti GPS
menu Možnosti GPS nastavena
na možnost
Zapnuto
, je systém GPS aktivní a protokol je zaznamenáván i po vypnutí
fotoaparátu (
A
83).
Elektromagnetické vlny vyzařované tímto fotoaparátem mohou rušit elektronické systémy letadla
nebo nemocničních přístrojů. Pokud je při startu či přistání letadla nebo v nemocnici používání
fotoaparátu zakázáno nebo omezeno, ukončete záznam protokolu, nastavte položku
Záznam dat GPS
na možnost
Vypnuto
a vypněte fotoaparát.
Osoba může identifikována podle fotografií nebo videosekvencí, které byly zaznamenány
s informacemi o umístění.
Při přenosu fotografií či videosekvencí, zaznamenaných s informacemi o umístění,
nebo protokolových souborů GPS třetí straně, nebo při jejich odesílání do sítě, například na Internet,
kde mohou být veřejně přístupné, buďte opatrní. Ujistěte se, že jste si přečetli část
„Nakládání s paměťovými médii“ (
A
v).
b
Poznámky k funkcím měření
Zařízení COOLPIX AW110 je fotoaparát. Nepoužívejte tento fotoaparát k navigaci ani jako měřicí
přístroj.
Používejte informace (například směr, nadmořská výška a hloubka vody) změřené fotoaparátem jen
jako vodítko.
Tyto informace nepoužívejte k navigaci letadla, auta a osob nebo v rámci zeměměřičských aplikací.
Pokud používáte fotoaparát při horolezeckých výstupech, na túrách nebo pod vodou, nezapomeňte
si vzít samostatnou mapu, navigační zařízení nebo měřicí přístroje.
b
Používání fotoaparátu v zámoří
Dříve než si vezmete fotoaparát s funkcí GPS na cestu do zámoří, obraťte se na cestovní kancelář nebo
na ambasádu dané země, kterou navštívíte, a zjistěte, zda neexistuje nějaký zákaz jeho použití.
Například není povoleno zaznamenávat informace o umístění bez povolení čínských úřadů.
Nastavte položku
Záznam dat GPS
na možnost
Vypnuto
.
Systém GPS nemusí správně fungovat v Číně a na hranicích Číny s okolními zeměmi
(platí k prosinci 2012).
xvii
Úvod
Funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN)
Tento produkt podléhá předpisům Úřadu pro export ve Spojených státech, a pokud tento produkt
exportujete nebo re-exportujete do země, na které Spojené státy uvalily embargo, musíte získat
povolení od vlády Spojených států. Embargo bylo uvaleno na tyto země: Kuba, Írán, Severní Korea,
Súdán a Sýrie. Seznam zemí se může změnit. Aktuální informace můžete získat od ministerstva
obchodu Spojených států.
Omezení pro bezdrátová zařízení
Bezdrátový vysílač v tomto produktu splňuje předpisy pro bezdrátová zařízení v zemi prodeje
a není určen k použití v jiných zemích (produkty zakoupené v EU nebo sdružení EFTA lze používat
kdekoli v rámci EU nebo sdružení EFTA). Spolnost Nikon nepřijímá odpovědnost za používání
v jiných zemích. Uživatelé, kteří si nejsou jistí původní zemí prodeje, by se měli obrátit na místní
servisní středisko Nikon nebo autorizovaný servis Nikon. Toto omezení platí pouze pro bezdrátové
funkce a nikoli pro jakékoli jiné používání produktu.
xviii
Funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN)
Úvod
Opatření při používání rádiového vysílání
Vždy pamatujte, že rádiové vysílání nebo příjem dat může být zachyceno třetími stranami.
Společnost Nikon není odpovědná za únik dat nebo informací při přenosu dat.
Používání funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN) může způsobit rušení rádiových vln, což vede ke
snížení rychlosti komunikace nebo ztrátě síťového připojení. Pokud máte potíže s připojením,
přestaňte používat funkci Wi-Fi (bezdrátová síť LAN).
Provozní frekvenční pásmo tohoto zařízení je používáno průmyslovým, vědeckým, spotřebním
i lékařským vybavením, včet mikrovlnch trub, prostorů kolem radiostanic používaných
k identifikaci mobilních jednotek v průmyslových provozech a amatérských radiostanic
(dále jen „další radiostanice“). 1. Před použitím tohoto přístroje se ujistěte, že v okolí není
používána jiná stanice. 2. Pokud bude tento přístroj způsobovat škodlivé rušení rádiových vln
jiné stanice, okamžitě změňte provozní frekvenci nebo zastavte vysílá rádiových vln vypnutím
napájení apod. 3. Pokud máte jakékoli otázky, obraťte se na servisní středisko Nikon nebo
autorizovaný servis Nikon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Nikon COOLPIX AW110 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie