Kärcher SC 1 Premium + Floor Kit Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
2
– 5
Vážený zákazník,
Prečítajte si pred prvým použitím vášho
prístroja tento originálny návod na použí-
vanie a priložené bezpečnostné pokyny.
Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre mož-
né neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí-
stroja.
Používajte parný čistič výhradne v domácnosti.
Prístroj je určený na čistenie pomocou pary a môže sa
používať s vhodným príslušenstvom tak, ako je popísa-
né v tomto návode na prevádzku. Nie je potrebný žiadny
čistiaci prostriedok. Rešpektujte pritom hlavne bezpeč-
nostné pokyny.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo-
vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.
Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky
KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon-
ci tohto prevádzkového návodu.
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na
obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-
nia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-
bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-
stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-
činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-
vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-
kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší
autorizovaný zákaznícky servis.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna
výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do-
dávky (pozri obal).
Obrázky nájdete na vyklápajúcej
sa strane!
Ilustrácie – pozri na strane 2
Obrázok
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Do kotla naplňte maximálne 200 ml čerstvej vody z
vodovodu.
Obrázok
Naskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Kontrolka svieti zelenou farbou.
Obrázok
Po cca 3 minútach je parný čistič pripravený k pre-
vádzke.
Obrázok
Pripojte príslušenstvo na parnú dýzu alebo parnú
pištoľ.
Obsah
Popis prístroja SK 5
Krátky návod SK 5
Prevádzka SK 6
Použitie príslušenstva SK 6
Starostlivosť a údržba SK 7
Pomoc pri poruchách SK 8
Technické údaje SK 8
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Náhradné diely
Rozsah dodávky
Záruka
Popis prístroja
A1 Bezpečnostný uzáver
A2 Plniaci otvor na vodu
A3 Parné tlačidlo
A4 Detská poistka
A5 Rukovät' na prenášanie
A6 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
A7 Držiak káblov
A8 Kontrolka (zelená) - pripojené siet'ové napätie
A9 Parný kotol / Vodná nádrž
A10 Parná dýza
A11 Tlačidlo na odblokovanie
B1 Parná pištoľ
B2 Tlačidlo na odblokovanie
B3 Parná hadica
B4 Parná zástrčka
C1 Bodová dýza
C2 Okrúhla kefa
C3 Elektrická dýza
D1 Ručná hubica
D2 Froté pot'ah
E1 Predlžovacia rúra (2 kusy)
E2 Tlačidlo na odblokovanie
F1 Podlahová hubica
F2 Upínacia spona
F3 Handra na podlahu
G1 Taška na príslušenstvo
Krátky návod
82 SK
– 6
Obrázok
Zatlačte detskú poistku smerom hore (tlačidlo pary
odblokované).
Stlačte tlačidlo pary.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Obrázky -
Potrebné príslušenstvo (pozri kapitola „Použitie
príslušenstva“) spojte s parnou dýzou alebo par-
nou pištoľou.
Za týmto účelom nasuňte otvorený koniec príslu-
šenstva na parnú dýzu alebo parnú pištoľ a nasuň-
te ho na ne tak hlboko, až kým tlačidlo na odbloko-
vanie parnej dýzy alebo pištole nezaskočí do zá-
padky.
Obrázok
V prípade potreby používajte predlžovaciu rúrku.
Za týmto účelom namontujte jednu resp. obidve
predlžovacie rúrky na parnú pištoľ. Potrebné príslu-
šenstvo nasuňte na voľný koniec predlžovacej rúr-
ky.
Zatlačte detskú poistku smerom dole (tlačidlo pary
zablokované).
Obrázok
Ak chcete odpojiť časti príslušenstva, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a diely odtiahnite od seba.
Pokyny
Ak budete stále používať bežne bežnú obchodnú
destilovanú vodu, nie je potrebné z kotla odstraňo-
vať vodný kameň.
Teplá voda skracuje čas ohrevu.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Do kotla naplň
te maximálne 200 ml čerstvej vody z
vodovodu.
Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrutkujte na
zariadenie.
Postavte prístroj na pevný podklad.
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Kontrolná lampa musí svietiť.
Upozornenie
Po cca 3 minútach je parný čistič pripravený k prevádz-
ke.
Vytlačte detskú poistku smerom hore.
Stlačte parnú páčku, aby začala prúdiť para.
Pokyny
Pri prvom spustení môže z parnej dýzy uniknúž
malý oblak dymu. Prístroj potrebuje krátku dobu
spustenia. Na začiatku je únik pary veľmi nepravi-
delný a vlhký, môže dôjsť tiež k úniku po kvapkách.
Množstvo unikajúcej pary postupne rastie, až kým
nedosiahne po cca jednej minúte maximálne
množstvo.
Počas čistenia nesmiete prístroj prevrátiť nabok
(max. uhol 30°).
Parný čistič bude inak "chŕliť" vodu.
Doplnenie vody v kotli je potrebné, ak je pri práci menšie
množstvo pary a na záver už nevystupuje žiadna para.
Upozornenie
Bezpečnostný uzáver sa nedá otvoriť, pokiaľ ešte v kotli
zostal nejaký tlak.
Obrázok
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Držte stlačené tlačidlo pary dovtedy, kým nepresta-
ne unikať para. Kotol zariadenia je teraz bez tlaku.
Zatlačte detskú poistku smerom dole.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Do kotla naplň
te maximálne 200 ml čerstvej vody z
vodovodu.
Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrutkujte na
zariadenie.
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Vytlačte detskú poistku smerom hore.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Obrázok
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Držte stlačené tlačidlo pary dovtedy, kým nepresta-
ne unikať para. Kotol zariadenia je teraz bez tlaku.
Zatlačte detskú poistku smerom dole.
Obrázok
Vodu vyliať.
Obrázok
Navite sieťovú šnúru okolo vodnej nádrže a upev-
nite pomocou držiaka na šnúru.
Nechajte vyschnúť príslušenstvo a potom ho uložte
do tašky na príslušenstvo.
Uskladnite prístroj na suchom mieste chránenom
pred mrazom.
Odporúčame vám pred použitím parného čističa poza-
metať alebo povysávať podlahu. Tak sa zbaví podlaha
už pred vlhkým čistením nečistoty/voľných častíc.
Pred začatím prác s parným čističom si na zakrytom
mieste vždy preverte, či príslušné textílie odolávajú pô-
sobeniu čističa. Najprv silne naparte, potom nechajte
vyschnúť a následne kontrolujte zmenu farby alebo tva-
ru.
Dávajte pozor pri čistení lakovaných povrchov alebo po-
vrchov pokrytých plastom, ako napr. kuchynského a
obývacieho nábytku, dverí, parkiet, že sa môže uvoľniť
vosk, politúra nábytku, plastová povrchová vrstva alebo
farba a vzniknúť škvrny. Pri čistení týchto povrchov na-
parte krátko handričku a poutierajte ňou povrch.
POZOR
Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany, lebo by sa nág-
lejok mohol odlepiť. Zariadenie nepoužívajte na nelako-
vané drevené alebo parketové podlahy.
Prevádzka
Montáž príslušenstva
Rozoberanie príslušenstva
Naplnenie vody
Zapnutie prístroja
Doplnenie vody
Vypnutie prístroja
Uskladnenie prístroja
Použitie príslušenstva
Dôležité pokyny pre použitie
Čistenie podlahy
Regenerácia textílií
Čistenie povrchových plôch s ochrannou vrstvou
alebo lakovaných povrchov
83SK
– 7
Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v zime, okenné
tabule nahrejte tak, že celý sklenený povrch jemne na-
paríte. Tým sa zabráni vzniku povrchových napätí, ktoré
by mohli spôsobiť porušenie skla.
Potom vyčistite plochu okien pomocou ručnej hubice a
poťahu. Používajte na stieranie vody stierku na okná
alebo poutierajte plochu do sucha.
POZOR
Paru nesmerujte na lakované miesta okenných rámov,
aby sa nepoškodili.
Parnú dýzu alebo parnú pištoľ môžete používať bez
príslušenstva, napríklad:
na odstránenie zápachu a záhybov zo zavesených
kusov odevu tak, že tieto naparíte zo vzdialenosti
10-20 cm.
na vlhké utieranie prachu, keď je handra krátko na-
parená a potom sa ňou utiera nábytok.
Čím je táto bližšie k znečistenému miestu, tým vyšší je
čistiaci účinok, keďže teplota a para na výstupe trysky
sú najvyššie. Je to zvlášť praktické na čistenie ťažko
prístupných miest, škár, armatúr, odtokov, umývadiel,
WC, žaluzí alebo ohrievacích telies. Silné usadeniny
vodného kameňa sa môžu pred parným čistením pok-
vapkať octom alebo kyselinou citrónovou, nechať pôso-
biť 5 minút a potom odpariť.
Kruhová kefa sa môže namontovať ako doplnok na bo-
dovú trysku. Pomocou kief môžete ľahko odstrániť silne
priľnuté nečistoty.
POZOR
Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov.
Obrázok
Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu.
Výkonná hubica sa môže namontovať ako doplnok na
bodovú hubicu.
Tlaková tryska zvyšuje rýchlosť vystupovania pary. Pre-
to sa dobre hodí na čistenie zvlášť silne priľnutej nečis-
toty, vyfukovanie rohov, špár atď.
Obrázok
Upevnite výkonnú hubicu podľa okrúhlej hubice na
bodovú hubicu.
Cez ručnú trysku natiahnite prosím froté poťah. Zvlásť
sa dobre hodí na malé umývateľné plochy, kabíny spŕch
a zrkadlá.
Hodí sa na všetky umývateľné povrchy stien a podláh,
napr. z kameniny, obkladov a PVC. Na silne znečiste-
ných plochách pracujte pomaly, aby mohla para dlhšie
pôsobiť.
Upozornenie
Zvyšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrovacích emul-
zií, ktoré sa ešte nachádzajú na čistenej ploche, by
mohli pri parnom čistení spôsobiť vytvorenie šmúh, kto-
ré ale pri viacnásobnom použití zmiznú.
Obrázok
Na trysku na podlahu upevnite handru na podlahu.
1 Handru na podlahu pozdĺž zahnite a na ňu postavte
trysku na podlahu.
2 Otvorte upevňovacie spony.
3 Konce handry vložte do otvorov.
4 Upevňovacie spony uzavrite.
Po ukončení činností opláchnite kotol parného čističa.
Kotol s vodou naplňte a silno potraste. Tým sa
uvoľnia zvyšky vápnika, ktoré sa usadili na dne kot-
la.
Vodu vyliať.
Ak sa usádza v prístroji vodný kameň, odporúčame prí-
stroj zbavovať vodného kameňa v nasledujúcich inter-
valoch (TF=plnenia nádrže):
Upozornenie
Ak budete stále používať bežne bežnú obchodnú desti-
lovanú vodu, nie je potrebné z kotla odstraňovať vodný
kameň.
Upozornenie
Tvrdosť vašej vody z vodovodu môžete zistiť u vašej vo-
dárenskej spoločnosti alebo v mestských vodár
ňach.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok
Vodu z parného kotla úplne vyprázdnite.
Používajte na odstránenie vodného kameňa tyčin-
ky na odstránenie vodného kameňa KÄRCHER.
Pri použití odvápňovacieho roztoku dodržujte dáv-
kovacie pokyny uvedené na obale.
POZOR
Pri plnení a vypúšťaní parného čističa si dávajte pozor.
Roztok na odstraňovanie vodného kameňa môže za-
siahnuť citlivé miesta Vašej pokožky.
Nalejte roztok na odstránenie vodného kameňa do
nádržky a nechajte pôsobiť asi 8 hodín.
Po 8 hodinách úplne vylejte odvápňovací roztok. V
kotle ostane ešte zvyšok roztoku, preto kotol dva
až trikrát vypláchnite studenou vodou, aby sa od-
stránili všetky zvyšky odvápňovača.
Obrázok
Vodu z parného kotla úplne vyprázdnite.
Upozornenie
Handru na podlahu a froté poťah sú už predpraté a
môžu sa ihneď použiť na prácu s parným čističom.
Znečistené handry na podlahu a froté pot'ahy perte
v práčke pri 60°C. Nepoužívajte avivážne pros-
triedky, aby handry dobre zachytávali nečistoty.
Handry je možné sušit' v sušičke.
Čistenie skla
Parná dýza / Parná pištoľ
Bodová tryska
Kruhová kefa
Elektrická dýza
Ručná tryska
Tryska na podlahu
Starostlivosť a údržba
Prepláchnutie kotla
Odvápnenie kotla
Rozsah tvrdosti ° dH mmol/l TF
I mäkká 0- 7 0-1,3 35
II stredné 7-14 1,3-2,5 30
III tvrdý 14-21 2,5-3,8 20
IV veľmi tvrdý >21 >3,8 15
Ošetrovanie príslušenstva
84 SK
– 8
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú môžete
pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstránit'. V
prípade pochybností pri poruchách, ktoré tu nie sú uve-
dené, sa prosím obrát'te na autorizovaný zákaznícky
servis.
Zbavte prístroj vodného kameňa.
Doplňte vodu.
Tlačidlo pary je zaistené detskou poistkou.
Zatlačte detskú poistku smerom hore (tlačidlo pary
odblokované).
Odstráňte príslušenstvo z parnej dýzy.
Vyčistite nadstavec dýzy.
Spustite krátko prístroj do prevádzky.
Namontujte príslušenstvo späť na parnú dýzu.
Počas čistenia nesmiete prístroj prevrátiť nabok
(max. uhol 30°).
Technické zmeny vyhradené!
Pomoc pri poruchách
Znížené množstvo pary
Prístroj je zanesený vodným kameňom.
Pri práci klesá množstvo pary / žiadna para
Žiadna voda vo vodnej nádrži.
Tlačidlo pary sa nedá stlačiť.
Parná dýza je upchatá
Vysokým tlakom vody
Technické údaje
Elektrické pripojenie
Napätie 220-240
1~50-60
V
Hz
Stupeň ochrany IP X4
Krytie I
Výkonové parametre
Vyhrievací výkon 1200 W
max. prevádzkový tlak 0,3 MPa
Doba ohrevu 3 minút
Množstvo pary
Trvalý prívod pary 35 g/min
Náraz pary max. 80 g/min
Rozmery
Objem
Parný kotol
250 ml
Množstvo naplnenia 200 ml
Dĺžka 321 mm
Šírka 127 mm
Výška 186 mm
Hmotnost' (bez príslušenstva) 1,5 kg
85SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Kärcher SC 1 Premium + Floor Kit Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka