Philips FC8700/01 Dôležitá informácia

Typ
Dôležitá informácia
FC8972, FC8776,
FC8774, FC8772,
FC8715, FC8710,
FC8705, FC8700
English 6
Čeština 10
Eesti 14
Hrvatski 18
Latviešu 22
Lietuviškai 26
Magyar 30
Polski 34
Română 39
Slovenščina 43
Slovensky 47
Srpski 51
Български 54
Русский 58
Українська 61
Қазақша 64
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-
Do not immerse the robot or the adapter in water or any other
liquid.
-
Do not use the robot on wet floors or in places where there is a
risk of contact with water or immersion in water.
-
Never let the robot operate on or near flammable substances and
do not allow it to pick up ashes until they are cold.
-
Do not use the robot in humid surroundings like bathrooms.
-
Do not pour any liquid into the openings of the robot.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the adapter.
-
The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
-
Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged
or if the robot is not complete.
-
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-
This robot is designed for indoor use only. Keep all doors leading
outside closed.
-
Do not use the robot in hazardous areas such as close to
fireplaces, showers or swimming pools.
-
This robot is better suited for cleaning hard floors. Its performance
on soft floors can be somewhat limited.
6
English
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
-
Keep pets away from the robot. Do not let pets sit or stand on the
robot.
-
Keep loose clothing, hair and body parts away from the brushes
of the robot.
-
Remove all fragile and light objects from the floor and make sure
the robot does not get entangled in the pull cords of blinds or
curtains.
-
Do not let the robot move over the mains cords of other
appliances or other cables as this may cause a hazard.
-
Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the robot
behaves abnormally or gives off an abnormal smell.
-
To prevent damage, do not use the robot if the filter is not present
in the dust container or has not been placed properly in the dust
container.
-
Do not cover the robot or block the ventilation openings when the
robot is cleaning or charging. This may cause the robot to
overheat.
-
Do not store the robot at a temperature above 60°C or below
-10°C.
-
Do not use the robot in a room with a temperature above 45°C.
-
The rechargeable battery may only be replaced by qualified
service engineers. Take the robot to an authorized Philips service
center to have the battery replaced when you can no longer
recharge it or when it runs out of power quickly.
7
English
-
Always return the appliance to an authorized Philips service
center for examination or repair. Repair by unqualified persons
could cause an extremely hazardous situation for the user.
-
Do not incinerate, disassemble or expose the robot to
temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode
if overheated.
Caution
-
The robot is fitted with three drop-off sensors in the bottom.
These drop-off sensors are used to detect and avoid height
differences. In some cases, the drop-off sensors may not detect a
staircase or other height difference in time. The circumstances in
your home (e.g. the light in the room, the colour or type of your
floor) can affect how well or fast the drop-off sensors react.
Therefore monitor the robot carefully, especially the first few
times you use it and when you operate it near a staircase or
another height difference.
-
Do not put any tape or stickers over the drop-off sensors and
make sure you clean the drop-off sensors regularly. If the drop-
off sensors are covered or dirty, the robot is unable to detect a
staircase or other height difference.
-
When you use the robot to vacuum fine sand, lime, cement dust
and similar substances, the pores of the filter become clogged.
-
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-
Do not touch the mains plug with wet hands.
-
Only use the adapter supplied to charge the appliance.
-
Set the power switch to off and unplug the docking station or the
adapter if you are not going to use the robot for some time.
-
Do not use the robot on high-pile carpets or on rugs with tassels.
-
Do not clean the dust container and the filter with water or in the
dishwasher.
8
English
Electromagnetic fields (EMF)
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 1).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 2) (2006/66/EC). We strongly advise you to take
your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove
the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
To remove the rechargeable battery, see the instructions for removing the rechargeable battery in the
user manual.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty
leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Your robot vacuum cleaner has been designed and developed with the greatest possible care. In the
unfortunate case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country will help
you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience.
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
9
English
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Nebezpečí
-
Robot ani jeho adaptér nesmíte ponořit do vody ani do jiné
kapaliny.
-
Nepoužívejte robot na mokrých podlahách nebo na místech, kde
existuje nebezpečí kontaktu s vodou či ponoření do vody.
-
Nikdy nenechávejte robot pracovat na hořlavém povrchu nebo
v blízkosti hořlavých látek a nenechávejte jej uklízet popel, dokud
nevychladne.
-
Nepoužívejte robota ve vlhkém prostředí, jako jsou koupelny.
-
Do otvorů robotu nenalévejte žádné tekutiny.
Varování
-
Dříve než připojíte adaptér, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
-
Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
-
Robot nepoužívejte, pokud je adaptér nebo samotný robot
poškozený nebo pokud robotu chybí některá součástka.
-
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
Tento robot je určen pouze pro použití v interiéru. Zavřete veškeré
dveře vedoucí ven.
-
Nepoužívejte robot v nebezpečných oblastech, jako jsou místa
v blízkosti krbů, sprch nebo bazénů.
-
Tento robot je vhodný spíše na čištění tvrdých podlah. Jeho
výkon na měkkém povrchu může být omezen.
10
Čeština
-
Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání holicího strojku a pokud chápou související rizika. Děti si
s holicím strojkem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru
čištění a uživatelskou údržbu.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Udržujte robot mimo dosah domácích zvířat. Nedovolte jim na
robotu sedět ani stát.
-
Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah kartáčů
robotu.
-
Odstraňte z podlahy veškeré křehké a lehké předměty a zajistěte,
aby se robot nezapletl do šňůr od rolet nebo závěsů.
-
Zabraňte robotu v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné
přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných
situací.
-
Pokud dojde k nebezpečné situaci nebo pokud se robot chová
nenormálně nebo vydává nepřirozený zápach, robot vypněte.
-
Abyste zabránili poškození, nepoužívejte robot v případě, že
v nádobě na prach není filtr nebo do ní nebyl správně vložen.
-
Během úklidu i nabíjení robot nezakrývejte a neblokujte jeho
ventilační otvory. Mohlo by to vést k přehřátí robotu.
-
Neskladujte robot při teplotách vyšších než 60 °C nebo nižších
než -10 °C.
-
Nepoužívejte robot v místnostech s teplotou nad 45 °C.
-
Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní
pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít, nebo dochází k jeho
příliš rychlému vybíjení, odneste robota do autorizovaného
servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy autorizovanému
servisnímu středisku společnosti Philips. Opravy prováděné
nekvalifikovanými osobami mohou uživatele vystavit
nebezpečným situacím.
11
Čeština
-
Robot nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším
než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.
Upozornění
-
Ve spodní části je robot vybaven třemi senzory pádu. Tyto
senzory pádu detekují výškové rozdíly a pomáhají robotu se jim
vyhnout. V některých případech senzory pádu nemusí schodiště
nebo jiný výškový rozdíl rozpoznat včas. Prostředí v domácnosti
(např. světlo v místnosti, barva nebo typ podlahy) může ovlivnit,
jak dobře nebo jak rychle budou senzory pádu reagovat. Proto na
robota bedlivě dohlížejte, obzvláště při několika prvních použitích
nebo když se pohybuje poblíž schodů nebo jiného prostoru
s výškovým rozdílem.
-
Nepřelepujte senzory pádu lepicí páskou ani samolepkami
a zajistěte jejich pravidelné čištění. Pokud budou senzory pádu
zakryté nebo znečistěné, robot nebude schopný detekovat
schody nebo jiné výškové rozdíly.
-
Pokud robot použijete k vysávání jemného písku, vápna,
cementového prachu nebo podobných substancí, póry filtru se
ucpou.
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní
čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například
benzín nebo aceton.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér.
-
Pokud nebudete robot po delší dobu používat, přepněte vypínač
do polohy „vypnuto“ a odpojte dokovací stanici či adaptér.
-
Nepoužívejte robot na koberce s vysokým vlasem nebo
koberečky se střapci.
-
Nádobu na prach ani filtr nemyjte vodou ani v myčce na nádobí.
Elektromagnetická pole (EMP)
-
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům
elektromagnetických polí.
12
Čeština
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU)
(obr. 1).
-
Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které
nemohou být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (obr. 2) (2006/66/ES). Důrazně
doporučujeme, abyste výrobek zanesli do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska
Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Chcete-li vyjmout akumulátor, další pokyny naleznete v pokynech k vkládání a vyjímání akumulátoru
v uživatelské příručce.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou).
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Tento robotický vysavač byl navržen a vyvinut s maximální možnou péčí. Pokud však váš robot i
přesto vyžaduje opravu, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi, kde vám pomohou
s vyřízením nutných oprav v nejkratší možné době a s maximálním pohodlím. Pokud se ve vaší zemi
nenachází středisko péče o zákazníky, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
13
Čeština
Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
-
Ärge kastke robottolmuimejat ega adapterit vette või muu
vedeliku sisse.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat märjal põrandal või kohtades,
kus on veega kokkupuutumise või vette sattumise oht.
-
Ärge kunagi laske robottolmuimejal töötada tuleohtlikel pindadel
ega selliste pindade lähedal ning ärge laske tolmuimejal endasse
imeda tuhka seni, kuni see pole jahtunud.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat niisketes kohtades, näiteks
vannitoas.
-
Ärge valage robottolmuimeja avadesse mingeid vedelikke.
Hoiatus
-
Enne adapteri sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud
pinge vastab vooluvõrgu pingele.
-
Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik
pistikupesast eemaldada.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat, kui adapter või tolmuimeja ise
on kahjustatud või kui sellest on mõni osa puudu.
-
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade
vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud
hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
-
Käesolevat robottolmuimejat tohib kasutada ainult siseruumides.
Hoidke kõiki uksi, mis viivad välja, suletuna.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat ohtlikes piirkondades, näiteks
kamina, duši või basseini läheduses.
-
Robottolmuimeja sobib paremini kõvakattega põrandate
puhastamiseks. Selle jõudlus pehme kattega põrandatel võib olla
piiratud.
14
Eesti
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja
hooldada.
-
Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
-
Hoidke lemmikloomad robottolmuimejast eemal. Ärge laske neil
tolmuimeja peal istuda ega seista.
-
Hoidke riietuse lahtised osad, juuksed ja käed-jalad
robottolmuimeja harjade juurest eemal.
-
Kõrvaldage põrandalt kõik õrnad ja kerged esemed ning
hoolitsege selle eest, et robottolmuimeja ei takerduks
ruloonööridesse ega kardinatesse.
-
Ärge laske robottolmuimejal liikuda üle teiste seadmete
toitejuhtmete ega üle muude juhtmete, kuna see võib tekitada
ohtliku olukorra.
-
Lülitage robottolmuimeja välja kui tekib ohtlik olukord või kui
robottolmuimeja käitub ebatavaliselt või eritab ebatavalist lõhna.
-
Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage robottolmuimejat, kui
tolmukambris ei ole filtrit või kui see ei ole tolmukambrisse
korralikult paigaldatud.
-
Ärge katke koristamise ega laadimise ajal robottolmuimejat ega
blokeerige selle ventilatsiooniavasid. See võib tingida
robottolmuimeja ülekuumenemise.
-
Ärge hoiustage robottolmuimejat temperatuuril, mis on üle 60 °C
või alla –10 °C.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat ruumis, mille temperatuur on üle
45 °C.
15
Eesti
-
Taaslaetavat akut tohib vahetada vaid selleks kvalifitseeritud
hoolduseinsener. Kui taaslaetavat akut ei ole enam võimalik
laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, viige robottolmuimeja
selle aku asendamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
-
Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse. Väljaõppeta isikute poolt parandatud seade
võib panna seadme kasutaja äärmiselt ohtlikku olukorda.
-
Ärge põletage robottolmuimejat, võtke seda lahti ega
eksponeerige seda temperatuuridele üle 60 °C. Ülekuumenemise
korral võib taaslaetav aku plahvatada.
Ettevaatust
-
Robottolmuimeja põhjale on paigaldatud kolm kukkumissensorit.
Need kukkumissensorid tuvastavad ja väldivad pinna
kõrguseerinevusi. Mõningatel juhtudel ei pruugi kukkumissensorid
treppi või mõnda muud kõrguseerinevust õigeaegselt tuvastada.
Tingimused teie kodus (nt toavalgus, põranda värv ja tüüp) võivad
mõjutada, kui hästi või kiiresti kukkumisandurid töötavad. Seetõttu
jälgige robottolmuimejat hoolikalt, eriti paaril esimesel korral ja
siis, kui kasutate seda trepi või teiste erineva kõrgusega kohtade
läheduses.
-
Ärge pange kukkumissensoritele teipi ega kleepsusid ning
kindlasti puhastage kukkumissensoreid regulaarselt. Kui
kukkumissensorid on kinni kaetud või mustad, ei ole
robottolmuimeja võimeline treppe ega teisi kõrguseerinevusi
tuvastama.
-
Kui kasutate robottolmuimejat selleks, et imeda peenikest liiva,
lupja, tsemenditolmu või muid sarnaseid aineid, võivad filtri
poorid ummistuda.
-
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu
bensiin või atsetoon.
-
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
16
Eesti
-
Seadme laadimiseks kasutage ainult sellega kaasaskäivat
adapterit.
-
Seadke toitelüliti asendisse väljas ning juhul, kui te ei plaani
robottolmuimejat pikka aega kasutada, ühendage dokkimisjaam
või adapter lahti.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat pikkade narmastega vaipadel
ega ka kohevatel vaipadel.
-
Ärge puhastage tolmukambrit veega ega ka nõudepesumasinas.
Elektromagnetväljad (EMF)
-
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
-
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL)
(joon. 1).
-
See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 2) (2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toode viia Philipsi
ametlikku kogumispunkti või hoolduskeskusesse, et akupatarei professionaalil eemaldada lasta.
-
Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Taaslaetava aku eemaldamine
Taaslaetava aku eemaldamiseks, vaadake juhiseid taaslaetava aku eemaldamise kohta
kasutusjuhendist.
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
Teie robottolmuimeja on konstrueeritud äärmiselt hoolikalt. Kui see vajab remonti, aitab teie riigi
klienditoe keskus korraldada vajalikud parandustööd võimalikult kiiresti ja mugavalt. Kui teie riigis
puudub klienditugi, külastage oma kohalikku Philipsi edasimüüjat.
17
Eesti
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
-
Robotski usisavač ili adapter nemojte uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu.
-
Robotski usisavač nemojte koristiti na mokrim podovima ili na
mjestima na kojima postoji rizik od dodira s vodom ili uranjanja u
vodu.
-
Robotski usisavač nikada nemojte ostavljati da radi po zapaljivim
tvarima ili u njihovoj blizini i nemojte dopustiti da usisava pepeo
dok se on potpuno ne ohladi.
-
Robotski usisavač nemojte koristiti u vlažnim okruženjima kao što
je kupaonica.
-
U otvore na robotskom usisavaču nemojte ulijevati nikakve
tekućine.
Upozorenje
-
Prije priključivanja adaptera provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
-
Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz
utičnice.
-
Nemojte koristiti robotski usisavač ako je adapter ili sam robotski
usisavač oštećen ili ako robotski usisavač nije potpun.
-
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-
Ovaj je robot namijenjen samo za upotrebu u zatvorenim
prostorima. Sva vrata koja vode prema vani držite zatvorenima.
-
Robotski usisavač nemojte koristiti u opasnim područjima kao što
su područja blizu kamina, tuševa ili bazena.
-
Ovaj robotski usisavač više je namijenjen za čišćenju tvrdih
podova. Njegova učinkovitost pri čišćenju mekih podova donekle
je ograničena.
18
Hrvatski
-
Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile
upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-
Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
-
Kućne ljubimce držite podalje od robotskog usisavača. Nemojte
dopustiti kućnim ljubimcima da sjede ili stoje na robotskom
usisavaču.
-
Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od četki
robotskog usisavača.
-
Uklonite sve lomljive i lagane predmete s poda te pazite da se
robotski usisavač ne zapetlja u vezice za podizanje žaluzina ili
zavjesa.
-
Nemojte dopustiti da se robot pomiče preko kabela za
napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do
opasne situacije.
-
Isključite robotski usisavač ako dođe do opasne situacije ili ako
primijetite da neuobičajeno radi ili proizvodi neuobičajen miris.
-
Kako biste spriječili oštećenje, nemojte koristiti robotski usisavač
ako nema filtera u spremniku za prašinu ili ako filter nije ispravno
postavljen u spremnik za prašinu.
-
Nemojte prekrivati robotski usisavač niti blokirati ventilacijske
otvore dok robotski usisavač čisti ili se puni. To može prouzročiti
pregrijavanje robotskog usisavača.
-
Robotski usisavač nemojte spremati pri temperaturama višim od
60°C ili nižima od -10°C.
-
Robotski usisavač nemojte koristiti u prostoriji s temperaturom
iznad 45°C.
19
Hrvatski
-
Punjivu bateriju mogu zamijeniti samo kvalificirani servisni
inženjeri. Odnesite robotski usisavač u ovlašteni servisni centar
tvrtke Philips kako bi vam zamijenili bateriju kada je više ne
budete mogli puniti ili se počne brzo prazniti.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips
radi ispitivanja ili popravka. Popravak koji su obavile nestručne
osobe može prouzročiti iznimno opasnu situaciju za korisnika.
-
Nemojte paliti, rastavljati robotski usisavač ili ga izlagati
temperaturama višim od 60 °C. Punjiva baterija može eksplodirati
ako se pregrije.
Oprez
-
Na donjem dijelu robotskog usisavača nalaze se tri senzora za
sprječavanje pada. Ti senzori za sprječavanje pada upotrebljavaju
se za prepoznavanje i izbjegavanje mjesta s visinskom razlikom. U
nekim slučajevima senzori za sprječavanje pada možda neće
pravodobno prepoznati stubište ili visinsku razliku. Uvjeti u vašem
domu (primjerice, osvjetljenje u prostoriji, boja ili vrsta poda)
mogu utjecati na kvalitetu ili brzinu odziva senzora za
sprječavanje pada. Stoga pažljivo motrite robotski usisavač,
osobito tijekom prvih nekoliko uporaba i kada se njime koristite
blizu stubišta ili mjesta s visinskom razlikom.
-
Nemojte stavljati nikakve trake ili naljepnice preko senzora za
sprječavanje pada te se pobrinite da ih redovito čistite. Ako su
senzori za sprječavanje pada prekriveni prljavštinom, robotski
usisavač ne može prepoznati stubište ili drukčiju visinsku razliku.
-
Kad se robotskim usisavačem koristite za usisavanje sitnog
pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, začepit će se pore
filtra.
-
Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za
ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
-
Nemojte dodirivati utikač napajanja vlažnim rukama.
-
Za punjenje aparata upotrebljavajte isključivo isporučeni adapter.
20
Hrvatski
-
Prekidač napajanja postavite u isključeni položaj i isključite
priključnu stanicu ili adapter ako ne robotski usisavač ne
namjeravate upotrebljavati neko razdoblje.
-
Robotski usisavač nemojte koristiti na debelim tepisima ili
sagovima s resicama.
-
Spremnik za prašinu i filter nemojte prati vodom ili u stroju za
pranje posuđa.
Elektromagnetska polja (EMF)
-
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim
poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU) (sl. 1).
-
Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim
kućanskim otpadom (sl. 2) (2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvod odnesete u služeno
mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu
bateriju.
-
Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i
punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš
i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Da biste uklonili punjivu bateriju, pogledajte upute za uklanjanje punjive baterije u korisničkom
priručniku.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite
dobavljaču tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi
(pogledajte međunarodni jamstveni list radi detalja o kontaktu).
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte
brošuru o međunarodnom jamstvu.
Vaš je robotski usisavač osmišljen i izrađen s najvećom mogućom pažnjom. U malo vjerojatnom
slučaju da mu zatreba popravak, centar za potrošače u vašoj državi pomoći će vam izvođenjem svih
potrebnih popravaka u najkraćem mogućem roku i uz maksimalnu susretljivost. Ako u vašoj zemlji ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom distributeru tvrtke Philips.
21
Hrvatski
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami
-
Neiegremdējiet robotu vai adapteri ūdenī vai citā šķidrumā.
-
Neizmantojiet robotu uz mitrām grīdām vai vietās, kur pastāv risks
saskarties ar ūdeni vai tikt iegremdētam ūdenī.
-
Nekad neļaujiet robotam darboties uz uzliesmojošām vielām vai
to tuvumā, kā arī neļaujiet tam uzsūkt pelnus, līdz tie nav atdzisuši.
-
Neizmantojiet robotu mitrā vidē, piemēram, vannasistabā.
-
Nelejiet šķidrumus robota atverēs.
Brīdinājums
-
Pirms adaptera pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz
adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
-
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no
rozetes.
-
Neizmantojiet robotu, ja adapteris vai robots ir bojāts vai robots
nav pilnībā salikts.
-
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota
tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
-
Šis robots ir paredzēts izmantošanai tikai iekštelpā. Pārliecinieties,
ka durvis uz ārtelpu ir aizvērtas.
-
Neizmantojiet robotu bīstamās vietās, piemēram, tuvu kamīniem,
dušām vai peldbaseiniem.
-
Šis robots ir labāk piemērots cietu grīdas virsmu tīrīšanai. Tā
veiktspēja var samazināties, tīrot mīkstas grīdas virsmas.
22
Latviešu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Philips FC8700/01 Dôležitá informácia

Typ
Dôležitá informácia