Electrolux EOB8851AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOB8851AA
.......................................................... .......................................................
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AUTOMATIKUS PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL
ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személy használja, beleértve a gyermek‐
eket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős személynek
kell őket felügyelnie, illetve a készülék hasz‐
nálatára vonatkozóan útmutatást kell biztosí‐
tani számukra.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől működés közben, és
működés után, lehűléskor. A készülék elérhe‐
tő részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a ké‐
szülék, akkor célszerű azt bekapcsolni.
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
MAGYAR 3
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende‐
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és robba‐
násveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
A készülék belseje használat közben felforró‐
sodik. Ne érintse meg a készülék belsejében
lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi
vagy behelyezi az edényeket, mindig használ‐
jon konyhai edényfogó kesztyűt.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
Gőzben sütés
VIGYÁZAT
Égési sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye áll fenn.
Gőzben sütés közben ne nyissa ki a készülék
ajtaját. Gőz szabadulhat ki.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
4
www.electrolux.com
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
MAGYAR 5
TERMÉKLEÍRÁS
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programválasztó gomb
3
Víztartály
4
A húshőmérő aljzata
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
Hátsó fali fűtőelem
9
Gőzfejlesztő fedéllel
10
Polcvezető sín, eltávolítható
11
Polcszintek
TARTOZÉKOK
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedények‐
hez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfel‐
fogó edényként.
Húshőmérő
Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez.
6
www.electrolux.com
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
Szivacs
A gőzfejlesztőben lévő maradék víz felszívására.
MAGYAR 7
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
A LEGELSŐ CSATLAKOZTATÁS
A készülék legelső, vagy áramkimaradás utáni
csatlakoztatásakor be kell állítania a nyelvet, a
kijelző kontrasztot, kijelző fényerőt és a pontos
időt. Az érték beállításához nyomja meg a
vagy gombot. Megerősítéshez nyomja meg
az OK gombot.
8
www.electrolux.com
KEZELŐPANEL
Elektronikus programválasztó gomb
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Az érzékelőmezőket használja a készülék működtetéséhez
Szám
Érzékelő‐
mező
Funkció Megjegyzés
1
Be / ki A készülék be- és kikapcsolása.
2
Sütőfunkciók vagy Előre
programozott sütés
A sütőfunkció vagy az Előre programo‐
zott sütés funkció kiválasztásához. A
szükséges funkció eléréséhez a bekap‐
csolt készüléken érintse meg az érzéke‐
lőmezőt egy vagy két alkalommal. A sü‐
tővilágítás bekapcsolásához vagy kikap‐
csolásához érintse meg 3 másodpercig
az érzékelőmezőt (a sütővilágítást akkor
is bekapcsolhatja, ha a készülék ki van
kapcsolva).
3
Főmenü gomb Visszalépés egy szinttel a menüben. A
főmenü megjelenítéséhez érintse meg 3
másodpercig a mezőt.
4
Hőmérséklet-választó A sütő hőmérsékletének beállításához
vagy a készüléken belüli jelenlegi hőmér‐
séklet kijelzéséhez. A Gyors felfűtés
funkció bekapcsolásához vagy kikapcso‐
lásához érintse meg 3 másodpercig a
mezőt.
5
Kedvenc program A Kedvenc programok elérése és menté‐
se.
6
Fel gomb Mozgás felfelé a menüben.
7
Le gomb Mozgás lefelé a menüben.
8
Idő és további funkciók Más funkciók beállításához. Sütőfunkció
működésekor érintse meg az érzékelő‐
mezőt az időkapcsoló, a Gyerekzár, a
Kedvenc memória, a Melegen tartás , a
Set + Go beállításához, vagy a húshőmé‐
rő beállításainak módosításához.
MAGYAR 9
Szám
Érzékelő‐
mező
Funkció Megjegyzés
9
Percszámláló A Percszámláló beállítása.
10
OK Választás vagy beállítás megerősítése.
11
-
Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.
Kijelző
A
DE
B C
A)
Sütőfunkció
B)
Óra
C)
Felmelegítés kijelző
D)
Hőmérséklet
E)
Egy funkció időtartamát vagy befejezési ide‐
jét jeleníti meg
A kijelző egyéb visszajelzői
Szimbólum Funkció
Percszámláló A funkció aktív.
Óra Az aktuális időt mutatja.
Időtartam A sütési ciklushoz szükséges időt jelzi.
Befejezés A sütési ciklus befejezési idejét mutatja.
Idő kijelzés Megmutatja, hogy milyen hosszan működik a sütőfunk‐
ció. Nyomja meg egyszerre a
és a gombot az
idő törléséhez.
Felmelegítés kijelző A készülék hőmérsékletét jelzi.
Gyors felfűtés kijelző A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési időt.
Súlyautomatika Az automatikus mérőfunkció aktív, vagy a tömeg módo‐
sítható.
Melegen tartás A funkció aktív.
10
www.electrolux.com
NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
NAVIGÁLÁS A MENÜKBEN
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
A menü beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
3.
Nyomja meg az OK gombot az almenük be‐
hívásához vagy a beállítás elfogadásához.
Bármelyik ponton vissza tud jutni a főmenübe a
gombbal.
A MENÜK ÁTTEKINTÉSE
Főmenü
Szimbólum Menüpont Leírás
Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza.
Előre programozott sütés
Az automatikus sütési programok listáját tar‐
talmazza.
Kedvenc program
A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési
programok listáját tartalmazza.
Gőztisztítás Tisztítás gőz segítségével.
Alapbeállítások Az egyéb beállítások listáját tartalmazza.
Speciális beállítások
A további sütőfunkciók listáját tartalmazza.
Olvassa el a receptkönyvet az Előre
programozott sütés menü áttekintésé‐
hez.
Almenü a következőhöz: Alapbeállítások
Szimbólum Almenü Alkalmazás
Óra beállítása A pontos idő beállítása az órán.
Idő kijelzés
BE állapotban a kijelzőn a pontos idő látható,
miután kikapcsolja a sütőt.
SET + GO
BE állapotban aktiválhatja a funkciót, amikor
bekapcsol egy sütőfunkciót.
Melegen tartás
BE állapotban aktiválhatja a funkciót, amikor
bekapcsol egy sütőfunkciót.
Idő kiterjesztés Be- vagy kikapcsolja a funkciót.
Kijelző kontraszt Fokozatosan módosítja a kijelző kontrasztját.
Kijelző fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét.
Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása.
Figyelmeztető hangerő
Fokozatonként beállítja a gombnyomások és
jelzések hangerejét.
MAGYAR 11
Szimbólum Almenü Alkalmazás
Nyomógomb hang
Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolá‐
sa.
Hangbeállítás
A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekap‐
csolása.
Tisztítási segítség menü gigvezeti a tisztítási folyamaton.
Szerviz
A szoftver verziószám és a konfiguráció meg‐
jelenítése.
Gyári beállítások
Minden beállítás visszakapcsolása a gyári ér‐
tékre.
SÜTŐFUNKCIÓK
Almenü a következőhöz: Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Vital sütés Zöldségekhez, halhoz, burgonyához, rizshez, tész‐
tákhoz vagy speciális köretekhez.
Interval sütés Nagy nedvességtartalmú ételek és posírozott hal,
vaníliapuding és terrine (pástétom) esetén.
Interval + sütés Kenyér sütéséhez, nagy húsdarabok sütéséhez
vagy hideg és fagyasztott ételek felmelegítéséhez.
ECO gőz Segítségével optimalizálhatja az energiafogyasz‐
tást a sütés során. Ehhez azonban először be kell
állítania a sütés idejét. Az ajánlott beállításokról bő‐
vebb információt a sütési táblázatokban talál, a
megfelelő sütőfunkciók leírásánál.
Regenerálódás Az elkészített étel melegítése közvetlenül a tányé‐
ron.
Hőlégbefúvás (nedves) Alapvetően száraz sütemények sütéséhez és sütő‐
formában, egy polcon történő, energiatakarékos
sütéshez.
Hőlégbefúvás, kis hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez, és étel
tartósításához.
Fagyasztott ételek Készételekhez, mint sült burgonya, steak burgo‐
nya, tavaszi tekercs.
Grill A rács közepére helyezett lapos étel grillezéséhez.
Kenyér pirításához.
Grill + felső sütés Nagyobb mennyiségű, lapos ételdarabok grillezé‐
séhez. Kenyér pirításához.
12
www.electrolux.com
Sütőfunkció Alkalmazás
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egy polcszinten. Továbbá, ha rácson
szeretne sütni és pirítani.
Alsó + felső sütés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az
ételt, és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. Amikor ezt a funkciót használja, az Al‐
só + felső sütés üzemmódhoz képest 20-40 °C-kal
csökkentse a sütő hőmérsékletét.
Hőlégbefúvás, nagy hőfok Sütés egyszerre maximum három sütőszinten.
Amikor ezt a funkciót használja, az Alsó + felső sü‐
tés üzemmódhoz képest 20-40 °C-kal csökkentse a
sütő hőmérsékletét.
Almenü a következőhöz: Speciális beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Kenyérsütés Kenyér sütéséhez.
Csőben sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és
burgonyafelfújt. Továbbá pirításhoz használható.
Kelesztés Élesztős tészta kelesztéséhez sütés előtt.
Edény melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
Befőzés Tartósított zöldségek, például savanyúság készíté‐
séhez.
Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack)
és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gomba)
aszalására.
Melegen Tartás A főtt étel melegen tartásához.
Kiolvasztás Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztásához.
SÜTŐFUNKCIÓ ELINDÍTÁSA
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Válassza ki a Sütőfunkciók menüt. Megerő‐
sítéshez nyomja meg az OK gombot.
3.
Állítson be egy sütőfunkciót. Megerősítés‐
hez nyomja meg az OK gombot.
4.
Állítsa be a hőmérsékletet. Megerősítéshez
nyomja meg az OK gombot.
Nyomja meg a gombot, hogy közvet
lenül a Sütőfunkciók menübe lépjen. Ezt
kikapcsolt készülék mellett is használ‐
hatja.
GŐZBEN SÜTÉS
A víztartály fedele a kezelőpanelben található.
MAGYAR 13
1.
Nyomja meg a fedelet a víztartály kinyitásá‐
hoz.
2.
Töltsön a víztartályba hozzávetőleg 800 ml
vizet.
Ez a vízmennyiség kb. 50 percre elegendő.
Közvetlenül a gőzfejlesztőbe ne tegyen
vizet.
Folyadékként kizárólag vizet használ‐
jon. Ne használjon szűrt (ioncserélt)
vagy desztillált vizet.
3.
Kapcsolja be a készüléket.
4.
Állítsa be a Gőzben sütés funkciót (lásd a
„Sütőfunkciók” című táblázatot) és a hőmér‐
sékletet.
5.
Amennyiben szükséges, álítsa be az Időtar‐
tam
és a Befejezés funkciót. A
gőz kb. 2 perc múlva jelenik meg. Amikor a
készülék eléri a beállított hőmérsékletet,
egy hangjelzés hallható. A sütési idő végén
a hangjelzés ismét hallható.
6.
Kapcsolja ki a készüléket.
Amikor üres a gőzfejlesztő, akkor egy
hangjelzés hallható.
A készülék lehűlése után egy szivaccsal itassa
fel gőzfejlesztőben maradt vizet. Ha szükséges,
ecettel tisztítsa meg a gőzfejlesztőt. Nyitott ajtó‐
val hagyja teljesen kiszáradni a készüléket.
FELMELEGÍTÉS KIJELZŐ
Ha elindít egy sütőfunkciót, a kijelzőn megjelenik
egy skála. A vonal azt mutatja, hogyan emelke‐
dik a sütő hőmérséklete.
Gyors felfűtés kijelző
Csökkenti a melegítési időt. A funkció bekapcso‐
lásához tartsa nyomva a
gombot 3 másodper‐
cig. A felmelegítés jelző váltakozó értékeket jele‐
nít meg.
Maradékhő
Ha kikapcsolja a készüléket, a kijelzőn megjele‐
nik a maradékhő. A maradékhőt használhatja az
étel melegentartásához.
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
A készülék több funkcióval is segít
energiát megtakarítani a mindennapos
főzés során:
Maradékhő:
Amikor egy sütőfunkció vagy program mű‐
ködik, a fűtőelemek a sütési idő 10%-ával
korábban kapcsolnak ki (a világítás és a
ventilátor továbbra is működik). Ennek a
funkciónak a használatához 30 percnél
hosszabb elkészítési idő szükséges, vagy
használja az óra funkciókat ( Időtartam ,
Befejezés ).
A készülék kikapcsolása után a maradék‐
hőt használhatja az étel melegen tartásá‐
hoz. A kijelző a sütő maradék hőmérsékle‐
tét mutatja.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással – nyomja
meg és tartsa lenyomva a
gombot 3 má‐
sodpercig a lámpa kikapcsolásához sütés
közben.
Eco funkció – olvassa el a „Sütőfunkciók” cí‐
mű fejezetet (csak kiválasztott modellek).
14
www.electrolux.com
ÓRAFUNKCIÓK
Szimbó‐
lum
Funkció Leírás
Percszámlá
Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30 perc). Ez a funk‐
ció nincs hatással a készülék működésére. Ezt kikapcsolt ké‐
szülék mellett is bekapcsolhatja. A
gombbal kapcsolja be
a funkciót. Nyomja meg a
vagy gombot a perc beál‐
lításához, majd az indításhoz nyomja meg az OK gombot.
Időtartam
A készülék tervezett működési időtartamának beállítása
(max. 23 óra 59 perc).
Befejezés
A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének beállítása
(max. 23 óra 59 perc).
Ha egy óra funkciót beállított, az óra 5 másod‐
perc után megkezdi a visszaszámlálást.
Ha a Időtartam és Befejezés órafunkci‐
ókat használja, akkor a beállított idő
90%-a után a készülék kikapcsolja a fű‐
tőelemeket. A készülék a maradékhő
segítségével folytatja a sütési folyama‐
tot a befejezésig (3 - 20 perc).
Az óra funkciók beállítása
1.
Állítson be egy sütőfunkciót.
2.
Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg
a kijelzőn a kívánt óra funkció és a megfele‐
lő szimbólum meg nem jelenik.
3.
A szükséges idő beállításához nyomja meg
a
vagy gombot. Megerősítéshez
nyomja meg az OK gombot. Befejezéskor
hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. A
kijelzőn egy üzenet jelenik meg.
4.
A hangjelzés kikapcsolásához érintsen meg
egy érzékelőmezőt.
Hasznos tanácsok:
Az Időtartam és Befejezés funkciók használa‐
ta előtt be kell állítani a sütőfunkciót és a hő‐
mérsékletet. Ezután állíthatja be az óra funkci‐
ót. A készülék automatikusan kikapcsol.
Egyidejűleg aktiválhatja az Időtartam és Befe‐
jezés beállításokat, ha meghatározott idő el‐
teltével automatikusan akarja be- és kikap‐
csolni a készüléket.
A húshőmérő használatakor (ha alkalmazha‐
tó) nem használható az Időtartam és Befeje‐
zés funkció.
MELEGEN TARTÁS
A Melegen tartás funkció az elkészült ételt 80 °C-
on tartja 30 percig. A funkció akkor kapcsol be,
amikor a sütemény- vagy hússütési folyamat be‐
fejeződik.
Hasznos tanácsok:
A funkciót be- vagy kikapcsolhatja az Alap‐
beállítások menüben.
A funkció feltételei:
A beállított hőmérséklet 80 °C-nál maga‐
sabb.
A funkció Időtartam beállítására került sor.
A funkció bekapcsolása
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Válassza ki a sütőfunkciót.
3.
Állítson be 80 °C-nál magasabb hőmérsék‐
letet.
4.
Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg
a Melegen tartás kijelzés meg nem jelenik.
Megerősítéshez nyomja meg az OK gom‐
bot.
Amikor a program véget ér, hangjelzés hallható.
A Melegen tartás funkció bekapcsolva marad, ha
módosítja a sütőfunkciót.
IDŐ KITERJESZTÉS
Az Idő kiterjesztés beállítás segítségével a sütő‐
funkció folytatható, miután az Időtartam véget ér.
Az összes Időtartam vagy Súlyautomatika be‐
állítással rendelkező sütőfunkciónál használ‐
ható.
Nem használható húshőmérőt alkalmazó sü‐
tőfunkciókkal.
MAGYAR 15
A funkció bekapcsolása:
1.
Amikor a sütési idő véget ér, hangjelzés
hallható. Érintse meg bármelyik érzékelő‐
mezőt.
2.
Öt percig látható az Idő kiterjesztés üzenet
a kijelzőn.
3.
Nyomja meg a gombot a bekapcsolás‐
hoz (vagy a
gombot a törléshez).
4.
Állítsa be az Idő kiterjesztés időtartamát.
Megerősítéshez nyomja meg az OK gom‐
bot.
16
www.electrolux.com
AUTOMATIKUS PROGRAMOK
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
ELŐRE PROGRAMOZOTT SÜTÉS
PROGRAMOZOTT RECEPTEK
FUNKCIÓVAL
Ez a készülék számos beállított recepttel rendel‐
kezik. A receptek rögzítettek, módosításuk nem
lehetséges.
A funkció bekapcsolása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Válassza az Előre programozott sütés me‐
nüt. Megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
3.
Válassza ki a kategóriát és az ételt. Meg‐
erősítéshez nyomja meg az OK gombot.
4.
Válassza a Programozott receptek funkciót.
Megerősítéshez nyomja meg az OK gom‐
bot.
A Kézi funkció használatakor a készü‐
lék automatikus beállításokat használ.
Megváltoztathatja ezeket a többi funkci‐
óhoz hasonlóan.
ELŐRE PROGRAMOZOTT SÜTÉS
SÚLYAUTOMATIKA FUNKCIÓVAL
Ez a funkció automatikusan kiszámítja a sütési
időt. Használatához meg kell adni az étel tömeg‐
ét.
A funkció bekapcsolása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Válassza az Előre programozott sütés funk‐
ciót. Megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
3.
Válassza ki a kategóriát és az ételt. Meg‐
erősítéshez nyomja meg az OK gombot.
4.
Válassza a Súlyautomatika funkciót. Meg‐
erősítéshez nyomja meg az OK gombot.
5.
Az étel súlyának beállításához érintse meg
a
vagy gombot. Megerősítéshez
nyomja meg az OK gombot.
Az automatikus program elindul. Bármikor módo‐
síthatja a súlybeállítást. Nyomja meg a
vagy
gombot az étel tömegének módosításához.
Befejezéskor hangjelzés hallható. A hangjelzés
kikapcsolásához érintsen meg egy érzékelőme‐
zőt.
Egyes programok esetében fordítsa
meg az ételt 30 perc elteltével. A kijel‐
zőn emlékeztető jelenik meg.
MAGYAR 17
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
HÚSHŐMÉRŐ
A húshőmérő a hús maghőmérsékletét méri.
Amikor a hús a beállított hőmérsékletet elérte, a
készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérséklete
A hús maghőmérsékletét
Kizárólag a mellékelt húshőmérőt, illet‐
ve megfelelő pótalkatrészt használjon.
A húshőmérő használata:
1.
Nyomja a húshőmérő hegyét a hús közep‐
ébe.
2.
Kapcsolja be a készüléket.
3.
Illessze a húshőmérő dugaszát a készülék
elején lévő aljzatba.
A kijelzőn a húshőmérő által mért maghő
mérséklet jelenik meg.
4.
5 másodpercen belül végezze el a vagy
gomb segítségével a maghőmérséklet
beállítását.
5.
Állítsa be a sütőfunkciót, és ha szükséges,
a sütőhőmérsékletet.
A készülék kiszámolja a hozzávetőleges be‐
fejezést. A befejezési idő az étel mennyisé‐
gétől, a beállított sütési hőmérséklettől (mi‐
nimum 120 °C) és az üzemmódtól függ. A
készülék a befejezést hozzávetőlegesen 30
perces pontossággal számolja ki.
A sütési folyamat során a húshőmérő‐
nek folyamatosan a hús belsejében kell
lennie, míg dugaszának az aljzatban.
6.
Amikor a hús eléri a beállított maghőmér‐
sékletet, egy hangjelzés hallható. A készü‐
lék automatikusan kikapcsol. A hangjelzés
kikapcsolásához érintsen meg egy érzéke‐
lőmezőt.
7.
Húzza ki a húshőmérő dugóját az aljzatból,
és vegye ki a húst a sütőből.
A húshőmérséklet módosításához
nyomja meg a
gombot.
VIGYÁZAT
A húshőmérő forró. Égésveszély! Le‐
gyen óvatos, amikor a húshőmérő
hegyét és csatlakozódugóját eltávolítja.
18
www.electrolux.com
SÜTŐTARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
A mély tepsi és a huzalpolc oldalsó peremekkel
rendelkeznek. Ezek a peremek és a vezetősínek
alakja speciális eszközként szolgálnak a főzőe‐
dény csúszásának megakadályozására.
A huzalpolc és a mély tepsi együttes behelyezé
se
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire. Tolja be a
mély tepsit a sütő egyik szintjének vezetősínjei
közé.
TELESZKÓPOS SÜTŐSÍNEK - A SÜTŐTARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Helyezze a sütőtálcát vagy a mély tepsit a te‐
leszkópos sütősínekre.
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos sütősí‐
nekre úgy, hogy a lábak lefelé nézzenek.
A huzalpolc magas pereme egy speciá‐
lis eszköz arra, hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
MAGYAR 19
A HUZALPOLC ÉS A MÉLY TEPSI EGYÜTTES BEHELYEZÉSE
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire. Helyezze
a huzalpolcot és a mély tepsit a teleszkópos sü‐
tősínekre.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EOB8851AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka