Whirlpool FIM 738 K.A IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
PIEKARNIK
FIM 734 K.A
FIM 734 K.A IX
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
Spis treści
Instalacja, 2-3
Ustawienie
Podłączenie do sieci elektrycznej
Tabliczka znamionowa
Opis urządzenia, 4
Widok ogólny
Panel sterowania
Uruchomienie i użytkowanie, 5
Uruchomienie piekarnika
Programy, 6-7
Programy pieczenia
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
Tabela pieczenia
Elektroniczny programator pieczenia, 8
Zalecenia i środki ostrożności, 9
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Oszczędność i ochrona środowiska
Konserwacja i utrzymanie, 10
Odłączenie prądu elektrycznego
Mycie urządzenia
Czyszczenie drzwiczek
Wymiana żarówki
Serwis Techniczny
Instrukcja obsługi
Polski, 1
PL
Türkçe, 21
TR
PL
Русский, 11
RS
Česky, 31 Slovensky, 41
SK
CZ
2
PL
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej
skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży,
odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się
upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z
nim, aby nowy właściciel piekarnika mógł się zapoznać
z jego działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie są zabawkami dla dzieci i
należy je usunąć zgodnie z normami dotyczącymi
segregacji odpadów (patrz Zalecenia i środki
ostrożności ).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany
personel. Niewłaściwe podłączenie urządzenia może
spowodować szkody w stosunku do osób, zwierząt
lub przedmiotów.
Zabudowa
W celu zapewnienia prawidłowego działania
urządzenia konieczne jest, aby mebel posiadał
odpowiednie cechy:
ścianki przylegające do piekarnika powinny być
wykonane z materiału odpornego na ciepło;
w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje
powinny być odporne na działanie temperatury
100°C;
dla umożliwienia zabudowy piekarnika, zarówno w
przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz
rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadać
następujące wymiary:
! Po zabudowaniu urządzenia nie powinien być
możliwy kontakt z jego częściami elektrycznymi.
Deklaracje na temat zużycia prądu wskazane na
tabliczce znamionowej oparte są na pomiarach
wykonanych dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
Aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza, należy
usunąć tylną ściankę komory. Najlepiej zainstalować
piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch
drewnianych listwach lub na płycie z prześwitem co
najmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).
Centrowanie i mocowanie
Aby przymocować urządzenie do mebla: należy
otworzyć drzwiczki piekarnika i wkręcić 4 wkręty do
drewna w 4 otwory umieszczone na listwie
obwodowej.
! Wszystkie części, które stanowią zabezpieczenie,
powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie
można było ich zdjąć bez użycia narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód
zasilający dostosowane są do działania na prąd
zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych
na tabliczce znamionowej (patrz poniżej).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
Instalacja
3
PL
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę
zaciskową podważając
śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywki:
wyjąć i otworzyć
pokrywkę (patrz
ilustracja).
2. Odkręcić śrubę
zaciskającą kabel i
wyciągnąć ją
podważając śrubokrętem
(patrz rysunek).
3. Powyciągać śrubki ze
styków L-N-
i
następnie przymcować
kabelki pod główkami
śrubek uważając aby
dostosować odpowiednio
kolory Niebieski (N),
Brązowy (L) i Żółto –
Zielony (
).
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zainstalować na przewodzie znormalizowaną
wtyczkę przystosowaną do obciążeń wskazanych na
tabliczce znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci
konieczne jest zainstalowanie pomiędzy
urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego
z minimalnym otwarciem pomiędzy stykami
wynoszącym 3 mm, dostosowanego do obciążeń i
odpowiadającego obowiązującym normom (przewód
uziemienia nie powinien być przerywany przez
wyłącznik). Przewód zasilający powinien być
umieszczony tak, aby w żadnym punkcie jego
temperatura nie przekraczała temperatury otoczenia
o 50° C.
! Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie
podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm
bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem podłączenia należy się upewnić,
czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest
zgodne z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy urządzenia, wskazane na
tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
napięcie zasilania zawiera się w wartościach
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz
poniżej);
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy
wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować
przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i
gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być pogięty ani przygnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo
sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez
autoryzowany personel techniczny (patrz Serwis
Techniczny).
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,
producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
szerokość 43,5 cm
wysokość 32 cm
głębokość 40 cm
Pojemność l 56
Połączenia
elektryczne
napięcie 220-240 V ~ 50/60Hz
maksymalny pobór mocy 2800W
ENERGY
LABEL
Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie
piekarników elektrycznych.
Norma EN 50304
Zużycie energii konwekcja Naturalna
– funkcja ogrzewania:
Tradycyjna;
Zużycie energii deklaracja Klasa
konwekcji Wymuszona - funkcja
ogrzewania:
Do wypieku ciast.
Urządzenie to zosto
wyprodukowane zgodnie z
następującymi dyrektywami unijnymi:
2006/95/EWG z dnia 12/12/06 (Niskie
Napięcie) wraz z późniejszymi
zmianami – 2004/108/EWG z dnia
15/12/04 (Zgodność
Elektromagnetyczna) wraz z
źniejszymi zmianami - 93/68/EWG
z dnia 22/07/93 wraz z późniejszymi
zmianami.
2002/96/WE wraz z późniejszymi
zmianami.
4
PL
Opis urządzenia
Widok ogólny
Panel sterowania
Pokrętło
PROGRAMY
Kontrolka
TERMOSTATU
Pokrętło
TERMOSTAT
Programator
ELEKTRONICZNY*
Panel sterowania
Poziom RUSZT
Poziom
BLACHA
UNIWERSALNA
PROWADNICE
boczne
poziom 5
poziom 4
poziom 3
poziom 2
poziom 1
*
Tylko w niektórych modelach.
5
PL
! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty
piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z
termostatem ustawionym na maksimum i z
zamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyć
urządzenie, otworzyć drzwiczki piekarnika i
przewietrzyć pomieszczenie. Zapach, jaki się
wytworzy, jest skutkiem parowania substancji
zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
Uruchomienie piekarnika
1. Wybrać żądany program pieczenia obracając
pokrętłem PROGRAMY.
2. Wybrać odpowiednią temperaturę obracając
pokrętłem TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi
dla nich temperaturami znajduje się w Tabeli
pieczenia (patrz Programy).
3. Włączona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazę
nagrzewania do zaprogramowanej temperatury.
4. Podczas pieczenia można zawsze:
- zmienić program pieczenia posługując się
pokrętłem PROGRAMY;
- zmienić temperaturę posługując się pokrętłem
TERMOSTAT;
- przerwać pieczenie obracając pokrętło PROGRAMY
na pozycję „0”.
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
dnie piekarnika, gdyż grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie
znajdującym się w wyposażeniu piekarnika.
Wentylacja chłodząca
W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej
niektóre modele wyposażone są w wentylator
chłodzący. Wytwarza on strumień powietrza, który
wydobywa się pomiędzy panelem sterowania a
drzwiczkami piekarnika.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator pracuje
dopóki piekarnik wystarczająco się nie ochłodzi.
Oświetlenie piekarnika
Włącza się je wybierając
przy pomocy pokrętła
PROGRAMY. Pozostaje włączone, gdy wybiera się
program pieczenia.
Uruchomienie i użytkowanie
6
PL
Programy pieczenia
! Dla wszystkich programów możliwe jest ustawienie
temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z
wyjątkiem:
BARBECUE (zaleca się ustawienie jedynie na
MAKS);
GRATIN (zaleca się, aby nie przekraczać
temperatury 200°C).
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane są dwa elementy grzejne: dolny i górny.
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej
wykorzystywać tylko jedną półkę: przy większej
liczbie półek rozkład temperatur staje się
niekorzystny.
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
Włącza się tylny element grzejny oraz zaczyna
pracować wentylator, zapewniając delikatne i
równomierne ciepło wewnątrz piekarnika. Ten
program jest przeznaczony do pieczenia delikatnych
potraw (np. ciast drożdżowych) i do przygotowywania
filetów „mignon” na trzech półkach jednocześnie.
Program FAST COOKING
Włączają się elementy grzejne i zaczyna pracować
wentylator, zapewniając utrzymywanie stałej i
równomiernej temperatury w piekarniku.
Program nie wymaga wstępnego nagrzewania.
Program ten jest szczególnie wskazany do
szybkiego pieczenia wstępnie przygotowanych
potraw (mrożonych lub podgotowanych). Najlepsze
rezultaty uzyskuje się przy wykorzystaniu tylko
jednej półki.
Program MULTIPIECZENIE
Uruchamiane są wszystkie elementy grzejne (górny,
dolny oraz obwodowe) i zaczyna pracować
wentylator. Ponieważ temperatura jest stała w całym
piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia żywność
w równomierny sposób. Jednocześnie można używać
maksymalnie dwóch półek.
Program PIEKARNIK DO PIZZY
Włącza się dolny i obwodowy element grzejny oraz
zaczyna pracować wentylator. To połączenie
umożliwia szybkie nagrzanie piekarnika z silnym
dopływem ciepła, zwłaszcza od dołu. W przypadku,
gdy wykorzystuje się więcej niż jedną półkę
równocześnie, konieczna jest ich zamiana miejscami
w połowie pieczenia.
Program BARBECUE
Uruchamiany jest górny element grzejny.
Wysoka temperatura, skierowana bezpośrednio na
ruszt, jest zalecana dla potraw wymagających
wysokiej temperatury na powierzchni. Podczas
pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika.
Program GRATIN
Uruchamia się górny element grzejny i zaczyna
działać wentylator. Łączy wymuszoną cyrkulację
powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym
promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu
powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji
cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać
drzwiczki piekarnika.
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać
półek 1 i 5: gorące powietrze działa bezpośrednio na
nie, co mogłoby spowodować przypalenie
delikatnych potraw.
! Podczas pieczenia BARBECUE i GRATIN ustawić
brytfannę w położeniu 1, aby zebrać pozostałości po
pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze).
MULTIPIECZENIE
Ustawić półki w pozycjach 2 i 4, umieszczając w
pozycji 2 potrawy wymagające wyższej
temperatury.
Ustawić brytfannę na dole, a ruszt na górze.
BARBECUE
Ustawić ruszt w pozycji 3 lub 4, umieszczając
potrawy na środku rusztu.
Zaleca się ustawiać poziom energii na wartość
maksymalną. Nie należy się niepokoić, jeśli górny
grzejnik nie będzie stale włączony: jego pracą
steruje termostat.
PIEKARNIK DO PIZZY
Używać blachy z lekkiego aluminium,
umieszczając ją na ruszcie znajdującym się w
wyposażeniu piekarnika.
Korzystanie z brytfanny wydłuża czas pieczenia, a
pizza rzadko jest chrupiąca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca
się dodanie mozzarelli dopiero w połowie
pieczenia.
Programy
7
PL
Programy Potrawy
Waga
(kg)
Położenie
półce
Wstępne
podgrzewanie
(minuty)
Temperatura
zalecana
Czas
gotowania
(minuty)
Piekarnik
tradycyjny
Kaczka
Pieczeń cielęca lub wołowaPieczeń
wieprzowa
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
1
1
1
-
1
2
2
2
2
2
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Piekarnik do
wypieku
ciast
Kruche ciasta
Tort z owocami
Plum cake
Biszkopt
Naleœniki nadziewane (na 2 rusztach)
Małe ciastka (na 2 rusztach)
Ciasto francuskie słone z serem (na 2
rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bezy (na 3 rusztach)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
2
1 lub 2
2
2
1 i 3
1 i 3
1 i 3
1 i 2 i 4
1 i 2 i 4
1 i 2 i 4
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Fast
cooking
Mrożonki
Pizza
Mieszanka cukiń i raków w lanym cieście
Tort wiejski ze szpinaku
Pierożki
Lasagne
Bułeczk pozłacane
Kawałki kurczaka
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Dania gotowe
Skrzydełka z kurczaków
0.4
1
-
200
20-25
Ś
wieże potrawy
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Plum cake
Ciasto francuskie słone z serem
0.3
0.6
0.2
1
1
1
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multicottura
Pizza (na 2 rusztach)
Lasagne
Cielęcina
Kurczę pieczone + ziemniaki
Makrela
Plum cake
Bigne (na 2 rusztach)
Bigne (na 2 rusztach)
Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie)
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach)
Słone torty
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1 i 3
2
2
1 i 3
1 i 2
1 i 2
1 i 3
1 i 3
1 i 2
1 i 3
2
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Piekarnik
Pizza
Pizza
Pieczeń cielęca lub wołowa
Kurczak
0.5
1
1
2
1
1 lub 2
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Barbecue
Sole i oœmiorniczki
Kalmary i raki z rożna
Mątwy
Filet z dorsza
Jarzyny na rożnie
Befsztyk cielêcy
Kiełbasek
Hamburger
Makrela
Tost (lub chleb tostowanj)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n. 4 i 6
3
3
3
3
1 lub 3
3
3
3
3
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Zapiekanki
Kurczak z rożna
Mątwy
1.5
1.5
2 i 3
2 i 3
10
10
200
200
55-60
30-35
Tabela pieczenia
! Wskazany czas jest tylko czasem przykładowym i może być zmieniany według osobistych upodobań.
W systemie gotowania Grill brytfanna powinna być ustawiona na 1 poziomie od dołu.
8
PL
Elektroniczny programator pieczenia
•• ••
Ustawianie zegara
! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy
piekarnik jest włączony, czy wyłączony. Nie można
go ustawić jedynie wtedy, gdy został
zaprogramowany koniec pieczenia.
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku
napięcia ikona
oraz cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU pulsują.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zacznie pulsować ikona
oraz cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić godzinę;
jeśli przytrzyma się je wciśnięte, cyfry zmieniają się
szybciej, aby ułatwić ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
Ustawianie minutnika
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i działa
niezależnie od użytkowania piekarnika, umożliwiając
włączenie sygnału dźwiękowego po upływie
ustawionego czasu.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądany
czas; jeśli przytrzyma się je wciśnięte, cyfry
zmieniają się szybciej, aby ułatwić ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
Wyświetli się odliczanie wsteczne, a po jego
zakończeniu włączy się sygnał dźwiękowy.
Programowanie pieczenia
!Programowanie jest możliwe dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądany
czas trwania pieczenia; jeśli przytrzyma się je
wciśnięte, cyfry zmieniają się szybciej, aby ułatwić
ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
4. po upływie ustawionego czasu na
WYŚWIETLACZU pojawia się napis END, piekarnik
kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania
pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę i
15 minut. Program zatrzyma się automatycznie o
godzinie 10:15.
Programowanie końca pieczenia
! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe
dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.
1. Należy postępować zgodnie z punktami od 1 do 3
opisu programowania czasu pieczenia;
2. następnie naciskać przycisk
dopóki nie zaczną
pulsować ikona
i cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU;
3. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądaną
godzinę zakończenia pieczenia; jeśli przytrzyma się
je wciśnięte, cyfry zmieniają się szybciej, aby ułatwić
ustawienie.
4. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
5. po upływie ustawionego czasu na
WYŚWIETLACZU pojawia się napis END, piekarnik
kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Włączone ikony
oraz oznaczają, że zostało
wykonane programowanie. Na WYŚWIETLACZU
naprzemiennie pojawiają się godzina zakończenia
oraz czas trwania pieczenia.
Anulowanie programu
W celu anulowania programu:
naciskać przycisk
dopóki nie zacznie pulsować
ikona ustawienia, które ma być anulowane oraz
cyfry na wyświetlaczu Naciskać przycisk „-”
dopóki na wyświetlaczu nie pojawią się cyfry
00:00.
Nacisnąć jednocześnie przyciski „+” i „-” i
przytrzymać je naciśnięte, w ten sposób anuluje
się wszystkie wykonane ustawienia, w tym
ustawienia minutnika.
9
PL
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad
bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku
domowego o charakterze nieprofesjonalnym.
Nie należy instalować urządzenia na otwartym
powietrzu, nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte,
gdyż wystawianie piekarnika na działanie deszczu i
burz jest bardzo niebezpieczne.
Przenosząc urządzenie należy zawsze korzystać z
odpowiednich uchwytów umocowanych po bokach
piekarnika.
Nie dotykać urządzenia stojąc przy nim boso lub
mając mokre albo wilgotne ręce bądź stopy.
Urządzenie służy do gotowania potraw i powinno być
używane jedynie przez osoby dorosłe, zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Podczas użytkowania urządzenia elementy
grzejne oraz niektóre części drzwiczek
piekarnika mocno się nagrzewają. Należy
uważać, aby nie dotknąć tych części i aby
dzieci nie zbliżały się do piekarnika.
Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe
elektryczne urządzenia domowe nie stykały się z
rozgrzanymi elementami piekarnika.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za
środkową część uchwytu: jego boki mogą być
gorące.
Do wyjmowania i wkładania naczyń do/z piekarnika
należy zawsze używać rękawic ochronnych.
Nie wykładać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych:
jeśli urządzenie zostanie niespodziewanie
uruchomione, mogłoby się zapalić.
Kiedy urządzenie nie jest używane, należy zawsze
sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji “”/
”.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka trzymając za
kabel: należy trzymać za wtyczkę.
Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać
czynności konserwacyjnych bez uprzedniego
odłączenia wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie należy w żadnym wypadku
ingerować w wewnętrzne mechanizmy piekarnika w
celu podjęcia próby jego samodzielnej naprawy.
Należy skontaktować się z Serwisem (patrz Serwis).
Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
Nie jest przewidziane aby urządzenie było używane
przez osoby (również dzieci) niesprawne fizycznie i
umysłowo, przez osoby bez doświadczenia lub bez
znajomości urządzenia chyba, ze pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeństwo jak
również bez otrzymania instrukcji wstępnych co do
jego użytku.
Nie dopuścić aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych: stosować
się do lokalnych przepisów; w ten sposób
opakowanie będzie mogło zostać ponownie
wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) przewiduje, że elektryczne urządzenia
gospodarstwa domowego nie mogą być utylizowane
w ramach zwykłego zagospodarowywania stałych
odpadów miejskich. Zużyte urządzenia powinny być
gromadzone oddzielnie, aby zoptymalizować stopień
odzysku i recyrkulacji materiałów, które zawierają,
oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla
zdrowia i środowiska. Symbol przekreślonego kosza,
umieszczony na wszystkich produktach, ma
przypominać o obowiązku ich selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji dotyczących
prawidłowego złomowania elektrycznych urządzeń
gospodarstwa domowego użytkownicy mogą się
zwrócić do właściwych służb miejskich lub do
sprzedawców tego sprzętu.
Oszczędność i ochrona środowiska
Korzystając z piekarnika w godzinach od późnego
popołudnia do pierwszych godzin porannych można
przyczynić się do zmniejszenia obciążenia zakładów
energetycznych.
Przy programach BARBECUE i GRATIN należy
pamiętać, aby drzwiczki były zawsze zamknięte: w
ten sposób można uzyskać zarówno lepsze wyniki
pieczenia, jak i znaczną oszczędność energii
elektrycznej (około 10%).
Należy dbać o sprawność i czystość uszczelek, tak
aby dokładnie przylegały one do drzwiczek i nie
powodowały utraty ciepła.
10
PL
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie
od sieci zasilania elektrycznego.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mogą być
myte przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i
neutralnym mydłem. Jeśli plamy są trudne do
usunięcia, należy stosować specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urządzeń. Zaleca się
obficie spłukać i dokładnie osuszyć piekarnik po
umyciu. Nie należy stosować proszków ściernych
ani substancji wywołujących korozję.
Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone
najlepiej po każdym użyciu, gdy jest jeszcze
letnie. Należy je umyć przy pomocy ciepłej wody i
środka czyszczącego, spłukać i osuszyć miękką
szmatką. Unikać środków ściernych.
Akcesoria mogą być myte jak zwykłe sztućce,
także w zmywarkach.
! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
Czyszczenie drzwiczek
Szybę drzwiczek należy czyścić przy pomocy gąbki
i środków nie zarysowujących powierzchni, a
następnie osuszyć miękką szmatką. Nie należy
używać szorstkich narzędzi lub ostrych, metalowych
skrobaków, które mogą zarysować powierzchnię i
powodować pękanie szyby.
Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można
zdemontować drzwiczki:
1. całkowicie otworzyć
drzwiczki (patrz rysunek);
2. podnieść i obrócić dźwignie
znajdujące się w obu
zawiasach (patrz rysunek);
3. przytrzymać drzwiczki za
obie zewnętrzne krawędzie,
przymykając je powoli, lecz
nie całkowicie. Pociągnąć
drzwiczki do siebie i wyjąć je z
zawiasów (patrz rysunek).
Zamontować ponownie
drzwiczki wykonując opisane
czynności w odwrotnej
kolejności.
Kontrola uszczelek
Sprawdzać okresowo stan uszczelek wokół
drzwiczek piekarnika. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia uszczelki, należy się skontaktować z
najbliższym Centrum Serwisowym (patrz Serwis).
Zaleca się nie używać piekarnika do chwili
zakończenia naprawy.
Wymiana żarówki
W celu wymiany żarówki w piekarniku:
1. Odkręcić szklaną pokrywę obudowy żarówki.
2. Wykręcić żarówkę i wymienić ją na podobną: moc
25 W, trzonek E 14.
3. Ponownie założyć pokrywę (patrz rysunek).
Serwis Techniczny
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych
techników.
Podać:
Rodzaj problemu;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Монтаж, 12-13
Размещение
Электрическое подключение
Паспортная табличка
Описание изделия, 14
Общий вид
Консоль управления
Включение и эксплуатация, 15
Включение духового шкафа
Программы, 16 - 17
Программы приготовления
Практические советы по приготовлению
Таблица приготовления
Электронный программер
приготовления, 18
Предосторожности и рекомендации,
19
Общие требования по безопасности
Утилизация
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Техническое обслуживание и уход, 20
Обесточивание изделия
Чистка изделия
Чистка дверцы
Замена лампочки
Сервисное обслуживание
Инструкция по
эксплуатации
RS
FIM 734 K.A
FIM 734 K.A IX
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
Polski, 1
RS
Türkçe, 21
TR
Русский, 11
PL
Česky, 31 Slovensky, 41
SK
CZ
12
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое
место жительства необходимо проверить, чтобы
руководство оставалось вместе с изделием, для
того чтобы его новый владелец мог ознакомиться
с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
Размещение
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами. Упаковка должна быть уничтожена в
соответствии с правилами раздельного сбора
мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильная установка изделия
может стать причиной повреждения имущества и
причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
изделиякухонный элемент должен иметь
соответствующие характеристики:
панели кухонных элементов, прилегающих к
духовому шкафу, должны быть выполнены из
термостойкого материала;
клей кухонных элементов элементов,
шпонированных деревом, должен быть
устойчивым к температуре 100°C.
для встраивания духового шкафа под
кухонным топом (см. схему) или в шкаф-
пенал ниша кухонного элемента должна иметь
следующие размеры:
! После встраивания изделия в кухонный элемент
должна быть исключена возможность касания к
электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной
табличке изделия, был замерен для данного типа
монтажа.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащей вентиляции
необходимо снять заднюю панель ниши кухонного
элемента. Рекомендуется установить духовой
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное
основание с отверстием диаметром не менее 45 х
560 мм (см. схемы).
Центровка и крепление
Для крепления изделия к кухонному элементу:
откройте дверь духового шкафа и завинтите 4
шурупа для деревянных панелей в 4 отверстия в
периметральной раме.
! Все защитные элементы должны быть
закреплены таким образом, чтобы их можно было
снять только при помощи специального
инструмента.
Электрическое подключение
! Духовые шкафы, укомплектованные
трехполюсным сетевым кабелем, расчитаны на
функционирование с переменным током с
напряжением и частотой электропитания,
указанными на паспортной табличке с данными
(см.ниже).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
Установка
13
RS
Подсоединение сетевого кабеля
1. Откройте зажимную
коробку, нажав при
помощи отвертки на
выступы с боков
крышки: потяните и
откройте крышку (см.
схему).
2. Отвинтите винт
кабельного сальника и
выньте его, поддев
отверткой (см.схему).
3. Отвинтите винты
контактов L-N-
и
затем прикрепите
провода под
головками винтов,
соблюдая цветовую
маркировку Синий (N)
Коричневый (L) Желто-
зеленый (
).
Подсоединение сетевого кабеля к сети
электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
указанную на паспортной табличке (см. сбоку).
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и сетью
необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, рассчитанный на данную
нагрузку и соответствующий действующим
нормативам (выключатель не должен размыкать
провод заземления). Сетевой кабель должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за
правильное подключение изделия к электрической
сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети
электропитания проверьте следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на паспортной табличке
(см. ниже);
напряжение сети электропитания должно
находиться в пределах значений, указанных на
паспортной табличке (см. ниже);
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы сетевой кабель и сетевая розетка
были легко доступны.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля
и в случае необходимости поручите его замену
только уполномоченным техникам (см. Сервисное
обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Габаритные
размеры
ширина 43,5 см.
высота 32 см.
глубина 40
Объем л 56
Электрическое
подключение
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц
макс. поглощаемая мощность 2800
Вт
МАРКИРОВКА
ПОТРЕБЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Директива 2002/40/СЕ об этикетках
электрических духовых шкафов.
Норматив EN 50304
Расход электроэнергии
Натуральная конвекция
– режим нагрева:
Традициональная:
Заявление о расходе
электроэнергии класса
принудительной
конвекции – режим нагрева:
Кондитерская выпечка
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/CEE от 12.12.06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями – 2004/108/СЕЕ от
15.12.2004 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 93/68/СЕЕ от
22/07/93 с последующими
изменениями.
2002/96/CE с последующими
изменениями.
14
RS
Описание изделия
Общий вид
Консоль управления
*
Имеется только в некоторых моделях.
15
RS
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение
часа при максимальной температуре с закрытой
дверцей. Затем выключите духовой шкаф,
откройте дверцу и проветрите помещение. Запах,
который вы можете почувствовать, вызван
испарением веществ, использованных для
предохранения духового шкафа.
Включение духового шкафа
1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятора
ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится
перечень типов приготовления с
соответствующими рекомендуемыми
температурами (см. Программы).
3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает
текущую фазу нагрева духовки до заданной
температуры.
4. В процессе приготовления в любой момент
можно:
- изменить программу приготовления при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
- изменить температуру при помощи регулятора
ТЕРМОСТАТ;
- прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение «0».
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся
решетку.
Охладительная вентиляция
Для понижения температуры вокруг работающего
духового шкафа некоторые модели оснащаются
охладительным вентилятором. Этот вентилятор
направляет струю воздуха между панелью
управления и дверцей духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор
продолжает работать вплоть до надлежащего
охлаждения духовки.
Освещение духового шкафа
Загорается при выборе
при помощи рукоятки
ПРОГРАММЫ. Горит на протяжении всего
времени выбора программы приготовления.
Включение и
эксплуатация
16
RS
Программы приготовления
! Для всех программ можно задать температуру от
60°C до МАКС кроме:
ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только
МАКС. температуру);
ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать
температуру 200°C).
Программа ТРАДИЦИОННАЯ ДУХОВКА
Включаются два нагревательных элемента:
нижний и верхний. В режиме традиционного
приготовления рекомендуется использовать
только один уровень: при использовании
нескольких уровней распределение температуры
будет неоптимальным.
Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА
Включается задний нагревательный элемент и
вентилятор, обеспечивая умеренный и
однородный жар внутри духовки. Данная функция
рекомендуется для приготовления деликатных
блюд (например, кондитерских изделий,
требующих подъема теста) и мелкой выпечки
одновременно на трех уровнях.
Программа FAST COOKING (Быстрое
приготовление)
Включаются нагревательные элементы и
вентилятор, обеспечивая постоянный и
однородный жар.
Программа не нуждается в предварительном
нагреве духовки. Данная программа в особенности
рекомендуется для быстрого приготовления
полуфабрикатов (мороженых или готовых блюд).
Оптимальные результаты получаются при
использовании только одного уровня.
Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Включаются все нагревательные элементы
(верхний, нижний и круглый) и вентилятор. Так как
жар является постоянным во всем духовом
шкафу, воздух обеспечивает однородное
приготовление и подрумянивание продукта.
Одновременно можно использовать не более двух
уровней духового шкафа.
Программа ПИЦЦА
Включаются нижний и круглый нагревательные
элементы и вентилятор. Такое сочетание
позволяет быстро разогреть духовку с более
сильным выделением жара снизу. Если
используются несколько уровней одновременно,
необходимо менять местами блюда в середине их
приготовления.
Программа ГРИЛЬ
Включается верхний нагревательный элемент.
Высокая температура и жар прямого действия
гриля рекомендуется для приготовления
продуктов, нуждающихся в высокой
поверхностной температуре. Готовьте блюда с
закрытой дверцей духового шкафа.
Программа ЗАПЕКАНКА
Включается верхний нагревательный элемент и
вертел. Сочетает однонаправленное выделение
жара с принудительной циркуляцией воздуха
внутри духового шкафа. Это препятствует
обгоранию поверхности продуктов, повышая
проникающую способность жара. Готовьте блюда
с закрытой дверцей духового шкафа.
Практические советы по
приготовлению
! В режиме вентилируемого приготовления не
используйте 1-ый и 5-ый уровни: они
подвергаются прямому воздействию горячего
воздуха, который может сжечь деликатные
продукты.
! При использовании функций ГРИЛЬ и
ЗАПЕКАНКА поместите противень на уровень 1
для сбора жидкостей, выделяемого при жарке (сок
и/или жир).
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой
помещаются продукты, требующие более
интенсивного жара.
Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
ГРИЛЬ
Установите решетку на уровень 3 или 4,
поместите продукты в центр решетки.
Рекомендуется настроить духовой шкаф на
максимальную мощность. Не беспокойтесь, если
верхний элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется термостатом.
ПИЦЦА
Используйте противень из легкого алюминия,
устанавливая его на прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки
удлиняется, что затрудняет получение
хрустящей пиццы.
В случае выпечки пиццы с обильной начинкой
рекомендуется положить на пиццу сыр
моццарелла в середине выпечки.
Программы
17
RS
Программы Продукты
Вес
(кг)
Расположение
уровней
Время
нагревания
(мин.)
Рекомендуемая
температура
Продолжит-ть
приготовления
(минуты)
Традиционный
режим
Утка
Жаркое из телятины или говядины
Жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочный торт с начинкой
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Кондитерская
выпечка
Песочный торт с начинкой
Фруктовый торт
Бисквитный кекс
Бисквитное тесто
Блины с начинкой (на 2-х уровнях)
Мелкие кексы (на 2-х уровнях)
Печенья из слоеного теста с
сыром (на 2-ух уровнях)
Пицца (на 3-х уровнях)
Эклеры (на 3-х уровнях)
Безе
(
на 3-х
у
ровнях
)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 или 3
3
3
2 и 4
2 и 4
2 и 4
1 и 3 и 5
1 и 3 и 5
1 и 3 и 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Быстрое
приготовление
Мороженные продукты
Пицца
Смесь цуккини с креветками в
кляре
Несладкий торт со шпинатом
Пирожки
Лазанья
Рыбные котлеты в панировке
К
у
сочки к
у
рицы
5.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Полуфабрикаты
Жареные куриные крылышки
0.4
2
-
200
20-25
Сырые продукты
Печенье (песочное)
Бисквитный кекс
Печенье из слоеного теста с
сыром
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Одновременное
приготовление
Пицца (на 2-х уровнях)
Лазанья
Баранина
Жареная курица с картошкой
Скумбрия
Бисквитный кекс
Пицца (на 2-х уровнях)
Эклеры (на 2-х уровнях)
Бисквит (на 1-ом уровне)
Бисквит (на 2-х уровнях)
Несладкие торты
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 и 4
3
2
2 и 4
2
2
2 и 4
2 и 4
2
2 и 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Пицца
Пицца
Жаркое из телятины или говядины
К
у
рица
0.5
1
1
3
2
2 или 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
ГРИЛЬ
Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на шампурах
Каракатицы
Филе трески
Овощи-гриль
Телячий бифштекс
Жареные колбаски
Гамбургер
Скумбрия
Фаршированый горячий бутерброт
(или обжаренный хлеб)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 и 6
4
4
4
4
3 или 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Запеканка
Курица-гриль
Каракатицы
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Пицца
Пицца
Жаркое из телятины или говядины
Курица
0.5
1
1
3
2
2 или 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Таблица приготовления
! указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена
в соответствии с личными вкусами. При использовании гриля противень всегда устанавливается на
самый нижний уровень духовки.
18
RS
Электронный таймер
программирования выпечки
•• ••
Программирование часов
! Часы можно настроить как при выключенном
духовом шкафу, так и при включенном, при условии
что не было задано время окончания выпечки.
После подключения к электрической сети или
после отключения электроэнергии, начнет мигать
икона
и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.
1. Нажмите несколько раз кнопку
и
удерживайте до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не
замигает икона
и четыре цифровых
значения;
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при
их удерживании цифры меняются быстрее, что
облегчает установку.
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
Программирование таймера
! Данная функция не прерывает процесса выпечки
и не зависит от работы духового шкафа. Она
позволяет только включить звуковой сигнал по
истечении заданного времени.
1. Нажмите несколько раз кнопку
до тех пор,
пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
и три
цифровые значения;
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при
их удерживании цифры меняются быстрее, что
облегчает установку.
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
На дисплее будет показан обратный отсчет
времени, по завершении которого включится
звуковой сигнал.
Программирование выпечки
! Запрограммировать готовку можно только после
выбора соответствующей программы.
Порядок программирования
продолжительности выпечки
1. Нажмите несколько раз кнопку
до тех пор,
пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
и три
цифровые значения;
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при
их удерживании цифры меняются быстрее, что
облегчает установку.
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
4. по истечении заданного времени на дисплее
показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой
шкаф завершает приготовление со звуковым
сигналом. Для ее остановки нажмите любую
кнопку.
Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на
которую потребуется 1 час 15 минут.
Приготовление автоматически завершится в
10:15.
Порядок программирования окончания
выпечки
! Запрограммировать окончание выпечки можно
только после настройки ее продолжительности.
1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в
которых описывается порядок
программирования продолжительности;
2. затем нажмите несколько раз кнопку
до тех
пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
и четыре цифровых значения;
3. при помощи “+” и “-” регулируется время
окончания готовки; при их удерживании цифры
меняются быстрее, что облегчает установку.
4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
5. по истечении заданного времени на дисплее
показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой
шкаф завершает приготовление со звуковым
сигналом. Для ее остановки нажмите любую
кнопку.
Включенные символы
и указывают, что
произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ
попеременно показывается время окончания и
продолжительность выпечки.
Пример: в 9:00 Вы программируете
продолжительность 1 час. В 12:30 планируется
завершить цикл. Программа автоматически
запускается в 11:30.
Отмена программирования
Порядок отмены запрограммированного значения:
нажимать на кнопку
до тех пор, пока на
дисплее не начнет мигать символ установки,
который нужно отменить, и цифры. Нажимать на
кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не
появятся цифры 00:00.
одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и
”-”; таким образом отменяются все заданные
установки, включая таймер.
19
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в
целях вашей безопасности.
Общие правила безопасности
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице,
даже под навесом, так как воздействие на него
дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Для перемещения изделия всегда беритесь за
специальные ручки, расположенные с боков
духового шкафа.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
В процессе эксплуатации изделия
нагревательные элементы и некоторые части
дверцы духового шкафа сильно нагреваются.
Необходимо проявлять острожность во
избежание контактов с этими частями и не
разрешать детям приближаться к духовке.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
электроприборов не прикасались к горячим
частям духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и
отверстия рассеивания тепла.
Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она
может быть горячей.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите
или вынимаете блюда из духовки.
Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
Не храните в духовом шкафу возгораемые
предметы: при случайном включении изделия
такие материалы могут загореться.
Всегда проверяйте, чтобы рукоятки находились в
положении “”/“”, когда изделие не
используется.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за штепсельную вилку рукой.
Перед началом чистки или технического
обслуживания изделия всегда вынимайте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания
(см. Сервисное обслуживание).
Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу
духового шкафа.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, неопытными
лицами или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без
контроля со стороны лица, отвечающего за их
безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы с целью
вторичного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и переработки
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальный
центр по сбору вторсырья или в магазин.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Если Вы будете пользоваться духовым шкафом
вечером и до раннего утра, это поможет сократить
нагрузку потребления электроэнергии
электростанциями.
Рекомендуется всегда готовить в режимах ГРИЛЬ и
ЗАПЕКАНКА с закрытой дверцей: это необходимо
для значительной экономии электроэнергии
(примерно 10%), а также для лучших результатов
приготовления.
Содержите уплотнения в исправном и чистом
состоянии, проверяйте, чтобы они плотно
прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла.
20
RS
Техническое обслуживание и уход
Обесточивание изделия
Перед началом какой-либо операции отсоедините
изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
Наружные эмалированные элементы или детали
из нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнения можно протирать губкой, смоченной
в теплой воде или в растворе нейтрального
моющего средства. Для удаления особо
трудных пятен используйте специальные
чистящие средства, имеющиеся в продаже.
После чистки рекомендуется тщательно удалить
остатки моющего средства влажной тряпкой и
высушить духовку. Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку
духового шкафа после каждого его
использования, не дожидаясь его полного
охлаждения. Используйте теплую воду и
моющее средство, ополосните и протрите
мягкой тряпкой. Избегайте использования
абразивных средств.
Съемные детали можно легко вымыть как
любую другую посуду, также в посудомоечной
машине.
! Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
Чистка дверцы
Для чистки стекла дверцы используйте
неабразивные губки и чистящие средства, затем
вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте
твердые абразивные материалы или острые
металлические скребки, которые могут поцарапать
поверхность и разбить стекло.
Для более тщательной чистки можно снять дверцу
духовки.
1. полностью откройте
дверцу духовки (см. схему);
2. поднять и повернуть
шпонки на двух шарнирах;
(см. рисунок);
3. возьмитесь за дверцу
руками с двух сторон,
плавно закройте ее, но не
полностью. Затем потяните
дверцу на себя, снимая ее с
петель (см. схему).
Для установки дверцы на
место выполните
вышеописанные операции в
обратном порядке.
Проверка уплотнений
Регулярно проверяйте состояние уплотнения
вокруг дверцы духового шкафа. В случае
повреждения уплотнения обращайтесь в
ближайший Центр Сервисного Обслуживания (см.
Сервисное обслуживание). Не рекомендуется
пользоваться духовкой с поврежденным
уплотнением.
Замена лампочки
Замена лампочки в духовом шкафу:
1. Отвинтите стеклянную крышку плафона
лампочки;
2. Выкрутите лампочку и замените ее на новую
такого же типа: мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Установите крышку на место (см. схему).
Сервисное обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Сервисного
Обслуживания необходимо сообщить:
• Тип неисправности;
• Модель изделия (Мод.)
• Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool FIM 738 K.A IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka