Whirlpool FIMB 63 K.A IX (EE) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
FIMB 63 K.A
FIMB 63 K.A IX
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Instalace,4
Spuštení a použití,6
Opatrení a rady,10
Údržba a péce.11
Servisní služba,11
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,
Popis zariadenia-Celkový pohľad,
Popis zariadenia-Ovládací panel,
Inštalácia,
Uvedenie do činnosti a použitie,
Opatrenia a rady,
Starostlivosť a údržba,
Servisná služba,
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,
Опис установки-Загальнии вигляд,
Опис установки-Панель управління,
Встановлення,
Включення і використання,
Запобіжні засоби і поради,
Догляд i технічне обслуговування,
Допомога,
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,
A készülék leírása- A készülék áttekintése,
A készülék leírása- Kezelőpanel,
Üzembe helyezés,
Bekapcsolás és használat,
Óvintézkedések és tanácsok,
Karbantartás és ápolás,
Szerviz,
12
14
18
19
20
1
2
3
1
2
3
1
2
3
22
26
27
27
28
30
34
35
35
19
CZ
Cesky
UPOZORNĚ
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení
a jeho přístupné části dosahují
během použití velmi vysoké teploty.
Je třeba dávat pozor a zabránit
styku s topnými články.
Udržujte děti mladší 8 let v
dostatečné vzdálenosti, pokud
nejsou pod neustálým dohledem.
Toto zařízení mohou používat děti
od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo
osoby bez zkušeností a znalostí,
které se nacházejí pod náležitým
dohledem nebo které byly
poučeny ohledně použití zařízení
bezpečným způsobem a které si
uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením.
Děti nesmí provádět operace
čištění a údržby bez dohledu.
K čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní výrobky ani
ostré kovové špachtle, protože by
mohly poškrábat povrch a způsobit
tak prasknutí skla.
Nikdy nepoužívejte k čiště
zařízení vysokotlaký parní čistič.
2
HU
Magyar
FIGYELEM
FIGYELEM: A készülék és annak
hozzáférhető részei a használat
közben rendkívüli módon
felmelegedhetnek.
Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen
a fűtőelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek
folyamatos felügyelet alatt, tartsa
távol a 8 éven aluli gyermekeket.
Ezt a készüléket a 8 éves kort
betöltött gyermekek, valamint
a testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem
hozzáértő, illetve a terméket nem
ismerő személyek csak megfelelő
felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások
és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A tisztítási
és karbantartási műveleteket
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Az üveg sütőajtó tisztításához ne
használjon súrolószereket vagy
vágóéllel rendelkező fémspatulát,
mivel azok összekaristolhatják az
ajtó felületét, ami pedig az üveg
összetöréséhez vezethet.
A készülék tisztításához soha
ne használjon gőztisztítót vagy
nagynyomású tisztítót.
Slovensky
UPOZORNENIE
SK
UPOZORNENIE: Toto zariadenie a
jeho prístupné časti dosahujú počas
použitia veľmi vysokú teplotu.
Je potrebné venovať pozornosť
a zabrániť styku s výhrevnými
článkami.
Udržujte deti mladšie ako 8 rokov v
dostatočnej vzdialenosti, ak nie sú
pod neustálym dohľadom.
Toto zariadenie môže byť použité
deťmi staršími ako 8 rokov a
osobami so zníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševnými
schopnosťami nebo osobami
bez skúseností a znalostí, ktoré
sa nachádzajú pod náležitým
dohľadom, alebo ktoré boli
poučené ohľadne použitia
zariadení bezpečným spôsobom
a ktoré si uvedomujú súvisiace
nebezpečenstvo. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Operácie
čistenia a údržby nesmú byť
vykonávané deťmi bez dohľadu.
Nepoužívajte abrazívne výrobky ani
ostré kovové špachtle na čistenie
sklenených dvierok rúry, pretože by
mohli poškrabať povrch a spôsobiť
tak prasknutie skla.
Nikdy nepoužívajte na čistenie
zariadenia parné čistiace zariadenia
alebo zariadenia s vysokým tlakom.
Украінська
УВАГА
UA
УВАГА! Під
час роботи цей
прилад, а також його доступні
частини нагріваються до високих
температур.
Слід бути особливо обережними,
щоб не торкатися нагрівальних
елементів
Діти віком до 8 років мають
знаходитися на небезпечній
відстані від приладу, якщо
неможливо забезпечити постійний
контроль над ними.
Дозволяється користування цим
приладом дітьми віком від 8 років,
а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями або
особами без належного досвіду
і знань, якщо вони перебувають
під постійним контролем або
проінструктовані щодо правил
з небезпечного користування
приладу і усвідомлюють ступені
ризику. Не дозволяйте дітям
гратися з приладом. Операції з
очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без
належного контролю.
Не використовувати абразивні
засоби ані металеві загострені
шпателі для очищення скляних
дверцях духовки, тому що вони
можуть пошкрябати поверхню,
призводячи до розтріскування
скла.
Забороняється використання
апаратів для очищення парою
або високим тиском
3
4
Popis zarízení
Celkový pohled
CZ
1. Ovládací panel
2. Pečící rošt
3. Pečící plech nebo plech
4. Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
1. Ovládací panel
2. Police rúry v podobe mriežky
3. Zberná nádoba alebo varná plocha
4. VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
SK
Popis zariadenia
Celkový pohľad
1. Kapcsoló tábla
2. Süto rács
3. Serpenyo vagy sütotepsi
4. TÁLCASíNEK
5. helyzet 5
6. helyzet 4
7. helyzet 3
8. helyzet 2
9. helyzet 1
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1.Ïàíåëü óïðàâë³ííÿ
2.Ïîëêà ÐÅزÒKÈ
3.Ïîëêà ÄEÊÎ
4.HAÏPABËßÞײ äëÿ ïîëèöü
5.ïîëîæåííÿ 5
6.ïîëîæåííÿ 4
7.ïîëîæåííÿ 3
8.ïîëîæåííÿ 2
9.ïîëîæåííÿ 1
zachycující odkapávající
*
Je součástí pouze některých modelů.
1
3
2
4
UA
Опис плити
Панель управління
1. Ручка ДУХОВКА
2. Індикатор TEPMOCTATУ
3. Peґyлятор TEPMOCTATУ
Popis zarízení
Ovládací panel
CZ
.Kno ík trouby
.Indikátor termostatu
.Kno ík nastavení teploty v troubě (termostat)
SK
Popis zariadenia
Ovládací panel
Otocný gombík rúry s grillom
Kontrolka termostatu
Otocný gombík termostatu
A készülék leírása
Kezelőpanel
HU
Sütő gomb
Hőmérséklet ellenőrző lámpa
Hőmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
*
Csak néhány modellnél.
*len pri niektorých modeloch
*
Наявний лише у деяких моделях.
Електронний програматор приготування їжі
*
Elektronický casovac
*
.Tlačítko elektronického pečícího programátoru
*
Elektronikus sütés programozó
*
4.
4.
4.
4.
CZ
Instalace
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo
možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,
odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že
návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl
informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných
upozorněních.
! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem
důležitých informací, týkajících se instalace, použití a
bezpečnosti.
Ustavení
! Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je
odstranit v souladu s normami pro separovaný sběr
odpadu (viz Opatření a rady).
! Instalace musí být provedena odborně
kvalifikovaným personálem podle uvedených pokynů.
Nesprávně provedená instalace může způsobit škody
na majetku a ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl
nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné
vlastnosti:
Panely sousedící s troubou musí být z materiálu
odolného vůči teplu;
v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít
lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
při vestavění trouby, v případe vestavění pod stůl
(viz obrázek) i v případě vestavění do skŕíňového
sloupu je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude
zařízení vestavěno, následující rozměry:
! Po vestavění zařízení nesmí být umožněn dotek
elektrických částí.
Údaje o spotřebě, uvedené na štítku s jmenovitými
údaji, byly naměřeny při tomto druhu instalace.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba
odstranit zadní stěnu úložného prostoru. Doporučuje
se nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě
dřevěné lišty nebo o rovnou plochu s otvorem
nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
Vystŕedění a upevnění
Seřiďte 4 patky umístěné na bočních stranách
trouby, v blízkosti 4 otvorů na obvodovém rámu, podle
tloušťky bočního panelu nábytku:
! Všechny součásti, které zaručují bezpečnost, je
třeba upevnit tak, aby je nebylo možné odstranit bez
použití nástroje.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
5
CZ
Elektrické zapojení
! Trouby vybavené trojžilovým napájecím kabelem
jsou uzpůsobeny pro činnosti se střídavým proudem,
napětím a frekvencí uvedenými na štítku
s jmenovitými údaji (viz pod).
Montáž napájecího kabelu
1. Otevřete svorkovnici,
a to tak, že
šroubovákem
nadzvednete boční
lamely krytu:
potáhněte a otevřete
kryt (viz obrázek).
2. Příprava napájecího
kabelu: Odšroubujte
šroub kabelové
příchytky a tři šrouby
kontaktů L-N-
a poté
upevněte vodiče pod
hlavy šroubů. Dodržujte
přitom barevné
označení vodičů –
Modrý (N), Hnědý (L),
Žlutozelený
(viz
obrázek).
3. Upevněte kabel do
příslušné kabelové
příchytky.
4. Zavřete kryt svorkovnice.
Pŕipojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku,
vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku
s jmenovitými údaji (viz na boku).
V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi
zařízení a síť zapojit omnipolární stykač s minimální
rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný pro
daný proudový odběr a vyhovující platným normám
(zemnicí vodič nesmí být stykačem přerušen).
Napájecí kabel musí být umístěn tak, aby teplota
žádné jeho části nepřesáhla teplotu prostředí o 50 °C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za
správnost elektrického zapojení a za dodržení
bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným
předpisům;
N
L
je zásuvka schopna snášet proudový odběr
odpovídající maximálnímu výkonu zařízení,
uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném
na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě vyměňte zásuvku nebo zástrčku;
nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický
kabel a elektrická zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby
vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz
Servisní služba).
! Firma neponese žádnou odpovědnost za
nedodržení těchto pŕedpisů.
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
Rozměry
šířka 43,5 cm
výška 32 cm
hloubka 40 cm
Objem
60 l
Elektrické zapojení
napětí 220-240V~ 50/60Hz (viz štít
ek s jmenovitými údaji), maximální
příkon 2800W
ENERGETICKÝ ŠTÍ
TEK
Směrnice 2002/40/ES o označo
elektricch trub. Norma EN 50
304
Spotřeba energie Přirozená konve
kce – funkce ohřevu: Klasic oevu
Energetická spotřeba Prohlášení o
třídě Nucená konvekce – funkce
ohřevu:
Trouba na moučníky.
Toto zařízení je ve shodě s násled
ujícími směrnicemi Evropské unie:
2006/95/EHS z 12.12.2006 (zké
napětí) v platném zně - 2004/10
8/EHS z 15.12.2004 (Elektromagn
etická kompatibilita) v platném z
- 93/68/EHS z 22.07.1993 v plat
ném znění - 2002/96/ES v platném
znění.
6
CZ
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste
nechali troubu běžet naprázdno přibližně na půl
hodiny s termostatem nastaveným na maximu a se
zavřenými dvířky. Poté vypněte troubu, zavřete dvířka
trouby a vyvětrejte místnost. Zápach, který ucítíte, je
způsoben vypařováním látek použitých na ochranu
trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1. Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím
otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ.
2. Zvolte požadovanou teplotu otáčením otočného
ovladače TERMOSTAT. Seznam druhů pečení a
příslušných doporučených teplot je možné
konzultovat v Tabulce pečení (viz Programy).
3. Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na to,
že probíhá ohřev na nastavenou teplotu.
4. Během pečení je vždy možné:
- Měnit pečicí program prostřednictvím otočného
ovladače VOLBA PROGRAMŮ;
- měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače
TERMOSTAT;
- přerušit pečení přetočením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMŮ do polohy “0“.
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty,
protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Chladicí ventilace
Některé modely jsou vybaveny ventilátorem,
umožňujícím snížit okolní teplotu. Tento vytváří proud
vzduchu, který vystupuje mezi ovládacím panelem a
dvířky trouby.
! Po ukončení pečení zůstane ventilátor v provozu,
dokud trouba dostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
Rozsvěcuje se otočením otočného ovladače VOLBY
PROGRAMŮ do polohy
. Zůstane rozsvíceno po
výběru pečicího programu.
Uvedení do činnosti a použití
7
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu
v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou:
GRILU (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu
200 °C).
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné články, spodní a horní.
Při klasickém pečení je lépe používat pouze jednu
úroveň: Výsledkem použití více úrovní je nerovnoměrné
rozložení teploty.
Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Dojde k aktivaci všech topných článků (horní, spodní a
kruhový) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že
je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká
a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je
možné použít až dvě úrovně současně.
Program TROUBA NA PIZZU
Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného
článku a ke spuštění ventilátoru. Tato kombinace
umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem
tepla, převážně zespodu. V případě použití více úrovní
najednou je třeba v polovině pečení vzájemně vyměnit
jejich polohu.
Program GRIL
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění
otáčivého rožně (je-li součástí).
Vysoká teplota a přímý ohřev grilu se doporučují při
pečení potravin, které vyžadují vysokou povrchovou
teplotu. Grilujte při zavřených dvířkách.
Programma GRATINOVÁNÍ
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění
ventilátoru a otáčivého rožně (je-li součástí).
Představuje spojení jednosměrného vyzařování tepla
s vynuceným oběhem vzduchu uvnitř trouby. Díky
tomu je možné dosáhnout vyššího průniku tepla bez
spálení povrchu potravin. Grilujte při zavřených
dvířkách.
Programma TROUBA NA MOUČNÍKY
Slouží k zapnutí zadního topného článku a
ke spuštění ventilátoru s cílem zajistit uvnitř trouby
mírné a rovnoměrné teplo. Tento program je vhodný
pro pečení jemných jídel (např. moučníků, které
potřebují vykynout) a k přípravě “čajového pečiva” na
třech úrovních současně.
Praktické rady pro pečení
! Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou
totiž vystaveny přímému působení teplého vzduchu a
mohla by se na nich spálit jemná jídla.
! Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ
umístěte na úroveň 1 sběrnou nádobu na zachycení
zbytků z pečení (omáček a/nebo tuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla,
která vyžadují více tepla.
Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
GRIL
Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte
do středu roštu.
Doporučuje se nastavit maximální energetickou
úroveň. Nelekejte se, když si povšimnete, že horní
topný článek nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho
činnost je ovládána termostatem.
CZ
Tabulka pečení
Programy Potraviny
Hmotnost (
kg)
Poloha úr
ovní
Pŕedehŕátí
(minuty)
Doporučená
teplota
Doba peč
ení (minut
y)
Klasická trouba
Kachna
Pečené telecí nebo hovězí
Pečené vepřo
Sušenky (z křehkého těsta)
Koláče
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multifunkční ohŕev
Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Chlebíček s rozinkami
Větrníky (na 2 úrovních)
Sušenky (na 2 úrovch)
Jemný piškot (na 1 úrovni)
Jemný piškot (na 2 úrovních)
Slané dorty
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 a 4
3
2
2 a 4
2
2
2 a 4
2 a 4
2
2 a 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Gril
Platýzi a sépie
Šašliky z kalamárů a krevet
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí biftek
Kotlety
Hamburger
Makrely
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
č. 4
4
4
4
3 nebo 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
S otáčivým rožněm (je-li součástí)
Telecí na rožni
Kuře na rožni
Jehněcí na rožni
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratinování
Grilované kuře
Sépie
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
S otáčivým rožněm (je-li součástí)
Telecí na rožni
Jehněcí na rožni
Kuře
(
na rožni
)
+ brambor
y
(
na sběrné nádobě
)
1.5
1.5
1.5
-
-
-2
10
10
10
200
200
200
70-80
70-80
70-75
Trouba na pizzu
Pizza
Pečené telecí nebo hovězí
Kuře
0.5
1
1
3
2
2 nebo 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Trouba na mouč
níky
Koláče
Ovocný koláč
Chlebíček s rozinkami
Piškotové těsto
Plněné palačinky (na 2 úrovních)
Chlebíčky (na 2 úrovních)
Slané pečivo z lístkového sýrového těsta (na 2 úrovních)
Větrníky (na 3 úrovních)
Sušenky (na 3 úrovch)
Sněhové pusink
y
(
na 3 úrovních
)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 nebo 3
3
3
2 a 4
2 a 4
2 a 4
1 a 3 a 5
1 a 3 a 5
1 a 3 a 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
8
TROUBA NA PIZZU
Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt
z příslušenství.
Při použití sběrné nádoby se doba pečení prodlouží,
a proto stěží připravíte křupavou pizzu.
Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek
doporučujeme přidat mozzarellu až v polovině doby
pečení.
! Pri vložení mrížky se ujistte,
že se doraz nachází v zadní
ásti prohloubeniny (viz
obrázek)
CZ
•• ••
Nastavení hodin
! Hodiny mohou být nastaveny při vypnuté i při zapnuté
troubě za předpokladu, že nebylo naplánováno
ukončení pečení.
Po pripojení do elektrické síte nebo po prerušení
dodávky elektrické energie bude na DISPLEJI blikat
ikona a ctyri císlice.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko , dokud nezačne
blikat ikona
a čtyři číslice na DISPLEJI;
2. tlacítky “+” a “-” nastavte presný cas; když je pridržíte
stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
Nastavení počítadla minut
! Bez ohledu na druh použití trouby tato funkce
nepreruší pecení; umožní pouze aktivaci akustického
signálu po uplynutí nastaveného poctu minut.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko , dokud nezačne
blikat ikona a tři číslice na DISPLEJI;
2. tlacítky “+” a “-” nastavte požadovanou dobu; když je
pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
Bude následovat zobrazení odecítání a po jeho
ukoncení bude aktivován akustický signál.
Nastavení pečení
! Nastavení je možné teprve po zvolení pečicího
programu.
Nastavení doby trvání pečení
1. Stisknete víckrát po sobe tlacítko
, dokud nezacne
blikat ikona a tri císlice na DISPLEJI;
2. tlacítky “+” a “-” nastavte požadovanou dobu; když je
Elektronické
programovací zaŕízení
pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál. Jeho zrušení
lze provést stisknutím libovolného tlačítka.
Príklad: V 9:00 bude nastaveno pecení trvající 1
hodinu 15 minut. Program se automaticky zastaví v
10:15.
Plánování doby ukončení pečení
! Plánování doby ukončení pečení je možné teprve po
nastavení doby trvání pečení.
1. Postupujte dle bodů od 1 po 3 postupu pro nastavení
doby trvání;
2. Následne stisknete víckrát po sobe tlacítko
,
dokud nezacne blikat ikona a ctyri císlice na
DISPLEJI;
3. tlacítky “+” a “-” nastavte požadovaný cas ukoncení
pecení; když je pridržíte stisknutá, císla se budou menit
rychle, aby se usnadnilo nastavení.
4. Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko
.
5. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál. Jeho zrušení
lze provést stisknutím libovolného tlačítka.
Ikony
a blikají, čímž signalizují uskutečněné
naplánování. Na DISPLEJI se bude střídavě zobrazovat
čas ukončení pečení a doba jeho trvání.
Příklad: V 9:00 bude naprogramována doba trvání 1
hodina. Ukončení cyklu je naplánováno na 12:30 hod.
Program bude automaticky zahájen v 11:30 hod.
Zrušení naplánovaného pecení
Za účelem zrušení naplánovaného pečení:
Stisknete víckrát po sobe tlacítko
, dokud nezacne
blikat ikona nastavení, které má být zrušeno, a
císlice na displeji. Stisknete víckrát po sobe tlacítko
“-”, dokud se na displeji nezobrazí hodnota 00:00.
Držte soucasne stisknutá tlacítka “+” a “-”; tímto
zpusobem dojde ke zrušení všech nastavení, vcetne
pocítadla minut.
9
CZ
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato
upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je
třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití
uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani
v případě, že se jedná o chráněný prostor, protože jeho
vystavení dešti nebo bouři je mimořádně nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte
příslušné rukojeti umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma
nebo vlhkýma rukama či nohama.
Zaŕízení se musí používat k pečení potravin
dospělými osobami, a to dle pokynů uvedených
v tomto návodu. Každé jiné použití (napŕíklad:
ohŕev prostŕedí) je považováno za nesprávné, a
tedy nebezpečné. Výrobce nemůže být
považován za odpovědného za pŕípadné škody
vyplývající z nesprávného, chybného nebo
neracionálního použití.
Během použití zaŕízení se topné články a některé
části dvíŕek trouby zahŕívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte
v dostatečné vzdálenosti děti.
Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších
elektrospotřebičů dostaly do styku s teplými součástmi
trouby.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Pri otevírání dvírek uchopte rukojet uprostred: Na krajích
by mohla být horká.
Při vkládání nebo vyjímání nádob používejte pokaždé
ochranné rukavice, určené k použití při pečení.
Nevystýlejte dno trouby hliníkovou fólií.
Nevkládejte do trouby hořlavý materiál: V případě
náhodného uvedení zařízení do činnosti by se mohl
zapálit.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se
otočné ovladače nacházejí v poloze “”/“
”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale
tak, že uchopíte zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než
vytáhněte zástrčku z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte
dostat k vnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte
se na servisní službu (viz Servisní služba).
Nepokládejte na otevřená dvířka trouby těžké předměty.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnostmi, neznalými osobami nebo osobami, které
nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
nebo pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití
zařízení.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Zaŕízení není určeno pro uvedení do činnosti
prostŕednictvím vnějšího časovače nebo
samostatného systému dálkového ŕízení.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v souladu s místními předpisy za účelem jejich
recyklace.
Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (RAEE)
předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány
v rámci běžného pevného domovního odpadu. Vyřazená
zařízení musí být sesbírána odděleně za účelem
optimalizace stupně opětovného použití a recyklace
materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem
zamezení možných škod na zdraví a na životním
prostředí. Symbol přeškrtnutého košíku na všech
výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného postupu při
vyřazování elektrospotřebičů z provozu mohou jejich
majitelé získat tak, že se obrátí na příslušnou veřejnou
službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní prostŕedí
Při použití trouby v období od pozdního odpoledne až do
časných ranních hodin se podílíte na optimalizaci
spotřeby elektrické energie.
Při pečení v režimu GRIL a GRATINOVÁNÍ
doporučujeme péct pokaždé při zavřených dvířkách:
Výsledkem je kromě lepšího upečení také významná
úspora energie (přibližně 10%).
Udržujte těsnění v čistém a funkčním stavu, aby
dokonale přiléhala k dvířkům a nezpůsobovala únik
tepla.
Opatŕení a rady
10
CZ
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě
elektrického napájení.
Čištění zaŕízení
Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová
těsnění je možné čistit houbou namočenou ve vlažné
vodě a neutrálním mýdlem. V případě odstraňování
úporných skvrn použijte specifické čisticí prostředky.
Doporučujeme po očištění opláchnout větším
množstvím vody a vysušit. Nepoužívejte abrazivní
práškové prostředky ani korozivní látky.
Vnitřek trouby je třeba vyčistit po každém použití,
dokud je ještě vlažný. Používejte teplou vodu a čisticí
prostředek a na závěr osušte jemným hadrem.
Vyhněte se použití abrazivních prostředků.
Příslušenství se může umývat jako běžné nádobí i
v myčce nádobí.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký
parní čistič.
Čištění dvíŕek
Dvířka trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky
a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné
abrazivní materiály ani zahrocené kovové škrabky, které
by mohly poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla.
Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést
demontáž dvířek:
1. Úplně otevřete dvířka (viz obrázek);
2. nadzvednete a pootocte pácky, nacházející se na
obou závesech (viz obrázek);
3. uchopte dvířka na vnějších
bočních stranách a pomalu je
zavřete, ne však úplně. Poté
potáhněte dvířka k sobě a
vytáhněte je ze závěsů (viz
obrázek). Při zpětné montáži
dvířek postupujte opačně.
Kontrola těsnění
Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dvířek
trouby. V případě jeho poškození se obraťte na
nejbližší Servisní středisko (viz Servisní služba).
Doporučuje se nepoužívat troubu až do uskutečnění
opravy.
Výměna žárovky
Při výměně žárovky osvětlení trouby postupujte
následovně:
1. Z držáku žárovky odšroubujte skleněný kryt.
2. Vyšroubujte
žárovku a
nahradte ji jinou,
obdobnou: výkon
25 W, závit E 14.
3. Namontujte
zpět kryt (viz
obrázek).
Servisní služba
Uveďte:
model zařízení (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými
údaji, nacházejícím se na zařízení a/nebo na obalu.
Údržba a péče
11
! Nepoužívejte osvìtlení trouby pro a jako osvìtlení
prostøedí.
12
HU
Üzembe helyezés
! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy
szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a
készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,
győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja
vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a
készülék működéséről és az azzal kapcsolatos
figyelmeztetésekről.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a
használatról és a biztonságról.
Elhelyezés
! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként
való kezelésük során tartsa be a szelektív
hulladékgyűjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és
tanácsok).
! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt
található utasításoknak megfelelően. A helytelen
beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat
okozhat.
Beépítés
A készülék jó működésének biztosítása érdekében
szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal
rendelkezzen:
• A sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell
készülniük.
• Furnérlemezből készült bútorok esetén a
ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C
hőmérsékletet.
• A sütő munkalap alá (lásd ábra) vagy
bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak
az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:
! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne
lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.
Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen
beszerelési módnál mérték.
Szellőzés
A jó szellőzés garantálása érdekében a sütőnek
helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt
lehetőleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre
vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon,
amely legalább 45x560 mm nagyságú nyílással
rendelkezik (lásd ábra).
Középre állítás és rögzítés
A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő
ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten
elhelyezkedő 4 lyukba!
! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell
rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen
kivenni.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
HU
13
Elektromos csatlakoztatás
! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az
adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségű és
frekvenciájú váltakozó árammal való használatra
tervezték.
Az elektromos kábel beszerelése
1. A fedél oldalán
található nyelvecskék
csavarhúzóval történő
felemelésével nyissa ki
a kapocslécet: Húzza
meg és nyissa ki a
fedelet (lásd ábra).
2. Helyezze üzembe az
elektromos kábelt:
Csavarozza ki a
kábelszorító csavarját
és a három L-N-
érintkezőcsavart, majd
rögzítse a csavarok feje
alatt a huzalokat,
ügyelve a kék (N), barna
(L), sárga-zöld színekre
(
) (lásd ábra).
3. Rögzítse a kábelt a
megfelelő
kábelrögzítőbe.
4. Zárja le a kapocsléc fedelét.
Az elektromos kábel bekötése a hálózatba
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek
megfelelő szabványos csatlakozódugót (lásd oldalt).
Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja
csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a
terhelésnek és az érvényben lévő szabványoknak
megfelelő, legalább 3 mm-es omnipoláris kapcsolót kell
beszerelni (a földkábelt nem szabad megszakítóval
ellátni). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol
se melegedhessen a szobahőmérsékletnél 50°C-kal
magasabb hőmérsékletre.
! A készülék beszerelője felelős a megfelelő
elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági
előírások betartásáért.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg az alábbiakról:
Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a
szabványnak.
Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján
feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd
alább).
N
L
A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett
értékeknek (lásd alább).
Az aljzat kompatíbilis a készülék
csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az
aljzatot vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót
vagy elosztót.
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali
csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva.
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét
kizárólag engedéllyel rendelkező szakember
végezheti el (lásd Szerviz).
! A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó
elhárít minden felelõsséget.
ADATTÁBLA
retek
Szélesség: 43,5 cm
Magasság: 32 cm
Mél
y
g
: 40 cm
Térfogat
60 liter
Elektromos csatlako
ztatás
feszültség: 220–240 V~, 50/60
Hz (lásd az adattáblán); maxim
ális teljesítményfelvétel: 2800
W
ENERGIAOSZTÁLY
A villamos sütők energiafogyas
ztási címkézéséről szóló 2002/
40/EK irányelv EN 50304 szab
vány
Természetes hőáramlás névleg
es energiafogyasztása – meleg
ítő funkció: Hagyományos
Kényszer hőáramlási osztály n
évleges energiafogyasztása –
melegítő funkció:
Cukrászati.
A készülék megfelel az alábbi u
niós irányelveknek: 2006.12.12
-i 2006/95/EGK irányelv (alacs
ony feszültség) és későbbi mód
osításai – 2006.12.15-i 2004/10
8/EGK irányelv (elektromágnes
es összeférhetőség) és később
i módosításai – 1993.07.22-i 93
/68/EGK irányelv és későbbi m
ódosításai. 2002/96/EK irányel
v és későbbi módosításai.
HU
! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat
működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti
fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja
ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a
helyiséget. A keletkezett szag a sütő védelmére
használt anyagok elpárolgásából származik.
A sütő bekapcsolása
1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.
2. A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A
különböző sütési módok és az azokhoz tartozó
javasolt hőmérsékletek listája a Sütési táblázatban
található meg (lásd Programok).
3. A világító HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa a
melegítési fázist jelzi, és a beállított hõmérséklet
elérésekor kikapcsol.
4. Sütés alatt a következőket mindig megteheti:
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével
módosíthatja a sütési programot;
- A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
segítségével módosíthatja a hőmérsékletet;
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb “0” helyzetbe
állításával megszakíthatja a sütést.
! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a
zománc megsérülhet.
! A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.
Hűtőventilátor
A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány
modell hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor
által létrehozott huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja
között lép ki.
! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg
a sütő nem hűl le eléggé.
Sütővilágítás
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
állásra
forgatásával kapcsolható be. Sütési program
bekapcsolása esetén a világítás égve marad.
Bekapcsolás és használat
14
! A rács behelyezésekor
gyõzõdjön meg arról, hogy
a kallantyú a sütõtér hátsó
részén van (lásd ábra)
HU
Sütési programok
! A hőmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX
jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következőknél:
GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb
fokozatra állítsa)
GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon
200°C-nál magasabb hőmérsékletet).
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a
hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet
használjon: ha több szinten süt, a hőeloszlás nem
megfelelő.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program
Az összes fűtőszál bekapcsol (felső, alsó és körkörös),
és a ventilátor működni kezd. Mivel a hő az egész
sütőben állandó, a levegő egyenletesen süti és pirítja az
ételt. Egyidejűleg maximum két szintet lehet használni.
PIZZASÜTÉS program
Bekapcsol az alsó és a körkörös fűtőszál és a ventilátor
működni kezd. Ez a kombináció lehetővé teszi a sütő
gyors felmelegedését, elsősorban alulról érkező
erőteljes hőárammal. Ha egyszerre egynél több szintet
használ, a sütésidő felénél cserélje meg a tepsik
helyét.
GRILL program
Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a
forgónyárs (ha van).
A grill magasabb és közvetlen hőmérséklete olyan
ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi
hőmérsékletet igényelnek. A sütést csukott sütőajtó
mellett végezze.
GRATINÍROZÁS program
Bekapcsol a felső fűtőszál és működni kezd a ventilátor
és a forgónyárs (ha van). Ez a sütési mód a sütő
belsejében egyesíti a levegő keringtetését az egyirányú
hősugárzással. Ez a hő áthatolóképességének
növelésével segíti megakadályozni, hogy az ételek
felülete megégjen.
A sütést csukott sütőajtó mellett végezze.
SÜTEMÉNYSÜTÉS program
Bekapcsol az alsó fűtőszál és működni kezd a
ventilátor, finom és egyenletes hőeloszlást biztosítva a
sütő belsejében. Ez a program kíméletes sütést igénylő
ételek (például kelt tészták) sütéséhez, valamint
egyszerre három szinten “mignon” elkészítéséhez
javasolt.
Praktikus sütési tanácsok
! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától
számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket
közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést
igénylő ételek odaégését eredményezheti.
! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés
melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír)
összegyűjtéséhez a zsírfogót helyezze az 1. szintre.
LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD
Használja a 2. és a 4. szintet – a 2. szintre tegye a
magasabb hőmérsékletet igénylő ételeket.
Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.
GRILLEZÉS
Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye a
rácsot a 3. vagy a 4. szintre.
Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a
legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső
fűtőszál nem marad állandóan bekapcsolva:
működését hőfokszabályzó szabályozza.
PIZZASÜTÉS
Használjon könnyű, alumíniumtepsit a mellékelt
rácsra helyezve.
A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idő és nehéz
ropogós pizzát kapni.
Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy a
mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.
Programok
15
HU
Sütési táblázat
Program Étel
Tömeg
(kg)
Sütő aljától számított ma
gassági szint
Előmelegítés (
perc)
Ajánlott hőmér
séklet
Sütési idő (perc)
Hagyományos
sütés
Kacsa
Borjú- és marhasült
Disznósült
(Omlós) kekszek
Linzerek
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Légkeveréses
üzemmód
Pizza (2 szinten)
Lasagne
Bárány
Sült csirke + burgonya
Makréla
Gyümölcsös sütemény
Fánk (2 szinten)
Keksz (2 szinten)
Piskóta (1 szinten)
Piskóta (2 szinten)
s sütemén
y
ek
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2. és 4.
3
2
2 és 4
2
2
2 és 4
2 és 4
2
2 és 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Grillezés
Nyelvhal és tintahal
Tintahal és rák nyárson
Tőkehalfilé
Grillezett zöldségek
Borjúsült
Karaj
Hamburger
Makréla
Pirís
1
1
1
1
1
1
1
1
4 db
4
4
4
3. vagy 4.
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
8
-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Forgónyárson (ha van)
Borjú nyárson
Roston sült csirke
Roston sült bárán
y
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratinírozás
Grillcsirke
Tintahal
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Forgónyárson (ha van)
Borjú nyárson
Roston sült bárány
Csirke (nyárson) +
krumpli
(
a zsírfo
g
ón
)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-2
10
10
10
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pizzasütés
Pizza
Borjú- és marhasült
Csirke
0.5
1
1
3
2
2. vagy 3.
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Süteménysütés
Linzerek
Gyümölcstorta
Gyümölcsös sütemény
Piskóta
Töltött palacsinták (2 szinten
)
Kis kekszek (2 szinten)
Sajtos-sós aprósütemény (2
szinten)
Fánk (3 szinten)
Keksz (3 szinten)
Habcsók (3 szinten)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2. vagy 3.
3
3
2. és 4.
2. és 4.
2. és 4.
1., 3. és 5.
1., 3. és 5.
1., 3. és 5.
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
16
HU
Elektronikus programozó
Az óra beállítása
! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt
állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idő végét
nem.
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után, illetve
áramkimaradást követően a KIJELZŐN a szimbólum
és négy számjegy fog villogni.
1. Nyomja meg többször a gombot, míg a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
A percszámláló beállítása
! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a
sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított
idő lejáratakor hangjelzést ad ki.
1. Nyomja meg többször a gombot, míg a
szimbólum és a három számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. A kívánt idő beállításához nyomogassa a „+” és „-”
gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban
pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás
végén bekapcsol a hangjelzés.
A sütési mód beállítása
! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy
kiválasztott egy sütési programot.
A sütés időtartamának beállítása
1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon és
a három digitális számjegy a KIJELZŐN villogni nem
kezd.
2. A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a „+”
és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a
számok a beállítás megkönnyítése érdekében
gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc
időtartamra van beállítva. A program 10.15-kor
automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
! A sütés végét csak a sütés időtartamának beállítása
után lehet beállítani.
1. Hajtsa végre az időtartam beállításának első három
pontjában részletezett lépéseket,
2. majd nyomogassa a
gombot addig, míg a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
3. A sütés kívánt végének a beállításához nyomogassa
a „+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a
számok a beállítás megkönnyítése érdekében
gyorsabban pörögnek.
4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
5. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
Amennyiben a , illetve a szimbólumok kigyulladnak,
az azt jelenti, hogy a programozás sikerült. A KIJELZŐN
egymás után megjeleníthető a sütési idő vége és a
sütés időtartama.
Sütési beállítás törlése
Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:
nyomogassa a gombot addig, míg a törölni kívánt
program szimbóluma és a számjegyek a KIJELZŐN
villogni nem kezdenek. Nyomogassa a „-” gombot
addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a 0:00 érték.
Tartsa egyidejűleg lenyomva a „+” és „-” gombokat –
így minden beállítás törlődik, ideértve a
percszámlálót is.
17
HU
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal
összhangban lett tervezve és gyártva.
E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból
közöljük, kérjük, olvassa el figyelmesen.
Általános biztonság
A készüléket otthoni, háztartási használtra
tervezték.
A készülék nem helyezhető üzembe nyitott térben,
még akkor sem, ha a terület védett helyen van,
mivel rendkívül veszélyes a készüléket esőnek,
viharnak kitenni.
A készülék elmozdításához mindig használja a
sütő oldalain található megfelelő fogantyúkat.
Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
A készüléket kizárólag felnõttek használhatják
ételek sütésére a kézikönyvben található
útmutatásoknak megfelelõen. Minden más
használatra (például: helyiségek fûtésére)
alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem
vonható felelõsségre olyan károkért, amelyek
szakszerûtlen, hibás, vagy nem
rendeltetésszerû használatból adódnak.
A készülék használata közben a felmelegedõ
részek és a sütõ ajtajának néhány része
felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne
érjen és a gyermekeket tartsa távol.
Kerülje el, hogy más elektromos háztartási
készülékek vezetéke hozzáérjen a sütő meleg
részeihez.
Ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására
szolgáló nyílásokat.
Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a
szélein meleg lehet.
Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez
mindig használjon konyhakesztyűt.
A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát.
Ne tegyen a sütőbe gyúlékony anyagot:
meggyulladhat, ha a készülék véletlenül működni
kezd.
Ha a készüléket nem használja, mindig győződjön
meg arról, hogy a gombok “” / “
” állásban
vannak.
A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a
kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
A készülék tisztítását vagy karbantartását azután
kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az
elektromos hálózatból.
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények
között ne próbálja megjavítani a belső
szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).
Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra.
A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem
ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak
a biztonságukért felelős személyek felügyelete
mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos
alapvető utasítások ismeretében használhatják.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
A készülék nem úgy lett tervezve, hogy külső
kapcsolóautomatával vagy különálló
távvezérléssel legyen működtetve.
Hulladékkezelés
A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a
helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra
felhasználásra kerülhet.
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként.
A forgalomból kivont berendezéseket – az azokat
alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve
újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a
környezet védelme érdekében – szelektíven kell
gyűjteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott
szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési
kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történő helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Takarékosság és környezetvédelem
Ha a sütőt késő esti vagy a kora reggeli órákban
működteti, hozzájárul az elektromos művek
terheltségének csökkentéséhez.
Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és
GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütő
ajtaját: így kitűnő eredményt kap, ugyanakkor
jelentős energiát takarít meg (kb. 10%).
A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg
hatékonyságukat oly módon, hogy jól illeszkedjenek
az ajtóhoz és ne engedjék kijutni a hőt.
Óvintézkedések és tanácsok
18
HU
Áramtalanítás
Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készülék tisztítása
A külső zománc vagy inox alkatrészek és a
gumitömítések langyos, semleges szappanos
vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat
nehéz eltávolítani, használjon speciális
tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után
alaposan öblítse le, és törölje szárazra a
készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró
anyagot.
A sütő belsejét lehetőleg minden használat után,
még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon
meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha
ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek
használatát.
A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan, akár
mosogatógépben is elmoshatók.
A készülék tisztításához soha ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
Az ajtó tisztítása
Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású
mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje
szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy
éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a felületét,
vagy akár az üvegfelület széttörését is
eredményezheti.
Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).
2. Emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton
elhelyezkedő kallantyút (lásd ábra).
3. Fogja meg az ajtót a két
külső szélén, majd lassan, de
ne teljesen, csukja vissza.
Majd maga felé húzva az ajtót
emelje le a pántokról (lásd
ábra). A fenti folyamatot
visszafelé elvégezve helyezze
vissza az ajtót.
A tömítések ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések
állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a
legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz).
Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást
nem végzik el.
Lámpacsere
A sütőt megvilágító lámpa kicseréléséhez tegye a
következőket:
1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.
2. Csavarja ki a
lámpát, és
cserélje ki egy
ugyanolyanra:
teljesítmény: 25W,
típus: E14.
3. Szerelje vissza
a fedelet (lásd
ábra).
Szerviz
Adja meg az alábbiakat:
•A készülék modellje (Mod.)
Sorozatszám (S/N)
Ez utóbbi információkat a készüléken és/vagy a
csomagoláson elhelyezett adattáblán találja meg.
Karbantartás és ápolás
19
! Ne használja a sütõ lámpáját a környezet
megvilágítására.
20
SK
Inštalácia
! Je veľmi dôležité tento návod uschovať, kvôli
prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade
predaja, darovania zariadenia alebo sťahovania sa
uistite, že návod zostane spolu so zariadením, aby
sa nový vlastník mohol oboznámiť s činnosťou a
príslušnými upozorneniami.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom
dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie,
použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie
! Obaly nie sú hračky pre deti a je potrebné ich
odstrániť v súlade s normami pre separovaný zber
odpadu (viď Opatrenia a rady).
! Inštalácia musí byť vykonaná odborne
kvalifikovaným personálom podľa uvedených pokynov.
Nesprávne vykonaná inštalácia môže spôsobiť škody
na majetku a ohrozenie zdravia osôb a zvierat.
Vstavanie
Na zaistenie činnosti zariadenia je potrebné, aby mal
nábytok, do ktorého bude zariadenie vstavané, vhodné
vlastnosti:
• Panely susediace s rúrou musia byť z materiálu
odolného voči teplu;
• v prípade nábytku z dyhovaného dreva musia byť
lepidlá odolné voči teplotám 100 °C;
• pri vstavaní rúry pod stôl (viď obrázok) alebo do
skriňového stĺpu je potrebné, aby mal kus
nábytku, do ktorého bude zariadenie vstavané,
nasledujúce rozmery:
! Po vstavaní zariadenia nesmie byť možné prísť do
kontaktu s elektrickými časťami.
Údaje o spotrebe, uvedené na štítku s technickými
údajmi, boli namerané pri tomto druhu inštalácie.
Ventilácia
Aby bola zaistená dostatočná ventilácia, je potrebné
odstrániť zadnú stenu úložného priestoru. Odporúča
sa nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dve
drevené lišty alebo o rovnú plochu s otvorom
najmenej 45 x 560 mm (viď obrázky).
Vystredenie a upevnenie
Nastavte 4 pätky umiestnené na bočných stranách
rúry, v blízkosti 4 otvorov na obvodovom ráme, podľa
hrúbky bočného panelu nábytku:
! Všetky časti, ktoré zaručujú bezpečnosť, je
potrebné upevniť tak, aby ich nebolo možné odstrániť
bez použitia nástroja.
Elektrické zapojenie
! Rúry vybavené trojžilovým napájacím káblom sú
uspôsobené pre činnosť so striedavým prúdom,
napätím a frekvenciou uvedenými na štítku
s technickými údajmi (viď spodná časť).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool FIMB 63 K.A IX (EE) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka