Shindaiwa DH202 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1Přední str ana obálky
ČEŠTINA
(Originální pokyny)
NÁVOD K OBSLUZE
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
VÝSTRAHA
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE POKYNY A PRAVIDLA A DODRŽUJTE JE,
ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÝ PROVOZ.
NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE VÉST K VÁŽNÉMU ÚRAZU.
2
Důležité informace
2Důležiinformace
Před použitím produktu si přečtěte návod k obsluze.
Zamýšlené použití tohoto produktu
Nůžky na živý plot Shindaiwa jsou lehké, vysoce výkonné stroje s benzínovým motorem, určené k řezání živých plotů
akeřů.
Nepoužívejte tento stroj k jinému než výše uvedenému účelu.
Uživatelé produktu
Tento produkt nesmíte používat, dokud si nepřečtete návod k obsluze a plně nepochopíte jeho obsah.
Tento produkt nesmí používat nikdo, kdo si řádně nepřečetl návod k obsluze, je nachlazený, unavený nebo jinak ve
špatném tělesném stavu, ani děti.
Nezapomínejte, že pracovník nebo jiný uživatel nese odpovědnost za veškeré nehody nebo veškerá rizika způsobená
jiným lidem či na jejich majetku.
O návodu k obsluze
Tento návod k obsluze obsahuje nezbytné informace o používání tohoto produktu a jeho údržbě. Pečlivě si jej přečtěte
tak, abyste pochopili jeho obsah.
Tento návod k obsluze uchovávejte na místě, kde bude snadno dostupný.
Pokud dojde ke ztrátě nebo poškození tohoto návodu k obsluze, zakupte si nový u svého prodejce Shindaiwa.
Jednotky používané v tomto návodu k obsluze jsou jednotky SI (soustava SI). Čísla uvedená v závorkách jsou refe-
renční hodnoty a v některých případech mohou být zatížena malou převodovou chybou.
Pronajmutí nebo převedení vašeho produktu
Při pronajmutí produktu uvedeného v tomto návodu k obsluze jiné straně zajistěte, aby osoba, která si produkt prona-
jala a používá jej, dostala společně s produktem také návod k obsluze. Pokud převedete produkt na jinou stranu, při
předání produktu s ním předejte také návod k obsluze.
Dotazy
Budete-li mít jakékoliv dotazy ohledně informací o vašem produktu, nákupu spotřebního materiálu, oprav nebo jakéko-
liv jiné dotazy, obraťte se na vašeho prodejce Shindaiwa.
Poznámky
Obsah tohoto návodu k obsluze může být z důvodu aktualizaproduktu změněn bez předchozího upozornění. Někte-
ilustrace se mohou od vlastního produktu lišit, aby bylo jeho vyobrazení z důvodů vysvětlení funkce srozumitelnější.
Pokud vám bude něco nejasného či v ípadě jakýchkoliv obav se obraťte na svého prodejce Shindaiwa.
Výrobce
YAMABIKO CORPORATION
1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPONSKO
Autorizovaný zástupce v Evropě:
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Nizozemsko
3
Obsah
Abyste produkt používali bezpečně .................................................................................... 4
Výstražná oznámení...................................................................................................... 4
Další indikátory .............................................................................................................. 4
Symboly......................................................................................................................... 4
Místo, kde je bezpečnostní nálepka přilepena............................................................... 5
Manipulace s palivem .................................................................................................... 6
Manipulace s motorem .................................................................................................. 7
Manipulace s produktem................................................................................................ 8
Seznam obsahu balení ..................................................................................................... 12
Popis................................................................................................................................. 13
Než začnete...................................................................................................................... 14
Příprava paliva............................................................................................................. 14
Provoz motoru ..................................................................................................................15
Spuštění motoru .......................................................................................................... 15
Zastavení motoru......................................................................................................... 16
Řezání keřů a křoví........................................................................................................... 17
Základní řezání keřů a křoví ........................................................................................ 17
Údržba a péče .................................................................................................................. 18
Pokyn k údržbě............................................................................................................ 18
Údržba a péče ............................................................................................................. 18
Uskladnění........................................................................................................................ 23
Dlouhodobé uskladnění (déle než 30 dní)................................................................... 23
Postup likvidace................................................................................................................ 24
Technické údaje................................................................................................................25
Prohlášení o shodě........................................................................................................... 26
4
Abyste produkt používali bezpečně
Abyste pro dukt používali bezpečně
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Bezpečnostní opatření popsaná v této části obsahují důležité bezpečnostní informace. Pečlivě je proto dodržujte.
Musíte si také přečíst bezpečnostní opatření, která jsou uvedena ve vlastním textu návodu k obsluze.
Text uvedený za značkou [značka kosočtverce] popisuje potenciální následky nedodržení bezpečnostních opatření.
Výstražná oznámení
Situace, ve kterých existuje riziko úrazu pracovníka nebo jiných lidí, jsou v tomto návodu k obsluze a na vlastním produktu ozna-
čeny následujícími výstražnými oznámeními. Abyste zajistili bezpečné používání produktu, vždy si je pečlivě přečtěte a dodržujte
je.
Další indikátory
V tomto návodu k obsluze jsou kromě výstražných oznámení používány také následující vysvětlující symboly:
Symboly
V tomto návodu a na vlastním produktu je použita řada vysvětlujících symbolů. Ujistěte se, že plně rozumíte významu jednotlivých
symbolů.
NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VAROVÁNÍ
Tento symbol doprovázený slovem
„NEBEZPEČÍ“ (DANGER) ukazuje
na jednání nebo stav, který povede
k vážnému úrazu nebo i smrti obslu-
hy a okolostojících.
Tento symbol doprovázený slovem
„VÝSTRAHA“ (WARNING) ukazuje
na jednání nebo stav, který může vést
k vážnému úrazu nebo i smrti obslu-
hy a okolostojících.
„VAROVÁNÍ“ (CAUTION) ukazuje na
potenciálně nebezpečné situace, kte-
ré, pokud jim nebude zabráněno, mo-
hou způsobit lehký nebo středně
těžký úraz.
Symbol přeškrtnutého
kruhu znamená, že vše
uvedené je zakázáno.
POZNÁMKA DŮLEŽITÉ
Toto sdělev rámečku obsahuje tipy
pro použití, péči o produkt a jeho
údržbu.
Orámovaný text označený slovem
„DŮLEŽITÉ“ obsahuje důležité infor-
mace o používání, kontrolování,
údržbě a skladování produktu popsa-
ného v tomto návodu.
Forma/tvar symbolu Popis/použití symbolu Forma/tvar symbolu Popis/použití symbolu
Pečlivě si přečtěte návod
kobsluze
Směs benzínu a oleje
Používejte ochranu zraku, slu-
chu a hlavy
Plnicí benzínové čerpadlo
Bezpečnost/výstraha Utržení prstu
Nouzové zastavení
Seřízení karburátoru
směs pro volnoběžné otáčky
Nepoužívejte produkt na špat-
ně odvětraných místech
Ovládací prvek sytiče
Poloha
„Studený start
(Sytič zavřený)
5
Abyste produkt používali bezpečně
Místo, kde je bezpečnostní nálepka přilepena
Bezpečnostní nálepka zobrazená níže je připevněná na produktu popsaném v tomto návodu k obsluze. Před použitím produktu
se ujistěte, že rozumíte tomu, co tato nálepka znamená.
Pokud se nálepka stane nečitelnou z důvodu opotřebení či poškození, odloupnutí nebo ztráty, zakupte náhradní nálepku
u svého prodejce a nalepte ji na místo zobrazené na ilustracích níže. Zajistěte, aby byla nálepka za všech okolností čitelná.
Pozor na požár
Ovládací prvek sytiče
Poloha
„Běh“
(Sytič otevřený)
Pozor na úraz elektrickým
proudem
Pozor na horké plochy
Zaručená úroveň akustického
výkonu
Spuštění motoru
Forma/tvar symbolu Popis/použití symbolu Forma/tvar symbolu Popis/použití symbolu
1. Bezpečnostní nálepka (číslo dílu X505-002030)
6
Abyste produkt používali bezpečně
Manipulace s palivem
NEBEZPEČÍ
Při doplňování paliva dodržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost od otevřeného ohně
Palivo je vysoce hořlavé a při nesprávné manipulaci hrozí riziko vzniku požáru. Při míchání, skladování nebo jiné manipulaci
dbejte mimořádné opatrnosti, jinak může dojít k vážnému úrazu. Pečlivě dodržujte následující pokyny.
Při doplňování paliva v blízkosti nekuřte ani nepoužívejte otevřený oheň.
Palivo nedoplňujte při běžím motoru ani dokud je motor ještě horký.
Při nedodržení tohoto pokynu se může palivo vznítit a vzniklý požár vám může způsobit popáleniny.
O nádobě na palivo a místě doplňování paliva
Používejte jen nádobu schválenou pro použití s palivem.
Palivová nádržka nebo nádoba na palivo může být pod tla-
kem.
Uzávěr palivové nádržky či nádoba na palivo vždy uvolňujte
pomalu, aby mohlo dojít k postupnému vyrovnání tlaku.
Palivo do palivové nádržky NEDOPLŇUJTE v budovách.
Palivo do palivové nádržky VŽDY doplňujte ve venkovním
prostředí nad holou zemí.
Vylité palivo může způsobit požár
Při doplňování paliva dodržujte následující bezpečnostní opat-
ření:
Nedolévejte příliš mnoho paliva, aby jeho hladina nedosáhla
k ústí hrdla palivové nádržky. Palivo musí dosahovat jen
po předepsanou úroveň (k úrovni osazení palivové nádrž-
ky).
Jakékoliv palivo uniklé kvůli přetečení nebo jinak vylité peč-
livě utřete do sucha.
Po doplnění palivovou nádržku bezpečně utáhněte.
Vylité palivo může při vznícení způsobit požár s rizikem
vzniku popálenin.
1. Palivová nádržka
2. Úroveň osazení palivové nádržky
Nespouštějte motor na místě, kde jste doplňovali palivo
Nespouštějte motor na místě, kde jste prováděli doplňování
paliva. Před spuštěním motoru jej přeneste nejméně 3 m od
místa doplňování paliva.
Palivo, které mohlo při doplňování
paliva uniknout, může při vzníce
způsobit požár.
Vylipalivo může způsobit požár
Po doplnění paliva vždy zkontro-
lujte, zda nedochází k unikání
nebo vypocování paliva kolem pa-
livového vedení, průchodky palivového vedení nebo uzá-
ru palivové nádržky.
Pokud zjistíte známky unikání nebo vypocování paliva, oka-
mžitě přestaňte stroj používat a požádejte svého prodejce
o provedení kontroly nebo výměny.
Jakékoliv vylité palivo může způsobit požár.
7
Abyste produkt používali bezpečně
Manipulace s motorem
VÝSTRAHA
Spuštění motoru
Při spouštěmotoru pečlivě dodržujte následující bezpečnost-
ní opatření:
Vždy zkontrolujte zda jsou namontovány všechny rukojeti
akryty
Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné nějaké šrouby nebo ma-
tice
Zkontrolujte, zda nedochází k únikům paliva
Zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo nadměrně opotře-
bované čepele nůžek na živý plot. Pokud zjistíte jakýkoliv
nenormální stav, produkt nepoužívejte.
Produkt položte na ploché, dobře odvětrané místo
Kolem produktu nechte hodně prostoru a zajistěte, aby
v blízkosti produktu nebyli žádní lidé ani žádná zvířata
Odstraňte případné překážky
Zkontrolujte, zda se čepele nůžek na živý plot nedotýkají
země ani jiných překážek
Spusťte motor s ovladačem škrticí klapky v poloze pro vol-
noběh
Při spouštění motoru tlačte produkt pevně k zemi
Nespouštějte motor, pokud jej držíte ve vzduchu
Nedodržebezpečnostních opatření může st k nehodě či
zranění, nebo dokonce ke smrtelnému úrazu.
Po nastartování motoru zkontrolujte, zda nejsou patrné
neobvyklé vibrace nebo zvuky
Zkontrolujte, zda po nastartování motoru nejsou patrné ne-
obvyklé vibrace nebo zvuky. Pokud zjistíte neobvyklé vibra-
ce nebo zvuky, produkt nepoužívejte. V takovém případě
požádejte prodejce o provedení opravy.
Při nehodách způsobených padajícími či roztříštěnými před-
měty může dojít ke zraněním či vážnému úrazu.
Při běhu produktu se nedotýkejte horkých součástí ani
součástí pod vysokým napětím
Při běhu produktu nebo po určitou dobu p jeho zastavení se ne-
dotýkejte horkých součástí ani součástí pod vysokým napětím.
Tlumič, zapalovací svíčka, kryt převodovky
a jiné horké součásti
Při dotyku horkých součástí můžete utrpět
spáleniny.
Zapalovací svíčka, kabel zapalovací svíč-
ky a jiné součásti pod vysokým napětím
Pokud se při běhu produktu dotknete sou-
části pod vysokým napětím, hrozí vám
úraz elektrickým proudem.
V případě požáru či kouře dbejte především na bezp-
nost
Pokud z motoru začnou šlehat plameny nebo pokud začne
vycházet kouř z jiného místa než z výfukového otvoru, pře-
devším se z důvodu vlastní bezpečnosti vzdalte od produk-
tu.
Pomocí lopaty házejte na hořící produkt písek
nebo podobný materiál, abyste zabránili rozší-
ření požáru, nebo požár zlikvidujte hasicím
přístrojem.
Panická reakce může vést k tomu, že se požár
rozšíří a dojde k rozsáhlejším škodám.
Výfukové plyny jsou jedovaté
Výfukové plyny vycházející z motoru obsahují jedovaté ply-
ny. Nepoužívejte produkt v budovách či jiných uzavřených
prostorách, jako jsou plastové skleníky nebo jiná špatně od-
větrávaná místa.
Výfukové plyny mohou způsobit otravu.
Při kontrole nebo provádění údržby produktu vypněte
motor
Při kontrole nebo provádění údržby produktu po jeho použití
dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Vypněte motor a neprovádějte kontrolu ani údržbu produk-
tu, dokud motor nevychladne
V opačném případě se můžete popálit.
Před provádění kontrol a údržby sejměte ze zapalovací
svíčky její čepičku
Při neočekávaném spuštění produktu hrozí riziko úrazu.
Kontrola zapalovací svíčky
Při kontrole zapalovací svíčky dodržujte následující bezp-
nostní opatření.
Pokud má zapalovací svíčka opotřebované elektrody nebo
svorky, nebo pokud jsou v keramické části praskliny, vy-
měňte svíčku za novou.
Zkoušku jiskření (kontrolu, zda zapalovací svíčka jiskří)
musí provést váš prodejce.
Zkouška jiskření nesmí být prováděna v blízkosti otvoru pro
zapalovací svíčku.
Zkouška jiskření nesmí být prováděna na místech s rozlitým
palivem nebo tam, kde se vyskytují hořlavé výpary
Nedotýkejte se kovových
částí zapalovací svíčky
Zapalovací svíčky by
mohla zapálit požár nebo
vám způsobit úraz elek-
trickým proudem.
8
Abyste produkt používali bezpečně
Manipulace s produktem
Obecná preventivní opatření
Bezpečnostní opatření při používání
VÝSTRAHA
Návod k obsluze
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte
návod k obsluze, abyste zajistili jeho správ-
ný provoz.
Nedodržení pokynů může vést k nehodě
nebo k vážnému úrazu.
Produkt nepoužívejte jinému než zamýš-
lenému použití
Tento produkt nesmíte používat k jinému účelu, než jaký je
popsaný v návodu k obsluze.
Nedodržení tohoto pokynu může vést k nehodě nebo
k vážnému úrazu.
Produkt nijak neupravujte
Produkt nesmíte upravovat.
Nedodržení tohoto pokynu může vést k nehodě nebo
k vážnému úrazu. Žádná závady vzniklá na základě prove-
dení změny produktu nebude krytá zárukou.
Produkt nepoužívejte, pokud nebyl zkontrolován
a nebyla prováděna jeho údržba
Produkt nesmíte používat, pokud nebyl zkontrolován
a nebyla prováděna jeho údržba. Vždy zajistěte, aby byl
produkt pravidelně kontrolován a byla prováděna jeho údrž-
ba.
Nedodržení pokynů může vést k nehodě nebo k vážnému
úrazu.
Pronajmutí nebo převedení vašeho produktu
Při pronajmutí produktu jiné straně zajistěte, aby osoba, kte-
rá si produkt pronajala, dostala společně s ním také návod
k obsluze.
Pokud převedete produkt na jinou stranu, při předání pro-
duktu s ním předejte také návod k obsluze.
Nedodržení pokynů může vést k nehodě nebo k vážnému
úrazu.
Buďte připraveni na možnost úrazu
Dbejte, abyste byli připraveni i na nepravděpodobný případ ne-
hody nebo úrazu.
Souprava pro první pomoc
Ručníky, utěrky a obvazy (k zastavení krvácení)
Píšťalka nebo mobilní telefon (pro přivolání pomoci)
Pokud nebudete schopni provést první pomoc nebo si po-
moc zavolat, může se úrazový stav ještě zhoršit.
NEBEZPEČÍ
Spuštění motoru
Nepokoušejte se spustit motor a stát přitom na straně stroje
s čepelemi.
Pokud by došlo k náhlému spuštění čepelí nůžek na živý
plot, hrozí riziko vzniku úrazu.
Nesnímejte tupý nástavec
Nepoužívejte produkt bez tupého nástavce. Pokud jej potře-
bujete sejmout z důvodu provádění údržby, obraťte se na
svého prodejce.
Nedodržení pokynů může vést k vážnému úrazu.
Pokud dojde k zaseknutí čepelí, vždy vypněte motor
Nepokoušejte se odstranit jakýkoliv předmět, který způsobil
zaseknutí čepelí, pokud motor běží.
Pokud se po odstranění příčiny zaseknutí čepelí začnou če-
pele pohybovat, hrozí riziko vzniku úrazu.
9
Abyste produkt používali bezpečně
VÝSTRAHA
Uživatelé produktu
Produkt nesmějí používat:
unavení lidé
lidé pod vlivem alkoholu
lidé pod vlivem léků ovlivňujících jejich reakce
těhotné ženy
lidé ve špatném fyzickém stavu
lidé, kteří si nepřečetli návod
k obsluze
děti
Nedodržení těchto pokynů může
vést k nehodě.
Systém zapalování tohoto produktu
generuje během činnosti elektromagnetická pole. Magnetic-
ká pole mohou způsobit rušení kardiostimulátoru nebo
i jeho selhání. K omezení zdravotních rizik doporučujeme,
aby se lidé s kardiostimulátorem před používáním tohoto
produktu poradili se svým lékařem a výrobcem kardiostimu-
látoru.
Prostředí pro používání a provoz
Nepoužívejte produkt na místech, na kterých nemůžete
bezpečně stát, například na prudkých svazích nebo po deš-
ti, protože takové místa jsou kluzká a nebezpečná.
Nepoužívejte produkt v noci nebo na temných místech se
špatnou viditelností.
Při pádu, uklouznutí nebo nesprávném používání produktu
hrozí těžký úraz.
eprava produktu
Při přepravě v situacích popsaných níže vypněte motor
a zkontrolujte, zda se čepele estaly pohybovat, ponasaďte
kryt čepele a umístěte produkt tlumičem od sebe.
Přechod na místo, kde pracujete
Přechod na jiné místo během práce
Opuštění místa, kde jste pracovali
Nedodržení těchto pokynů může vést k popáleninám nebo
k vážnému úrazu.
Před přepravou produktu automobilem vyprázdněte palivo-
vou nádržku, nasaďte kryt čepele a produkt pevně zajistěte
na místě, aby se nemohl pohybovat.
Převážení produktu s palivem v palivové nádržce autem
může způsobit požár.
Vibrace a chlad
Předpokládá se, že nemoc nazývaná Raynaudův syndrom,
která postihuje prsty některých osob, může být způsobena ná-
sledkem působení vibrací a chladu. Vystavení působení vibra-
a chladu může způsobovat pocity brnění a pálení
následované ztrátou barvy a necitlivostí prstů.
Důrazně doporučujeme dodržovat následující bezpečnostní
opatření, protože není známa minimální úroveň vystavení těm-
to podmínkám, která může nemoc způsobit.
Zajistěte, abyste měli tělo v teple, zejména hlavu a krk, nohy
a kotníky a ruce a zápěstí.
Udržujte dobrý oběh krve prováděním rázných cvičení ruka-
ma během častých přestávek v práci. Z téhož důvodu ne-
kuřte.
Omezte počet hodin strávených prací s produktem.
Pokuste se naplánovat si každý den také práce, při kterých
nebude vyžadováno použití nůžek na živý plot ani jiného
ručního motorového nářadí.
Pokud se setkáte s mírnou bolestí, zarudnutím a otoky prs-
tů, následovanými blednutím a ztrátou citlivosti, před další
prací spojenou s chladem a vibracemi se poraďte
s lékařem.
Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození vašeho
zdraví.
Úrazy z opakovaného namáhání
Předpokládá se, že nadměrné používání svalů a šlach
v prstech, rukou, pažích a ramenech může způsobovat boles-
tivost, otoky, necitlivost a palčivou bolest v těchto místech. Ur-
čité opakované činnosti rukama mohou zvýšit riziko vzniku
úrazu z opakovaného namáhání (RSI).
K omezerizika vzniku úrazu z opakovaného namáhání dodr-
žujte následující pokyny:
Vyvarujte se namáhání zápěstí v ohnuté, prodloužené nebo
zkroucené poloze.
Dodržujte pravidelné přestávky v práci, abyste minimalizo-
vali opakované pohyby a nechali ruce odpočinout. Snižte
rychlost a sílu, kterými vykonáváte opakované pohyby.
Provádějte cvičení, abyste posílili svaly rukou a paží.
Navštivte lékaře, pokud budete cítit brnění, necitlivost nebo
bolest v prstech, rukou, zápěstích či pažích. Čím rychleji je
případný úraz z opakovaného namáhání diagnostikován,
tím je pravděpodobnější, že se podaří zabránit trvalému po-
škození nervů a svalů.
Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození vašeho
zdraví.
10
Abyste produkt používali bezpečně
VÝSTRAHA
Před prací s produktem odstraňte cizí předměty
apřekážky
Plochu, na které bude produkt používán, nejprve zkontroluj-
te. Odstraňte kameny, kovové předměty a veškeré další
předměty, které by mohly způsobit zaseknunebo poškoze-
ní produktu.
Při odmrštění řezného zařízení od cizích předmětů hrozí ne-
hoda nebo vážný úraz.
Pokud dojde k čemukoliv neobvyklému, ihned vypněte
motor
V následujících situacích ihned vypněte motor a před kontrolou
jednotlivých součástí produktu zkontrolujte, zda se řezné zaří-
zení nepohybuje. Jakékoliv poškozené díly vyměňte.
Pokud řezné zařízení při práci narazí do kamene, stromu,
sloupu nebo jiné takové překážky.
Pokud produkt začne náhle nenormálně vibrovat.
Další používání produktu při poškození jeho částí může vést
k nehodě nebo k vážnému úrazu.
Oblast s poloměrem 10 m je nebezpečná zóna
Oblast s poloměrem 10 m od produktu je nebezpečná zóna.
Při práci s produktem pečlivě dodržujte následující bezpeč-
nostní opatření.
Nedovolte, aby do nebezpečné zóny vstoupily děti, jiní li
nebo zvířata.
Pokud do nebezpečné zóny vstoupí jiná osoba, vypněte
motor, aby se zastavily čepele.
Pokud se chcete přiblížit k pracovníkovi, signalizujte mu tuto
skutečnost například házením větviček z místa mimo ne-
bezpečné zóny, a poté zkontrolujte, zda vypnul motor a zda
se čepele nepohybují.
Nedovolte, aby vám při řezání někdo jiný držel materiál.
Jakýkoliv kontakt s čepelemi nůžek na živý plot může způ-
sobit vážný úraz.
Produkt nepoužívejte, pokud se čepele nůžek na živý
plot pohybují na volnoběh
Produkt nesmíte používat, pokud se čepele nůžek na živý
plot pohybují, když nůžky na živý plot běží s ovladačem škr-
ticí klapky v poloze na volnoběh. Okamžitě vypněte motor
a seřiďte karburátor.
Nedodržení tohoto pokynu může vést k nehodě nebo
k vážnému úrazu.
Nepoužívejte produkt jednou rukou
S běžícím motorem držte oběma rukama rukojeti. Nikdy ne-
používejte produkt s držením jednou rukou.
Nůžky na živý plot držte pevně oběma rukama, s jednou ru-
kou na předního rukojeti a s druhou rukou na zadní rukojeti.
Rukojeti držte pev seením rukojeti mezi palcem a prsty.
Pokud se čepele pohybují, nikdy produkt nepouštějte
z rukou.
Nedodržení těchto pokynů způsobí nestabilní držení pro-
duktu a může vést k vážnému úrazu.
Před položením produktu na zem zkontrolujte, zda se
čepele nůžek na živý plot nepohybu
Po vypnutí motoru zkontrolujte před položením produktu na
zem, zda se čepele nůžek na živý plot přestaly pohybovat.
I po vypnutí motoru mohou setrvačností se pohybující čepe-
le stále způsobit úraz.
Odstranění nečistot z tlumiče
Pokud se kolem oblasti tlumiče motoru nahromadí nečisto-
ty, jako je například tráva, listí, větvičky či nadměrné množ-
ství maziva, zastavte motor a nečistoty odstraňte. Dávejte
přitom pozor, abyste se nedotkli horkých míst.
Nedodržení těchto pokynů může vést k požáru.
11
Abyste produkt používali bezpečně
Ochranné pomůcky
VÝSTRAHA
Nepoužívejte produkt k řezání tvrdých předmětů
Nepoužívejte produkt k řezání tvrdých předmětů, jako jsou
například dráty nebo ocelové plechy.
Pokud čepele narazí na překážku nebo nemohou správně
fungovat, zastavte motor a zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození čepelí.
Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození produktu
nebo k nehodě.
Produkt nikdy nepoužívejte při stoji na žebříku nebo na
stoličce
Nepřeceňujte své síly ani nestůjte na nestabilních površích.
Produkt nepoužívejte při stoji na vrcholu žebříku nebo na
stoličce.
Nedodržení pokynů může vést k nehodě nebo k vážnému
úrazu.
VÝSTRAHA
Používejte ochranné pomůcky
Při práci s nůžkami na živý plot vždy používejte následující
ochranné pomůcky.
a Ochrana hlavy (přilba): Chrání hlavu
b Ochranná sluchátka nebo ušní ucpávky: Chrání sluch
c Bezpečnostní brýle: Chrání oči
d Bezpečnostní rukavice: Chrání ruce před chladem
avibracemi
e Dobře padnoucí pracovní oděv (dlouhé rukávy, dlouhé no-
havice): Chrání tělo
f Odolná, neklouzavá ochranná obuv nebo neklouzavá pra-
covní obuv: Chrání chodidla
Nedodržení těchto bezpečnostních opatření může vést
k poškození vašeho zraku nebo sluchu, nebo k vážnému
úrazu.
V případě potřeby použijte ochranné pomůcky uvedené níže.
Protiprachová maska: Chrání dýchací ústrojí
Síť proti včelám: Zajišťuje ochranu proti útoku včel
Noste správný oděv
Nenoste vázanky, šperky ani volný, plandavý oděv, který by mohl být produktem
zachycen. Nenoste obuv s otevřenou špičkou, ani nechoďte bosí či bez dlouhých
kalhot.
Nedodržení těchto bezpečnostních opatření může vést k poškození vašeho
zraku nebo sluchu, nebo k vážnému úrazu.
12
Seznam obsahu balení
Seznam obsahu balen í
Následující díly jsou v obalové krabici zabaleny samostatně.
Při rozbalování krabice zkontrolujte díly, které obsahuje.
Pokud bude něco chybět nebo bude něco rozbité, obraťte se na svého prodejce.
Číslo Název dílu Množst
(1) Sestava nůžek na živý plot 1
(2) Kryt čepele 1
(3) Návod k obsluze 1
(4) Klíč tvaru T 1
(5) Otevřený klíč 1
13
Popis
Popis
1. Přední rukojeť Rukojeť umístěná na řezném zařízení.
2. Karburátor Zařízení sloužící k mísení paliva a vzduchu
ve správném poměru.
3. Pojistka ovladače škrticí klapky Zařízení, které brání -
hodnému spuštění ovladače škrticí klapky, dokud není
ručně uvolněno.
4. Zadní rukojeť Rukojeť umístědále od řezného zaří-
zení.
5. Ovladač škrticí klapky Zařízení aktivované prstem, kte-
ré slouží k ovládání otáček motoru.
6. Kryt vzduchového filtru Kryje vzduchový filtr.
7. Zapalovací svíčka
8. Tupý výčnělek Vyčnívající tupá část řezného zařízení.
(Platí pro jednotku čepele s dvojím ostřím.)
9. Řezné zařízení Ta část sestavy řezné čepele
a protiostří spolu s podpěrným dílem, která provádí
vlastní řezání.
10. Kryt tlumiče Kryt tlumiče, který brání tomu, aby se pra-
covník dotkl horkého povrchu tlumiče.
11. Pouzdro převodovky Pouzdro obsahující převody, které
snižují a převáděotáčky motoru na pohyb řezného -
stavce.
12. Palivová nádržka Obsahuje palivo a palivový filtr.
13. Spínač zapalování Zařízení umožňující spuštění
a zastavení motoru.
14. Uzávěr palivové nádržky Slouží k uzavření palivové -
držky.
15. Rukojeť startéru Zatažením za rukojeť nastartujete mo-
tor.
16. Kryt Kryt mezi přední rukojetí a řezným zařízením, který
chrání ruku před možným poraněním, pokud ruka
sklouzne z rukojeti.
17. Kryt čepele Používá se k zakrytí čepele vždy při přepra-
vě nebo skladování produktu.
18. Typoa sériové číslo
14
Než začnete
Než začnete
Příprava paliva
Palivo
Palivo je směs benzínu běžného typu a oleje pro vzduchem
chlazené dvoutaktní motory.
Je doporučeno používat bezolovnatý benzín s oktanovým čís-
lem nejméně 89. Nepoužívejte palivo obsahující metylalkohol
nebo více než 10 % etylalkoholu.
Doporučený poměr směsi; 50: 1 (2%) pro doporučený olej
standardu ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, stupeň FD
a Shindaiwa.
Nikdy nepoužívejte olej pro dvoutaktní motory určený pro
motory chlazené vodou a motocyklové motory.
Nemíchejte přímo v palivové nádržce motoru.
Vyvarujte se úniku benzínu nebo oleje. Vylité palivo je nut-
né vždy utřít.
S benzínem manipulujte opatrně, je vysoce hořlavý.
Palivo vždy skladujte v nádobě schválené k tomuto účelu.
Doplnění paliva
Palivovou nádržku plňte ve venkovním prostředí nad holou
zemí a po naplnění bezpečně utáhněte uzávěr palivové ná-
držky. Palivo nenalévejte v budovách.
Při provádění doplnění paliva položte produkt a doplňovací
nádobu na zem. Nedoplňujte palivo do produktu na korbě ná-
kladního automobilu ani na jiných podobných místech.
Při doplňování paliva dbejte, aby palivo dosahovalo nejvýše
k úrovni osazení palivové nádržky.
Tlak v palivové nádržce a tlak okolního vzduchu se liší. Při do-
plňovápaliva uzávěr palivonádržky lehce povolte, abyste
rozdíl tlaků vyrovnali.
Veškeré vylité palivo vždy utřete.
Před spuštěním motoru jej přeneste nejméně 3 m od místa do-
plňování paliva.
Doplňovací nádobu uchovávejte na zastíněném mís
v bezpečné vzdálenosti od otevřeného ohně.
NEBEZPEČÍ
Palivo je vysoce hořlavé a při nesprávné manipulaci hrozí riziko vzniku požáru. Pečlivě si přečtěte bezpeč-
nostní opatření v části „Abyste produkt používali bezpečně“ tohoto návodu k obsluze a dodržujte je.
Po dokončení doplnění paliva bezpečně utáhněte uzávěr palivové nádržky a nezapomeňte zkontrolovat, zda
nedochází k unikání nebo vypocování paliva kolem palivového vedení, průchodky palivového vedení nebo
uzávěru palivové nádržky. Pokud zjistíte známky unikání nebo vypocování paliva, okamžitě přestaňte stroj
používat a požádejte svého prodejce o provedení kontroly nebo výměny.
Vznícené palivo může způsobit popáleniny a požár.
VAROVÁNÍ
Tlak v palivové nádržce a tlak okolního vzduchu se liší. Při doplňování paliva uzávěr palivové nádržky lehce povolte, abyste roz-
díl tlaků vyrovnali.
V opačném případě může dojít k vystříknutí paliva.
POZNÁMKA
Uskladněné palivo stárne. Nemíchejte více paliva, než kolik ho očekáváte spotřebovat během třiceti (30) dní. Nemíchejte přímo
v palivové nádržce.
1. Palivová nádržka 2. Úroveň osazení palivo-
vé nádržky
15
Provoz motoru
Provoz motoru
Spuštění motoru
Spuštění studeného motoru
(Pokud byl produkt delší dobu uskladněn, připojte čepičku zapa-
lovací svíčky.)
Postup spuštění závisí na tom, zda je motor studený nebo teplý.
Studený motor nastartujte následujícím postupem.
1. Sejměte kryt čepele a zkontrolujte čepele nůžek na živý plot.
Pokud je něco poškozené, vyměňte příslušný díl za nový.
2. Položte produkt na rovnou zem a pomocí trámku nebo jiné-
ho podobného nářadí zkontrolujte, zda se čepele nedotýkají
povrchu zenebo jiné překážky.
3. Zkontrolujte, zda nedochází k únikům paliva.
4. Přesuňte spínač zapalování z polohy Stop.
5. Přesuňte páčku sytiče do polohy pro „studený start“.
6. Střídavě tiskněte a pouštějte plnicí benzínové čerpadlo, do-
kud se do něho nenasaje palivo.
7. Zkontrolujte, zda je okolní plocha v bezpečném stavu, pevně
uchopte přední rukojeť levou rukou, jak je zobrazeno na ob-
rázku, a několikrát zatáhněte za rukojeť startéru.
8. Jakmile uslyšíte zvuk podobný buchu a motor se okamžitě
zastaví, přesuňte páčku sytiče do polohy „Běh“ a dalším za-
táhnutím za rukojeť startéru motor nastartujte.
9. Pokud se motor spustí okamžitě po provedení činnosti po-
psané v kroku 7 výše, vraťte páčku sytiče pomalu do polohy
„Běh“.
10. Nechte motor chvíli zahřát při volnoběžných otáčkách.
11. Stiskněte pojistku ovladače škrticí klapky a postupně tiskně-
te ovladač škrticí klapky.
VÝSTRAHA
Při spouštění motoru dodržujte bezpečnostní opatření popsaná od stránky 4 v části „Abyste produkt používali bezpečně“,
abyste zajistili správné používání produktu.
Pokud se čepele nůžek na živý plot pohybují i v případě, kdy je po spuštění motoru ovladač škrticí klapky v poloze pro vol-
noběh, před dalším použitím produktu seřiďte karburátor.
Čepele nůžek na živý plot se začnou pohybovat, jakmile motor dosáhne otáček pro sepnutí spojky.
Nedodržení bezpečnostních opatření může vést k nehodě či zranění, nebo dokonce ke smrtelnému úrazu.
POZNÁMKA
Rukojeť startéru zatáhněte nejprve lehce a poté rychleji. Netahejte za šňůru startéru více než do 2/3 její délky.
Nepouštějte rukojeť startéru, aby se sama vrátila do původní polohy.
1. Spínač zapalování
2. Ovladač škrticí klapky
3. Pojistka ovladače škrticí
klapky
1. Páčka sytiče
2. Plnibenzínové čerpa-
dlo
3. Studený start
4. h
1. Rukojeť startéru
16
Provoz motoru
Zahřátí motoru
1. Po spuštění motoru jej nechte zahřát při volnoběžných otáč-
kách po dobu 2 až 3 minut (tj. při nízkých otáčkách).
2. Zahřátí motoru pomáhá k plynulejšímu mazání vnitřních
částí motoru. Zejména při studeném počasí nechte motor
úplně zahřát.
Spuštění teplého motoru
1. Přesuňte spínač zapalování z polohy Stop.
2. Zkontrolujte, zda je ovladač škrticí klapky v poloze pro vol-
noběh.
3. Zkontrolujte, zda je páčka sytiče v poloze „Běh“.
4. Pokud není palivová držka prázdná, zatažením za rukojeť
startéru motor spusťte.
5. Pokud v plnicím benzínovém čerpadle není vidět palivo, stří-
davě tiskněte a pouštějte plnicí benzínové čerpadlo, dokud
se do něho palivo nenasaje.
6. Zkontrolujte, zda je okolní plocha bezpečná, a zatažením za
rukojeť startéru motor spusťte.
Zastavení motoru
1. Uvolněte ovladač škrticí klapky a nechte motor běžet na vol-
noběh (tj. na nízké otáčky).
2. Nastavte spínzapalování do polohy Stop.
3. V případě nebezpečí motor okamžitě zastavte pomocí spí-
nače zapalování.
4. Pokud se motor nezastaví, přesuňte páčku sytiče do polohy
pro „studený start“. Motor se zpomalí a zastaví (zastavení
sytičem).
Pokud se motor nezastaví při použití spínače zapalování, ne-
chte před dalším použitím produktu spínač zapalování zkont-
rolovat a opravit u svého prodejce.
1. Spínač zapalování
2. Ovladač škrticí klapky
3. Pojistka ovladače škrticí
klapky
1. Páčka sytiče
2. Plnicí benzínové čerpa-
dlo
3. Studený start
4. Běh
1. Spínač zapalování
2. Ovladač škrticí klapky
3. Stop
17
Řezání keřů a křoví
Řezání keřů a křoví
Základní řezání keřů a křoví
Zatažení ovladače škrticí klapky po spuštění motoru způsobí
zvýšení otáček motoru a zahájení pohybu čepelí nůžek na
živý plot. Otáčky motoru nastavte v závislosti například na
množství větviček keřů, které budete řezat.
Řezání provádějte s čepelemi nůžek na živý plot směřujícími
od vás. Nikdy čepele nůžek na živý plot neobracejte proti sobě
ani k nim nepřibližujte žádnou částí těla.
Při řezání na horní straně živých plotů nebo keřů pohybujte če-
pelemi nůžek na živý plot ze strany na stranu. Úhledného řezu
lze nejlépe dosáhnout při pohybu čepelí lehce nakloněných
směrem dolů.
Řezání okrajů provádějte pohybem čepelí nůžek na živý plot
ve směru odzdola nahoru, abyste dosáhli úhledného řezu.
Čepele nůžek na živý plot nikdy netlačte proti edmětům, jako
jsou například stromy. Produkt používejte v souladu
s pohybem a rychlostí čepelí nůžek na živý plot.
POZNÁMKA
Tento produkt je určen k řezání křoví a keřů s větvemi o maximálním průměru 6 mm.
Při zahájení řezání nechte motor běžet ve vysokých otáčkách. Řezání při nižších otáčkách může poškodit spojku jejím pro-
kluzováním. Pokud právě neprovádíte řezání, nenechávejte motor běžet ve vysokých otáčkách.
1. Ovladač škrticí klapky
2. Vysoké otáčky
3. Volnoběh
18
Údržba a péče
Údržba a pé če
Pokyn k údržbě
Údržba a péče
Vyčistění vzduchového filtru
1. Zavřete sytič. Povolte knoflík krytu vzduchového filtru
a sejměte kryt vzduchového filtru a vyjměte vzduchový filtr.
2. Pečlivě kartáčem odstraňte nečistoty z filtru nebo filtr
v případě poeby vyčistěte nehořlavým rozpouštědlem.
Před zpětnou montáží filtr kompletně vysušte.
3. Po vložení vzduchového filtru do krytu znovu nainstalujte
vzduchový filtr s krytem.
Čištění palivového filtru
1. Vytáhněte palivový filtr z plnicího otvoru palivové nádržky
pomocí kusu ocelového drátu nebo podobného nástroje.
2. Filtr vyčistěte vhodným čisticím prostředkem, nebo jej
v případě potřeby vyměňte.
3. Filtr znovu nainstalujte.
Oblast Údržba Strana Před použitím Měsíčně
Vzduchový filtr Vyčistění/výměna 18
Palivový filtr Kontrola/vyčistění/výměna 18
Zapalovací svíčka Kontrola/vyčistění/seřízení/výmě-
na
20
Karburátor Seřízení/výměna a seřízení 19
Chladicí systém Kontrola/vyčistění 19
Tlumič Kontrola/utažení/vyčistění 19
Převodovka Namazání 21 (15 – 20 h)
Startér Kontrola 22
Čepele Kontrola/vyčistění/namazání 20
Palivový systém Kontrola 20
Šrouby a matice Kontrola/utažení/výměna
DŮLEŽI
Časové intervaly představují maximální délku. Frekvence požadované údržby se bude řídit skutečným používáním produktu
a vaší zkušenosti. Zaznamenejte data měsíčních a ročních kontrol.
Pokud budete mít nějaké dotazy nebo problémy, obraťte se na prodejce.
1. Vzduchový filtr
2. Kryt vzduchového filtru
3. Knoflík krytu vzducho-
vého filtru
POZNÁMKA
Pokud je filtr nadměrně zašpiněný nebo již správně nesedí,
vyměňte jej.
Před zpětnou montáží zkontrolujte, zda je filtr zcela suchý.
1. Palivový filtr
19
Údržba a péče
Seřízení karburátoru
Každá jednotka je ve výrobě odzkoušená a karburátor je vyladě-
ný na maximální výkon.
Před seřizováním karburátoru vyčistěte nebo vyměňte vzducho-
filtr, spusťte motor a nechte jej několik minut běžet, aby dosáhl
provozní teploty.
1. Nastavovač volnoběžných otáček.
Spusťte motor a otáčejte šroubem nastavovače volnoběž-
ných otáček (T) po směru hodinových ručiček, dokud se če-
pele nezačnou pohybovat, pak otáčejte šroubem (T) proti
směru hodinových ručiček, dokud se pohyb čepelí nezasta-
ví. Otočte šroubem (T) proti směru hodinových ručiček
o další 1/2 otáčky.
2. Zrychlete otáčky motoru na plný plyn po dobu 2 3 sekund,
abyste odstranili z motoru nadbytečné palivo, pak motor na-
stavte zpět na volnoběžné otáčky. Zrychlete na plný plyn
a zkontrolujte plynulý přechod z volnoběhu na plný plyn.
Chladicí systém
1. Odstraňte špínu a nečistoty z žeber válce.
2. Odstraňte nečistoty kolem otvoru přívodu chladicího vzdu-
chu.
Vyčistění tlumiče
Uhlíkové nánosy v tlumiči způsobí pokles výkonu motoru nebo
jeho přehřívání. Sítko lapače jisker musí být pravidelně kont-
rolováno. Vyčistěte z tlumiče uhlíkové usazeniny.
VÝSTRAHA
Po dokončení seřízení karburátoru se řezná čepel nesmí při volnoběhu pohybovat, jinak by mohlo dojít k vážnému úrazu.
VAROVÁNÍ
Při spouštění musí být nastavovač volnoběžných otáček (T) nastaven tak, aby řezná čepel nepohybovala.
Pokud jsou jakékoliv problémy s karburátorem, kontaktujte svého prodejce.
T: Nastavovač volnoběžných otáček
1. Žebra válce 2. Otvor přívodu chladicí-
ho vzduchu
VÝSTRAHA
Nikdy jednotku nepoužívejte s poškozeným nebo chybějí-
cím tlumičem nebo lapačem jisker. Provoz s chybějícím
nebo poškozeným lapačem jisker představuje požární riziko
a může také způsobit ztrátu sluchu.
DŮLEŽI
Nesnímejte kryt tlumiče. V případě potřeby se obraťte na své-
ho prodejce.
20
Údržba a péče
Kontrola palivového systému
Zkontrolujte před každým použitím.
Po doplněpaliva zkontrolujte, zda nedochází k unikání nebo
vypocování paliva kolem palivového vedení, průchodky pali-
vového vedení nebo uzávěru palivové nádržky.
Pokud dochází k unikání nebo vypocování paliva, hrozí riziko
požáru. Okamžitě přestaňte stroj používat a požádejte svého
prodejce o provedení kontroly nebo výměny.
Kontrola zapalovací svíčky
Zkontrolujte mezeru zapalovací svíčky. Správná mezera za-
palovací svíčky je 0,6 mm až 0,7 mm.
Zkontrolujte elektrodu na známky opotřebení.
Zkontrolujte, zda na izolátoru není olej nebo jiné nánosy.
V případě potřeby zapalovací svíčku vyměňte a utáhněte ji na
moment 15 N•m – 17 N•m (150 kgf•cm až 170 kgf•cm).
Péče o řezné čepele
Mazání čepelí (každé 4 hodiny provozu)
Kápněte několik kapek oleje do každé štěrbiny na šroub na dolní
straně čepelí.
Čištění čepelí (po každém použití)
Odstraňte lepivé zbytky z čepelí pomocí směsi 50 : 50 petroleje
a motorového oleje.
1. Uzávěr palivové nádržky
a: 0,6 – 0,7 mm
VAROVÁNÍ
Noste rukavice na ochranu rukou před ostrými čepelemi.
Nedodržení těchto bezpečnostních opatření může vést k úrazu.
1. Štěrbiny na šrouby
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shindaiwa DH202 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka