Zanussi ZOB442X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Upute za uporabu 2
Návod na používanie 20
Navodila za uporabo 39
HR
SK
SL
ZOB442X
Pećnica
Rúra
Pečica
Sadržaj
Sigurnosne informacije 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 5
Prije prve uporabe 6
Svakodnevna uporaba 6
Funkcije sata 7
Korištenje pribora 8
Dodatne funkcije 9
Savjeti i preporuke 9
Čišćenje i održavanje 14
Rješavanje problema 16
Postavljanje 17
Tehnički podaci 18
Energetska učinkovitost 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne informacije
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od
uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.
2 www.zanussi.com
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djeca
mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod
trajnim nadzorom.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice za pećnicu ili slične dodatke za zaštitu od
topline.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na natpisnoj pločici s električnim
www.zanussi.com 3
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač naponskoga kabela uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču nakon
postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite za električni kabel da biste
uređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
Uporaba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina,
strujnog udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez
nadzora.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja koji radi. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili vlažne predmete sa
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
Za prethodno zagrijavanje pećnice ne
koristite funkciju mikrovalne pećnice.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
posuđe ili druge predmete ne stavljajte
izravno na dno uređaja.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
nakon završetka kuhanja u uređaju ne
držite vlažne posude i hranu.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na
performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata
nikad nisu zatvorena dok uređaj radi.
Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče
zatvorenog namještaja i uzrokovati znatno
oštećenje uređaja, ormarića u kojem se
nalazi ili poda. Ne zatvarajte ploču
namještaja dok se uređaj potpuno ne
ohladi nakon uporabe.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre
ili oštećenja uređaja.
4 www.zanussi.com
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti
bilo kakvom vrstom deterdženta.
Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga
za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Opis proizvoda
Opći pregled
1 2 43 5
6
7
8
9
4
3
2
1
11
10
1
Upravljačka ploča
2
Žarulja /simbol/indikator temperature
3
Regulator temperature
4
Elektronski programator
5
Regulator funkcija pećnice
6
Otvori za zrak ventilatora za hlađenje
7
Grijač
8
Svjetlo
9
Ventilator
10
Vodilice police na skidanje
11
Položaji police
Pribor
Žičana polica
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Aluminijska posuda za pečenje
Za torte i biskvite.
www.zanussi.com 5
Prije prve uporabe
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za
police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
Postavljanje vremena
Prije uključivanja pećnice morate namjestiti
vrijeme.
Indikator funkcije vremena bljeska kad
pećnicu priključite na električno napajanje, u
slučaju prekida napajanja ili kad tajmer nije
postavljen.
Pritisnite tipku ili za postavljanje točnog
vremena.
Nakon otprilike pet sekundi treptanje prestaje
i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme.
Promjena vremena
Vrijeme ne možete promijeniti Dok
rade funkcije Trajanje ili
Završetak .
Pritišćite sve dok indikator vremena ne
počne bljeskati.
Za postavljanje novog vremena, pogledajte
„Postavljanje vremena“.
Prethodno zagrijavanje
Predgrijte prazan uređaj kako bi se spalili
ostatci masnoće.
1. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
2. Pustite da uređaj radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
4. Pustite da uređaj radi 15 minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego
inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Provjerite je li protok zraka u
prostoriji dovoljan.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Ovisno o modelu, vaš uređaj ima
simbole, indikatore ili svjetla
tipki:
Indikator se uključuje kad se
pećnica zagrije.
Svjetlo se uključuje kad uređaj
radi.
Simbol prikazuje kontrolira li
regulator funkcije pećnice ili
temperaturu.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za odabir
funkcija pećnice.
2. Okrenite regulator temperature za odabir
temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator temperature
okrenite u položaj isključeno.
6 www.zanussi.com
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj Isključeno
(Off)
Uređaj je isključen.
Osvijetljenje unu‐
trašnjosti
Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.
Gornji i donji grijač Za pečenje i prženje na jednoj razini.
Kuhanje zrakom Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista
temperatura na jednoj ili više polica, bez miješanja mirisa.
Mali roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta.
Prikaz
A B C
A. Indikatori funkcija
B. Zaslon vremena
C. Indikatori funkcija
Tipke
Tipka Funkcija Opis
MINUS Za postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Za postavljanje vremena.
Funkcije sata
Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
Vrijeme Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
www.zanussi.com 7
Funkcija sata Uporaba
Podešavanje vre‐
mena
Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja
na rad uređaja.
Trajanje Za postavljanje vremena kuhanja pećnice.
Završetak Za postavljanje vremena isključenja pećnice.
Možete istovremeno koristiti
funkcije Trajanje i Završetak
kako biste postavili vrijeme koje
će pećnica raditi te kad će se
isključiti. To vam omogućuje
uključenje uređaja s odgodom.
Prvo postavite Trajanje a zatim
Završetak .
Postavljanje funkcija sata
Za Trajanje i Završetak , postavite
funkciju i temperaturu pećnice. To nije
potrebno za Zvučni alarm
.
1. Pritiščite dok indikator potrebne
funkcije sata ne počne bljeskati.
2. Pritisnite
ili za postavljanje vremena
za odgovarajuću funkciju sata.
Funkcija sata radi. Na zaslonu se prikazuje
indikator za funkciju sata koju ste postavili.
Na zaslonu se prikazuje preostalo
vrijeme funkcije zvučnog alarma.
3. Kada vrijeme istekne, indikator funkcije
sata trepće i oglašava se zvučni signal.
Za isključivanje signala pritisnite tipku.
4. Prekidač za funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj isključeno.
S funkcijama Trajanje i
Završetak uređaj se automatski
isključuje.
Poništavanje funkcija sata
1. Pritiščite tipku dok ne počne bljeskati
indikator potrebne funkcije.
2. Pritisnite i držite .
Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi
isključuje.
Korištenje pribora
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i
provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje.
Sav pribor pećnice na gornjem
desnom i lijevom rubu ima malu
izbočinu za povećanje sigurnosti.
Te izbočine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja.
Visoki rub oko police je dodatna
mjera kojom se sprječava klizanje
posuđa.
8 www.zanussi.com
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
dok se uređaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida
napajanje. Pećnica se automatski ponovno
uključuje kad temperatura padne.
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Temperature i vremena pečenja u
tablicama služe kao primjeri. Oni
ovise o receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
Opće informacije
Uređaj ima četiri položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje
kondenzacije, uključite uređaj da radi
barem 10 minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
www.zanussi.com 9
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s tu‐
čenim tijes‐
tom
170 2 165 2 (1 i 3) 45 - 60 U kalupu za
torte
Prhko tijesto 170 2 160 2 (1 i 3) 20 - 30 U kalupu za
torte
Mliječna tor‐
ta s masla‐
cem i sirom
170 1 165 2 70 - 80 U kalupu za
torte od 26
cm
Kolač s ja‐
bukama
(pita od ja‐
buka)
170 1 160 2 (1 i 3) 80 - 100 U dva kalu‐
pa za pe‐
čenje torte
od 20 cm na
mreži za pe‐
čenje
Štrudl 175 2 150 2 60 - 80 U plitici za
pečenje
Torta s mar‐
meladom
170 2 160 2 (1 i 3) 30 - 40 U kalupu za
torte od 26
cm
Voćni kolač 170 2 155 2 50 - 60 U kalupu za
torte od 26
cm
Kolač od di‐
zanog tijesta
(Bezmasna
biskvit torta)
170 2 160 2 90 - 120 U kalupu za
torte od 26
cm
Božićni ko‐
lač/bogati
voćni kolač
170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za
torte od 20
cm
Kolač od šlji‐
va
1)
170 2 165 2 20 - 30 U kalupu za
pečenje kru‐
ha
Mali kolači 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 U plitici za
pečenje
Keksi
1)
150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 U plitici za
pečenje
10 www.zanussi.com
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Poljupci 100 3 115 3 35 - 40 U plitici za
pečenje
Žemlje
1)
190 3 180 3 80 - 100 U plitici za
pečenje
Choux kolač
1)
190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 U plitici za
pečenje
Voćne pite 180 3 170 2 25 - 35 U kalupu za
torte od 20
cm
Sendvič Vic‐
toria
180 1 ili 2 170 2 45 - 70 Lijevo +
desno u ka‐
lupu za tortu
od 20 cm
Bogata voć‐
na torta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu za
torte od 24
cm
Sendvič Vic‐
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 U kalupu za
torte od 20
cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli kruh
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 koma‐
da, 500 g po
komadu
Raženi kruh 190 1 190 1 30 - 45 U kalupu za
pečenje kru‐
ha
Peciva
1)
190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za
pecivo
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Na dubokoj
plitici
www.zanussi.com 11
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pogače
1)
200 3 190 2 10 – 20 U plitici za
pečenje
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
180 2 180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od
prhkog tijes‐
ta s povr‐
ćem
200 2 200 2 45 - 60 U kalupu
Bureci 190 1 190 1 40 - 50 U kalupu
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni 200 2 200 2 25 - 40 U kalupu
Yorkshire
puding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 kalupa za
puding
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
Svinjsko
meso
180 2 180 2 90 - 120 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
12 www.zanussi.com
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Englesko
goveđe pe‐
čenje, slabo
pečeno
210 2 200 2 44 - 50 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
Englesko
goveđe pe‐
čenje,
srednje pe‐
čeno
210 2 200 2 51 - 55 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
Englesko
goveđe pe‐
čenje, dobro
pečeno
210 2 200 2 55 - 60 Na žičanoj
rešetki i du‐
bokoj plitici
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 Na dubokoj
plitici
Svinjske no‐
gice
180 2 160 2 100 - 120 2 komada
na dubokoj
plitici
Janjetina 190 2 190 2 110 - 130 But
Pile 200 2 200 2 70 - 85 Cijelo
Purica 180 1 160 1 210 - 240 Cijela
Patka 175 2 160 2 120 - 150 Cijela
Guska 175 1 160 1 150 - 200 Cijela
Zec 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na komade
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na komade
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
Riba
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/losos 190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 60 4 - 6 fileta
www.zanussi.com 13
Mali roštilj
Ugrijte praznu pećnicu 10 minuta
prije kuhanja.
Jelo Količina Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Teleći
odresci
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Goveđi
odrezak
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Kobasice 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Svinjski kot‐
leti
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pile (razre‐
zano na 2
dijela)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pileća prsa 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hamburgery 6 600 250 20 - 30 - 3
Riblji filet 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Tost sendvi‐
či
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tost 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa
sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih
ostataka hrane može rezultirati požarom.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim
sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici
posuđa. To može uzrokovati oštećenja na
neljepljivom sloju.
14 www.zanussi.com
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija
Očistite vrata pećnice samo
vlažnom spužvom. Osušite
mekanom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline
ili abrazivne proizvode koji bi mogli
oštetiti površinu pećnice. Očistite
upravljačku ploču pećnice uz isti
oprez.
Čišćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
vrata nalazi se oko ruba unutrašnjosti
pećnice. Ne koristite uređaj ako je brtva
vrata oštećena. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar.
Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
informacije o čišćenju.
Skidanje vodilica polica
Kako biste očistili pećnicu skinite vodilice
polica.
Prednji dio vodilice
police povucite dalje
od bočne stjenke.
1
2
1
Stražnji dio vodilice
police povucite s
bočne stjenke i
uklonite ga.
2
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene ploče.
Možete skinuti vrata pećnice i unutarnju
staklenu ploču kako biste ih očistili.
Vrata pećnice mogla bi se zatvoriti
ako unutarnju staklenu ploču
pokušate skinuti prije nego skinete
vrata pećnice.
OPREZ!
Uređaj ne upotrebljavajte bez
unutarnjih staklenih ploča.
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
1
Podignite i okrenite
poluge na objema
šarkama.
2
Zatvorite vrata
pećnice napola, do
prvog položaja.
Zatim povucite vrata
prema naprijed i
izvadite ih iz ležišta.
3
Stavite vrata na
stabilnu površinu
zaštićenu mekom
krpom.
4
Otpustite sustav
zaključavanja kako
biste skinuli
unutarnju staklenu
ploču.
5
90°
Dva pričvrsna
elementa okrenite
za 90° i izvucite ih iz
ležišta.
6
2
1
Prvo pažljivo
podignite, a zatim
skinite staklenu
ploču.
7
www.zanussi.com 15
Staklenu ploču očistite sapunicom. Pažljivo
osušite staklenu ploču.
Kad završite čišćenje, postavite staklenu
ploču i vrata pećnice. Gore opisane korake
obavite obrnutim redoslijedom.
Zona s tiskom mora biti okrenuta prema
unutrašnjoj strani vrata. Nakon postavljanja
provjerite da površina okvira staklene ploče
na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir.
Osigurajte da unutarnju staklenu ploču
postavite ispravno na mjesto.
Zamjena žarulje
Na dno unutrašnjosti uređaja postavite krpu.
To će spriječiti oštećenje na staklenom
poklopcu žaruljie i unutrašnjosti.
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje isključite
osigurač.
Žarulja i stakleni poklopac žarulje
mogu biti vrući.
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima
ili isključite sklopku.
Stražnje svjetlo
1. Okrenite stakleni poklopac žaruljice u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu i
skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju odgovarajućom
žaruljom koja je otporna na toplinu od 300
°C.
4. Postavite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Što učiniti kad...
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Sat nije namješten. Namjestite sat.
Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebne post‐
avke.
Provjerite jesu li postavke
točne.
Pećnica se ne grije. Osigurač je iskočio. Provjerite da li je osigurač uzrok
kvara. Ako osigurač stalno is‐
kače, kontaktirajte ovlaštenog
električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.
16 www.zanussi.com
Problem Mogući uzrok Rješenje
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti peć‐
nice.
Jelo ste predugo ostavili u peć‐
nici.
Jelo ne ostavljajte u pećnici
dulje od 15 – 20 minuta nakon
završetka pečenja.
Na zaslonu se prikazuje "12.00" Došlo je do nestanka električne
energije.
Ponovno postavite sat.
Servisni podaci
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili
ovlaštenom servisnom centru.
Podaci potrebni za servis nalaze se na
nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru kućišta uređaja. Ne vadite
nazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Postavljanje
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Ugradnja
589
594
114
19
21
540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
www.zanussi.com 17
Pričvršćivanje uređaja za kuhinjski
ormarić
A
B
Električna instalacija
Proizvođač nije odgovoran ako ne
poštujete sigurnosne mjere iz
poglavlja o sigurnosti.
Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za
napajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na nazivnoj pločici i tablicu:
Ukupna snaga (W) Presjek kabela
(mm²)
maksimalno 1380 3 x 0,75
maksimalno 2300 3 x 1
maksimalno 3680 3 x 1,5
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi
vodiči).
Tehnički podaci
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Energetska učinkovitost
Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014
Naziv dobavljača Zanussi
Identifikacija modela ZOB442X
Indeks energetske učinkovitosti 103.8
Klasa energetske učinkovitosti A
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, konven‐
cionalni način rada
0.83 kWh/ciklusu
Potrošnja enerdije sa standardnim opterećenjem, rad s
ventilatorom
0.82 kWh/ciklusu
Broj unutrašnjosti 1
Izvor topline Električna struja
18 www.zanussi.com
Glasnoća 57 l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Masa 27.1 kg
EN 60350-1 - Kućni električni uređaji za
kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne
pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki.
Ušteda energije
Uređaj ima značajke koje vam pomažu
štedjeti energiju tijekom svakodnevnog
kuhanja.
Općeniti savjeti
Osigurajte da su vrata pećnice
potpuno zatvorena kad uređaj radi i
tijekom kuhanja ih držite zatvorenima
što je više moguće.
Kako biste poboljšali uštedu energije,
koristite metalno posuđe.
Kad je to moguće, hranu stavite u
pećnicu bez da prethodno zagrijete.
Kad kuhanje traje dulje od 30 minuta,
smanjite temperaturu pećnice na
minimum 3-10 minuta prije isteka
vremena kuhanja, u skladu s trajanjem
kuhanja. Preostala toplina unutar
pećnice nastaviti će kuhati.
Preostalu toplinu koristite za
zagrijavanje ostale hrane.
Kuhanje zrakom – kad je to moguće,
koristite funkcije kuhanja s ventilatorom
kako biste uštedjeli energiju.
Održavajte hranu toplom – ako želite
koristiti preostalu toplinu za održavanje
obroka toplim, odaberite najnižu moguću
postavku temperature.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i
ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
www.zanussi.com 19
Obsah
Bezpečnostné informácie 20
Bezpečnostné pokyny 21
Popis spotrebiča 24
Pred prvým použitím 24
Každodenné používanie 25
Časové funkcie 26
Používanie príslušenstva 27
Doplnkové funkcie 27
Tipy a rady 27
Ošetrovanie a čistenie 33
Riešenie problémov 35
Inštalácia 36
Technické informácie 37
Energetická účinnosť 37
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZOB442X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka