Zanussi ZOU21301XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Upute za uporabu 2
Használati útmutató 20
Návod na používanie 38
HR
HU
SK
ZOU21301
Pećnica
Sütő
Rúra
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 5
Prije prve uporabe 5
Svakodnevna uporaba 6
Funkcije sata 7
Dodatne funkcije 7
Savjeti i preporuke 7
Čišćenje i održavanje 14
Rješavanje problema 16
Postavljanje 17
Tehnički podaci 18
Energetska učinkovitost 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su
vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,
preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
2 www.zanussi.com
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili
posuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sredstva za iskopčavanje moraju se ugraditi u nepomično
ožičenje u skladu s pravilima za ožičenje.
Sigurnosne upute
Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati
odgovarajuće dimenzije.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
Dijelovi uređaja su pod naponom. Kako
biste spriječili dodirivanje opasnih dijelova,
uređaj zatvorite namještajem.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
www.zanussi.com 3
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon
postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina,
strujnog udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na
performanse uređaja. To nije neispravnost
u smislu prava na jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
pliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre
ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
4 www.zanussi.com
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga
za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u
uređaj.
Opis proizvoda
Opći pregled
621 3 54
11
10
9
8
7
12
5
4
3
2
1
13
1
Upravljačka ploča
2
Svjetlo / simbol / indikator napajanja
3
Regulator funkcija pećnice
4
Regulator tajmera
5
Regulator temperature
6
Žarulja /simbol/indikator temperature
7
Regulatori ploče za kuhanje
8
Grijač
9
Svjetlo
10
Ventilator
11
Spremnik sustava za čišćenje pomoću
vode
12
Vodilice police na skidanje
13
Položaji police
Pribor
Žičana polica
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Aluminijska posuda za pečenje
Za torte i biskvite.
Duboka plitica
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili kao posuda za sakupljanje masnoće.
Prije prve uporabe
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za
police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
www.zanussi.com 5
Prethodno zagrijavanje
Predgrijte prazan uređaj kako bi se spalili
ostatci masnoće.
1. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
2. Pustite da uređaj radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
4. Pustite da uređaj radi 15 minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego
inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Provjerite je li protok zraka u
prostoriji dovoljan.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Ovisno o modelu, vaš uređaj ima
simbole, indikatore ili svjetla
tipki:
Indikator se uključuje kad se
pećnica zagrije.
Svjetlo se uključuje kad uređaj
radi.
Simbol prikazuje kontrolira li
regulator jedno od polja
kuhanja, funkcije pećnice ili
temperaturu.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za odabir
funkcija pećnice.
2. Okrenite regulator temperature za odabir
temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator temperature
okrenite u položaj isključeno.
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj Isključeno
(Off)
Uređaj je isključen.
Osvijetljenje unu‐
trašnjosti
Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.
Gornji i donji gri‐
jač / Čišćenje po‐
moću vode
Za pečenje i prženje na jednoj razini.
Više informacija o funkciji čišćenja pomoću vode potražite u
poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Kuhanje zrakom Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista
temperatura na jednoj ili više polica, bez miješanja mirisa.
Mali roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta.
6 www.zanussi.com
Regulatori zona kuhanja
Pločom za kuhanje možete upravljati pomoću
regulatora zona kuhanja. Pogledajte korisnički
priručnik ploče za kuhanje.
Morate pročitati poglavlja
"Informacije o sigurnosti" u
uputama za uporabu ploče za
kuhanje.
Stupnjevi kuhanja
Prikaz prekidača Funkcija
0 Položaj Isključeno
(Off)
1 - 9 Stupnjevi kuhanja
1. Okrenite tipku na potreban stupanj
kuhanja.
2. Za završetak kuhanja, okrenite tipku na
položaj "Isključeno".
Korištenje dvostruke zone (ako je
primjenjivo)
Za aktivaciju dvostruke zone,
okrenite tipku u smjeru kazaljke na
satu. Ne okrećite tipku do kraja.
1. Regulator okrenite u smjeru kazaljke na
satu u položaj 9.
2. Polako okrenite regulator dok ne čujete
klik. Dvije zone kuhanja su uključene.
3. Za postavljanje potrebnog stupnja
kuhanja, pogledajte odjeljak "Stupanj
kuhanja".
Funkcije sata
Podešavanje vremena
Koristite ga za odbrojavanje vremena za
funkciju pećnice.
Ova funkcija nema utjecaja na rad
uređaja.
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. Okrenite tipku nadglednika minuta do
kraja, zatim je okrenite na potrebni period
vremena.
Nakon isteka vremena, oglašava se zvučni
signal.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
dok se uređaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida
napajanje. Pećnica se automatski ponovno
uključuje kad temperatura padne.
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
www.zanussi.com 7
Temperature i vremena pečenja u
tablicama služe kao primjeri. Oni
ovise o receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
Opće informacije
Uređaj ima pet položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje
kondenzacije, uključite uređaj da radi
barem 10 minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s tu‐
čenim tijes‐
tom
170 2 160 3 45 - 60 U kalupu za
torte
Prhko tijesto 170 2 160 3 20 - 30 U kalupu za
torte
Kolač sa si‐
rom i masla‐
cem
170 1 160 1 70 - 80 U kalupu za
pečenje
torte od 26
cm na žiča‐
noj polici
8 www.zanussi.com
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolač s ja‐
bukama
(pita od ja‐
buka)
1)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva kalu‐
pa za pe‐
čenje torte
od 20 cm na
mreži za pe‐
čenje
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 U plitici za
pečenje
Torta s mar‐
meladom
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu za
torte od 26
cm
Kolač od di‐
zanog tijesta
170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za
torte od 26
cm
Božićni ko‐
lač/bogati
voćni kolač
1)
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu za
torte od 20
cm
Kolač od šlji‐
va
1)
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu za
pečenje kru‐
ha
Mali kolači -
jedna razina
170 3 140 - 150 3 20 - 30 U plitici za
pečenje
Mali kolači -
dvije razine
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U plitici za
pečenje
Biskvit / re‐
zanci - jedna
razina
140 3 140 - 150 3 30 - 35 U plitici za
pečenje
Biskvit / re‐
zanci - dvije
razine
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U plitici za
pečenje
Poljupci 120 3 120 3 80 - 100 U plitici za
pečenje
Žemlje
1)
190 3 180 3 15 - 20 U plitici za
pečenje
Ekleri 190 3 170 3 25 - 35 U plitici za
pečenje
www.zanussi.com 9
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Voćne pite 180 2 170 2 45 - 70 U kalupu za
torte od 20
cm
Bogata voć‐
na torta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu za
torte od 24
cm
Sendvič Vic‐
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 U kalupu za
torte od 20
cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli kruh
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 koma‐
da, 500 g po
komadu
Raženi kruh 190 1 180 1 30 - 45 U kalupu za
pečenje kru‐
ha
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču za
pecivo ili du‐
bokoj plitici
Pogače
1)
200 3 190 3 10 - 20 U plitici za
pečenje
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
10 www.zanussi.com
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pita od
prhkog tijes‐
ta s povr‐
ćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci
1)
180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži za
pečenje
Svinjsko
meso
180 2 180 2 90 - 120 Na mreži za
pečenje
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži za
pečenje
Englesko
goveđe pe‐
čenje, slabo
pečeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži za
pečenje
Englesko
goveđe pe‐
čenje,
srednje pe‐
čeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži za
pečenje
Englesko
goveđe pe‐
čenje, dobro
pečeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži za
pečenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske no‐
gice
180 2 160 2 100 - 120 Dva komada
www.zanussi.com 11
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 But
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijelo
Purica 180 2 160 2 210 - 240 Cijela
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijela
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijela
Zec 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na komade
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na komade
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
Riba
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/losos 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
Mali roštilj
Ugrijte praznu pećnicu 3 minute
prije kuhanja.
Jelo Količina Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Teleći
odresci
4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Goveđi
odrezak
4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4
Kobasice 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4
Svinjski kot‐
leti
4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4
12 www.zanussi.com
Jelo Količina Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Pile (razre‐
zano na 2
dijela)
2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4
Kebaby 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4
Pileća prsa 4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Hamburgery 6 600 maks. 20 - 30 - 4
Riblji filet 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4
Tost sendvi‐
či
4 - 6 - maks. 5 - 7 - 4
Tost 4 - 6 - maks. 2 - 4 2 - 3 4
Sušenje - Kuhanje zrakom
Prekrijte police masnim papirom ili papirom
za pečenje.
Za bolje rezultate, zaustavite pećnicu na
pola vremena sušenja, otvorite vrata i
pustite da se osuši preko noći za
dovršetak sušenja.
Povrće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Grah 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprike 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ukiseljeno povrće 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gljive 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Začinsko bilje 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Voće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Šljive 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Marelice 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jabuke izrezane
na ploške
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
www.zanussi.com 13
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Kruške 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa
sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih
ostataka hrane može rezultirati požarom.
Rizik je veći za pliticu roštilja.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim
sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici
posuđa. To može uzrokovati oštećenja na
neljepljivom sloju.
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija
Očistite vrata pećnice samo
vlažnom spužvom. Osušite
mekanom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline
ili abrazivne proizvode koji bi mogli
oštetiti površinu pećnice. Očistite
upravljačku ploču pećnice uz isti
oprez.
Čišćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva
vrata nalazi se oko ruba unutrašnjosti
pećnice. Ne koristite uređaj ako je brtva
vrata oštećena. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar.
Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
informacije o čišćenju.
Skidanje vodilica polica
Kako biste očistili pećnicu skinite vodilice
polica.
1
Prednji dio vodilice
police povucite dalje
od bočne stjenke.
1
2
1
2
Stražnji dio vodilice
police povucite s
bočne stjenke i
uklonite ga.
2
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Čišćenje pomoću vode
Postupak čišćenja vodom koristi paru kako bi
pomogao uklanjanje masnoće i ostataka
hrane iz pećnice.
1. Stavite 300 ml. vode u spremnik sustava
Aqua clean na dnu pećnice.
2. Postavite funkciju
.
3. Postavite temperaturu na 90 °C .
4. Pustite da uređaj radi 30 minuta.
5. Isključite uređaj i pustite da se ohladi.
6. Kad je uređaj hladan, očistite unutarnje
površine pećnice mekom krpom.
UPOZORENJE!
Uvjerite se da je pećnica
hladna prije nego je dotaknete.
Postoji opasnost od opeklina.
14 www.zanussi.com
Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene ploče.
Možete skinuti vrata pećnice i unutarnju
staklenu ploču kako biste ih očistili.
Vrata pećnice mogla bi se zatvoriti
ako unutarnju staklenu ploču
pokušate skinuti prije nego skinete
vrata pećnice.
POZOR!
Uređaj ne upotrebljavajte bez
unutarnjih staklenih ploča.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
1
2
Podignite i okrenite
poluge na objema
šarkama.
2
3
Zatvorite vrata
pećnice napola, do
prvog položaja.
Zatim povucite vrata
prema naprijed i
izvadite ih iz ležišta.
3
4
Stavite vrata na
stabilnu površinu
zaštićenu mekom
krpom.
4
5
Otpustite sustav
zaključavanja kako
biste skinuli
unutarnju staklenu
ploču.
5
90°
6
Dva pričvrsna
elementa okrenite
za 90° i izvucite ih iz
ležišta.
6
2
1
7
Prvo pažljivo
podignite, a zatim
skinite staklenu
ploču.
7
Staklenu ploču očistite sapunicom. Pažljivo
osušite staklenu ploču.
Kad završite čišćenje, postavite staklenu
ploču i vrata pećnice. Gore opisane korake
obavite obrnutim redoslijedom.
Zona s tiskom mora biti okrenuta prema
unutrašnjoj strani vrata. Nakon postavljanja
provjerite da površina okvira staklene ploče
na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir.
Osigurajte da unutarnju staklenu ploču
postavite ispravno na mjesto.
www.zanussi.com 15
Zamjena žarulje
Na dno unutrašnjosti uređaja postavite krpu.
To će spriječiti oštećenje na staklenom
poklopcu žaruljie i unutrašnjosti.
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje isključite
osigurač.
Žarulja i stakleni poklopac žarulje
mogu biti vrući.
POZOR!
Uvijek držite halogenu žarulju
krpom kako biste spriječili
izgaranje naslaga masti na žarulji.
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima
ili isključite sklopku.
Stražnje svjetlo
1. Okrenite stakleni poklopac žaruljice u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu i
skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju odgovarajućom
žaruljom koja je otporna na toplinu od 300
°C.
4. Postavite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Što učiniti kad...
Problem Mogući uzrok Rješenje
Zone kuhanja ne rade. Pridržavajte se uputa za uporabu ugradbene površine za kuhanje.
Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Osigurač je iskočio. Provjerite da li je osigurač uzrok
kvara. Ako osigurač stalno is‐
kače, kontaktirajte ovlaštenog
električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti peć‐
nice.
Jelo ste predugo ostavili u peć‐
nici.
Jelo ne ostavljajte u pećnici
dulje od 15 – 20 minuta nakon
završetka pečenja.
Servisni podaci
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili
ovlaštenom servisnom centru.
Podaci potrebni za servis nalaze se na
nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru kućišta uređaja. Ne vadite
nazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.
16 www.zanussi.com
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Postavljanje
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Ugradnja ispod
POZOR!
Samo kvalificirana i kompetentna
osoba smije vršiti instalaciju
uređaja. Ako ne kontaktirate
ovlaštenu ili kompetentnu osobu,
jamstvo u slučaju oštećenja ne
vrijedi.
Prije instalacije uređaja, opremite ga
odgovarajućom pločom za kuhanje tablice.
Vrsta Maksimalna snaga
ZEV6041 6400 W
Spajanje na električnu mrežu
Utičnica za priključivanje ploče je na vrhu
ormarića pećnice. Ploča ima priključne
vodove za zone i kabel uzemljenja. Vodovi
imaju utikače. Za priključenje ploče na
pećnicu, uključite konektore u ispravne
utičnice na pećnici. Dizajn utikača i utičnica
sprječava pogreške prilikom priključenja.
Ugradnja
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
Pričvršćivanje uređaja za kuhinjski
ormarić
A
B
www.zanussi.com 17
Električna instalacija
Proizvođač nije odgovoran ako ne
poštujete sigurnosne mjere iz
poglavlja o sigurnosti.
Ovaj uređaj isporučen je bez utikača i kabela
napajanja.
Kabel
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na nazivnoj pločici:
Spajanje priključne pločice
Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu.
Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom
naponu od 400V s vodičem nule.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3
4
L 1 – 2 – 3 = vodiči faza
N 4 = neutralni vodič
= vodič uzemljenja
Ako je napon napajanja različit, presložite
mostove na priključnoj pločici (pogledajte
dijagram spajanja ispod). Priključite vodič
uzemljenja na priključak. Nakon što priključite
kabel napajanja na priključnu pločicu,
učvrstite ga steznom spojnicom.
3N ~
2N ~
230V ~
230V ~
230V ~
230V ~
1 2 3
5 4
1 2 3
5 4
1 2 3
5 4
Tehnički podaci
Tehnički podaci
Napon 230/400 V
Frekvencija 50 / 60 Hz
Energetska učinkovitost
Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014
Naziv dobavljača Zanussi
Identifikacija modela ZOU21301XK
Indeks energetske učinkovitosti 105.9
Klasa energetske učinkovitosti A
18 www.zanussi.com
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, konven‐
cionalni način rada
0.93 kWh/ciklusu
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rad s
ventilatorom
0.90 kWh/ciklusu
Broj unutrašnjosti 1
Izvor topline Električna struja
Zapremnina 72 l
Vrsta pećnice Ugradna pećnica
Masa 31.6 kg
EN 60350-1 - Kućni električni uređaji za
kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne
pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki.
Ušteda energije
Uređaj ima značajke koje vam pomažu
štedjeti energiju tijekom svakodnevnog
kuhanja.
Općeniti savjeti
Osigurajte da su vrata pećnice
potpuno zatvorena kad uređaj radi i
tijekom kuhanja ih držite zatvorenima
što je više moguće.
Kako biste poboljšali uštedu energije,
koristite metalno posuđe.
Kad je to moguće, hranu stavite u
pećnicu bez da prethodno zagrijete.
Kad kuhanje traje dulje od 30 minuta,
smanjite temperaturu pećnice na
minimum 3-10 minuta prije isteka
vremena kuhanja, u skladu s trajanjem
kuhanja. Preostala toplina unutar
pećnice nastaviti će kuhati.
Preostalu toplinu koristite za
zagrijavanje ostale hrane.
Kuhanje zrakom – kad je to moguće,
koristite funkcije kuhanja s ventilatorom
kako biste uštedjeli energiju.
Održavajte hranu toplom – ako želite
koristiti preostalu toplinu za održavanje
obroka toplim, odaberite najnižu moguću
postavku temperature.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i
ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
www.zanussi.com 19
Tartalom
Biztonsági információk 20
Biztonsági utasítások 21
Termékleírás 23
Az első használat előtt 24
Napi használat 24
Órafunkciók 25
További funkciók 26
Hasznos tanácsok és javaslatok 26
Ápolás és tisztítás 32
Hibaelhárítás 34
Üzembe helyezés 34
Műszaki információk 36
Energiahatékonyság 36
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZOU21301XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka