Saeco HD8920/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Slovensky
Type HD8920
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
17
17
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova-
ru Saeco Royal Gran Crema!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho
servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8920.
Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek
kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná-
vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu,
čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ...........................................................................................................4
Varovania ..................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................5
Zhoda s normami .....................................................................................................................................5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu .................................................................................................................................6
Všeobecný popis........................................................................................................................................7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru .......................................................................................................................................8
Inštalácia kávovaru ...................................................................................................................................8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ..................................................................................12
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................12
Meranie a programovanie tvrdosti vody ..................................................................................................14
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” .......................................................................................................16
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................19
NASTAVENIA...................................................................................................19
Nastavenie mlynčeka na kávu .................................................................................................................19
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy ................................................................................................20
Ohrievač šálok .........................................................................................................................................21
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................21
Nastavenie množstva kávy .....................................................................................................................23
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKEJ KÁVY ................................................24
Príprava espressa, kávy a americkej kávy zo zrnkovej kávy .....................................................................24
Príprava espressa a kávy z predmletej kávy .............................................................................................25
PRÍPRAVA CAPPUCCINA ..................................................................................27
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................29
3
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................31
Programovanie espressa .........................................................................................................................32
Programovanie horúcej vody ...................................................................................................................33
Počítadlá pripravených nápojov ..............................................................................................................34
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................34
Všeobecné menu .....................................................................................................................................35
Menu displeja .........................................................................................................................................35
Menu vody ..............................................................................................................................................36
Menu údržby ...........................................................................................................................................37
Výrobné nastavenia .................................................................................................................................37
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................38
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................38
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................39
Každodenné čistenie Cappuccinatora ......................................................................................................40
Týždenné čistenie kávovaru ....................................................................................................................41
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................42
Mesačné čistenie Cappuccinatora ............................................................................................................44
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................48
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ......................................50
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy ..............................................................................................51
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................52
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI ........................................................................56
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................58
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................60
Režim Stand-by .......................................................................................................................................60
Likvidácia ................................................................................................................................................60
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................61
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................62
Záruka .....................................................................................................................................................62
Servis ......................................................................................................................................................62
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU ..............................................................................62
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné
si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na
použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč-
nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo
poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na
nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne
poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovania
Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové
napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky
a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody:
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe-
čenstvo popálenia!
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo
rukoväte.
Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotý-
kajte sa zástrčky mokrými rukami.
Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani
sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte.
Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis
Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné
skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos-
ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto
5
SLOVENSKY
5
vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Nie je
vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo
jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej
rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná
káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže
kávovar poškodiť.
Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar
vychladnúť.
Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude-
nú vodu.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace
prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig-
nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostat-
kovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia
kávovaru mrazom.
Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Ne-
bezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba
čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekrétu
č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES
a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok
v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie
odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen-
tu a Rady č. 2002/96/ES.
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
22
15
16
24
20
23
21
12 3
11
12
13
14
45
6
7
89
10
25 3026 3127 3228 3329
17
18
34 35 36
19
37
7
SLOVENSKY
7
Všeobecný popis
1 Ohrievač šálok
2 Nádržka na vodu
3 Kryt nádržky na vodu
4 Nastavenie dávky kávy
5 Nastavenie jemnosti mletia
6 Cappuccinatore
7 Sacia rúrka
8 Jednotka spracovania kávy
9 Servisné dvierka
10 Kryt zásobníka zrnkovej kávy
11 Zásobník zrnkovej kávy
12 Priehradka na predmletú kávu + veko
13 Zberač kávovej usadeniny
14 Výtok kávy
15 Mriežka na položenie šálky
16 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
17 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné)
18 Hlavný vypínač
19 Zásuvka na napájací kábel
20 Test tvrdosti vody
21 Mazivo pre Jednotku spracovania kávy
22 Dávkovač predmletej kávy
23 Štetec na čistenie
24 Napájací kábel
25 Tlačidlo na voľbu predmletej kávy
26 Tlačidlo na prípravu espressa
27 Tlačidlo na prípravu kávy
Druhá funkcia - Tlačidlo “OK na potvrdenie voľby
28 Tlačidlo na prípravu americkej kávy
Druhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania
29 Displej
30 Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vody
Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu
31 Tlačidlo na vypúšťanie pary
Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu
32 Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania
33 Tlačidlo stand-by
34 Prostriedok na čistenie okruhov mlieka - možno kúpiť samostatne
35 Tablety na čistenie jednotky spracovania kávy - možno kúpiť samostatne
36 Filter (Intenza+) - možno kúpiť samostatne
37 Prípravok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
1
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
2
Vybaľte kávovar z obalu.
3
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
4
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste-
nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri
príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne
a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie:
NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru.
Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/
samočistenia.
9
SLOVENSKY
9
5
Z obalu vyberte Cappuccinatore včetne sacej rúrky. Nasuňte Cap-
puccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapadnutia, ako je
znázornené na Obr.A.
Upozornenie:
nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže
viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania
mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE
posuňte smerom dole (Obr.B).
Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
7
Z nádržky na vodu zodvihnite kryt.
8
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
ZAKLAPNUTIE!
6
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť
zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
10
SLOVENSKY
9
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
10
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Nasaďte späť kryt.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapa-
liny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
11
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
12
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
13
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
1
2
14
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
15
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
11
SLOVENSKY
11
16
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť. Na disple-
ji sa zobrazí ikona režimu stand-by.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
17
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
rolovacích tlačidiel
alebo ”.
Poznámka:
o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávovaru.
Kávovar môžete potom zapnúť stlačením tlačidla
.
18
Potvrďte stlačením tlačidla ”.
Poznámka:
ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávova-
ru.
19
Kávovar je vo fáze ohrevu.
ZAHRIEVANIE…
12
SLOVENSKY
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste-
nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
20
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
nej vody.
21
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
nie tohoto cyklu.
Poznámka:
stlačením tlačidla
zastavíte vypúšťanie.
22
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
vedľa uvedená obrazovka.
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania.
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto
operácia trvá niekoľko minút.
1
Pod výtok postavte nádobu.
PREPLACHOVANIE
ESC
STOP VYPLACHOVANIE
Gran Crema
13
SLOVENSKY
13
2
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla . Na
kávovare sa zobrazí vedľa uvedený symbol.
3
Stlačte tlačidlo ”.
4
Stlačte tlačidlo . Kávovar začne vypúšťať vodu.
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
5
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju pod výtok vody.
6
Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie HORÚCA VODA.
Gran Crema
1
2
MEMO
ESC
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
HORÚCA VODA
ESC
STOP HORÚCA VODA
14
SLOVENSKY
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo-
vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov.
1
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
2
Počkajte jednu minútu.
7
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
8
Operácie od bodu 5 po bod 7 vykonajte opätovne, až do úplného
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 9.
9
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí
kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu
stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla
(po výdaji
jednej kávy).
15
SLOVENSKY
15
3
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
ich s tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody.
Konkrétne:
1 = 1 (veľmi mäkká voda)
2 = 2 (mäkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra
na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
MENU MACCHINA
MENU GENERALE
MENU DISPLAY
MENU ACQUA
MANUTENZIONE
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
4
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
vody. Stlačte tlačidlo
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
5
Stlačením tlačidla prejdite ponuky. Stlačením tlačidla navoľte
položku NASTAVENIA MENU.
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
6
Stlačením tlačidla navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
ním “
”.
7
Stlačením tlačidla navoľte položku TVRDOSŤ a naprogramujte
hodnotu tvrdosti vody.
16
SLOVENSKY
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor-
mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva
o prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je najlepšie ju  ltrovať profesionálne.
Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usa-
dením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
1
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
a uschovajte ho na suchom mieste.
795'26ġ
1
2
3
4
8
Stlačením tlačidla alebo navoľte položku TVRDOSŤ a uložte
stlačením tlačidla
hodnotu tvrdosti.
Poznámka:
jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla
sa vrátite do hlavného
menu.
2
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a nastavte ho podľa namera-
ných hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku.
17
SLOVENSKY
17
3
Ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do
studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové
bubliny.
4
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
smerom dole.
5
Nádržku naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
6
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
7
Stlačte tlačidlo
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
8
Stlačením tlačidla prejdite ponuky. Stlačením tlačidla navoľte
položku NASTAVENIA MENU.
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
18
SLOVENSKY
9
Stlačením tlačidla navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
ním “
”.
10
Stlačením tlačidla zvolte položku AKTIVÁCIA FILTRA a potvrďte
stlačením tlačidla
”.
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,929$ġ),/7(5"
$.7,9È&,$),/75$
ÁNO 1,(
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
11
Stlačením tlačidla potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu
ltra.
12
Stlačením tlačidla potvrďte, že bol vložený  lter na vodu a že je
voda v nádržke.
13
Stlačením tlačidla potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
nádoba.
14
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
vypustení nádobu odoberte.
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
$.7,9È&,$),/75$
AKTIVÁCIA FILTRA
19
SLOVENSKY
19
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa symbol
.
1
Zabezpečte výmenu  ltra za nový, spôsobom popísaným v predchá-
dzajúcej kapitole.
2
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
ltra.
Poznámka:
ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho na-
hradili iným, zvoľte možnosť “ODBLOKOVANIE FILTRA a nastavte ju na OFF.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Gran Crema
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor:
mlynček na kávu obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť
nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Pred
vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite
kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne
zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor:
ovládačom nastavenia jemnosti mletia umiestneným na pravej strane
kávovaru je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu
v činnosti.
20
SLOVENSKY
1 2
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo
kávy k zomletiu.
Pozor:
ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je
mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred
prípravou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených
niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov)
4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
3 4
Toto nastavenie možno vykonať ovládačom umiestneným na boku kávo-
varu.
1 - veľmi jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
2 - veľmi hrubé mletie: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým praže-
ním;
Nastavením mlynčeka na kávu na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnej-
šia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na
kávu na hrubšie mletie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Saeco HD8920/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka