SKODA Citigo NF 11-2014 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Návod k obsluze

1ST012715AH
Úvod
Rozhodli jste se pro vozidlo ŠKODA, srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru.
V tomto Návodu k obsluze naleznete popis obsluhy vozidla, důležité pokyny k bezpečnosti, péči o vo-
zidlo, údržbě, svépomoci a technické údaje o vozidle.
Přečtěte si pečlivě tento Návod k obsluze, protože postup v souladu s tímto návodem je předpokla-
dem správného užívání vozidla.
Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším vozidlem ŠKODA a vždy šťastnou cestu.
Vaše ŠKODA AUTO a.s. (dále jen ŠKODA, resp. výrobce)

1ST012715AH
Obsah
Palubní literatura 4
Vysvětlivky 5
Struktura a další informace k Návodu
k obsluze 6
Použité zkratky
Bezpečnost
Pasivní bezpečnost 8
Všeobecné pokyny 8
Správné a bezpečné sezení 9
Bezpečnostní pásy 11
Použití bezpečnostních pásů 11
Navíječe a předepínače pásů 14
Systém airbag 15
Popis systému airbag 15
Přehled airbagů 16
Vypínání airbagů 18
Bezpečná přeprava dětí 19
Dětská autosedačka 19
Upevňovací systémy 22
Obsluha
Interiér 25
Přehled
24
Přístroje a kontrolní světla
26
Panel přístrojů
26
Multifunkční ukazatel (MFD)
28
Kontrolní světla
31
Odemykání a otevírání
37
Odemknutí a zamknutí
37
Víko zavazadlového prostoru
41
Elektrické ovládání oken 42
Mechanické ovládání oken 43
Panoramatické střešní okno 44
Světla a viditelnost 45
Světla 45
Vnitřní osvětlení vozidla 48
Viditelnost 49
Stěrače a ostřikovače 50
Zpětná zrcátka 51
Sedadla a hlavové opěrky 53
Nastavení sedadel a hlavových opěrek 53
Funkce sedadel 55
Přeprava a praktická výbava 57
Praktická výbava 57
Zavazadlový prostor 63
Střešní nosič 66
Topení a klimatizace 67
Topení, větrání, chlazení 67
Komunikace a multimédia 70
Telefon a Move & Fun 70
Jízda
Rozjezd a jízda 73
Startování a vypnutí motoru
73
Brzdění a parkování 74
Manuální řazení a pedály 76
Automatizovaná převodovka 77
Záběh a hospodárná jízda 79
Průjezd vodou a jízda mimo zpevněnou
vozovku 80
Asistenční systémy 81
Brzdové a stabilizační systémy 81
Pomoc při parkování 82
Tempomat 84
START-STOP 85
City Safe Drive 87
Sledování tlaku v pneumatikách 89
Provozní pokyny
Péče a údržba 90
Servisní práce, úpravy a technické změny 90
Mytí vozidla 93
Údržba exteriéru 94
Údržba interiéru 97
Kontrola a doplňování 100
Pohonné hmoty 100
Motorový prostor 103
Motorový olej 106
Chladicí kapalina 107
Brzdová kapalina 109
Akumulátor 110
Kola 113
Disky a pneumatiky 113
Schválené kombinace pneumatik a disků 116
Provoz v zimě 117
Svépomoc
Nouzová výbava a svépomoc
118
Nouzová výbava 118
Rezervní a nouzové kolo 119
Výměna kola 120
Sada na opravu pneumatik 123
Pomoc při startování 126
Vlečení vozidla 127
Dálkové ovládání 128
Nouzové odemknutí/zamknutí 129
Výměna stíracích lišt 129
Pojistky a žárovky 131
Pojistky 131
Výměna žárovek 134
2
Obsah
Technická data
Technická data 138
Údaje o vozidle 138
Věcný rejstřík
3
Obsah
Palubní literatura
Součástí palubní literatury Vašeho vozidla jsou vždy Návod k obsluze a Servis-
ní knížka.
V závislosti na výbavě vozidla může být součástí palubní literatury také Návod
k obsluze rádia a v některých zemích také Pomoc na cestách.
Návod k obsluze
Tento Návod k obsluze je platný pro všechny varianty karoserie vozidla, všech-
ny jejich modelové varianty i pro všechny výbavové stupně.
V tomto Návodu k obsluze jsou popsané všechny možné varianty výbavy vozi-
dla, aniž by byly označené jako mimořádná výbava, modelová varianta nebo vý-
bava určená pouze pro některé trhy. Ve Vašem vozidle tak nejsou všechny
součásti výbavy popsané v tomto Návodu k obsluze.
Rozsah výbavy Vašeho vozidla vyplývá z Vaší smlouvy o koupi vozidla. Popř. se
obraťte na partnera ŠKODA, kde Vám rozsah výbavy zjistí.
Obrázky v tomto Návodu k obsluze jsou pouze ilustrační. Vyobrazení se mohou
v detailech lišit od provedení Vašeho vozidla, jsou chápána jako obecné infor-
mace.
Společnost ŠKODA AUTO a.s. pracuje neustále na dalším vývoji všech vozidel.
Kdykoli tedy mohou nastat změny ve formě, vybavení a technice dodávaných
vozidel. Informace uvedené v tomto Návodu k obsluze odpovídají poznatkům
v době redakční uzávěrky.
Na technických údajích, obrázcích a informacích v tomto Návodu k obsluze
nelze proto zakládat žádné nároky.
Servisní knížka
Servisní knížka obsahuje dokumentaci předání vozidla, informace o záruce
a servisních prohlídkách.
Návod k obsluze rádia
Návod k obsluze rádia obsahuje popis obsluhy rádia.
Pomoc na cestách
Pomoc na cestách obsahuje telefonní čísla na importéry a servis v jednotlivých
zemích a tísňové telefonní linky.
4
Palubní literatura
Vysvětlivky
Terminologie
V palubní literatuře se vyskytují následující výrazy, které se týkají servisu Vaše-
ho vozidla.
- opravna, která odborně provádí servisní úkony na vozidlech
značky ŠKODA. Odborný servis může být jak servisní partner ŠKODA, jímž
může být i partner ŠKODA, který je oprávněn k provádění servisu, tak
i nezávislá opravna.
- opravna, která je smluvně oprávněna výrobcem
ŠKODA AUTO a.s. nebo jeho odbytovým partnerem k servisu vozidel
značky ŠKODA a k prodeji ŠKODA originálních dílů.
- podnikatel, který je smluvně oprávněn výrobcem ŠKODA
AUTO a.s. nebo jeho odbytovým partnerem k prodeji nových vozidel
značky ŠKODA a případně také k provádění jejich servisu za použití
ŠKODA originálních dílů a k prodeji ŠKODA originálních dílů.
Značky v textu
Přehled značek použitých v Návodu k obsluze a stručné vysvětlení jejich vý-
znamu.
Odkaz na úvodní modul kapitoly s důležitými informacemi a bezpečnost-
ními pokyny.
Pokračování modulu na další straně.
Situace, při kterých je nutné co nejdříve zastavit vozidlo.
® Registrovaná ochranná známka.
POZOR
Texty s touto značkou upozorňují na vážné nebezpečí nehody, poranění
nebo ohrožení života.
UPOZORNĚNÍ
Texty s touto značkou upozorňují na nebezpečí poškození vozidla nebo mož-
nou nefunkčnost některých systémů.
Životní prostředí
Texty s touto značkou obsahují informace týkající se ochrany životního pro-
středí a tipy pro hospodárný provoz.
„Odborný servis“
„Servisní partner ŠKODA“
„Partner ŠKODA“
Poznámka
Texty s touto značkou obsahují doplňující informace.
5
Vysvětlivky
Struktura a další informace k Návodu k obsluze
Struktura Návodu k obsluze
Návod k obsluze je hierarchicky rozdělený do následujících celků.
Oddíl (např. Bezpečnost) - název oddílu je vždy uvedený na dolním okraji levé
stránky
Hlavní kapitola (např. Systém airbag) - název hlavní kapitoly je vždy uvede-
ný na dolním okraji pravé stránky
Kapitola (např. Přehled airbagů)
Úvod k tématu - přehled modulů v kapitole, úvodní informace k obsa-
hu kapitoly, popř. upozornění platná pro celou kapitolu
Modul (např. Čelní airbagy)
Hledání informací
Při hledání informací v Návodu k obsluze doporučujeme využít věcný rejstřík
na konci Návodu k obsluze.
Směrová označení v textu
Všechny údaje jako „vlevo“, „vpravo“, „vpředu“, „vzadu“ se vztahují ke směru
jízdy vozidla vpřed.
Jednotky
Pokud není uvedeno jinak, jsou údaje o objemu, hmotnosti, rychlosti a délce
uvedené v metrických jednotkách.
6
Struktura a další informace k Návodu k obsluze
Použité zkratky
Zkratka Význam
1/min otáčky motoru za minutu
ABS protiblokovací systém
AGM typ akumulátoru
ASG automatizovaná převodovka
CNG stlačený zemní plyn
CO
2
oxid uhličitý
EDS elektronická uzávěrka diferenciálu
EHK Evropská hospodářská komise
EPC kontrola elektroniky motoru
ESC kontrola stability
ET hloubka zálisu disku
EU Evropská unie
G-TEC
označení motoru u vozidel s pohonem na stlačený zemní
plyn
HBA brzdový asistent
HHC asistent rozjezdu do kopce
kW kilowatt, jednotka výkonu motoru
MG manuální převodovka
MFD multifunkční ukazatel
MPI
zážehový motor se systémem vícebodového vstřikování pali-
va
N1
nákladní automobil konstruovaný výlučně nebo hlavně pro
dopravu zboží
Nm newtonmetr, jednotka točivého momentu motoru
OPS optický parkovací systém
TC kontrola trakce
TMC služba určená k poskytování dopravních informací řidičům
VIN identifikační číslo vozidla
7
Použité zkratky
Bezpečnost
Pasivní bezpečnost
Všeobecné pokyny
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Před každou jízdou
8
Bezpečnost jízdy 8
Bezpečnostní vybavení 8
V této části návodu najdete důležité informace, tipy a upozornění k tématu pa-
sivní bezpečnosti týkající se Vašeho vozidla.
Je zde shrnuto vše, co je třeba vědět například o bezpečnostních pásech, airba-
gu, dětské autosedačce a bezpečné přepravě dětí.
POZOR
Tato kapitola obsahuje důležité informace pro řidiče i jeho spolucestující
o tom, jak zacházet s vozidlem.
Další důležité informace, které se týkají Vaší bezpečnosti a bezpečnosti
Vašich spolucestujících, najdete i v dalších kapitolách tohoto Návodu k ob-
sluze.
Kompletní palubní literatura by měla být stále ve vozidle. To platí i pro pří-
pad, pokud vozidlo půjčujete nebo prodáváte.
Před každou jízdou
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 8.
Pro vlastní bezpečnost a bezpečnost spolucestujících dodržujte před každou
jízdou tyto pokyny.
Přesvědčte se o bezchybné funkci světlometů a směrových světel.
Přesvědčte se o bezchybné funkci stěračů a bezvadném stavu stíracích
lišt.
Zajistěte dobrý výhled všemi okny.
Nastavte zpětná zrcátka tak, abyste mohli dobře sledovat provoz za vozi-
dlem.
Zajistěte, aby výhled zrcátky nebyl omezen.
Zkontrolujte tlak v pneumatikách.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje, brzdové kapaliny a chladicí kapali-
ny.
Pokud vezete náklad, bezpečně ho upevněte.
Nepřekračujte přípustné zatížení náprav ani celkovou přípustnou hmot-
nost vozidla.
Zavřete všechny dveře, víko motorového prostoru a zavazadlového prosto-
ru.
Přesvědčte se, že se do oblasti pedálů nemohou dostat žádné předměty.
Děti zajistěte ve vhodné dětské autosedačce se správně připnutými bez-
pečnostními pásy » strana 19, Bezpečná přeprava dětí.
Zaujměte správnou polohu sezení » strana 9, Správné a bezpečné se-
zení. Upozorněte spolucestující, aby tak učinili také.
Bezpečnost jízdy
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 8.
Jako řidič nesete odpovědnost za sebe i své spolucestující. Pokud je ohrožena
Vaše bezpečnost, ohrožujete nejen sebe, ale i ostatní účastníky silničního pro-
vozu.
Dodržujte proto tyto pokyny.
Nenechávejte ničím odvádět svou pozornost od řízení, např. spolucestující-
mi nebo telefonním hovorem.
Nikdy neřiďte, pokud je omezena Vaše schopnost řízení vozidla např. léky,
alkoholem nebo drogami.
Dodržujte dopravní předpisy a povolenou rychlost.
Rychlost jízdy přizpůsobte stavu vozovky, dopravní situaci a povětrnostním
podmínkám.
Při dlouhých cestách dělejte pravidelné přestávky - minimálně každé dvě
hodiny.
Bezpečnostní vybavení
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 8.
Následující výčet zahrnuje jen část bezpečnostního vybavení Vašeho vozidla.
Tříbodové bezpečnostní pásy pro všechna sedadla.
Omezovač síly pásů na předních sedadlech.
8
Bezpečnost
Předepínače pásů na předních sedadlech.
Čelní airbag řidiče a spolujezdce.
Head-Thorax - boční airbag řidiče a spolujezdce s funkcí ochrany hlavy.
Upevňovací oka pro dětskou autosedačku se systémem ISOFIX.
Upevňovací oka pro dětskou autosedačku se systémem TOP TETHER.
Výškově nastavitelné hlavové opěrky zadních sedadel.
Výškově nastavitelný sloupek řízení.
Uvedené součásti bezpečnostního vybavení pracují souběžně, aby v případě
nehody co možná nejlépe ochránily Vás a Vaše spolucestující.
Bezpečnostní vybavení Vám ani Vašim spolucestujícím nepomůže, pokud nese-
díte ve správné poloze nebo pokud toto vybavení špatně nastavíte nebo jej ne-
používáte.
Pokud nebudete mít řádně připnutý bezpečnostní pás, může při nehodě dojít
ke zranění nafukujícím se airbagem.
Správné a bezpečné sezení
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Správná poloha sezení řidiče
9
Nastavení polohy volantu 10
Správná poloha sezení spolujezdce 10
Správná poloha sezení spolucestujících na zadních sedadlech 10
Příklady nesprávné polohy sezení 10
POZOR
Přední sedadla, hlavové opěrky a bezpečnostní pásy je vždy nutné nasta-
vit podle tělesné výšky, aby cestující byli chráněni s co nejvyšší účinností.
Každý cestující musí mít správně připnutý a vedený bezpečnostní pás,
který patří k jeho sedadlu. Děti musí být jištěny vhodnými zádržnými systé-
my » strana 19, Bezpečná přeprava dětí.
Cestující, který nesedí správně, se v případě aktivace airbagu vystavuje při
zasažení airbagem životu nebezpečným zraněním.
Pokud spolucestující na zadních sedadlech nesedí správně, zvyšuje se rizi-
ko zranění způsobené nesprávným vedením bezpečnostních pásů.
Během jízdy nesmějí být zádové opěry sklopeny příliš dozadu, protože by
tím byla omezena účinnost bezpečnostních pásů a systému airbag - hrozí
nebezpečí zranění!
Správná poloha sezení řidiče
Obr. 1
Správná poloha sezení řidiče
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 9.
Pro Vaši bezpečnost a pro snížení rizika zranění v případě nehody dodržujte
následující pokyny.
Nastavte sedadlo v podélném směru tak, abyste mohli mírně pokrčenýma
nohama sešlápnout pedály na doraz.
Sklon zádové opěry nastavte tak, abyste mohli mírně pokrčenýma rukama
dosáhnout na nejvyšší bod volantu.
Nastavte vzdálenost
A
mezi volantem a hrudníkem tak, aby byla nejméně
25 cm » obr. 1.
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 13.
Nastavení sedadla řidiče » strana 53, Nastavení předních sedadel.
POZOR
Před zahájením jízdy zaujměte správnou polohu sezení a během jízdy po-
lohu neměňte. Poučte také spolucestující, aby se správně posadili a polohu
za jízdy neměnili.
Udržujte od volantu odstup minimálně 25 cm. Jestliže tato minimální vzdá-
lenost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochrannou funkci -
při aktivaci může být životu nebezpečný!
Během jízdy držte volant pevně oběma rukama po stranách za vnější okraj
v poloze „9 h“ a „3 h“. Volant nikdy nedržte v poloze „12 h“ ani jiným způso-
bem (např. uprostřed nebo za vnitřní okraj). V takovém případě byste si při
aktivaci airbagu mohli přivodit těžká zranění paží, rukou a hlavy.
V prostoru určeném pro nohy řidiče se nesmějí ukládat žádné předměty,
protože při náhlé změně jízdy nebo brzdění se mohou dostat do prostoru
pedálů. Pak byste nebyli schopni sešlápnout spojkový pedál, brzdit nebo
přidat plyn.
9
Pasivní bezpečnost
Nastavení polohy volantu
Obr. 2
Nastavení polohy volantu
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 9.
Volant můžete nastavit výškově.
Sklopte dolů zajišťovací páčku pod volantem
» obr. 2.
Nastavte volant do požadované polohy.
Zatlačte zajišťovací páčku nahoru až na doraz.
POZOR
Zajišťovací páčka musí být za jízdy zajištěna, jinak by mohl volant během
jízdy neočekávaně změnit polohu - hrozí nebezpečí nehody!
Volant nikdy nenastavujte za jízdy, ale pouze u stojícího vozidla!
Správná poloha sezení spolujezdce
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 9.
Pro bezpečnost spolujezdce a pro snížení rizika zranění v případě nehody dodr-
žujte následující pokyny.
Nastavte sedadlo spolujezdce co nejvíce dozadu. Spolujezdec musí dodr-
žovat odstup od přístrojové desky minimálně 25 cm, aby mu airbag v přípa-
dě aktivace poskytl maximální možnou ochranu.
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 13.
Nastavení sedadla spolujezdce » strana 53, Nastavení předních sedadel.
Ve výjimečných případech můžete airbag spolujezdce vypnout » strana 18,
Vypínání airbagů.
POZOR
Udržujte od přístrojové desky odstup minimálně 25 cm. Jestliže tato mini-
mální vzdálenost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochran-
nou funkci - při aktivaci může být životu nebezpečný!
Za jízdy mějte nohy vždy v prostoru určeném pro nohy - nikdy je nepoklá-
dejte na přístrojovou desku, do oken nebo na sedadla! V případě brzdění
nebo nehody byste se tak vystavovali zvýšenému nebezpečí zranění. Při ak-
tivaci airbagu si při nesprávném sezení můžete přivodit smrtelná zranění!
Správná poloha sezení spolucestujících na zadních sedadlech
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 9.
Aby se snížilo riziko zranění v případě náhlého brzdění nebo nehody, musejí
cestující na zadních sedadlech dodržovat následující pokyny.
Hlavové opěrky nastavte tak, aby jejich horní hrana byla pokud možno
v jedné přímce s temenem hlavy.
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 13.
Pokud ve vozidle přepravujete děti, používejte vhodné zádržné systémy
» strana 19, Bezpečná přeprava dětí.
Nastavení hlavových opěrek » strana 54.
Příklady nesprávné polohy sezení
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 9.
Maximálního možného ochranného účinku bezpečnostních pásů může být do-
saženo pouze tehdy, pokud jsou pásy správně připnuté.
Nesprávná poloha sezení výrazně snižuje ochrannou funkci bezpečnostních
pásů a zvyšuje riziko zranění způsobené jejich nesprávným vedením.
Jako řidič zodpovídáte za sebe, za spolucestující a zejména za přepravované
děti. Nikdy nedovolte, aby některý cestující za jízdy seděl nesprávně.
Následující výčet zahrnuje pokyny, jejichž nedodržení může být příčinou těž-
kých zranění, nebo i smrti. Tento výčet není úplný, chceme Vás na toto téma
alespoň upozornit.
Během jízdy dodržujte následující pokyny.
Nestůjte.
Nestůjte na sedadlech.
10
Bezpečnost
Neklečte na sedadlech.
Nenaklánějte zádovou opěru příliš dozadu.
Nenahýbejte se k přístrojové desce.
Nelehejte si na zadní sedadla.
Neseďte jen na přední části sedadla.
Při sezení se nevyklánějte do strany.
Nevyklánějte se z okna.
Nevystrkujte nohy z okna.
Nepokládejte nohy na přístrojovou desku.
Nepokládejte nohy na sedadlo.
Nepřepravujte nikoho v prostoru nohou.
Nejezděte bez připnutých bezpečnostních pásů.
Nezdržujte se v zavazadlovém prostoru.
Bezpečnostní pásy
Použití bezpečnostních pásů
Úvod k tématu
Obr. 3
Připoutaný řidič
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Fyzikální zákony čelního nárazu 13
Připnutí a odepnutí bezpečnostních pásů 13
Správně připnuté bezpečnostní pásy poskytují při nehodě velmi dobrou ochra-
nu. Snižují riziko zranění a výrazně zvyšují šanci na přežití i při těžké nehodě.
Správně připnuté bezpečnostní pásy udržují cestující na sedadlech ve správné
poloze » obr. 3.
Pásy redukují ve značné míře pohybovou energii. Kromě toho omezují nekont-
rolované pohyby, v důsledku kterých může docházet k těžkým úrazům.
Cestující se správně připnutými bezpečnostními pásy mají pak velkou výhodu
v tom, že pohybová energie je bezpečnostními pásy nejlépe možně rozložena.
Také konstrukce přední části vozidla a ostatní prvky systému pasivní bezpeč-
nosti, jako např. systém airbag, zaručují nejlepší možné rozložení a pohlcení
pohybové energie při nárazu. Vznikající energie se tím minimalizuje a riziko
zranění se snižuje.
Při přepravě dětí musíte respektovat zvláštní bezpečnostní hlediska » strana
19, Bezpečná přeprava dětí.
11
Bezpečnostní pásy
POZOR
Bezpečnostní pás si připněte před každou jízdou - i v městském provozu!
To platí i pro spolucestující na zadních sedadlech - hrozí nebezpečí zranění!
I těhotné ženy musí mít bezpečnostní pás stále připnutý. Jen to zaručuje
nejlepší ochranu pro ještě nenarozené dítě » strana 13, Připnutí a odepnu-
tí bezpečnostních pásů.
Maximálního možného ochranného účinku bezpečnostních pásů může být
dosaženo pouze při správném nastavení sedadel ve vozidle » strana 9,
Správné a bezpečné sezení.
Opěry předních sedadel nesmějí být sklopeny příliš dozadu, jinak mohou
bezpečnostní pásy pozbýt svého ochranného účinku.
POZOR
Pokyny pro správné vedení bezpečnostních pásů
Dbejte na správný průběh bezpečnostních pásů. Chybně vedené bezpeč-
nostní pásy mohou i při lehkých nehodách způsobit zranění.
Příliš volně vedený bezpečnostní pás může způsobit zranění, protože se
tělo během nehody pohybuje vlivem pohybové energie dále dopředu a tepr-
ve pak je náhle zachyceno.
Bezpečnostní pás nesmí být veden přes pevné nebo snadno rozbitné
předměty uložené v kapsách oděvu (jako jsou např. tužky, brýle, svazek
klíčů apod.). Tyto předměty mohou být příčinami zranění.
POZOR
Pokyny pro manipulaci s bezpečnostními pásy
Bezpečnostní pás nesmí být zaklesnutý nebo překroucený a nesmí se otí-
rat o ostré hrany.
Dbejte na to, aby při zavírání dveří nedošlo k přivření bezpečnostního pá-
su.
POZOR
Pokyny pro správné používání bezpečnostních pásů
Jedním bezpečnostním pásem nesmí být současně připoutány dvě osoby
(ani děti), bezpečnostní pás nesmí být přetažen ani přes dítě přepravované
na klíně cestujícího.
Bezpečnostní pás smí být připnut pouze do zámku toho pásu, který patří
k příslušnému sedadlu. Nesprávné připnutí pásu snižuje jeho ochranné
vlastnosti a zvyšuje se riziko zranění.
POZOR (pokračování)
Zaváděcí otvor pro západky zámku pásu nesmí být ničím ucpán, západka
bezpečnostního pásu by pak nezapadla.
Vícevrstvé volné oblečení, např. kabát přes sako, negativně ovlivňuje bez-
pečné sezení a funkci bezpečnostních pásů.
Nepoužívejte svorky nebo podobné předměty, které by bránily napnutí
bezpečnostního pásu. Příliš volně vedený bezpečnostní pás může způsobit
zranění, protože se tělo během nehody pohybuje vlivem pohybové energie
dále dopředu a teprve pak je náhle zachyceno.
Bezpečnostní pásy na zadních sedadlech mohou spolehlivě plnit svou
funkci pouze tehdy, pokud je zádová opěra zadních sedadel správně zajiš-
těna » strana 56, Zádové opěry zadních sedadel.
POZOR
Pokyny pro péči o bezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy je nutné udržovat v čistotě. Znečištění pásů může
ovlivnit činnost navíjecí automatiky » strana 99, Bezpečnostní pásy.
Bezpečnostní pásy nesmíte demontovat ani jinak upravovat. Nepokoušej-
te se pásy opravovat svépomocí.
Stav bezpečnostních pásů pravidelně kontrolujte. Jestliže zjistíte poško-
zení popruhu, spojení, navíječe nebo zámku, nechte pás neprodleně vymě-
nit v odborném servisu.
Poškozené bezpečnostní pásy nebo pásy, které byly při dopravní nehodě
zatíženy, a tím nataženy, je nutné vyměnit v odborném servisu za nové.
Kromě toho je nutné překontrolovat ukotvení pásů.
Poznámka
Dodržujte národní právní předpisy pro používání bezpečnostních pásů.
12
Bezpečnost
Fyzikální zákony čelního nárazu
Obr. 4 Nepřipoutaný řidič / Nepřipoutaný cestující na zadním sedadle
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 12.
Jakmile se dá vozidlo do pohybu, vozidlo i uvnitř sedící osoby získávají určitou
pohybovou, tzv. kinetickou energii.
Velikost kinetické energie v rozhodující míře závisí na rychlosti a celkové hmot-
nosti vozidla včetně osob v něm. Se stoupající rychlostí a přibývající hmotností
musí být v případě nehody pohlceno více energie.
Rychlost vozidla hraje nejdůležitější roli. Např. pokud se rychlost z 25 km/h
zdvojnásobí na 50 km/h, kinetická energie se zvýší čtyřnásobně.
Názor, že lze při lehkém nárazu tělo zapřít rukama, je mylný. Již při nízkých
rychlostech nárazu působí na tělo síly, které nelze takto překonat.
Už při rychlosti 30-50 km/h budou při nárazu na tělo působit síly, které mohou
překročit tíhu odpovídající hmotnosti jedné tuny (1 000 kg).
Např. hmotnost osoby vážící 80 kg „vzroste“ při rychlosti 50 km/h na 4,8 tuny
(4 800 kg).
Nepřipoutaní cestující jsou při čelním nárazu vrženi nekontrolovatelně dopředu
a narážejí na vnitřní části vozidla, jako např. na volant, přístrojovou desku nebo
čelní sklo » obr. 4 -
. Z vozidla mohou být dokonce vymrštěni, což může vést
až ke smrtelným úrazům.
Je důležité, aby se připoutali i cestující na zadních sedadlech, jinak by se mohli
při nehodě nekontrolovatelně pohybovat vozidlem.
Nepřipoutaný spolucestující na zadním sedadle neohrožuje pouze sebe, ale
i osoby na předních sedadlech » obr. 4 -
.
Připnutí a odepnutí bezpečnostních pásů
Obr. 5 Připnutí/odepnutí bezpečnostního pásu
Obr. 6 Průběh ramenního a pánevního pásu / Průběh bezpečnostních pá-
sů u těhotné ženy
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 12.
Připnutí
Než si připnete bezpečnostní pás, nastavte přední sedadlo do správné polohy
» strana 9, Správné a bezpečné sezení.
Pomalu přetáhněte pás za západku přes hrudník a pánev.
Zasuňte západku pásu do zámku u příslušného sedadla » obr. 5 -
, až slyši-
telně zacvakne.
Přezkoušejte tahem, zda západka pásu bezpečně zapadla do zámku.
Plastový doraz na pásu zajišťuje pohotovostní polohu západky pásu pro při-
poutání.
13
Bezpečnostní pásy
Pro maximální možnou ochrannou funkci pásů je důležité jejich správné
připnutí.
Ramenní pás nikdy nesmí vést přes krk, ale přibližně středem ramene a musí
dobře přiléhat k horní části těla. Pánevní pás musí vést přes pánev (ne přes bři-
cho) a musí vždy pevně přiléhat k tělu » obr. 6 -
.
I těhotné ženy musí mít bezpečnostní pás stále připnutý. Jen to zaručuje nej-
lepší ochranu pro ještě nenarozené dítě.
Těhotné ženě musí pánevní pás přiléhat co možná nejníže k pánvi, aby nebyl
pásem vyvíjen tlak na spodní část břicha » obr. 6 -
.
Odepnutí
Bezpečnostní pás odepínejte, pouze pokud vozidlo stojí.
Stiskněte červené tlačítko na zámku » obr. 5 -
, západka pásu vyskočí.
Pás veďte rukou zpět, aby se mohl snadněji zcela navinout a nepřetočil se.
UPOZORNĚNÍ
Při odepínání bezpečnostního pásu dbejte na to, aby západka pásu nepoškodi-
la obložení dveří nebo jinou součást interiéru vozidla.
Navíječe a předepínače pásů
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Navíječe pásů 14
Předepínače pásů
14
Navíječe pásů
Každý bezpečnostní pás je vybavený automatickým navíjením pásu.
Při pomalém tahu za bezpečnostní pás je plně zaručena volnost pohybu pásu.
Při prudkém zatažení za bezpečnostní pás ho mechanika navíječů automaticky
zablokuje.
Pásy se zablokují i při prudkém brzdění, zrychlení, při jízdě ze svahu a v zatáč-
kách.
POZOR
Pokud se bezpečnostní pás při prudkém zatažení nezablokuje, nechte pás
neprodleně zkontrolovat v odborném servisu.
Předepínače pásů
Předepínače pásů na navíječích předních pásů zvyšují bezpečnost připoutané-
ho řidiče a spolujezdce.
Pokud dojde k čelnímu nárazu určité intenzity, automaticky se napnou pásy.
Předepínače mohou být aktivovány i u nepřipnutého pásu.
Pokud dojde k bočnímu nárazu určité intenzity, automaticky se napne pás na
straně nárazu.
Pokud dojde k lehkému čelnímu, bočnímu, popř. zadnímu nárazu, k převrácení
nebo k nehodě, při které zepředu nepůsobí příliš velké síly, k aktivaci předepí-
načů nedojde.
POZOR
Jakékoli práce na systému předepínačů pásů, stejně jako demontáž
a montáž systémových částí při jiných opravárenských pracích, smějí prová-
dět pouze odborné servisy.
Ochranná funkce systému vystačí jen na jednu nehodu. Pokud byly přede-
pínače aktivovány, je třeba vyměnit celý systém včetně pásů.
Poznámka
Při aktivaci předepínačů se uvolňuje kouř, který však není příznakem požáru
ve vozidle.
Při likvidaci vozidla nebo částí systému předepínačů pásů je třeba dodržovat
národní právní předpisy. Servisní partneři ŠKODA tyto předpisy znají a poskyt-
nou Vám potřebné informace.
14
Bezpečnost
Systém airbag
Popis systému airbag
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Popis systému 15
Aktivace airbagů 15
Systém airbag, jako doplněk k bezpečnostním pásům, poskytuje dodatečnou
ochranu cestujících při silných čelních a bočních nárazech.
POZOR
Airbag poskytuje ochranu pouze v součinnosti s připnutým bezpečnost-
ním pásem a jen takto poskytuje maximální možnou ochranu.
Airbag nenahrazuje bezpečnostní pásy, je však nedílnou součástí celkové
koncepce pasivní bezpečnosti vozidla.
Aby byli cestující při aktivaci systému chráněni s co nejvyšší účinností,
musí být přední sedadla správně nastavena podle velikosti postavy » strana
9, Správné a bezpečné sezení.
Pokud během jízdy nepoužijete bezpečnostní pásy, pokud se předkláníte
příliš dopředu nebo sedíte v jiné nesprávné poloze, vystavujete se v případě
nehody zvýšenému riziku zranění.
POZOR
Pokyny pro manipulaci se systémem airbag
V případě poruchy nechte systém airbag neprodleně zkontrolovat v něk-
terém z odborných servisů. Jinak vzniká nebezpečí, že se systém airbag při
nehodě neaktivuje.
Na dílech systému airbag nesmíte provádět žádné úpravy.
Všechny práce na systému airbag, stejně jako montáž a demontáž částí
systému v důsledku jiných prací (např. demontáž volantu), smějí provádět
pouze odborné servisy.
Nikdy neprovádějte změny na předním nárazníku nebo na karoserii.
Je zakázáno manipulovat jednotlivými částmi systému airbag, protože by
mohlo dojít k aktivaci modulů systému airbag.
Ochranná funkce systému airbag stačí pouze na jednu nehodu. Pokud byl
airbag aktivován, je nutné jej vyměnit.
Popis systému
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 15.
Funkční stav systému airbag je signalizován kontrolním světlem
v panelu
přístrojů » strana 36.
Při aktivaci systému se airbagy plní plynem a rozpínají se.
Během rozpínání airbagu se uvolňuje šedobílý, nebo červený nezávadný plyn.
To je zcela běžné a není to projevem požáru ve vozidle.
Systém airbag se skládá (podle výbavy vozidla) z následujících modulů.
Elektronická řídicí a kontrolní jednotka.
Čelní airbag řidiče a spolujezdce » strana 16.
Boční airbagy Head-Thorax » strana 17.
Kontrolní světlo systému airbag v panelu přístrojů » strana 36,
Systém ai-
rbag.
Vypínač airbagu spolujezdce » strana 18.
Kontrolní světlo vypnutého, resp. zapnutého airbagu spolujezdce ve středním
panelu přístrojové desky » strana 18.
Poznámka
Systém airbag nevyžaduje žádnou údržbu po celou dobu své životnosti.
Při prodeji vozidla předejte kupujícímu kompletní palubní literaturu. Pamatuj-
te, že k ní patří i informace o případně vypnutém airbagu spolujezdce!
Při likvidaci vozidla nebo částí systému airbag je třeba dodržovat národní
právní předpisy.
Aktivace airbagů
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 15.
Airbag se nafoukne během zlomků sekundy, aby mohl při nehodě poskytnout
dodatečnou ochranu.
Systém airbag je ve funkční pohotovosti pouze při zapnutém zapalování.
Ve zvláštních případech se může aktivovat více airbagů zároveň.
Při lehkých čelních a bočních nárazech, při zadních nárazech, při převrhnutí ne-
bo převrácení vozidla se systém airbag neaktivuje.
15
Systém airbag
Vnější podmínky aktivace
Podmínky aktivace systému airbag nelze obecně určit. Důležitou roli hraje
vlastnost předmětu, do kterého vozidlo naráží (tvrdý/měkký), úhel nárazu,
rychlost vozidla atd.
Pro aktivaci systému airbag je rozhodující průběh zpomalení. Řídicí jednotka
analyzuje povahu kolize a včas uvede do činnosti příslušné zádržné systémy.
Pokud naměřené zpomalení při nárazu nedosáhne určených referenčních hod-
not, airbagy se neaktivují, i když v důsledku nehody může dojít k velmi rozsáhlé
deformaci vozidla.
Při silných čelních nárazech se aktivují následující airbagy.
Čelní airbag řidiče.
Čelní airbag spolujezdce.
Při silných bočních nárazech se aktivuje následující airbag.
Boční airbag Head-Thorax na straně nárazu.
Pokud se aktivují airbagy, dojde k následujícím událostem.
Rozsvítí se vnitřní osvětlení (pokud jsou vnitřní světla nastavena na spínání
dveřním kontaktem).
Zapnou se varovná světla.
Odemknou se všechny dveře.
Přeruší se dodávka paliva do motoru.
Přehled airbagů
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Čelní airbagy
16
Boční airbagy Head-Thorax 17
Čelní airbagy
Obr. 7 Airbag řidiče ve volantu / Airbag spolujezdce v přístrojové desce
Obr. 8 Bezpečná vzdálenost od volantu / Plynem naplněné airbagy
Systém čelních airbagů poskytuje dodatečnou ochranu oblasti hlavy a hrudníku
řidiče i spolujezdce při těžkých čelních nárazech.
Čelní airbag řidiče je umístěn ve volantu » obr. 7 -
.
Čelní airbag spolujezdce je umístěn v přístrojové desce nad odkládací schrán-
kou » obr. 7 -
.
Při aktivaci se airbagy rozpínají před řidičem a spolujezdcem » obr. 8 -
. Při
ponořování do plně nafouknutého airbagu se pohyb řidiče a spolujezdce smě-
rem vpřed tlumí a snižuje se tak riziko zranění hlavy a horní části těla.
16
Bezpečnost
POZOR
Pokyny pro správné sezení
Pro řidiče a spolujezdce je důležité udržovat od volantu, resp. přístrojové
desky odstup minimálně 25 cm
A
» obr. 8. Jestliže tato minimální vzdále-
nost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochrannou funkci - při
aktivaci může být životu nebezpečný! Kromě toho musí být přední sedadla
vzhledem k tělesné výšce vždy ve správné poloze.
Při aktivaci vyvíjí airbag tak velké síly, že v případě nesprávného usazení
nebo umístění části těla do oblasti airbagu může dojít k zranění těla.
Mezi osobami sedícími vpředu a účinným dosahem airbagů nesmějí být
žádné další osoby, zvířata nebo předměty.
POZOR
Čelní airbag a přeprava dětí
Děti nikdy nepřepravujte na předním sedadle nezajištěné. Když se systém
airbag při nehodě aktivuje, mohou se vážně, až smrtelně zranit!
Pokud chcete použít na sedadle spolujezdce dětskou autosedačku, ve
které je dítě přepravováno zády ke směru jízdy, je bezpodmínečně nutné
vypnout čelní airbag spolujezdce » strana 18, Vypnutí čelního airbagu spo-
lujezdce. V případě aktivace airbagu spolujezdce mohou být dítěti způsobe-
na vážná, až smrtelná zranění. Pokud přepravujete dítě na sedadle spolu-
jezdce, dodržujte příslušné národní právní předpisy týkající se použití dět-
ských autosedaček.
POZOR
Obecné pokyny
Volant i povrch modulu airbagu v přístrojové desce na straně spolujezdce
nesmíte polepit, zakrýt nebo jinak upravit. Tyto díly můžete čistit pouze su-
chým hadrem nebo hadrem navlhčeným vodou. Na kryty modulů airbagu
nebo do jejich bezprostřední blízkosti nesmíte montovat žádné díly, např.
držák na nápoje, na telefon apod.
Na horní plochu modulu airbagu spolujezdce v přístrojové desce nikdy ne-
odkládejte žádné předměty.
Poznámka
Ve vozidlech vybavených čelním airbagem řidiče se na volantu nachází nápis
.
Ve vozidlech vybavených čelním airbagem spolujezdce se na přístrojové des-
ce na straně spolujezdce nachází nápis

.
Boční airbagy Head-Thorax
Obr. 9 Umístění bočního airbagu v předním sedadle / Oblast rozpínání
bočního airbagu
Systém bočních airbagů Head-Thorax poskytuje dodatečnou ochranu celé hor-
ní části těla (hrudníku, břicha, pánve) a hlavy při silných bočních nárazech.
Boční airbagy jsou uloženy v polstrování opěradel předních sedadel » obr. 9 -
.
Při aktivaci bočního airbagu » obr. 9 -
se na příslušné straně automaticky ak-
tivuje i předepínač předního bezpečnostního pásu.
Při ponořování do plně nafouknutého airbagu se pohyb těla tlumí a snižuje se
tak riziko zranění hlavy a celé horní části těla (hrudníku, břicha, pánve) přilehlé
ke dveřím.
POZOR
Pokyny pro správné sezení
Vaše hlava nesmí být nikdy v oblasti uložení bočního airbagu. Jinak může
dojít při nehodě k těžkému zranění. To platí především pro děti, které
nejsou přepravovány ve vhodných dětských autosedačkách » strana 21,
Bezpečnost dětí a boční airbag.
Mezi osobami a účinnou oblastí airbagů nesmějí být žádné další osoby,
zvířata nebo předměty. Na dveřích nesmí být žádné příslušenství, např. dr-
žáky na nápoje atd.
Jestliže děti během jízdy nejsou přepravovány ve správné poloze, jsou
v případě nehody vystaveny zvýšenému riziku zranění. To může mít za ná-
sledek těžká zranění » strana 19, Dětská autosedačka.
17
Systém airbag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

SKODA Citigo NF 11-2014 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre