Zebra DCR7X00-200R Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Přídavný modul Mobile Payment
sčtečkou čipových karet a karet skódem PIN
Uživatelská příručka
Společnost Zebra si vyhrazuje právo provádět změny jakéhokoli produktu za
účelem zvýšení spolehlivosti nebo zlepšení funkčnosti či designu.
Společnost Zebra nenese odpovědnost za žádný produkt v souvislosti
s aplikači použitím jakéhokoli produktu, obvodu či aplikace, které jsou zde
popsané. Není udělena žádná licence, a to ani výslovně ani implicitně, na
základě zákonné překážky, ani jinak na základě žádného patentu či
patentového práva, která by pokrývala nebo se týkala jakékoli kombinace,
systému, přístroje, zařízení, materiálu, metody nebo procesu, ve kterém by
mohly být použity výrobky společnosti Zebra. Implicitní licence existuje
pouze pro zařízení, obvody a subsystémy obsažené v produktech Zebra.
Záruka
Úplné záruční podmínky společnosti Zebra pro hardwarové produkty jsou
uvedeny na stránkách:
http://www.zebra.com/warranty.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL, USA
http://www.zebra.com
Zebra a stylizované Zebra hlavy jsou ochranné známky společnosti
ZIH Corp., registrovaná v mnoha jurisdikcích po celém světě.
Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem jejich příslušných
vlastníků.
©2015 ZIH Corp a/nebo jejích sesterských společností. Všechna
práva vyhrazena.
72-122356-05CZ, revize A — červen 2015
1 2 3
DCR7X00-200R
Úvod
Zásuvný modul Mobile Payment DCR7X00-200R se čtečkou čipových karet a
karet s kódem PIN se nasazuje na spodní stranu mobilních počítačů MC70/MC75
a umožňuje snadné načítání dat z karet s magnetickým proužkem i z čipových
karet a karet s kódem PIN kompatibilních s protokolem EMV a také zadávání
kódů PIN (Personal Identification Number) pomocí numerické klávesnice.
Instalace a způsob používání tohoto modulu je popsán v tomto průvodci.
Instalace
1. Nastavte modul k dolní částí mobilního počítače MC70/75 a připojte ho
kněmu tak, abyste slyšeli zaklapnout západky.
2. Zatažením za modul se přesvědčte, že je k zařízení MC70/75 bezpečně
připojen.
Odpojení modulu
Chcete-li modul od zařízení MC70/75 odpojit, stiskněte spodní část
pojistných západek a odpojte ho.
Transakce kreditních karet
V mobilním počítači MC70/75 spusťte aplikaci pro transakce. V aplikaci
vyberte transakci kreditní karty.
Protáhněte platební kartu snímacím otvorem čtečky MSR (Magnetic Stripe
Reader) tak, aby byl magnetický proužek otočen způsobem uvedeným na
obrázku. Data uložená na platební kartě jsou načtena a v závislosti na
aplikaci se mohou zobrazit v datovém poli aplikace.
Transakce debetních karet
V mobilním počítači MC70/75 spusťte aplikaci pro transakce. V aplikaci
vyberte transakci debetní karty.
Protáhněte debetní kartu snímacím otvorem čtečky MSR (Magnetic Stripe
Reader) tak, aby byl magnetický proužek otočen způsobem uvedeným na
obrázku. Data uložená na debetní kartě jsou načtena a v závislosti na
aplikaci se mohou zobrazit v datovém poli aplikace.
Otočte zařízení MC70/75 a obraťte klávesnici směrem k zákazníkovi.
Zákazník zadá svůj kód PIN podle pokynů na displeji.
Transakce čipových karet a karet skódem PIN
V mobilním počítači MC70/75 spusťte aplikaci pro transakce. V aplikaci
vyberte transakce čipových karet a karet s kódem PIN.
Zákazník vloží do otvoru kartu s čipem a kódem PIN, a to tak, aby byla karta
s kontakty otočena dolů a směrem ke klávesnici DCR.
Zákazník zařízení MC70/75 obrátí a zadá podle pokynů na displeji svůj
kód PIN.
Po dokončení transakce zákazník kartu vyjme.
Klávesnice
Zadní strana modulu obsahuje displej a numerickou klávesnici pro
zadávání dat.
Zprávy na displeji
Po připojení modulu k zařízení MC70/MC75 a po otevření portu COM
v aplikaci se zobrazí následující údaje.
Na 1. řádku se zobrazují informace o čísle modelu a verzi firmwaru.
Verze firmwaru se zobrazuje za číslem modelu. V tomto příkladě je
verze firmwaru 0.09.
Na 2. řádku jsou uvedeny informace o stavu načtení klíčů.
Na displeji se mohou zobrazit následující zprávy:
POZNÁMKA
Modul funguje pouze v případě, že je připojen
k mobilnímu počítači MC70/MC75.
POZNÁMKA
Transakce kreditních karet budou fungovat, aniž by byl
vložen šifrovací klíč, nebudou však fungovat v případě,
že by došlo k neoprávněnému zásahu.
POZNÁMKA
Kartu lze otvorem protáhnout libovolným směrem – zleva
doprava nebo zprava doleva. Nejlepších výsledků dosáhnete
tak, že budete kartu při protahování čtečkou přitlačovat.
POZNÁMKA
Transakce debetních karet budou fungovat pouze
v případě, že je vložen šifrovací klíč. Nebudou fungovat
v případě, že by došlo k neoprávněnému zásahu.
POZNÁMKA
Kartu lze otvorem protáhnout libovolným směrem – zleva
doprava nebo zprava doleva. Nejlepších výsledků dosáhnete
tak, že budete kartu při protahování čtečkou přitlačovat.
POZNÁMKA
Transakce čipových karet a karet s kódem PIN budou
fungovat, aniž by byl vložen šifrovací klíč, nebudou však
fungovat v případě, že by došlo k neoprávněnému zásahu.
Klávesa Popis
Číselná klávesa
Používá se k zadání kódu PIN.
Zrušit (červená)
Zruší aktuální transakci.
Vymazat (žlutá)
Vymaže zadané údaje.
Zadat (zelená)
Odešle zadané údaje.
Displej Provozní stav
Prázdné
Normální. Klíče jsou načteny. Online klíče jsou
načteny. Jsou k dispozici offline a online transakce.
- Normální. Online klíče nejsou načteny. Offline
transakce jsou k dispozici.
* Odeslat do servisu společnosti Zebra.
Zpráva Popis
1. řádek:
2. řádek: Enter PIN
Informuje uživatele, aby zadal svůj kód PIN.
1. řádek: PIN
2. řádek: ENT to Accept
Při zadávání kódu PIN se zobrazují znaky
hvězdičky (*) a uživatel je informován, aby po
dokončení operace stisknul klávesu Enter.
5 6 74
Údržba interní baterie
Zařízení obsahuje interní baterii, která zařízení napájí, aby bylo zajištěno
uchování zadaného kódu v paměti. Interní baterie bude uchovávat údaje
nejméně po dobu čtyř let od data výroby. Výdrž baterie lze prodloužit
připojením externího zdroje napájení k zařízení. Pokud se modul nepoužívá,
vložte ho do kolébky nebo ho nechte připojený k zařízení MC70/75 se
spuštěnou aplikací pro transakce.
Nabíjení zařízení MC70/75
Zařízení MC70/75 lze nabíjet i s připojeným modulem. Chcete-li zaříze
MC70/75 nabíjet, vložte modul s připojeným zařízením do kolébky. Zajistěte,
aby byl modul správně usazen v kolébce, případně zda je k modulu z jedné
strany správně připojen nabíjecí kabel a z druhé strany zařízení MC70/75.
V opačném případě se zařízení MC70/75 nebude nabíjet správně. To, zda se
zařízení MC70/75 nabíjí, zjistíte podle indikátoru LED napájení zařízení
MC70/75. Pokud nebliká nebo nesvítí, připojte k němu modul znovu a vložte
ho zpět do kolébky, nebo k němu připojte nabíjecí kabel.
Instalace karet SAM (Secure Access Module)
Chcete-li nainstalovat kartu SAM, položte modul na pevný povrch klávesnicí
a displejem LCD dolů. Šroubovákem T7 Torx® odšroubujte šroub
zabezpečující kryt modulu. Zasunutím nehtu nebo vhodného nástroje do
otvoru vedle otvoru po šroubu kryt nadzvedněte. Sejměte kryt.
Do příslušných otvorů pro karty SAM můžete vložit až tři karty SAM.
Kontakty na kartě SAM musí být otočeny dolů a seříznutý roh karty musí být
otočen podle obrázku.
Zarovnejte výběžky na krytu s otvorem v modulu a potom kryt sklopte.
Zabezpečte kryt k modulu šroubem, který jste předtím odšroubovali.
Řešení potíží
Údržba
Tento modul neobsahuje žádné součásti, které by mohli uživatelé opravovat
sami.
Servisní informace
Pokud máte s používáním modulu problémy, obraťte se na oddělení
technické nebo systémové podpory vaší organizace. Pokud pracovníci
tohoto oddělení zjistí závadu modulu, mohou se obrátit na pracovníky centra
podpory Zebra na adrese: http://www.zebra.com/support.
Průvodci a software jsou k dispozici zde: http://www.zebra.com/support.
Informace o předpisech
Všechna zařízení Zebra jsou navržena tak, aby odpovídala pravidlům a
předpisům platným v zemích, kde se prodávají, a budou podle požadavků
označena.
Překlady do místních jazyků jsou k dispozici na následujícím webu:
http:// www.zebra.com/support.
Jakékoli změny nebo modifikace zařízení Zebra, které nejsou výslovně
schváleny divizí Zebra, by mohly znamenat, že uživatel přestane mít
oprávnění zařízení používat.
Pro použití pouze s mobilními zařízeními schválenými společností Zebra a
UL Baterie a příslušenství schválené společností Zebra a UL.
Deklarovaná maximální provozní teplota je 50 ºC.
Napájecí zdroj
Používejte pouze napájecí zdroje schválené společností se jmenovitým
výstupem 5,4 Vss a min. proudem 3 A. Napájecí zdroj bude schválen
v rámci normy UL/CSA 60950-1 a bude certifikován v rámci normy
IEC60950-1 a EN60950-1 s výstupy SELV. Používání jiných napájecích
zdrojů zruší platnost schválení používání udělené tomuto zařízení a
používání zařízení může být nebezpečné.
Požadavky na rušení rádiové frekvence – pravidla
FCC
Poznámka: Při testech tohoto zařízení bylo zjištěno,
že zařízení splňuje limity digitálních zařízení třídy B a
odpovídá části 15 směrnic FCC. Tyto limity jsou navrženy
tak, aby bylo možné zajistit přiměřenou ochranu před
škodlivým rušení při instalaci v obytných oblastech. Toto zařízení generuje,
používá a může vyzařovat rádiové vlnění. Není-li toto zařízení instalováno a
používáno v souladu s pokyny výrobce, může způsobovat škodlivé rušení
rádiové komunikace. Nelze ovšem vyloučit, že u konkrétní instalace k rušení
nedojde. Pokud je při vypnutí a zapnutí zařízení evidentní, že způsobuje
nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání,
doporučujeme uživateli pokusit se odstranit toto rušení některým
z následujících opatření:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
Připojte zařízení do elektrické zásuvky v jiném obvodu, než ke kterému je
připojen přijímač.
Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného radiotechnika.
Požadavky na rušení rádiové frekvence – Kanada
Tento digitální přístroj třídy B vyhovuje kanadské normě ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Značení a Evropský hospodářský prostor (EHP)
Prohlášení o shodě
Společnost Zebra tímto deklaruje, že toto zařízení je v souladu se všemi
platnými směrnicemi, 2004/108/EC, 2006/95/EC a 2011/65/EU. Prohlášení o
shodě lze získat na adrese http://www.zebra.com/doc.
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned
to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://
www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти
трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно
връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur
le retour de produits, consultez: http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán
entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea
más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/
weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer
Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur
Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo
ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser
devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o
produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van
hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van
producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y
zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów
znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky zEU: Všechny produkty je nutné po skončení jejich
životnosti vrátit společnosti Zebra krecyklaci. Informace o způsobu vrácení produktu
najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada
taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote
tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz
kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával
kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de
funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre
returnarea produsului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce vEU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe
vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste
returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns
på http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava
kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen
palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de
er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce vEU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe
vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov zkrajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby
ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení
výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį,
rasite: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu
Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için
Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu
adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee.
POZNÁMKA
Pokud budete chtít vyměnit baterii zařízení MC70/75, nejprve
od něj odpojte modul.
POZNÁMKA
Karta SAM (Secure Access Module) není vyžadována pro
všechny aplikace. Pokud aplikace kartu SAM vyžadují,
nainstalujte ji do modulu podle níže uvedených postupů.
Indikátor LED napájení
(prostřední)
Příznaky Příčina Akce
Pokud je
k modulu
připojeno
zařízení
MC70/75,
je displej modulu
prázdný.
Aplikace pro transakce
neběží.
V zařízení MC70/75
spusťte aplikaci.
Aplikace neotevřela port
COM k modulu.
Zajistěte, aby aplikace
před transakcí otevřela
port COM.
Došlo k neoprávněnému
zásahu.
Obraťte se na správce
systému.
Interní baterie je vybitá. Obraťte se na správce
systému.
VAROVÁNÍ
Do modulu byste neměli zasahovat. V opačném případě
by mohl přestat správně fungovat.
Karta SAM
Oříznutý roh
VAROVÁNÍ
Používejte pouze příslušenství, baterie a nabíječky baterií
schválené společností Zebra a UL.
NEPOKOUŠEJTE se nabíjet vlhké či mokré počítače
nebo baterie. Všechny součásti musí být před připojením
externího zdroje napájení suché.
Směrnice WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zebra DCR7X00-200R Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu