Sony XBA-NC85D Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
4-289-019-71(1)
Noise Canceling
Headphones
XBA-NC85D
© 2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Használati útmutató HU
Инструкции за работа BG
Návod k obsluze CZ
Návod na používanie SK
2 3
Keresztmetszeti nézet
Сечение
Színes részek
Оцветени части
Nyomást enyhítő
uretánpárna
Уретанова
възглавничка за
намаляване на
налягането
Tapintható pont
Тактилна точка
Csatlakozás a mini sztereó aljzathoz
Свързване със стерео мини жак
1
2
3
Magyar
Zajszűrős fejhallgató
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a
készüléket ne érje eső vagy nedvesség!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat.
A készülék javítását csak képzett szakember
végezheti.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ
csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó
országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és
az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti
ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő
begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Jellemzők
A vezérlődoboztól független kialakítású, fülbe
illeszkedő, digitális zajszűrős fejhallgató.
A mikro méretű, kiegyensúlyozott armatúra típusú
hangszóró és az energiatakarékos, integrált DNC
feldolgozóegység lekicsinyített akkumulátort és áramkört
használnak, ami lehetővé teszi a vezérlődoboztól független
kialakítást.
Az újonnan kifejlesztett kiegyensúlyozott armatúra típusú
hangszóró és a nagy hatásfokú MEMS mikrofon kis
méretet és kiváló zajszűrési teljesítményt eredményeztek.
Digitális zajszűrős fejhallgató a Sony egyedi DNC
szoftvermotorjával.
A nagy precizitású kioltójel létrehozásával kiváló
zajszűrést nyújt.
20 órányi akkumulátor-üzemidő az újonnan kifejlesztett,
energiatakarékos és integrált DNC feldolgozóegységnek
köszönhetően. Lehetővé teszi, hogy hosszú repülőutakon
is használja.
Automatikus MI (mesterséges intelligencia) zajszűrési
funkció.
Az optimális zajszűrési módot a környezeti zaj intelligens
elemzése alapján állapítja meg.
A digitális hangszínszabályozó ideális frekvenciaátvitelt és
jó minőségű zenei élményt biztosít.
3-féle méretű zajszigetelő füldugók biztosítják a környezeti
zajok hatékony csillapítását. (S, M, L)
USB-töltő adapter mellékelve.
Először töltse fel a fejhallgatót
A fejhallgató nikkel-fémhidrid akkumulátort tartalmaz.
Mivel az akkumulátor a gyártás után azonnal a csomagba
került (a felhasználók kényelme érdekében), az akkumulátor
töltésszintje némiképp lecsökkenhetett a vásárlás idejére.
Használat előtt mindenképpen töltse fel. Ha többet szeretne
megtudni a feltöltési eljárással kapcsolatosan, tekintse meg
„A fejhallgató töltése” című témakört.
Az egyes részek elhelyezkedése
és funkciója (lásd: ábra)
Fejhallgató
Mikrofonok
Füldugók
Bekapcsolásjelző (vörös)
A fejhallgató működési állapotát jelzi.
(bekapcsoló) gomb
Mini sztereó csatlakozódugó (töltő
csatlakozódugó)
USB-töltő adapter
USB-csatlakozósapka
USB-csatlakozó
Töltésjelző (narancssárga)
A töltési állapotot jelzi.
Töltés csatlakozódugója
A fejhallgató töltése
(lásd: ábra)
A fejhallgató nikkel-fémhidrid akkumulátort tartalmaz.
Használat előtt töltse fel az akkumulátort.
1
Kapcsoljon be egy számítógépet.
2
Távolítsa el az USB-csatlakozósapkát az USB-töltő
adapterről, majd csatlakoztassa az USB-töltő
adaptert a számítógéphez.
3
Megfelelő módon csatlakoztassa a fejhallgatót az
USB-töltő adapter megfelelő formájú töltési
csatlakozójához.
A töltésjelző lámpa narancssárga színnel kezd világítani,
és megkezdődik a töltés.
4
Miután kialszik a töltésjelző, húzza ki a fejhallgatót
az USB-töltő adapterből.
5
Válassza le az USB-töltő adaptert a számítógépről,
és helyezze vissza az USB-csatlakozósapkát.
Általános töltési és üzemidő
A fejhallgató töltöttségi állapotától függően a mellékelt USB-
töltő adapter töltési ideje 15 perctől 4 óráig terjedhet.
Becsült töltési idő Üzemidő kb.*
1
4 óra*
2
20 óra*
3
*
1
1 kHz frekvencián, 90 dB hangnyomásszint-kibocsátás mellett
*
2
Az üres akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges órák száma
*
3
A fentiekben megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Tanácsok
Ha elkezdi tölteni az akkumulátort mialatt a fejhallgató be van kapcsolva,
a fejhallgató automatikusan kikapcsol.
A fejhallgató nem kapcsolható be töltés közben.
Ha a fejhallgatót hálózati csatlakozóra csatlakoztatva tölti, használja a
külön megvásárolható AC-U50AD USB-töltő hálózati adaptert (lásd az
„Ajánlott kiegészí” témakört). További információkat az adapterhez
mellékelt használati útmutatóban olvashat.
A fejhallgató meghibásodásakor a töltés nem fog megkezdődni, és a
töltésjelző villogni fog. Ebben az esetben válassza le az egységet a
csatlakoztatott készülékről, és lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével vagy
egy Sony-forgalmazóval.
Megjegyzések
0 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten végezze a töltést.
Különben előfordulhat, hogy az akkumulátor nem lesz teljesen feltöltve.
Töltés előtt vegye le a fejhallgatót.
A fejhallgató kihúzásakor a kábelt a csatlakozónál fogja meg. Ne magát a
kábelt húzza, mert az megtörhet.
Ha hosszú ideig nem használja a fejhallgatót, az akkumulátor üzemideje
lecsökkenhet. Ez javulni fog, ha többször megismétli a feltöltési és
lemerítési folyamatot.
Ne tárolja a fejhallgatót hosszú ideig meleg helyen. Egy évnél hosszabb
ideig tartó tárolás esetén évente legalább egyszer töltse fel az
akkumulátort a túlzott lemerülés elkerülése érdekében.
Az akkumulátor USB-csatlakozón keresztüli töltésének
rendszerkövetelményeiért tekintse meg a „Rendszerkövetelmények az
akkumulátor USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez” című szakaszt.
Ha a hosszabbító kábelt használja, a töltés nem fog elkezdődni. A
fejhallgató csatlakozódugóját közvetlenül csatlakoztassa az USB-töltő
adapterhez.
A füldugók helyes felhelyezése
(lásd: ábra)
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, akkor a
zajszűrő funkció nem működik optimálisan. A zajszűrés
optimalizálása és a jobb hangminőség érdekében használjon
más méretű füldugókat, vagy igazítsa őket a fülébe úgy, hogy
viseletük kényelmes legyen és teljesen kitöltsék a fülét.
Ha a füldugók nem illeszkednek a fülébe, próbálkozzon más
mérettel. A füldugók méretét a belső színük alapján
állapíthatja meg (lásd: - ábra).
A füldugók cseréjekor megfelelően rögzítse azokat a
fejhallgatón, hogy azok használat közben ne essenek le róla,
és a fülében maradjanak.
Füldugók mérete (belső színe)
S
(narancssárga)
M
(zöld)
L
(világoskék)
Kicsi Nagy
A füldugó leválasztása (lásd: - ábra)
A fejhallgatót megfogva csavarja meg és húzza le a füldugót.
Tanács
Ha a füldugó csúszik, és ezért nem jön le, fogja meg egy
száraz, puha ronggyal.
A füldugó rögzítése (lásd: - ábra)
Nyomja a füldugó részeit a fejhallgató belsejébe, amíg a
kiemelkedő részét az teljesen el nem fedi.
Megjegyzések
Hosszabb ideig tartó használat esetén a zajszigetelő füldugók a pontos
illeszkedésükből kifolyólag megterhelhetik a fület. Ha kényelmetlen
érzést tapasztal a fülében, ajánlott a füldugók használatának
szüneteltetése egy időre.
A nyomást enyhítő uretánpárna különösen puha kialakítású. Éppen ezért
ne csípje össze vagy húzza meg az uretánpárnát. Ha az uretánpárna
elszakad vagy leválik a füldugókról, nem képes felvenni a helyes
pozícióját, és a füldugók elveszítik zajszigetelő képességüket.
Hosszabb ideig tartó tárolás vagy használat esetén a nyomást enyhítő
uretánpárna minősége romolhat. Ha a nyomást enyhítő képessége
csökken, és az uretánpárna megkeményedik, a füldugók elveszíthetik
zajszigetelő képességüket.
Ne mossa le a zajszigetelő füldugókat. Tartsa őket szárazon, és kerülje el a
nedvesség felgyülemlését a nyomást enyhítő uretánpárnán. Ellenkező
esetben idő előtt romolhat a füldugók minősége.
Zenehallgatás (lásd: ábra)
1
Csatlakoztassa a fejhallgatót az AV készülékhez.
2
Helyezze fel a fejhallgatót.
Az jelzésű fülhallgatót tegye a jobb fülébe, az
jelzésű fülhallgatót pedig a balba (az jelzésen egy
tapintható pont található, hogy könnyen felismerhető
legyen).
Állítsa be a füldugó helyzetét, hogy pontosan
illeszkedjen a füléhez.
Megjegyzés
Ha nem megfelelően viseli a fejhallgatót, a zajszűrés nem
hatékony. Állítsa be úgy a füldugók helyzetét, hogy
pontosan és kényelmesen illeszkedjenek a fülébe.
3
Nyomja le és tartsa lenyomva a (bekapcsoló)
gombot körülbelül 2 másodpercig.
A fejhallgatóból hangjelzés hallatszik, és villog a
bekapcsolásjelző.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy halk zajt is hall, ez azonban a
zajszűrési funkció működés közbeni hangja, és nem
meghibásodást jelez.
4
Kapcsolja be az AV készüléket.
Használat után
1
Nyomja le és tartsa lenyomva a (bekapcsoló)
gombot körülbelül 2 másodpercig.
A fejhallgatóból hangjelzés hallatszik, és felvillan a
bekapcsolásjelző, majd a fejhallgató kikapcsol.
2
Lassan vegye le a fejhallgatót.
Megjegyzések
Ha a fejhallgató ki van kapcsolva, nem hall hangokat az AV készülékből.
A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan illeszkedjen a fülbe. Ha a
fejhallgatót használat közben túl erősen nyomja a fülbe, vagy túl gyorsan
veszi le, az károsíthatja a dobhártyát vagy a fül egyéb részeit.
Az akkumulátor töltöttségi szintje
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez figyelje
meg a hangjelzések számát a fejhallgató kikapcsolásakor.
Részleteket a „Hangjelzés és jelzőfény állapota” című
témakörben talál.
Ha lemerül az akkumulátor, a fejhallgatóból 2 másodpercig
hangjelzés hallatszik, és a bekapcsolásjelző 30 másodpercig
villog. Ezután a fejhallgató automatikusan kikapcsol.
Automatikus MI zajszűrés
Az automatikus MI zajszűrés olyan funkció, amely
automatikusan kiválasztja a zajszűrési módok egyikét.
Ha a fejhallgató be van kapcsolva, a B jelű NC mód van
beállítva. Ez a funkció nagyon hatékony zajszűrést biztosít a
környezeti hangok folyamatos elemzése által.
Zajszűrési üzemmódok
A jelenlegi zajszűrési mód megállapításához számolja meg,
hányszor villan fel a bekapcsolásjelző. Részleteket a
„Hangjelzés és jelzőfény állapota” című témakörben talál.
A jelű NC mód
Repülőgépen keletkező zajok hatékony csökkentésére
alkalmas.
B jelű NC mód
Buszon vagy vonaton keletkező zajok hatékony
csökkentésére alkalmas.
C jelű NC mód
Jellemzően irodai környezetben keletkező zajok (számítógép,
fénymásoló, légkondicionáló stb.) hatékony csökkentésére
alkalmas.
Tanács
A zaj jellemzői idővel változhatnak.
A fejhallgató automatikusan a helyzetnek megfelelő zajszűrési módot
választja.
A mellékelt kábelbeállító használata
(lásd: ábra)
A kábel hosszát a kábel feltekerésével állíthatja be a
kábelbeállítón.
(A kábelbeállítóra legfeljebb 40 cm kábelt lehet
feltekercselni. Ha ennél többet tekercsel fel, a kábel könnyen
letekeredhet a kábelbeállítóról.)
1
Tekercselje fel a kábelt.
2
Rögzítse a kábelt a vájatban az elmozdulás
megakadályozása érdekében.
Megjegyzés
Ne tekercselje fel a csatlakozódugaszt vagy a kábel hasított
részét, mert a kábel megtörhet.
A csipesz felhelyezése a kábelre
(lásd: ábra)
1
Tartsa összezárva a csipeszt, és húzza fel egy kissé
a csipeszkart.
2
Helyezze a kábelt a kar alatti horonyba.
Megjegyzések
Ha a kart úgy húzza fel, hogy közben a csipesz nincs
összezárva, vagy a kart túlságosan felhúzza, akkor a kábelt
nem tudja behelyezni a kar alatti horonyba.
Ne helyezze a kábelt a csipesz kiálló részébe, és ne
erőltesse a horonyba. Ellenkező esetben a kábel vezetékei
károsodhatnak.
A csipesz pozícióját csak akkor módosítsa, ha előzetesen
leválasztotta a kábelről. Ellenkező esetben a kábel
vezetékei károsodhatnak.
A készülék használata repülőgépen
A mellékelt csatlakozó-adaptert a repülőgépen kialakított
villás vagy mini sztereó aljzathoz egyaránt lehet
csatlakoztatni.
villás aljzathoz mini sztereó aljzathoz
Ne használja a fejhallgatót, ha az elektronikus eszközök
használata tilos, vagy ha a repülőgépen szolgáltatott zene
hallgatására tilos saját fejhallgatót használni.
Amikor befejezte a zenehallgatást, vegye le a fejhallgatót.
A hordozótok használata
(lásd: ábra)
tegelje össze a kábelt, mielőtt a fejhallgatót a
hordozótokba helyezné.
Hangjelzés és jelzőfény
állapota
A fejhallgatóból hallható hangjelzés – az
akkumulátor állapota
Állapot Hangjelzés
Teljesen feltöltve 3 alkalommal*
1
2 alkalommal*
1
Alacsony töltöttség 1 alkalommal*
1
Lemerült 1 hosszú hangjelzés (2 másodpercig)*
2
*
1
A fejhallgató kikapcsolásakor.
*
2
A bekapcsolásjelző 30 másodpercig villog.
A fejhallgató bekapcsolásjelzője – zajszűrési
módok
Jelenlegi NC mód Bekapcsolásjelző villanásai
A jelű NC mód 5 másodpercenként 1 alkalommal
B jelű NC mód 5 másodpercenként 2 alkalommal
C jelű NC mód 5 másodpercenként 3 alkalommal
Az USB-töltő adapter töltésjelzője – töltési
állapot
Állapot Töltésjelző
Töltés Be
Teljesen feltöltve Ki
Töltési hiba Gyors villogás
Hibaelhárítás
Nincs hang
Kapcsolja be a fejhallgatót.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor nincs
lemerülve.
Ellenőrizze a fejhallgató és az AV berendezés
csatlakoztatását.
Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott AV
berendezés be van kapcsolva.
Állítsa nagyobbra a csatlakoztatott AV berendezés
hangerejét.
Nem kapcsol be a fejhallgató.
Töltse fel a fejhallgatót.
Ha a fejhallgató még a feltöltés után sem kapcsol be,
előfordulhat, hogy az akkumulátor hibás. Ebben az
esetben lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével vagy egy
Sony-forgalmazóval.
A fejhallgató nem kapcsolható be töltés közben. Húzza ki
a fejhallgatót az USB-töltő adapterből.
A töltés nem hajtható végre.
Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa világítani kezd-e.
Megfelelő módon csatlakoztassa a fejhallgatót az USB-
töltő adapter töltési csatlakozójához.
Győződjön meg róla, hogy az USB-töltő adapter és a
számítógép megfelelően lett csatlakoztatva.
Győződjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva.
Győződjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva,
és nincsen készenléti, alvó vagy hibernált módban.
Győződjön meg róla, hogy az USB-töltő adapter és a
számítógép közvetlenül kapcsolódnak egymáshoz, nem
pedig USB-elosztón keresztül.
Előfordulhat, hogy az ajánlottól eltérő adaptert használ.
Az „Ajánlott kiegészítő” című témakörben megadott USB
hálózati adaptert használja.
Ha a töltésjelző lámpa villog, előfordulhat, hogy a
fejhallgató meghibásodott. Válassza le az egységet a
csatlakoztatott készülékről, és lépjen kapcsolatba a
vásárlás helyével vagy egy Sony-forgalmazóval.
Az egységet nem ismeri fel a
számítógép.
Győződjön meg róla, hogy az USB-töltő adapter és a
számítógép megfelelően lett csatlakoztatva.
Válassza le az USB-töltő adaptert a számítógépről, és
csatlakoztassa újra.
Győződjön meg róla, hogy az USB-töltő adapter és a
számítógép közvetlenül kapcsolódnak egymáshoz, nem
pedig USB-elosztón keresztül.
Lehetséges, hogy a számítógép csatlakozáshoz használt
USB-portjával van probléma.
Használjon másik USB-portot, ha rendelkezésre áll ilyen.
Próbálkozzon ismét az USB-kapcsolat létesítésével, ha
fentiektől eltérő problémát tapasztal.
Torz hang
Állítsa kisebbre a csatlakoztatott AV berendezés
hangerejét.
Töltse fel a fejhallgatót.
A fejhallgató nem működik megfelelően.
A fejhallgató nem kapcsolható be töltés közben. Húzza ki
a fejhallgatót az USB-töltő adapterből a használatához.
Töltse fel a fejhallgatót.
Ha a fejhallgató még a feltöltés után sem kapcsol be,
előfordulhat, hogy az akkumulátor hibás. Ebben az
esetben lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével vagy egy
Sony-forgalmazóval.
Műszaki adatok
Általános
Típus: zárt, kiegyensúlyozott armatúra
Hangszórók: kiegyensúlyozott armatúra
Teljesítmény: 50 mW
Impedancia: 820 Ω (1 kHz-en)
Érzékenység: 106 dB*
1
Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 20 000 Hz
Teljes zajszűrési arány*
2
:
kb. 16 dB*
3
Kábel: kb. 1,5 m OFC litze nyaklánc
Csatlakozó: aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó
Tápellátás: beépített nikkel-fémhidrid akkumulátor
Tömeg: kb. 6 g (kábel nélkül)
Tartozékok
Fejhallgató (1)
USB-töltő adapter (1)
Csatlakozó-adapter repülőgépre*
4
(egyágú/villás) (1)
Zajszigetelő füldugók (S × 2, M × 2, L × 2)
Kábelbeállító (1)
Csíptető (1)
Hordozótok (1)
Használati útmutató (1)
Jótállási jegy (1)
Ajánlott kiegészítő (külön megvásárolható)*
5
USB-töltő hálózati adapter: AC-U50AG
*
1
150 mV bemenet
*
2
A Sony mérési szabványa szerint.
*
3
A funkció a zaj energiáját körülbelül 97,5 %-os mértékben
csökkenti a fejhallgató nélküli állapothoz viszonyítva.
*
4
Előfordulhat, hogy egyes repülőgépeken kialakított aljzatokkal nem
használható.
*
5
Az elérhetőség országonként változhat.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB-
csatlakozón keresztüli töltéséhez
Személyi számítógép, amely az alábbi, telepített operációs
rendszerek egyikével és USB-porttal rendelkezik:
Operációs rendszer
Windows® használata esetén
Windows® 7
(Home Premium/Professional/Ultimate/Starter)
(beleértve a 64 bites verziót)
Windows Vista® (Service Pack 2 vagy újabb)
(Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate)
(beleértve a 64 bites verziót)
Windows® XP (Service Pack 3 vagy újabb)
(Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/
Media Center Edition 2005)
Macintosh használata esetén
Mac OS X (10.5-ös vagy újabb verzió)
A Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A fejhallgató zajszűrő áramkört tartalmaz.
Mi a zajszűrés?
A zajszűrő áramkör beépített mikrofonokkal érzékeli a külső
zajt, és azzal azonos, de ellentétes fázisú kioltó jelet küld a
fejhallgatóra.
Nagyon csendes környezetben előfordulhat, hogy a
zajszűrés nem észlelhető, vagy kis zaj hallható.
A kezével ne takarja el a fejhallgató mikrofonjait. Ekkor a
zajszűrő funkció nem működik megfelelően.
A zajszűrés hatása függhet attól, hogy hogyan viseli a
fejhallgatót.
A zajszűrő funkció elsősorban az alacsony frekvenciás
sávban működik. Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem
tudja megszüntetni.
Ha a fejhallgatót vonaton vagy autóban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallhat.
A mobiltelefon zavarást vagy zajt okozhat. Ilyen esetben
helyezze messzebbre a fejhallgatót a mobiltelefontól.
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.
Ne hagyja, hogy a csatlakozó beszennyeződjön, egyébként
a hang torz lehet.
Ha javításra vagy füldugócserére van szükség,
mindenképpen egy Sony-forgalmazóhoz vigye el a
fejhallgatót.
A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól, hőtől és
nedvességtől.
A készüléket óvja az erős rázkódástól.
A füldugókat idővel cserélni kell. Ha a napi használat vagy
hosszú idejű tárolás során elhasználódtak, cserélje újakra
őket.
Ha a fejhallgató használata közben álmosságot vagy
hányingert tapasztal, azonnal hagyja abba a használatát.
A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan
illeszkedjen a fülbe. Ha a fejhallgatót használat közben túl
erősen nyomja a fülbe, az károsíthatja a dobhártyát vagy a
fül egyéb részeit. A fejhallgatót ne használja tömegben
vagy olyan helyen, ahol megütheti egy labda stb.
A füldugókat stabilan rögzítse a fejhallgatón. Ha a füldugó
véletlenül leválik és a fülében marad, sérülést okozhat.
Tartsa a füldugókat olyan helyen, ahol a gyermekek nem
érhetik el, így elkerülheti a füldugók véletlen lenyelését és
a fulladásveszélyt.
Megjegyzések a fejhallgatóval
kapcsolatban
A halláskárosodás megelőzése
Ne használja nagy hangerővel a fejhallgatót. A szakemberek
nem javasolják a hosszú idejű, folyamatos és hangos
zenehallgatást. Ha cseng a füle, csökkentse a hangerőt, vagy
hagyja abba a zenehallgatást.
A fejhallgatót ne használja vezetés és
kerékpározás közben.
A fejhallgató használatakor a külső hangok kevésbé
hallhatók, ami közlekedési balesetet okozhat. Ne használja a
fejhallgatót olyan esetekben, amikor a hallásra nagy szükség
van, pl. vasúti kereszteződésben, építési területen stb.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Különösen száraz levegő esetén zajt vagy hangugrásokat
hallhat, illetve enyhe bizsergést érezhet a fülénél. Ez a testen
felhalmozódott statikus elektromos töltés eredménye, nem a
fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat
viselésével csökkenthető.
Ha a rendszerrel kapcsolatban ebben a kézikönyvben
nem szereplő problémája akad, kérjük, lépjen kapcsolatba
a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Български
Шумопотискащи слушалки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар от
електрически ток, не излагайте този апарат на
дъжд и влага.
За да намалите риска от удар от електрически ток
не отваряйте корпуса. Сервизът трябва да се
извършва само от квалифициран персонал.
Забележка за потребители: следната
информация се отнася само за оборудване,
продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За
въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля
обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Третиране на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски
страни със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като домакински отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете този продукт на
правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на неподходящо
място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За подробна
информация относно рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната градска управа,
фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Изхвърляне на изтощени батерии
(приложимо в Европейския Съюз и
други европейски държави със
системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху
опаковката показва, че с батерията, доставена с този
продукт, не трябва да се отнасяте като с домакински
отпадък.
При някои батерии този символ може да се използва в
комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg) или
олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово.
Осигурявайки коректното изхвърляне на тези батерии
вие ще помогнете за предотвратяване на потенциално
негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неподходящо
изхвърляне. Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси.
При апарати, които от гледна точка на безопасност,
начин на действие или запазване на данни изискват
батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тя
трябва да бъде заменяна само от квалифициран
сервизен персонал.
Ако трябва да изхвърлите апарат, в който има такава
батерия, за да сте сигурни, че батерията ще бъде
третирана правилно, предайте апарата в събирателен
пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в
упътването как безопасно се изважда батерията от
апарата. Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии.
За повече информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към общината, фирмата
за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Характеристики
Цифрови шумопотискащи слушалки без
управляващо устройство за носене в ухото.
Микро мембраната с балансирана арматура и
енергоспестяващият вграден DNC процесор
използват миниатюрна батерия и схема, което
позволява дизайн без управляващо устройство.
Новосъздадената мембрана с балансирана арматура и
високоефективният микрофон MEMS се отличават с
малко тяло и изключителна шумопотискаща
производителност.
Цифрови шумопотискащи слушалки с уникалното
DNC софтуерно ядро на Sony.
Създаването на заглушаващ сигнал с висока точност
предоставя изключителна шумопотискаща
производителност.
20 часов удължен живот на батерията с помощта на
новосъздадения енергоспестяващ вграден DNC
процесор. Дава ви възможност за ползване по време
на дълъг полет.
Автоматична функция за шумопотискане с AI
(изкуствен интелект).
Автоматичен избор на оптимален режим на
шумопотискане, базиран на интелигентен анализ на
околния шум.
Цифровият еквилайзер предоставя идеална честотна
характеристика и висококачествено възпроизвеждане
на музика.
3 размера звукоизолиращи наушници за ефективно
заглушаване на околния шум. (S, M, L)
В комплекта има USB адаптер за зареждане.
Първо заредете слушалките
В слушалките има акумулаторна никел метал хидридна
батерия. Тъй като батерията е включена в пакета по
време на производството (за да е удобно за
потребителя), по време на покупката зарядът на
батерията може донякъде да е изразходван.
Задължително я презаредете, преди да използвате
продукта. За процедурата по презареждане вж.
“Зареждане на слушалките”.
Разположение и функции на
частите (вж. фиг. )
Слушалки
Микрофони
Наушници
Индикатор на захранването (червено)
Показва работния статус на слушалките.
бутон на захранването
Стерео мини конектор (конектор за
зареждане)
USB адаптер за зареждане
Капаче на USB конектора
USB конектор
Индикатор на зареждането (оранжево)
Показва статуса на зареждане.
Жак за зареждане
Зареждане на слушалките
(вж. фиг. )
В слушалките има акумулаторна никел метал хидридна
батерия. Заредете батерията, преди да използвате
продукта.
1
Включете компютъра.
2
Свалете капачето на USB конектора от USB
адаптера за зареждане, след което свържете
USB адаптера за зареждане с компютъра.
3
Поставете слушалките плътно в жака за
зареждане на USB адаптера за зареждане,
съответстващ на формата на жака.
Индикаторът на зареждането светва в оранжево и
презареждането започва.
4
След като индикаторът на зареждането изгасне,
извадете слушалките от USB адаптера за
зареждане.
5
Разкачете USB адаптера за зареждане от
компютъра и поставете капачето на USB
конектора.
Общо време на зареждане и
използване
В зависимост от статуса на оставащия заряд в
слушалките, предоставеният USB адаптер за зареждане
изисква прибл. между 15 минути и 4 часа за
презареждане.
Прибл. време на
зареждане
Прибл. време на
използване*
1
4 часа*
2
20 часа*
3
*
1
При 1 kHz нивото на звуково налягане е с изходна мощност
90 dB
*
2
Часове, необходими за пълното зареждане на празна батерия
*
3
Посоченото по-горе време може да бъде различно в
зависимост от температурата или условията на употреба.
Съвети
Ако започнете да зареждате, докато слушалките са включени, те ще
се изключат автоматично.
Слушалките не могат да се включат по време на зареждане.
Ако презареждате слушалките чрез включване в променливотоков
контакт, използвайте продавания отделно променливотоков USB
адаптер за зареждане AC-U50AD (вж. “Препоръчителен аксесоар”).
За повече информация вж. инструкциите за работа, предоставени
заедно с адаптера.
Ако в слушалките има неизправност, те няма да се заредят и
индикаторът на зареждането ще мига. В такъв случай разкачете
слушалките от свързаното устройство и потърсете съвет на мястото
на покупката или при дилър на Sony.
Забележки
Зареждайте при околна температура между 0°C и 40°C. В противен
случай батерията може да не се зареди напълно.
Извадете слушалките преди зареждане.
Когато изключвате слушалките, дръжте кабела за конектора. Не
издърпвайте самия кабел, тъй като може да се скъса.
Ако дълго време не сте използвали слушалките, животът на
акумулаторната батерия може да се скъси. Това ще се подобри,
когато повторите процеса на зареждане и разреждане няколко пъти.
Не съхранявайте слушалките в горещи места за дълго време. Когато
ги съхранявате за повече от година, зареждайте батерията веднъж
годишно, за да предотвратите прекомерно разреждане.
Изискванията към системата за компютър, който може да зареди
батерията с помощта на USB, ще намерите в “Изисквания към
системата за зареждане на батерия чрез USB”.
Зареждането няма да започне, ако се използва удължителен кабел.
Свържете конектора на слушалките директно към USB адаптера за
зареждане.
Как да монтирате правилно
наушниците (вж. фиг. )
Ако наушниците не пасват правилно в ушите ви,
ефектът на шумопотискане няма да е оптимален. За да
оптимизирате шумопотискането и да се насладите на
по-добро качество на звука, променете размера на
наушниците или нагласете положението на наушниците
в ушите си, за да паснат удобно и плътно.
Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг
размер. Проверете размера на наушниците, като
проверите цвета отвътре (вж. фиг. -).
Ако подменяте наушниците, ги закрепите здраво на
слушалките, за да не се откачат и да останат в ухото ви.
Размери на наушници (цвят от вътрешната
страна)
S
(Оранжев)
M
(Зелен)
L
(Светлосин)
Малки Големи
Откачане на наушник (вж. фиг. -)
Като държите слушалката, завъртете и издърпайте
наушника.
Съвет
Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи,
увийте го в суха мека кърпа.
Поставяне на наушник (вж. фиг. -)
Поставете вътрешните части на наушника върху
слушалката, докато стърчащата част на слушалката не
се покрие напълно.
Забележки
Продължителното използване на звукоизолиращите наушници
може да измори ушите ви поради това, че има плътно прилепване.
Ако усетите дискомфорт в ушите си е препоръчително да спрете да
използвате наушниците за известно време.
Уретановата възглавничка за намаляване на налягането е
изключително мека. Затова не я прищипвайте и не я дърпайте. Ако
уретановата възглавничка е счупена или отделена от наушниците,
тя няма да заеме правилна позиция и наушниците ще загубят
способността си да заглушават шума.
Уретановата възглавничка за намаляване на налягането може да
загуби качествата си поради дълготрайно съхранение или
използване. Ако способността за намаляване на налягането е
загубена и уретановата възглавничка е втвърдена, наушниците
може да загубят функцията си за заглушаване на шума.
Не мийте звукоизолиращите наушници. Поддържайте ги сухи и не
позволявайте да се събира вода в уретановите възглавнички за
намаляване на налягането. В противен случай може да се стигне до
ранна загуба на качества.
Слушане на музика (вж.
фиг.
)
1
Свържете слушалките към аудиовизуалното
оборудване.
2
Поставете слушалките.
Носете наушника, маркиран с , в дясното си ухо, а
наушника, маркиран с ( има тактилна точка за
лесно разпознаване) – в лявото ухо.
Регулирайте положението на наушника, за да пасне
плътно в ухото ви.
Забележка
Ако носите слушалките неправилно,
шумопотискането няма да бъде ефективно.
Регулирайте положението на наушниците, за да
паснат комфортно и плътно в ушите ви.
3
Натиснете и задръжте бутона на захранването
за около 2 секунди.
Слушалките издават кратък звук и индикаторът на
захранването мига.
Забележка
Можете също така да чуете и слаб шум, но това е
работен шум на функцията за шумопотискане и не
означава неизправност.
4
Включете захранването на аудиовизуалното
оборудване.
След използване
1
Натиснете и задръжте бутона на захранването
за около 2 секунди.
Слушалките издават кратък звук и индикаторът на
захранването светва, след което слушалките се
изключват.
2
Свалете бавно слушалките.
Забележки
Не можете да чуете звук от аудиовизуалното оборудване, когато
слушалките са изключени.
Слушалките са създадени да прилепват плътно в ушите ви. Ако
слушалките бъдат натиснати силно, докато се използват, или се
свалят бързо, те могат да наранят тъпанчето ви или друга част на
тялото.
Оставащ заряд на батерията
Можете да проверите оставащия заряд на батерията по
броя на пиуканията, когато изключвате слушалките. За
повече информация вж. “Пиукания и индикатор на
статус”.
Когато батерията свърши, от слушалките се чуват
кратки звуци за 2 секунди и индикаторът на
захранването мига за 30 секунди. След това слушалките
ще се изключат автоматично.
Автоматично AI шумопотискане
Автоматичното AI шумопотискане е функция, която
автоматично избира един от режимите на
шумопотискане.
Когато слушалките са включени, е зададен режим на
шумопотискане B. Тази функция предоставя много
ефективно автоматично шумопотискане чрез
непрекъснато анализиране на околните звуци.
Режими на шумопотискане
Текущият режим на шумопотискане може да се провери
по броя на миганията на индикатора на захранването.
За повече информация вж. “Пиукания и индикатор на
статус”.
Шумопотискащ режим A
Ефективно се намалява шумът предимно в самолет.
Шумопотискащ режим В
Ефективно се намалява шумът предимно в автобус или
влак.
Шумопотискащ режим С
Ефективно се намалява предимно шумът, който е
характерен за офиса (компютри, ксерокси, климатици и
т.н.).
Съвет
Характеристиката на шума се променя с времето.
Слушалките автоматично избират подходящия режим на
шумопотискане според ситуацията.
Използване на доставения регулатор
на дължината на кабела (вж. фиг. )
Можете да настроите дължината на кабела, като навиете
кабела на регулатора на дължината на кабела.
(Кабелът може да се навие на регулатора на дължината
максимално до 40 см. Ако навиете повече, кабелът лесно
се изплъзва от регулатора на дължината.)
1
Навийте кабела.
2
Вкарайте кабела в прореза на отвора, за да го
закрепите.
Забележка
Не навивайте конектора или разделената част на кабела,
защото това ще доведе до разтягане на кабела и може да
причини прекъсване на проводници.
Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към
кaбeлa (вж. фиг. )
1
Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко
лоcтa нa щипкaтa.
2
Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
Зaбeлeжки
Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe
щипкaтa зaтвоpeнa, или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa,
но отвоpитe пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa
можeтe дa поcтaвитe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го
нaбивaйтe в кaнaлa. Tовa можe дa повpeди
пpоводницитe нa кaбeлa.
He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи
пpиcъeдинeн кaбeл. Tовa можe дa повpeди
пpоводницитe нa кaбeлa.
Бележки за използване в самолет
Доставеният адаптер може да бъде свързан към двоен
или стерео мини конектор за музикални услуги в
самолет.
двоен жак стерео мини жак
Не използвайте слушалките, когато е забранено
използването на електронно оборудване или когато е
забранено използване на лични слушалки за бордови
музикални услуги.
Свалете слушалките, когато не ги използвате.
Използване на калъфа за
съхранение (вж. фиг. )
Съберете предварително кабела, преди да оставите
слушалките на съхранение в калъфа за съхранение.
Пиукания и индикатор на
статус
Пиукания от слушалките – статус на
батерията
Статус Пиукане
Пълна 3 пъти*
1
2 пъти*
1
Слаб заряд 1 път*
1
Празна 1 дълго пиукане (2 секунди)*
2
*
1
Когато ИЗКЛЮЧВАТЕ слушалките.
*
2
Индикаторът на захранването мига 30 секунди.
Индикатор на захранването на слушалките –
режими на шумопотискане
Текущ
шумопотискащ
режим
Индикаторът на захранването
мига
Шумопотискащ режим A 1 път на 5 секунди
Шумопотискащ режим В 2 пъти на 5 секунди
Шумопотискащ режим С 3 пъти на 5 секунди
Индикатор на зареждането на USB адаптера
за зареждане – статус на зареждане
Статус Индикатор на зареждането
Зареждане Вкл.
Пълна Изкл.
Неизправност при
зареждане
Бързи премигвания
Отстраняване на
неизправности
Без звук
Включете слушалките.
Проверете дали акумулаторната батерия не е
изтощена.
Проверете връзката между слушалките и
аудиовизуалното оборудване.
Проверете дали е включено захранването на
свързаното аудиовизуално оборудване.
Увеличете силата на звука на свързаното
аудиовизуално оборудване.
Захранването не се включва.
Презаредете слушалките.
Ако захранването не се включи дори и след зареждане
на слушалките, е възможно акумулаторната батерия
да е повредена. В такъв случай потърсете съвет на
мястото на покупката или при дилър на Sony.
Слушалките не могат да се включат по време на
зареждане. Извадете слушалките от USB адаптера за
зареждане.
Зареждането не може да се
осъществи.
Проверете дали индикаторът на зареждането светва.
Поставете слушалките плътно в жака за зареждане на
USB адаптера за зареждане.
Проверете дали USB адаптерът за зареждане и
компютърът са добре свързани.
Проверете дали компютърът е включен.
Проверете дали компютърът не е в режим на
готовност, заспиване или хибернация.
Проверете дали USB адаптерът за зареждане и
компютърът са свързани директно, а не през USB
концентратор.
Възможно е да използвате адаптер, различен от
препоръчания. Използвайте променливотоковия USB
адаптер, посочен в “Препоръчителен аксесоар”.
Ако индикаторът на зареждането мига, слушалките
може да са неизправни. Разкачете слушалките от
свързаното устройство и потърсете съвет на мястото
на покупката или при дилър на Sony.
Слушалките не се разпознават от
компютър.
Проверете дали USB адаптерът за зареждане и
компютърът са добре свързани.
Разкачете USB адаптера за зареждане от компютъра и
го свържете отново.
Проверете дали USB адаптерът за зареждане и
компютърът са свързани директно, а не през USB
концентратор.
Може да има проблем със свързания USB порт на
компютъра.
Свържете към друг USB порт, ако има наличен такъв.
Опитайте отново процедурата по свързването през
USB в случаите, различни от гореописаните.
Изкривен звук
Намалете силата на звука на свързаното
аудиовизуално оборудване.
Презаредете слушалките.
Слушалките не работят правилно.
Слушалките не могат да се включат по време на
зареждане. Извадете слушалките от USB адаптера за
зареждане, за да ги ползвате.
Презаредете слушалките.
Ако захранването не се включи дори и след зареждане
на слушалките, е възможно акумулаторната батерия
да е повредена. В такъв случай потърсете съвет на
мястото на покупката или при дилър на Sony.
Спецификации
Общи
Тип: затворени, балансирана арматура
Мембрани: балансирана арматура
Максимална мощност:
50 mW
Импеданс: 820 Ω (при 1 kHz)
Чувствителност: 106 dB*
1
Честотна лента: 5 Hz – 20 000 Hz
Общ коефициент на потискане на звука*
2
:
прибл. 16 dB*
3
Кабел: прибл. 1,5 м OFC литцендрат, с окачване на врата
Конектор: позлатен L-образен стерео мини конектор
Източник на захранване:
вградена акумулаторна никел метал хидридна
батерия
Маса: прибл. 6 г (без кабел)
Комплектът съдържа
Слушалки (1)
USB адаптер за зареждане (1)
Адаптер за използване в самолет*
4
(единичен/двоен) (1)
Звукоизолиращи наушници (S × 2, M × 2, L × 2)
Регулатор на дължина на кабел (1)
Щипкa (1)
Калъф за съхранение (1)
Инструкции за работа (1)
Гаранционна карта (1)
Препоръчителен аксесоар (продава се отделно)*
5
Променливотоков USB адаптер за зареждане: AC-U50AG
*
1
150 mV входяща мощност
*
2
По стандарт за измерване на Sony.
*
3
Еквивалентно на приблизително 97,5 % намаление на
енергията на звука при сравнение без носене на слушалки.
*
4
Може да не е съвместим с някои музикални услуги при полет
със самолет.
*
5
Наличието зависи от страната.
Изисквания към системата за зареждане на
батерия чрез USB
Компютър с инсталирана една от следните операционни
системи и USB порт:
Операционни системи
При използване на Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(включително 64-битова версия)
Windows Vista® (Service Pack 2 или по-нова версия)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(включително 64-битова версия)
Windows® XP (Service Pack 3 или по-нова версия)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition
2004 / Media Center Edition 2005)
При използване на Macintosh
Mac OS X (версия 10.5 или по-нова)
Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки или
търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати
и/или други страни.
Macintosh и Mac OS са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други страни.
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
предупреждение.
Предпазни мерки
Слушалките съдържат шумопотискаща схема.
Какво е шумопотискане?
Шумопотискащата схема практически възприема
външния шум чрез вградени микрофони и подава към
слушалките еквивалентен, но обратен по фаза,
шумопотискащ сигнал.
Шумопотискащият ефект може да не бъде ясно
изразен в много тиха околна среда или може да се
чува известен шум.
Не покривайте микрофона на слушалките с ръце.
Функцията за шумопотискане може да не работи
правилно.
Шумопотискащият ефект може да бъде различен в
зависимост от начина, по който използвате
слушалките.
Шумопотискащата функция е ефективна само за
шумове с ниски честоти. Въпреки че шумът се
намалява, той не може да се премахне напълно.
Когато използвате слушалките във влак или кола,
може да се получи шум, зависещ от условията на
пътя.
Мобилните телефони могат да предизвикат шум. Ако
това се случи, поставете слушалките по-далеч от
мобилния телефон.
Бележки относно употребата
Чистете слушалките с мека, суха тъкан.
Не оставяйте конекторът да се замърси, понеже това
може да доведе до нарушаване на звука.
Занесете слушалките при дистрибутор на Sony при
нужда от подмяна на наушници или поправка.
Не оставяйте слушалките на място, където те могат да
бъдат подложени на въздействието на пряка слънчева
светлина, топлина или влага.
Не допускайте подлагане на слушалките на силни
удари.
Наушниците трябва да се подменят от време на време.
Ако са износени от ежедневна употреба или
дълготрайно съхранение, подменете ги с нови.
Ако се почувствате зле или сънливи, докато
използвате слушалките, спрете да ги използвате
незабавно.
Слушалките са създадени да прилепват плътно в
ушите ви. Ако слушалките бъдат натиснати силно,
докато се използват, те могат да наранят тъпанчето ви
или друга част на тялото. Не използвайте слушалките
на претъпкани места или на места, където може да ви
удари топка или друг предмет.
Поставете плътно наушниците в слушалките. Ако
наушникът внезапно се откачи и остане в ухото ви,
може да причини нараняване.
Съхранявайте наушниците на недостъпно за деца
място, за да предотвратите случайно поглъщане или
задавяне.
Бележки относно слушалките
Предотвратяване на повреда на слуха
Избягвайте използването на слушалките при висока
сила на звука. Специалистите по слуха препоръчват да
не се слуша продължително при високо ниво на звука.
Ако усетите пищене в ушите, намалете силата на звука
или го спрете.
Не използвайте слушалките, докато
шофирате или карате колело и т.н.
Тъй като слушалките намаляват външните звуци, това
може да доведе до пътен инцидент. Избягвайте също да
слушате със слушалки в ситуации, при които слухът не
трябва да бъде възпрепятстван, например при
пресичане на ж.п. линии, строителни площадки и др.
Бележка относно статичното
електричество
При особено сухи въздушни условия може да се
пропуснат шумове или звуци или пък да усетите леко
изтръпване в ушите си. Това е резултат от статичното
електричество, натрупано в тялото, а не неизправност
на слушалките.
Този ефект може да бъде минимизиран чрез носене на
дрехи, произведени от естествени материи.
Ако имате някакви въпроси или проблеми относно
системата, които не се съдържат в това ръководство,
моля обърнете се към най-близкия дистрибутор на
Sony.
Česky
Sluchátka s funkcí odstranění hluku
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku - předejdete tak
riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem.
Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný
technik.
Poznámka pro zákazníky: následující informace
se vztahují jen na produkty prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně
elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt
do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je
třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Vlastnosti
Sluchátka do uší s digitálním odstraněním hluku a s
konstrukcí bez řídící jednotky.
Miniaturní měnič s vyváženou kotvou a integrovaný
úsporný procesor DNC využívají miniaturní baterii a
obvod, což umožňuje konstrukci bez řídící jednotky.
Nově vyvinutý měnič s vyváženou kotvou a vysoce účinný
mikrofon MEMS umožňují jak malé rozměry, tak i
vynikající výsledky funkce pro odstranění hluku.
Sluchátka vybavená digitálním odstraněním hluku s
jedinečným jádrem DNC Software Engine společnosti
Sony.
Vysoce přesný signál rušení hluku umožňuje vynikající
výkon při odstranění hluku.
20hodinová výdrž baterie díky nově vyvinutému
úspornému integrovanému procesoru DNC. Sluchátka tak
můžete používat na dlouhém letu.
Automatická funkce AI (Umělá inteligence) pro
odstranění hluku.
Automatická volba optimálního režimu odstranění hluku
na základě inteligentní analýzy hluku okolního prostředí.
Digitální ekvalizér poskytuje optimální frekvenční rozsah
a vysoce kvalitní reprodukci hudby.
3 velikosti návleků sluchátek s hlukovou izolací pro
účinné tlumení okolního hluku. (S, M, L)
Dodaný dobíjecí adaptér USB.
Nejprve nabijte sluchátka
Sluchátka jsou vybavena dobíjecí nikl-metalhydridovou
baterií. Protože baterie byla v okamžiku výroby vložena do
balení (pro snadné použití uživatelem), může být zbývající
kapacita baterie v okamžiku zakoupení poněkud vyčerpaná.
Před použitím ji nezapomeňte dobít. Informace o postupu
dobíjení naleznete v části „Dobíjení sluchátek“.
Umístění a funkce součástí (viz
obr. )
Sluchátka
Mikrofony
Návleky
Kontrolka napájení (červená)
Označuje provozní stav sluchátek.
Tlačítko (napájení)
Stereo mini konektor (dobíjecí konektor)
Dobíjecí adaptér USB
Krytka USB konektoru
USB konektor
Kontrolka dobíjení (oranžová)
Označuje stav dobíjení.
Konektor pro dobíjení
Dobíjení sluchátek (viz obr. )
Sluchátka jsou vybavena dobíjecí nikl-metalhydridovou
baterií. Před použitím baterii nabijte.
1
Zapněte počítač.
2
Sejměte z dobíjecího adaptéru USB krytku USB
konektoru, potom zapojte dobíjecí adaptér USB do
počítače.
3
Zapojte sluchátka pevně do konektoru pro
dobíjení dobíjecího adaptéru USB podle tvaru
konektoru.
Kontrolka dobíjení se rozsvítí oranžově a dobíjení bude
zahájeno.
4
Když kontrolka dobíjení zhasne, odpojte sluchátka
od dobíjecího adaptéru USB.
5
Odpojte dobíjecí adaptér USB od počítače, potom
na něj nasaďte krytku USB konektoru.
Obecná doba nabíjení a používání
V závislosti na stavu zbývající energie sluchátek může dobití
pomocí dodaného dobíjecího adaptéru USB přibl. 15 minut
až 4 hodiny.
Přibl. doba nabíjení Přibl. doba používání*
1
4 hodiny*
2
20 hodin*
3
*
1
Při výstupu o frekvenci 1 kHz a úrovni akustického tlaku 90 dB
*
2
Počet hodin nezbytný k plnému dobití vyčerpané baterie
*
3
Výše uvedený čas se může lišit v závislosti na teplotě a podmínkách
používání.
Rady
Pokud začnete sluchátka dobíjet, když jsou sluchátka zapnutá, sluchátka
se automaticky vypnou.
Během dobíjení sluchátka nelze zapnout.
Pokud chcete dobíjet sluchátka připojením do síťové zásuvky, použijte
samostatně prodávaný dobíjecí USB síťový adaptér AC-U50AD (viz
„Doporučené příslušenství“). Více informací naleznete v návodu k
obsluze dodaným s adaptérem.
Pokud jsou sluchátka porouchaná, dobíjení nebude zahájeno a kontrolka
dobíjení začne blikat. V takovém případě odpojte přístroj od připojeného
zařízení a obraťte se na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo na
prodejce Sony.
Poznámky
Sluchátka dobíjejte za okolní teploty od 0 °C do 40 °C. Jinak by se baterie
nemusela plně nabít.
Před dobíjením si sluchátka sundejte.
Při odpojování sluchátek uchopte kabel za konektor. Netahejte za kabel,
mohl by se přelomit.
Pokud jste sluchátka delší dobu nepoužívali, může se výdrž dobíjecí
baterie zkrátit. Abyste to napravili, několikrát zopakujte proces dobíjení a
vybíjení.
Nenechávejte sluchátka po delší dobu na horkých místech. Když
sluchátka skladujete déle než rok, alespoň jednou za rok baterii dobijte,
abyste zabránili jejímu vybití.
Systémové požadavky na počítač, ze kterého je možné dobíjet baterii
pomocí USB, naleznete v části „Systémové požadavky na dobíjení baterie
pomocí USB“.
Dobíjení nebude zahájeno, pokud používáte prodlužovací kabel. Zapojte
konektor sluchátek přímo do dobíjecího adaptéru USB.
Správná instalace návleků (viz
obr. )
Pokud návleky nebudou přesně zasazeny do uší, nebude
efekt odstranění hluku optimální. Pro optimalizaci
odstranění hluku a zlepšení kvality zvuku vyměňte velikost
návleků nebo upravte polohu návleku tak, aby pohodlně
seděl v uchu.
Pokud vám návleky v uších nesedí, zkuste jinou velikost.
Ověřte si velikost návleků podle barvy uvnitř (viz
obr. -).
Při výměně návleků je zajistěte na sluchátkách otočením,
aby se návleky neodpojily a neuvízly v uších.
Velikosti návleků (vnitřní barva)
S
(Oranžové)
M
(Zelené)
L
(Světle modré)
Malá Velká
Sejmutí návleku (viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením a tahem sejměte návlek.
Rada
Pokud návlek klouže a nelze jej sejmout, zabalte jej do suché
látky.
Nasazení návleku (viz obr. -)
Natlačte vnitřní část návleku do sluchátka, dokud nebude
vyčnívající část sluchátka zcela zakryta.
Poznámky
Protože jsou návleky sluchátek s hlukovou izolací v uších pevně usazeny,
může jejich dlouhodobé používání namáhat uši. Pokud vám budou
sluchátka v uších nepříjemná, doporučujeme přestat návleky na chvíli
používat.
Protitlakový polyuretanový polštářek je extrémně měkký. Proto
polyuretanový polštářek nemačkejte ani za něj netahejte. Pokud se
polyuretanový polštářek poškodí nebo odpojí od návleku sluchátka,
nezaujme správnou polohu a návlek sluchátka ztratí svou izolační funkci.
Vlastnosti protitlakového polyuretanového polštářku se mohou zhoršit z
důvodu dlouhodobého skladování nebo používání. Pokud polyuretanový
polštářek přijde o svou schopnost omezovat tlak a ztvrdne, může návlek
sluchátka ztratit svou izolační funkci.
Návleky sluchátek s hlukovou izolací nemyjte. Udržujte je suché a
zabraňujte akumulaci vody v protitlakových polyuretanových polštářcích.
V opačném případě by mohlo dojít k rychlému zhoršení jejich
funkčnosti.
Poslech hudby (viz obr. )
1
Připojte sluchátka k AV zařízení.
2
Nasaďte si sluchátka.
Nasaďte sluchátko označené do pravého ucha a
sluchátko se značkou ( je vybaveno hmatovým
výstupkem pro snadné rozpoznání) do levého ucha.
Nastavte polohu návleků tak, aby vám pohodlně seděly v
uších.
Poznámka
Pokud sluchátka nasadíte nesprávně, nebude funkce
odstranění hluku fungovat. Nastavte polohu sluchátek
tak, aby vám v uších pohodlně a pevně seděla.
3
Stiskněte tlačítko (napájení) a přidržte je po
zhruba 2 sekundy.
Ze sluchátek se ozve pípání a kontrolka napájení začne
blikat.
Poznámka
Možná také uslyšíte slabý šum; to je však provozní hluk
funkce odstranění hluku, nejedná se o závadu.
4
Zapněte napájení AV zařízení.
Po použití
1
Stiskněte tlačítko (napájení) a přidržte je po
zhruba 2 sekundy.
Ze sluchátek se ozve pípání a kontrolka napájení se
rozsvítí, potom se sluchátka vypnou.
2
Pomalu si sluchátka sundejte.
Poznámky
Když jsou sluchátka vypnutá, z AV zařízení neuslyšíte zvuk.
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud na
sluchátka během používání silně zatlačíte nebo pokud si je příliš rychle
sundáte, může dojít k poškození bubínku nebo jiných částí ucha.
Zbývající energie baterie
Zbývající energii baterie můžete zkontrolovat podle počtu
pípnutí v okamžiku vypnutí sluchátek. Podrobnosti
naleznete v části „Pípání a stav kontrolek“.
Když se baterie vyčerpá, bude se ze sluchátek po dobu
2 sekund ozývat pípání a kontrolka napájení bude 30 sekund
blikat. Potom se sluchátka automaticky vypnou.
Automatické AI odstranění hluku
Automatické AI odstranění hluku je funkce, která
automaticky zvolí jeden z režimů odstranění hluku.
Když sluchátka zapnete, je nastaven NC režim B. Tato
funkce poskytuje velmi efektivní automatické odstranění
hluku tím, že neustále analyzuje zvuky z okolí.
Režimy odstranění hluku
Aktuální režim odstranění hluku lze zkontrolovat podle
počtu bliknutí kontrolky napájení. Podrobnosti naleznete v
části „Pípání a stav kontrolek“.
NC režim A
Účinně odstraňuje zejména hluk v letadlech.
NC režim B
Účinně odstraňuje zejména hluk v autobuse nebo ve vlaku.
NC režim C
Účinně odstraňuje zejména hluk v kancelářském prostředí
(počítače, kopírky, ventilace apod.).
Rada
Vlastnosti hluku se liší v průběhu času.
Sluchátka automaticky zvolí vhodný režim odstranění hluku podle
dané situace.
Použití dodané spony pro úpravu délky
kabelu (viz obr. )
Délku kabelu lze upravit namotáním kabelu na sponu pro
úpravu délky kabelu.
(Na sponu pro úpravu délky kabelu lze namotat až 40 cm
kabelu. Pokud jej namotáte více, může kabel ze spony pro
úpravu délky kabelu snadno sklouznout.)
1
Namotejte kabel.
2
Zaklesnutím kabelu do otvoru štěrbiny jej zajistíte,
aby se nehýbal.
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte kabely od sebe, mohlo
by dojít k napínání a poškození kabelu.
Připevnění spony ke kabelu (viz obr. )
1
Držte sponu sevřenou a lehce povytáhněte páčku
na sponě.
2
Vložte kabel do rýhy pod páčkou.
Poznámky
Pokud páčku nadzvednete, aniž byste drželi sponu
sevřenou, nebo pokud páčku nadzvednete příliš, nebude
možné kabel do rýhy pod páčkou vložit.
Kabel nevkládejte pod výčnělek spony ani jej nevtlačujte
do rýhy silou. Mohlo by dojít k poškození kabelu.
Když je kabel připevněný, nehýbejte sponou. Mohlo by
dojít k poškození kabelu.
Poznámky k použití v letadle
Dodaný adaptér zásuvky lze připojit k duálním stereo
mini konektorům letových hudebních služeb.
duální konektory stereo mini konektory
Nepoužívejte sluchátka, když je použití elektronických
zařízení zakázáno nebo když je zakázáno použití osobních
sluchátek letových hudebních služeb.
Když sluchátka nepoužíváte, sundejte je.
Používání pouzdra na
přenášení (viz obr. )
Před uložením sluchátek do pouzdra na přenášení nejprve
smotejte kabel.
Pípání a stav kontrolek
Pípání ze sluchátek — stav baterie
Stav Pípání
Nabitá 3krát*
1
2krát*
1
Téměř vybitá Jednou*
1
Vybitá 1 dlouhé zapípání (2 sekundy)*
2
*
1
Při VYPÍNÁNÍ sluchátek.
*
2
Kontrolka napájení bliká po dobu 30 sekund.
Kontrolka napájení sluchátek — režimy
odstranění hluku
Aktuální režim NC Kontrolka napájení bliká
NC režim A Jednou za 5 sekund
NC režim B 2krát za 5 sekund
NC režim C 3krát za 5 sekund
Kontrolka dobíjení dobíjecího adaptéru USB —
stav dobíjení
Stav Kontrolka dobíjení
Dobíjení Svítí
Nabitá Nesvítí
Porucha dobíjení Rychle bliká
Odstraňování problémů
Žádný zvuk
Vypněte sluchátka.
Zkontrolujte, zda se nevybila dobíjecí baterie.
Zkontrolujte připojení sluchátek k AV zařízení.
Zkontrolujte, zda je připojené AV zařízení zapnuto.
Zesilte hlasitost připojeného AV zařízení.
Zařízení nelze zapnout.
Sluchátka znovu dobijte.
Pokud se sluchátka nezapnou ani po dobití, může být
dobíjecí baterie poškozena. V takovém případě se obraťte
na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo na prodejce
Sony.
Během dobíjení sluchátka nelze zapnout. Odpojte
sluchátka od dobíjecího adaptéru USB.
Sluchátka nelze nabít.
Zkontrolujte, zda kontrolka dobíjení svítí.
Sluchátka pevně zapojte do konektoru pro dobíjení
dobíjecího adaptéru USB.
Zkontrolujte, zda je dobíjecí adaptér USB pevně propojen
s počítačem.
Zkontrolujte, zda je počítač zapnu.
Zkontrolujte, zda počítač není v pohotovostním režimu, v
režimu spánku nebo hibernace.
Zkontrolujte, zda je dobíjecí adaptér USB s počítačem
propojen přímo; ne pomocí rozbočovače USB.
Je možná, že používáte jiný adaptér než doporučený.
Použijte adaptér USB uvedený v části „Doporučené
příslušenství.
Pokud kontrolka dobíjení bliká, mohou být sluchátka
poškozena. Odpojte přístroj od připojeného zařízení a
obraťte se na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo
na prodejce Sony.
Počítač přístroj nerozpozná.
Zkontrolujte, zda je dobíjecí adaptér USB pevně propojen
s počítačem.
Odpojte dobíjecí adaptér USB od počítače, potom jej
znovu připojte.
Zkontrolujte, zda je dobíjecí adaptér USB s počítačem
propojen přímo; ne pomocí rozbočovače USB.
Může být problém s příslušným USB portem počítače.
Pokud je k dispozici jiný port USB, použijte jej.
V jiných než výše uvedených případech vyzkoušejte znovu
postup připojení USB.
Zkreslený zvuk
Zeslabte hlasitost připojeného AV zařízení.
Sluchátka znovu dobijte.
Sluchátka nefungují správně.
Během dobíjení sluchátka nelze zapnout. Odpojte
sluchátka od dobíjecího adaptéru USB, abyste je mohli
používat.
Sluchátka znovu dobijte.
Pokud se sluchátka nezapnou ani po dobití, může být
dobíjecí baterie poškozena. V takovém případě se obraťte
na obchod, kde jste sluchátka zakoupili, nebo na prodejce
Sony.
Technické údaje
Obecné
Typ: Zavřený, s vyváženou kotvou
Měniče: S vyváženou kotvou
Výkonová zatížitelnost:
50 mW
Impedance: 820 Ω (při 1 kHz)
Citlivost: 106 dB*
1
Frekvenční rozsah: 5 Hz – 20 000 Hz
Celkový poměr potlačení šumu*
2
:
Přibl. 16 dB*
3
Kabel: Přibl. 1,5 m vysokofrekvenční kabel na krk
Konektor: Pozlacený stereo mini konektor tvaru L
Zdroj napájení: Vestavěná dobíjecí nikl-metalhydridová baterie
Hmotnost: Přibl. 6 g (bez kabelu)
Dodané položky
Sluchátka (1)
Dobíjecí adaptér USB (1)
Adaptér konektoru pro poslech hudby v letadle*
4
(jednotný/duální) (1)
vleky sluchátek s hlukovou izolací (S × 2, M × 2, L × 2)
Spona pro úpravu délky kabelu (1)
Spona (1)
Pouzdro na přenášení (1)
vod k obsluze (1)
Záruční list (1)
Doporučené příslušenství (prodává se samostatně)*
5
Dobíjecí USB síťový adaptér: AC-U50AG
*
1
Vstup 150 mV
*
2
Podle standardu měření Sony.
*
3
Ekvivalentní přibl. 97,5 % snížení energie zvuku v porovnání se
situací bez sluchátek.
*
4
Nemusí být kompatibilní s některými letovými hudebními
službami.
*
5
Dostupnost závisí na zemi.
Systémové požadavky na dobíjení baterie
pomocí USB
Osobní počítač s předinstalovaným jedním z následujících
operačních systémů a s USB portem:
Operační systémy
Při používání Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(včetně 64 bitové verze)
Windows Vista® (Service Pack 2 nebo novější)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(včetně 64 bitové verze)
Windows® XP (Service Pack 3 nebo novější)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition
2004 / Media Center Edition 2005)
Při používání počítače Macintosh
Mac OS X (verze 10.5 nebo novější)
Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo v jiných zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech a v jiných zemích.
Vzhled a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Sluchátka obsahují obvod pro odstranění hluku.
Co je odstranění hluku?
Obvod pro odstranění hluku registruje vnější hluk pomocí
vestavěných mikrofonů a vysílá shodný ale opačný signál
odstranění hluku do sluchátek.
Odstranění hluku nemusí být zřetelné ve velmi tichém
prostředí nebo může být slyšet určitý hluk.
Nezakrývejte mikrofony sluchátek rukama. Mohlo by to
způsobit selhání funkce odstranění hluku.
Účinnost odstranění hluku se může lišit podle způsobu
nošení sluchátek.
Funkce odstranění hluku funguje hlavně pro hluk s
nízkou frekvencí. I když je hluk omezen, není zcela
odstraněn.
Při použití sluchátek ve vozidle nebo ve vlaku může
vzniknout hluk podle okolních podmínek.
Mobilní telefony mohou způsobit rušení a hluk. Pokud k
tomu dojde, umístěte sluchátka dále od mobilního
telefonu.
Poznámky k použití
Sluchátka čistěte měkkou suchou látkou.
Dbejte na to, aby nebyla zásuvka konektoru znečištěná,
mohlo by docházet zkreslení zvuku.
Pokud budete potřebovat vyměnit návleky nebo opravu,
doneste sluchátka k prodejci Sony.
Neponechávejte sluchátka na přímém slunci, v blízkosti
zdrojů tepla a vlhka.
Nevystavujte sluchátka silným nárazům nebo otřesům.
Časem je nutné návleky sluchátek vyměnit. Pokud jsou
opotřebované každodenním nošením nebo dlouhodobým
skladováním, vyměňte je.
Pokud během používání sluchátek ucítíte nevolnost, ihned
je přestaňte používat.
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla.
Pokud na sluchátka během používání silně zatlačíte, může
dojít k poškození bubínku nebo jiných částí ucha.
Nepoužívejte sluchátka v davu nebo na místech, kde by
vás mohl zasáhnout míč apod.
vleky pevně nasaďte na sluchátka. Pokud návlek
sluchátek sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít k
poranění.
vleky skladujte mimo dosah dětí, které by je mohli
omylem spolknout nebo se jimi zadusit.
Poznámky ke sluchátkům
Předcházení poškození sluchu
Neposlouchejte hudbu ve sluchátkách při zvýšené hlasitosti.
Odborníci nedoporučují dlouhodobé poslouchání hlasité
hudby. Pokud uslyšíte pískot nebo zvonění v uších, snižte
hlasitost nebo přerušte poslech.
Nepoužívejte sluchátka při řízení, jízdě na kole
apod.
Sluchátka tlumí zvuky okolí a mohlo by dojít k dopravní
nehodě. Neposlouchejte hudbu se sluchátky v uších, když je
nutná zvýšená pozornost, například na železničním
přechodu, na stavbě apod.
Poznámka ke statické elektřině
V obzvláště suchém prostředí se může objevit šum nebo
přeskakování zvuku, případně můžete na uších pocítit sla
brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou
ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro omezení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z
přírodních materiálů.
Pokud máte dotazy nebo problémy ohledně systému,
které nejsou popsané v této příručce, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu
UPOZORNENIE
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko zásahu elektrickým prúdom,
neotvárajte tento kryt.
S opravou sa obráťte iba na kvalifikovaného
servisného technika.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie
sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách,
v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v
Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená,
že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže
byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje
viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol b
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti,
ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu
na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých
batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Funkcie
Slúchadlá do uši funkciou digitálneho potlačenia šumu
bez ovládacej krabičky.
Mikro budiče slúchadiel s vyváženou kotvou a
integrovaný procesor DNC šetriaci energiu využívajú
miniatúrnu batériu a obvod, čo umožňuje použitie
konštrukcie bez ovládacej krabičky.
Novo vyvinuté budiče slúchadiel s vyváženými kotvami a
vysoko výkonný mikrofón MEMS sú malé a ma
vynikajúcu schopnosť potlačenia šumu.
Digitálne slúchadlá s potlačením šumu s unikátnym
DNC Software Engine od spoločnosti Sony.
Vytvorenie vysoko presného signálu potlačenia šumu
zabezpečuje výnimočné potlačenie šumu.
Batéria s výdržou až 20 hodín zabezpečenej vďaka novo
vyvinutému integrovanému procesoru DNC šetriaceho
energiu. Môžete ich použiť počas dlhého letu.
Automatická funkcia potlačenia šumu AI (umelou
inteligenciou).
Automatický výber optimálneho režimu potlačenia šumu
založený na inteligentnej analýze okolitého hluku
prostredia.
Digitálny ekvalizér poskytuje ideálnu frekvenčnú odozvu
a vysokokvalitnú reprodukciu hudby.
3 veľkosti nástavcov slúchadiel s hlukovou izoláciou pre
efektívne potlačenie okolitého hluku. (S, M, L)
Dodávajú sa s nabíjacím adaptérom USB.
Slúchadlá najprv nabite
Slúchadlá obsahujú nabíjateľnú nikelmetalhydridovú
batériu. Vzhľadom na to, že batéria bola do balenia pridaná
počas výroby (kvôli pohodliu pre používateľa), batéria môže
byť v čase zakúpenia vybitá. Pred použitím ju nabite.
Informácie o postupe pri nabíjaní nájdete v časti „Nabíjanie
slúchadiel.
Umiestnenie a funkcia
súčiastok (pozri obr. )
Slúchadlá
Mikrofóny
Nástavce slúchadiel
Indikátor napájania (červený)
Indikuje prevádzkový stav slúchadiel.
Tlačidlo (napájanie)
Stereo mini konektor (nabíjací konektor)
Nabíjací adaptér USB
Kryt konektora USB
Konektor USB
Indikátor nabíjania (oranžový)
Indikuje stav nabíjania.
Konektor nabíjania
Nabíjanie slúchadiel (pozri
obr.
)
Slúchadlá obsahujú nabíjateľnú nikelmetalhydridovú
batériu. Pred používaním slúchadiel nabite batériu.
1
Zapnite počítač.
2
Odpojte kryt konektora USB od nabíjacieho
adaptéra USB a nabíjací adaptér USB zapojte do
počítača.
3
Pevne zasuňte konektor slúchadiel do konektora
nabíjania nabíjacieho adaptéra USB.
Indikátor nabíjania sa rozsvieti na oranžovo a začne sa
nabíjať.
4
Keď indikátor nabíjania zhasne, odpojte slúchadlá
od nabíjacieho adaptéra USB.
5
Odpojte nabíjací adaptér USB od počítača a
nasaďte naň kryt konektora USB.
Čas nabíjania a používania
V závislosti od stavu nabitia batérie slúchadiel trvá nabitie
pomocou dodaného nabíjacieho adaptéra USB približne 15
minút až 4 hodiny.
Približný čas nabíjania Približný čas používania*
1
4 hodiny*
2
20 hodín*
3
*
1
Pri frekvencii 1 kHz a výstupnej hladine akustického tlaku 90 dB
*
2
Počet hodín potrebných na úplné nabitie vybitej batérie
*
3
Uvedený čas sa môže líšiť v závislosti na teplote alebo
podmienkach používania.
Tipy
Ak začnete nabíjať zapnuté slúchadlá, slúchadlá sa automaticky vypnú.
Slúchadlá nie je možné počas nabíjania zapnúť.
Na nabíjanie slúchadiel pripojením k sieťovej zásuvke použite samostatne
predávaný nabíjací sieťový adaptér USB AC-U50AD (pozrite si časť
Odporúčané príslušenstvo“). Ďalšie informácie nájdete v návodoch na
používanie dodaných spolu s adaptérom.
Ak majú slúchadlá poruchu, nabíjanie sa nezačne a indikátor nabíjania
bude blikať. V takom prípade slúchadlá odpojte od pripojeného
zariadenia a obráťte sa na vášho predajcu alebo na predajcu Sony.
Poznámky
Slúchadlá nabíjajte pri teplote okolia 0 °C až 40 °C. V opačnom prípade
sa batéria nemusí nabiť úplne.
Pred nabíjaním si slúchadlá snímte.
Keď slúchadlá odpájate, kábel uchopte za konektor. Nikdy neťahajte za
kábel, pretože by sa mohol zlomiť.
Ak ste slúchadlá dlhší čas nepoužívali, životnosť batérie sa môže skrátiť.
Tento stav môžete zlepšiť tak, že proces nabíjania a vybíjania niekoľkokrát
zopakujete.
Slúchadlá neskladujte dlhú dobu na horúcom mieste. Keď ich skladujete
dlhšie ako rok, batériu raz ročne nabite, aby ste zabránili nadmernému
vybitiu.
Informácie o systémových požiadavkách na počítač, ktorý dokáže nabiť
batériu prostredníctvom rozhrania USB nájdete v časti „Systémo
požiadavky na nabíjanie batérie prostredníctvom rozhrania USB.
Nabíjanie sa nezačne, ak použijete predlžovací kábel. Konektor slúchadiel
pripojte priamo k nabíjaciemu adaptéru USB.
Ako správne nasadiť nástavce
slúchadiel (pozri obr. )
Ak nástavce slúchadiel nesedia vo vašich ušiach správne,
efekt potlačenia šumu nebude optimálny. Pre
optimalizovanie potlačenia šumu a vyššiu kvalitu zvuku
vymeňte nástavce slúchadiel za inu veľkosť alebo upravte ich
polohu tak, aby v ušiach sedeli pohodlne a priliehavo.
Ak nástavce slúchadiel nesedia vo vašich ušiach, skúste inú
veľkosť. Overte si veľkosť nástavcov slúchadiel
skontrolovaním farby vnútri nástavca (pozri obr. -).
Keď meníte nástavce slúchadiel, nasaďte ich pevne na
slúchadlá, aby ste predišli tomu, že sa nástavce uvoľnia a
zostanú vám v uchu.
Veľkosti nástavcov slúchadiel (vnútorná farba)
S
(oranžová)
M
(zelená)
L
(bledomodrá)
Malý Veľký
Odpojenie nástavca (pozri obr. -)
Držte slúchadlo a krútením a ťahom vytiahnite nástavec.
Tip
Ak sa vám nástavce šmýkajú a nie je ich možné oddeliť,
použite na ich uchytenie jemnú suchú tkaninu.
Pripojenie nástavca (pozri obr. -)
Zatlačte časť vnútri nástavca do slúchadla tak, aby bola
vystupujúca časť slúchadla úplne zakrytá.
Poznámky
Dlhé používanie nástavcov slúchadiel s hlukovou izoláciou môže byť
záťažou pre uši vzhľadom na ich tesnosť. Ak cítite nepohodlie v ušiach,
odporúčame, aby ste nástavce slúchadiel chvíľu nepoužívali.
Beztlakový uretánový vankúšik je veľmi mäkký. Preto uretáno
vankúšik nestláčajte ani zaň neťahajte. Ak sa uretánový vankúšik
roztrhne alebo oddelí od nástavcov slúchadiel, už sa nevráti do správnej
polohy a nástavce slúchadiel stratia svoju funkciu hlukovej izolácie.
Beztlakový uretánový vankúšik sa môže dlhodobým skladovaním alebo
používaním znehodnotiť. Ak sa stratí schopnosť uvoľňovania tlaku,
uretánový vankúšik stvrdne a nástavce slúchadiel stratia svoju funkciu
hlukovej izolácie.
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou neumývajte. Udržujte ich suché
a zabráňte nahromadeniu vody v beztlakových uretánových vankúšikoch.
Ak tak nespravíte, môže to spôsobiť predčasné opotrebovanie.
Počúvanie hudby (pozri
obr.
)
1
Pripojte slúchadlá k AV zariadeniu.
2
Nasaďte si slúchadlá.
Slúchadlo označené písmenom vložte do pravého
ucha a slúchadlo označené písmenom (
hmatový bod) do ľavého ucha.
Upravte polohu nástavcov slúchadiel do uší tak, aby v
ušiach sedeli priliehavo.
Poznámka
Ak máte slúchadlá nasadené nesprávne, potlačenie šumu
nebude efektívne. Upravte polohu nástavcov, aby v
ušiach sedeli pohodlne a boli nasadené priliehavo.
3
Stlačte a podržte tlačidlo (napájanie) približne
2 sekundy.
Zo slúchadiel zaznie pípnutie a indikátor napájania
blikne.
Poznámka
Môžete tiež počuť slabý šum. Ide len o prevádzkový šum
funkcie potlačenia šumu a nejde o poruchu.
4
Zapnite AV zariadenie.
Po použití
1
Stlačte a podržte tlačidlo (napájanie) približne
2 sekundy.
Zo slúchadiel zaznie pípnutie, indikátor napájania sa
rozsvieti a slúchadlá sa vypnú.
2
Opatrne si zložte slúchadlá.
Poznámky
Keď sú slúchadlá vypnuté, zvuk z AV zariadenia nebude možné počuť.
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby vám v ušiach sedeli priliehavo. Ak na
slúchadlá počas používania silno zatlačíte alebo ich príliš rýchlo
vyberiete, môžu vám poškodiť ušný bubienok alebo inú časť ucha.
Stav nabitia batérie
Stav nabitia batérie môžete skontrolovať pomocou počtu
pípnutí po vypnutí slúchadiel. Podrobnosti nájdete v časti
„Pípanie a stav indikátorov“.
Keď sa batéria vybije, zo slúchadiel zaznie dvojsekundové
pípnutie a indikátor napájania bude 30 sekúnd blikať.
Slúchadlá sa automaticky vypnú.
Automatické potlačenie šumu AI
Automatické potlačenie šumu AI je funkcia, kto
automaticky vyberie jeden z režimov potlačenia šumu.
Keď sa slúchadlá zapnú, nastaví sa režim B potlačenia šumu.
Táto funkcia poskytuje veľmi efektívne automatické
potlačenie šumu prostredníctvom nepretržitého
analyzovania okolitého zvuku.
Režimy potlačenia šumu
Zvolený režim potlačenia šumu môžete skontrolovať
pomocou počtu bliknutí indikátora napájania. Podrobnosti
nájdete v časti „Pípanie a stav indikátorov“.
Režim potlačenia šumu (NC) A
Efektívne sa potlačí najmä hluk v lietadle.
Režim potlačenia šumu (NC) B
Efektívne sa potlačí najmä hluk v autobuse alebo vo vlaku.
Režim potlačenia šumu (NC) C
Efektívne sa potlačí najmä hluk v kancelárskom prostredí
(PC, kopírka, ventilácia a pod.)
Tip
Charakteristiky hluku sa môžu časom meniť.
Slúchadlá vyberú automaticky vhodný režim potlačenia šumu pre
danú situáciu.
Používanie dodaného adaptéra kábla
(pozri obr. )
Dĺžku kábla môžete upraviť navinutím kábla na adaptér
kábla.
(Kábel je možné navinúť na adaptér kábla až do dĺžky 40 cm.
Ak naviniete viac kábla, kábel sa môže z adaptéru kábla
ľahko zošmyknúť.)
1
Naviňte kábel.
2
Zatlačte kábel do otvoru v drážke, aby bol pevne
na mieste.
Poznámka
Nenavíjajte konektor alebo rozdelenú časť kábla, pretože sa
kábel môže príliš napnúť a môže to spôsobiť prerušenie
vodiča.
Ako pripevniť svorku na kábel (pozri
obr. )
1
Na zavretej svorke vytiahnite trošku páčku.
2
Vložte kábel do žliabku pod páčkou.
Poznámky
Ak vytiahnete páčku na svorke bez toho, že ju držíte
zatvorenú, alebo pri zatvorenej svorke príliš vytiahnete
páčku, nebudete môcť vložiť kábel do žliabku pod páčkou.
Nechytajte kábel za výbežok svorky ani ho nevtláčajte do
žliabku. Môžu sa tým poškodiť drôty v kábli.
Nepremiestňujte svorku s pripevneným káblom. Môžu sa
tým poškodiť drôty v kábli.
Poznámky týkajúce sa používania v
lietadle
Dodávaný adaptér je možné pripojiť k dvojitému alebo
stereo mini konektoru hudobných zariadení v lietadle.
dvojitý konektor stereo mini konektory
Nepoužívajte slúchadlá, ak je používanie elektronického
vybavenia zakázané alebo je pre hudobné zariadenia v
lietadle zakázané používanie osobných slúchadiel.
Keď slúchadlá nepoužívate, odpojte ich.
Používanie puzdra na
prenášanie (pozri obr. )
Pred uložením slúchadiel do puzdra na prenášanie zviňte
kábel.
Pípanie a stav indikátorov
Pípanie slúchadiel – stav batérie
Stav Pípnutie
Úplne nabitá Trikrát*
1
Dvakrát*
1
Nízka úroveň nabitia Raz*
1
Vybitá 1 dlhé pípnutie (2 sekundy)*
2
*
1
Pri vypínaní slúchadiel.
*
2
Indikátor napájania bliká 30 sekúnd.
Indikátor napájania slúchadiel – režimy
potlačenia šumu
Aktuálny režim NC Bliknutia indikátora napájania
Režim NC A Raz za 5 sekúnd
Režim NC B Dvakrát za 5 sekúnd
Režim NC C Trikrát za 5 sekúnd
Indikátor nabíjania nabíjacieho adaptéra USB –
stav nabíjania
Stav Indikátor nabíjania
Nabíjanie Zapnu
Úplne nabitá Vypnutý
Porucha nabíjania Rýchlo bliká
Riešenie problémov
Žiadny zvuk
Zapnite slúchadlá.
Skontrolujte, či nie je vybitá nabíjateľná batéria.
Skontrolujte prepojenie slúchadiel a AV zariadenia.
Skontrolujte, či je pripojené AV zariadenie zapnuté.
Zvýšte úroveň hlasitosti pripojeného AV zariadenia.
Slúchadlá sa nezapnú.
Slúchadlá opäť nabite.
Ak sa napájanie nezapne ani po nabití slúchadiel,
nabíjateľná batéria môže byť poškodená. V takom prípade
sa obráťte na vášho predajcu alebo na predajcu Sony.
Slúchadlá nie je možné počas nabíjania zapnúť. Odpojte
slúchadlá od nabíjacieho adaptéra USB.
Nabíjanie sa nedá uskutočniť.
Skontrolujte, či sa indikátor nabíjania rozsvieti.
Pevne pripojte slúchadlá slúchadiel do konektora
nabíjania nabíjacieho adaptéra USB.
Skontrolujte, či je nabíjací adaptér USB pevne pripojený k
počítaču.
Skontrolujte, či je počítač zapnutý.
Skontrolujte, či počítač nie je v pohotovostnom režime, v
režime spánku alebo v režime dlhodobého spánku.
Overte, že nabíjací adaptér USB a počítač sú prepojené
priamo, nie prostredníctvom rozbočovača USB.
Pravdepodobne používate iný adaptér ako odporúčaný.
Použite sieťový adaptér USB špecifikovaný v časti
Odporúčané príslušenstvo.
Ak indikátor nabíjania bliká, slúchadlá môžu mať
poruchu. Slúchadlá odpojte od pripojeného zariadenia a
obráťte sa na vášho predajcu alebo na predajcu Sony.
Počítač nedokáže rozpoznať slúchadlá.
Skontrolujte, či je nabíjací adaptér USB pevne pripojený k
počítaču.
Odpojte nabíjací adaptér USB od počítača a znova ho k
nemu pripojte.
Overte, že nabíjací adaptér USB a počítač sú prepojené
priamo, nie prostredníctvom rozbočovača USB.
S pripojeným portom USB v počítači môže byť problém.
Ak je k dispozícii iný port USB, pripojte slúchadlá k
nemu.
Ak sa vyskytnú iné ako vyššie uvedené problémy, postup
prepojenia USB zopakujte znova.
Skreslený zvuk
Znížte úroveň hlasitosti pripojeného AV zariadenia.
Slúchadlá opäť nabite.
Slúchadlá nefungujú správne.
Slúchadlá nie je možné počas nabíjania zapnúť. Odpojte
slúchadlá od nabíjacieho adaptéra USB, aby fungovali
správne.
Slúchadlá opäť nabite.
Ak sa napájanie nezapne ani po nabití slúchadiel,
nabíjateľná batéria môže byť poškodená. V takom prípade
sa obráťte na vášho predajcu alebo na predajcu Sony.
Technické údaje
Všeobecné
Typ: zatvorené, vyvážená kotva
Budiče slúchadiel: vyvážená kotva
Zaťažiteľnosť: 50 mW
Impedancia: 820 Ω (pri frekvencii 1 kHz)
Citlivosť: 106 dB*
1
Frekvenčná odozva: 5 Hz – 20 000 Hz
Celkový pomer potlačenia šumu*
2
:
pribl. 16 dB*
3
Kábel: pribl. 1,5 m šnúrka na krk s OFC lankom
Konektor: pozlátený konektor stereo mini typu L
Napájanie: vstavaná nabíjateľná nikelmetalhydridová batéria
Hmotnosť: pribl. 6 g (bez kábla)
Položky v balení
Slúchadlá (1)
Nabíjací adaptér USB (1)
Káblový adaptér pre použitie v lietadle*
4
(jednoduchý/dvojitý) (1)
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou (S × 2, M × 2, L × 2)
Adaptér kábla (1)
Svorka (1)
Puzdro na prenášanie (1)
vod na používanie (1)
Záručný list (1)
Odporúčané príslušenstvo (predáva sa osobitne)*
5
Nabíjací sieťový adaptér USB: AC-U50AG
*
1
150 mV vstup
*
2
Na základe meracej normy spoločnosti Sony.
*
3
Ekvivalent približne 97,5 % redukcie energie zvuku v porovnaní s
nenosením slúchadiel.
*
4
Nemusí byť kompatibilný s niektorými hudobnými zariadeniami v
lietadlách.
*
5
Dostupnosť závisí od danej krajiny.
Systémové požiadavky na nabíjanie batérie
prostredníctvom rozhrania USB
Osobný počítač s predinštalovaným jedným z nasledujúcich
operačných systémov a portom USB:
Operačné systémy
Keď používate systém Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(vrátane 64-bitovej verzie)
Windows Vista® (balík Service Pack 2 alebo novší)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(vrátane 64-bitovej verzie)
Windows® XP (balík Service Pack 3 alebo novší)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition
2004 / Media Center Edition 2005)
Keď používate systém Macintosh
Mac OS X (verzia 10.5 alebo novší)
Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených
štátoch a/alebo iných krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.,
registrované v USA a v iných krajinách.
Dizajn a technické parametre podliehajú zmenám bez oznámenia.
Upozornenia
Slúchadlá obsahujú obvod potlačenia šumu.
Čo je potlačenie šumu?
Obvod potlačenia šumu v skutočnosti sníma okolitý zvuk
prostredníctvom zabudovaných mikrofónov a odosiela
rovnaký, ale opačný rušiaci signál do slúchadiel.
Efekt potlačenia šumu nemusí byť zjavný vo veľmi tichom
prostredí alebo môže byť počuť určitý zvuk.
Nezakrývajte rukami mikrofóny slúchadiel. Funkcia
potlačenia šumu nemusí fungovať správne.
Efekt potlačenia šumu sa môže líšiť v závislosti na tom,
ako nosíte slúchadlá.
Funkcia potlačenia šumu funguje primárne pre zvuky v
pásme nízkej frekvencie. Aj keď je zvuk potlačený, nie je
úplne zrušený.
Keď používate slúchadlá vo vlaku alebo v aute, môže sa
objavovať hluk v závislosti na pouličných podmienkach.
Mobilné telefóny môžu spôsobovať rušenie a hluk. Ak
nastane takáto situácia, umiestnite slúchadlá ďalej od
mobilného telefónu.
Poznámky týkajúce sa používania
Slúchadlá čistite jemnou suchou tkaninou.
Nenechávajte zástrčku konektora znečistenú, pretože inak
môže byť zvuk skreslený.
V prípade potreby výmeny nástavcov slúchadiel alebo
opravy prineste slúchadlá k predajcovi Sony.
Nenechávajte slúchadlá na mieste, ktoré je vystavené
priamemu slnečnému žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Nevystavujte slúchadlá nadmerným nárazom.
Nástavce slúchadiel bude potrebné časom vymeniť. Ak sú
opotrebované denným používaním alebo skladovaním
počas dlhšieho obdobia, vymeňte ich za nové.
Ak pri používaní týchto slúchadiel cítite ospalosť alebo
mdloby, okamžite ich prestaňte používať.
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby vám v ušiach sedeli
priliehavo. Ak na slúchadlá počas používania silno
zatlačíte, môžu vám poškodiť ušný bubienok alebo inú
časť ucha. Slúchadlá nepoužívajte v dave ani na mieste,
kde by vás mohla zasiahnuť lopta alebo podobný predmet.
Nasaďte nástavce slúchadiel pevne na slúchadlá. Ak sa
nástavce náhodne oddelia a zostanú v uchu, môžu
spôsobiť zranenie.
Nástavce slúchadiel skladujte mimo dosahu detí, aby ste
zabránili náhodnému prehltnutiu alebo uduseniu.
Poznámky týkajúce sa slúchadiel
Prevencia poškodenia sluchu
Vyhýbajte sa používaniu slúchadiel s vysokou hlasitosťou.
Ušní lekári varujú pred nepretržitým, hlasným a
dlhotrvajúcim prehrávaním. Ak počujete v ušiach zvonenie,
znížte hlasitosť alebo prerušte používanie.
Nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní,
bicyklovaní a pod.
Keďže slúchadlá potláčajú vonkajšie zvuky, môžete spôsobiť
dopravnú nehodu. Taktiež sa vyvarujte používaniu
slúchadiel v situáciách, v ktorých by nemal byť obmedzený
sluch, napríklad na železničných prejazdoch alebo na
staveniskách a pod.
Poznámka týkajúca sa statickej elektriny
V mimoriadne suchom prostredí môžete počuť praska
šum alebo zvuk alebo pocítiť v ušiach jemné štípanie. Je to
výsledok statickej elektriny, ktorá sa naakumuluje v tele, a
nie poruchy slúchadiel.
Efekt je možné minimalizovať nosením odevu vyrobeného z
prírodného materiálu.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy, ktoré sa týkajú
tohto systému, a nie sú pokryté v tomto návode, obráťte
sa prosím na najbližšieho predajcu Sony.
2 3
Pohled v řezu
Prierez
Barevné části
Farebné časti
Protitlakový
polyuretanový
polštářek
Beztlakový uretánový
vankúšik
Hmatový výstupek
Hmatový bod
Připojení ke stereo mini konektoru
Pripojenie k stereo mini konektoru
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XBA-NC85D Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka