ECG MTD 250 GSS Návod na používanie

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na používanie
MIKROVLNNÁ RÚ RA
MTD 250 GSS
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
SK
17
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňa všetky mož
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je
možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory
teda musia byť zaiste používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie.
Nezodpovedáme za škody spôsobené pas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia
alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by byť pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavané základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej suvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je
zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak pkodené dvierka, rúra nefunguje správne alebo ak je prívodkábel
poškodený. etky opravy alebo nastavenia vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte
odbormu servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému
úrazu elektrickým prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru.
5. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za
kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
6. Nepoužívajte rúru vonku alebo vo vlhkom prostredí. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo rúry
mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
7. Dbajte na zvýšenú pozorno, ak používate rúru v blízkosti detí.
8. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
9. Rúru neklaďte na horúci povrch, ani ju nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla (napr. platničky sporáka).
10. Riziko vzniku požiaru vo vnútri rúry obmedzíte takto:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vreciek do rúry odstráňte z nich sponky.
c) Nerozohrievajte v rúre olej alebo tuk na vyprážanie, pretože teplotu oleja nie je možné
regulovať.
d) Po použi pretrite dvierka, tesnenia dvierok a vnútor priestor rúry utierkou navlhčenou
v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné
zvyšky pokrmu.
VÝSTRAHA: Ak dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť rúra poívaná,
m nebude opravená vkolenou osobou.
Navŕšemastnota by sa mohla prehria mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar.
Na čistenie nepoívajte abrazívne prostriedky.
e) Ak by sa z upravovaného pokrmu vo vnútri ry začalo dymiť alebo by sa vznietil, nechajte
dvierka rúry zatvorené, rúru vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob z plastu, papiera alebo iných horľavých materiálov
nesmiete rúru nechať bez dozoru.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené nádoby.
Za uzatvorené doby sa považujú aj detské fľaše so skrutkovacím uzáverom alebo
s cumkom. Mohlo by dôjsť k explózii.
SK
18
SK
19
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju nechajte 20 sekúnd odsť,
aby nedlo k jej eruptívnemu varu.
b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda obsahujúca tuk alebo olej a uzatvorené
sklenené doby sa nesv mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu explodovať. Zemiaky,
párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Ohrievané tekutiny nevyberajte z rúry bezprostredne po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte
niekoľko sekúnd, aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií spôsobených eruptívnym
varom.
d) Obsah detských fli a konzerv s detskou stravou musíte pred podávaním zami alebo
pretrepať a skontrolovať ich teplotu, aby nedlo k popáleniu.
12. Po dokončení varenia doby veľmi horúce. Na ich vyberanie používajte chňapky. Pozor na
popáleniny tváre a rúk spôsobené kontaktom s horúcou parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo potravinovej fólie. Vrecká s pukancami
a vrecká na pečenie otvárajte v dostatočnej vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier nedávajte žiadne horúce pokrmy ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier nedávajte zmrazené potraviny alebo studené nádoby.
15. Uistite sa, že sa pas varenia nádoby nedotýkajú vnútorných stien rúry.
16. Vo vnútri ry neskladujte potraviny ani iné predmety. Ak dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete
bleskom, môže dôjsť k samovoľnému zapnutiu rúry.
17. Rúru nepoužívajte, ak nie vo vnútri žiadne tekutiny ani potraviny. Takto by ste mohli rúru
poškodiť. Neblokujte a neupchávajte ventilačné otvory rúry.
18. Používajte mikrovlnnú rúru iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto mikrovlnná
rúra je určená iba na ohrev alebo na varenie pre domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
19. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenos a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
spotrebiča, ak na ne nebude dozerané alebo ak neboli inštruovaohľadne použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Je nutný dohľad nad dmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
NEVYSTAVUJTE SA ZBYTOČNE PLIŠNÉMU MIKROVLNMU ŽIARENIU
1. Nesnažte sa uvie mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak
vystav škodlivému mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa poruš alebo pridržovať bezpečnostné
zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry. Dbajte na to, aby sa na tesnedvierok
rúry a na tesniacich plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená. Je nutné, aby dvierka ry po uzatvorení
dokonale doliahli a neboli nijako poškodené. Príklady nebezpečného pkodenia dvierok:
a) PRETLAČENIE dvierok rúry.
b) Uvoľnené alebo zlomené upeovacie PÁNTY či POISTKY dvierok.
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU RÚRY.
Iba kvalifikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na penie je pre zníženie rizika vzniku ohňa v priestore rúry
nutný prísny dozor.
Ak dôjde k požiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
SK
18
SK
19
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku a očistite vnútro rúry.
2. istite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a susedné časti sa musia opatrne čist vlhkou
handričkou namočenou v roztoku saponátu a potom vytrieť do sucha.
Rúra mubyť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do
zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybnoso správnosti el. inštalácie alebo pri poruchách rúry sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná ra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo riziko úrazu zakopnutia
alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaženia musia menovité hodnoty predlžovacieho bla
a zásuvky zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový a vidlica aj zásuvka musí byť vybave uzemňovacím
kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne cez pracovnú dosku kuchynskej linky
a aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu alebo k vytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE A RIAD
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Tesne uzatvorené doby môžu pri vare explodovať. Uzatvorené nádoby musia byť pred varením
otvorené a plastové obaly prepichnuté, pozrite Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť použité pri varení
v mikrovlnnej rúre. Existuniektoré nekovové materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané pri
varení v mikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne použiť pri varení v mikrovlnnej
rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte studenou vodou (250 ml).
2. Varte pas 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Ak je skúšaný riad teplý, nepoužívajte ho pri vare
v mikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
SK
20
SK
21
Materiály, ktoré môžete poiť v mikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia –
alobal.
Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo
hydiny fóliou zabránite prevarovaniu alebo spáleniu malých častí pokrmu.
Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (ak je
príliš blízko, môže dôjsť k prehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm
nad otočným tanierom. Nesprávne zaobchádzanie môže mať za následok
prasknutie otočného taniera.
Taniere. Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Nepoužívajte prasknuté alebo inak pkodené
misy.
Sklenené poháre
a džbány.
Vždy odoberte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina
sklenených džbánov a pohárov neodoláva vysokým teplotám a môže dôjsť
k prasknutiu.
Sklenené zapekacie
misy.
Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám.
Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Zapekacie vrecká. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami.
Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať.
Papierové vrecká. Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru počas
varenia bez dozoru.
Papierové utierky. Používajte na prikrytie pokrmov a na odsatie rozpusteného tuku.
Používajte iba na krátkodobé varenie. Nenechávajte počas varenia bez
dozoru.
Pergamenový
zapekací papier.
Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov pas dusenia
a ako zábranu proti postriekaniu rúry.
Plastové materiály. Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový materiál vhodný na použitie
v mikrovlnnej rúre musí mať špecifické označenie: „Vhodný pre mikrovln
rúry“. Niektoré plasty mäknú v dôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých
teplôt. „Varné vrecká“ a zapekacie vaky musia byť prerezané, prepichnu
alebo inak odvetrané podľa návodu výrobcu pokrmu.
Plastové obaľovacie
fólie.
Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach.
Používajte ich na prikrývanie pokrmov a na udržanie vlhkosti pokrmu počas
varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala pripravovaného
pokrmu.
Teplomery. Používajte iba teplomery vhodné na používanie v mikrovlnných rúrach.
(Teplomery na mäso, pečivo a cukrovinky.)
Voskovaný papier. Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti postriekaniu rúry a na
udržanie vlhkosti pokrmu pas varenia.
SK
20
SK
21
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení v mikrovlnnej rúre
stroje a riad Poznámky
Hliníkové podnosy
a plechy.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej
na varenie v mikrovlnných rúrach.
Potravinové
a kartónové škatule
s kovovým držadlom.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej
na varenie v mikrovlnných rúrach.
Kovový riad
a riad s kovovými
doplnkami.
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
Drôtené zatváracie
krúžky.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia a požiaru vo vnútri rúry.
Papierové vrecká. Môže dôjsť k vznieteniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vo vnútri rúry.
Penové materiály. Pôsobením vysokých teplôt sa môže plastová pena rozpustiť a znehodnotiť
pokrm.
Drevo. Drevo sa vysušuje a môže počas varenia prasknúť.
SK
22
SK
23
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí rúry a príslušenstva
Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo.
Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom:
Gril 1
Sklenený tanier 1
Skompletizovaný unášací krúžok 1
Návod na obsluhu 1
Start/+30Sec./Confirm
Stop/Clear
Microwave
Clock/Pre-Set
W.T./Time
Defrost
Grill/Combi.
Auto Reheat
T
i
m
e
r
W
e
i
g
h
t
A
u
t
o
M
e
n
u
A1
Pizza Potato
A5
Fish
A6
Pasta
A7
Soup
A2 A3
Meat
A4
Vegetable
A8
Porridge
A) Ovládací panel
B) Os unášacieho taniera
C) Skompletizovaný unášací krúžok
D) Sklenený tanier
E) Pozorovacie okienko
F) Skompletizované dvierka rúry
G) Bezpnostný uzamykací systém
(Vypne prívod elektrickej energie, ak dôjde
k otvoreniu dvierok počas varenia.)
A1 - Pizza (Pizza)
A2 - Potato (Zemiaky)
A3 - Meat (Mäso)
A4 - Vegetable (Zelenina)
A5 - Fish (Ryby)
A6 - Pasta (Cestoviny)
A7 - Soup (Polievka)
A8 - Porridge (Kaša)
Microwave (Mikro)
Grill/Combi. (Gril/Kombi)
Auto Reheat (Ohriať)
W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie Hmotnosť/Čas)
Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie)
Timer Weight Auto Menu (Čas Hmotnosť Auto Menu)
Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť)
Stop/Clear (Stop/Zruš)
Gril
SK
22
SK
23
INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA
boj (dolná strana)
Sklenený tanier
Os unášacieho taniera
Skompletizovaný unášací krúžok
1. Nikdy neukladajte sklenený tanier dnom nahor.
Sklenený tanier sa musí vždy voľne otáčať.
2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžku
a skleneného taniera.
3. etky pokrmy a nádoby s pokrmami musia byť
vždy ukladané na sklenený tanier.
4. Ak dôjde k prasknutiu skleneného taniera alebo
k poškodeniu unášacieho krúžku, kontaktujte
najbližší autorizovaný servis.
INŠTALÁCIA
Odstráňte všetok baliaci materiál a vyberte všetko príslušenstvo.
Skontrolujte, či rúra nie je nejako poškodená (pretlačené alebo poškodené dvierka a podobne).
Neinštalujte rúru, ak je akokoľvek pkodená.
Pracovná doska kuchynskej linky
Teleso rúry: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu rúry.
Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je priskrutkovaná vnútri rúry. Táto fólia chráni
magnetn rúry.
Inštalácia
1. Rúru umiestnite na rovpovrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu
odvetrávacích otvorov.
Otranie
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
Medzi rúrou a najbližšou stenou musí byť minimálna vzdialenosť 7,5 cm. Aspoň jedna strana
musí byť voľná.
1) Ponechajte aspoň 30 cm voľného priestoru nad rúrou.
2) Neodstraňujte nôžky rúry.
3) Neblokujte vetracie otvory. Môže dôjsť k pkodeniu rúry.
4) Umiestnite rúru čo možno najďalej od rozhlasového a televízneho prijímača.
Mikrovlnná rúra môže spôsobovať rušenie televízneho a rozhlasového TV signálu.
SK
24
SK
25
2. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia a frekvenčný
kmitočet na štítku rúry sa zhoduje s hodnotou napätia a frekvenčným kmitočtom v sieti.
UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou, ani v jej blízkosti alebo v blízkosti
iného tepelného zariadenia. Umiestnenie rúry v blízkosti tepelného zariadenia môže mať za následok
poškodenie rúry a zrušenie platnosti záruky.
Mikrovlnná rúra je určená na používanie vo voľnom priestore a nesmie sa
umiestňovať do skrinky.
Počas prevádzky môže byť povrch mikrovlnnej rúry horúci.
FUNKCIE RÚRY
Pokyny na obsluhu
Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak,
aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám.
1. Nastavenie hodín
Ihneď ako mikrovlnnú rúru zapojíte do zásuvky, displej rúry „0.00“ začne blikať a ozve sa pípnutie.
1) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), začne blikať dvojčíslie pre
nastavenie hodín a rozsvieti sa ich symbol „
.
2) Pomocou „ “ nastavte hodiny, a to v rozmedzí 0 – 23.
3) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie) a na displeji začne blikať
dvojčíslie pre nastavenie minút.
4) Pomocou „ “ nastavte minúty, a to v rozmedzí 0 – 59.
5) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), ukončíte nastavenie hodín.
Symbol hodín zhasne, začne blikať symbol „
“ a nastavený čas bude svietiť.
2. Varenie v mikrovlnnej rúre
Stlačte tlačidlo Microwave (Mikro) a otáčaním “ nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy, a to
v rozmed 095 minút. Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/
Potvrdiť).
Príklad: Ak chcete nastavtepelnú úpravu pokrmu pri 80 % mikrovlnného výkonu počas 20 minút,
nastavenie je nasledujúce:
1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikro) a na displeji sa zobrazí „P100“.
2) Stlačte znovu tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa zobrazí „P80“.
SK
24
SK
25
3) Otočením „ “ nastavte čas tepelnej úpravy, na displeji sa zobrazí „20:00“.
4) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť. Nastavenie
môžete zrušiť stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť).
Poznámka: Pri nastavovaní časového údaja pre varenie pokrmu sa pet preskakovaných hodnôt
mení zo sekúnd na minúty v závislosti od celkového času. Pozrite nasledujúce:
Celkový čas varenia Mení sa po
pre 01 min. : 5 sekundách
pre 1−5 min. : 10 sekundách
pre 510 min. : 30 sekundách
pre 10−30 min. : 1 minúte
pre 30−95 min. : 5 minútach
Tabka mikrovlnného výkonu
Poradie Displej Mikrovlnný výkon Výkon grilu
1
100 %
2
80 %
3
50 %
4
30 %
5
10 %
6
55 % 45 %
7
36 % 64 %
3. Grilovanie
Stlačte tlačidlo Grill/Combi. (Gril/Kombi) a otáčaním „ “ nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy,
a to v rozmedzí 0−95 minút. Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/
Potvrdiť).
Príklad: Ak chcete nastaviť tepelnú úpravu pokrmu grilovaním pas 15 minút, nastavenie je nasledujúce:
1) Stlačte tlačidlo Grill/Combi. (Gril/Kombi), na displeji sa zobrazí „G-1.
2) Otáčaním „
“ nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy až sa na displeji zobrazí „15:00.
SK
26
SK
27
3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť. Nastavenie
môžete zrušiť stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť).
Poznámka: Po uplynutí polovice nastaveného času rúra pozastaví grilovanie a dvakrát pípne.
Teraz žete mäso otoč, zavrieť dvierka rúry a stlačením tlačidla Start/+30Sec./
Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) pokračovať v grilovaní. Ak pokrm otočiť nechcete, rúra
po uplynutí 1 minúty pípne a automaticky bude pokračovať v grilovaní.
4. Kombinované varenie
Stlačte dvakrát tlačidlo Grill/Combi. (Gril/Kombi) a otáčaním „ “ nastavte požadovaný čas tepelnej
úpravy, a to v rozmedzí 095 minút. Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd).
Príklad: Ak chcete nastaviť tepelnú úpravu pokrmu kombinovaným varením počas
5 minút, nastavenie je nasledujúce:
1) Stlačte dvakrát tlačidlo Grill/Combi. (Gril/Kombi), na displeji sa zobrazí „C-1.
2) Otáčaním „ “ nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy, až sa na displeji zobrazí „5:00.
3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť. Nastavenie
môžete zrušiť stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť).
5. Rozmrazovanie podľa hmotnosti
1) Stlačte dvakrát tlačidlo W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie Hmotno/Čas), na
displeji sa zobrazí „dEF1“ a rozsvietia sa symboly
a .
2) Otočením
nastavte hmotnosť pokrmu, pritom sa rozsvieti symbol „g,
a to v rozmedzí 100 – 2000 g.
3) Spustite rozmrazovanie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
6. Rozmrazovanie podľa času
1) Stlačte dvakrát tlačidlo W.T./Time Defrost (Rozmrazovanie Hmotno/Čas), na
displeji sa zobrazí „dEF2“ a rozsvietia sa symboly
a .
2) Otočením „ “ nastavte dĺžku rozmrazovania, a to v rozmedzí 095.
3) Spustite rozmrazovanie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirmtart/+30 s/
Potvrdiť).
7. Fázové varenie
Pre varenie môžu byť zadané nanajvýš 3 rôzne fázy prípravy. Ak je jednou z fáz prípravy rozmrazovanie,
mali by ste ho nastaviť ako prvé.
Poznámka: Auto menu nie je možné nastaviť ako jednu z fáz.
SK
26
SK
27
Príklad: Ak by ste chceli pokrm variť 20 minút pri 100 % výkone a potom 5 minút pri výkone 80 %.
Nastavenie je nasledujúce:
1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa zobrazí „P100“.
2) Otočením „
“ nastavte dĺžku varenia na 20 minút.
3) Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa zobrazí „P100“.
4) Otáčaním „
“ nastavte dĺžku varenia pri 80 % výkone na 5 minút.
5) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/
Potvrdiť) alebo stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť) nastavenie zrte.
8. Funkcia naprogramovania
1) Najskôr nastavte presný čas (pozrite pokyny pre nastavenie hodín).
2) Zadajte program varenia. Môžete nastaviť nanajvýš tri fázy. Pri použití funkcie naprogramovania by
ste nemali používať rozmrazovanie.
3) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), na displeji začne blikať údaj hodín a rozsvieti sa
ich symbol „
.
4) Pomocou „ “ nastavte hodiny, a to v rozmedzí 0–23.
5) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie) a na displeji začne blikať
údaj minút.
6) Pomocou „ “ nastavte minúty, a to v rozmedzí 059.
7) Dokončite nastavenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť). Hneď ako
nastane zadaný čas, rúra dvakrát pípne a automaticky sa spustí varenie.
9. Auto menu
Poznámka: Ak by ste chceli tepelne upraviť mäso s hmotnosťou 250 g, nastavenie je nasledujúce:
1) Otočením „
“ doprava nastavte jedno z menu „A-1“ až „A-8“.
2) Stlačením Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) potvrďte výber menu.
3) Otočením „ “ nastavte hmotnosť mäsa. Rozsvieti sa symbol „g.
SK
28
SK
29
4) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
Auto menu
Menu Hmotnosť Displej
A-1
Pizza
200 g
400 g
A-2
Zemiaky
200 g
400 g
600 g
A-3
Mäso
250 g
350 g
450 g
A-4
Zelenina
200 g
300 g
400 g
A-5
Ryby
250 g
350 g
450 g
A-6
Cestoviny
50 g (s vodou 450 g)
100 g (s vodou 800 g)
A-7
Polievka
200 ml
400 ml
A-8
Kaša
550 g
1100 g
10. Rýchle varenie
1) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirmtart/+30 s/Potvrdiť) spustíte varenie pri výkone 100 %
na 30 sekúnd. Každým ďalším stlačením tohto tlačidla predĺžite dĺžku varenia o ďalších 30 sekúnd.
Maximálne možné nastavenie je 95 minút.
2) Pri fázovom varení môžete predĺžiť dĺžku varenia v poslednej fáze.
3) Otočením doľava nastavte čas tepelnej úpravy. Spustite varenie stlačením tlačidla
Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
11. Ohriatie podľa hmotnosti
1) Stlačte raz tlačidlo Auto Reheat (Ohriať), na displeji sa zobrazí „200“.
2) Niekoľkokrát stlačte tlačidlo Auto Reheat (Ohriať) alebo otočením „ “ nastavte hmotnosť, a to
v rozmedzí 200, 400 alebo 600 g.
3) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť).
SK
28
SK
29
12. Detská bezpnostná zámka
Zamknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zruš), ozve sa dlhé pnutie oznamujúce
aktiváciu detskej zámky a na displeji sa zobrazí indikátor zámky .
Odomknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť), ozve sa dlhé pípnutie oznamujúce
deaktiváciu detskej zámky.
13. Kontrola výkonu
1) Počas varenia mikrovlnami stlačte tlačidlo Microwave (Mikro), na 3 sekundy sa zobrazí aktuálny
výkon.
2) Ak chcete zistiť čas ohrievania, stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie) a na displeji
bude 3 sekundy blikať časový údaj.
3) Ak je rúra naprogramova na prípravu pokrmu v určitý čas, môžete stlačením tlačidla Clock/
Pre-Set (Hodiny/Nastavenie) tento čas zobraziť.
14. Špecifikácia
1) Na začiatku pri otočení gombíka rúra raz pípne.
2) Ak počas varenia otvoríte dvierka, musíte následne stlačiť tlačidlo Start/+30Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd), ak chcete vo varení pokračovať.
3) Ak po nastavení programu varenia nestlačíte pas 5 minút tlačidlo Start/+30Sec./Confirm
(Štart/+30 s/Potvrd), zobrazí sa aktuálny čas. Nastavenie sa tým zruší.
4) Pri správnom stlačení tlačidla nastavenia rúra pípne, v opačnom prípade ste tlačidlo nestlačili
poriadne.
5) Po dokončení varenia rúra päťkrát pípne, čím oznámi ukončenie procesu.
SK
30
SK
31
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší príjem
televízie.
Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je
to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov ako mixér,
vysávač a elektrický ventilátor.
Svetlo v rúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť.
Na dvierkach sa hromadí para,
z prieduchov vychádza horúci
vzduch.
Pri varení môže z jedla vychádzať para. Väčšina pary unikne
vetracími otvormi, ale časť sa môže nahromadiť na chladnejšom
mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
Rúra bola omylom spuste
prázdna.
Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
Problém Možná pčina prava
Rúru nie je možné zapnúť.
(1) Prívodný kábel nie je
pevne zastrčený v zásuvke.
Vytiahnite kábel zo zásuvky.
Zhruba po 10 sekundách kábel
znovu zastrčte do zásuvky.
(2) Vyhorela poistka alebo
vypadol istič.
Vymeňte poistku alebo zapnite istič
(opravuje servisný technik z našej
spoločnosti).
(3) Problém so zásuvkou.
Skúste do zásuvky zapojiť iné
elektrické zariadenie.
Rúra nehreje.
(4) Dvierka nie sú správne
zatvorené.
Riadne zatvorte dvierka.
Sklenený tanier vydáva
zvuky, keď je mikrovlnná
rúra v chode.
(5) Otočná podložka alebo
dno rúry sú znečistené.
istite rúru podľa pokynov
v kapitole „Údržba mikrovlnnej
rúry“.
SK
30
SK
31
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 25 l
Mikrovlnný výkon 900 W
Časovač 95 minút
Nastavenie výkonu 7 úrovní
Otočný tanier Ø 315 mm
Hmotnosť 15,1 kg
Rozmery 511 x 420 x 283 mm (š x v x h)
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon (mikrovlny): 1450 W
Menovitý príkon (gril): 1000 W
Menovitý výkon: 900 W
Prevádzková frekvencia: 2450 MHz
Hlučnosť: 60 dB
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová lia, PE vrecká, plastové
diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvicia použitých elektrických a elektronických zariade(platí v členských krajinách
a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo
prodajné miesto, kde ste produkt kúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ECG MTD 250 GSS Návod na používanie

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na používanie