DeWalt DC600KA Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
544666-68 SK
DC600
2
3
4
5
AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA / SKRUTKOV
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC600
Napájacie napätie V 3,6
Otáčky naprázdno
1. prevod min
-1
200
2. prevod min
-1
600
Maximálny uťahovací
moment Nm 5
Držiak nástrojov 6,35 mm šesťhran
Hmotnosť (bez batérie) kg 0,5
Batéria DE9054
Napájacie napätie V 3,6
Kapacita Ah 1,2
Hmotnosť kg 0,177
Nabíjačka DE9219
Napätie siete V 230
Približná doba nabíjania min 60
Hmotnosť kg 0,4
Poistky:
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Akumulátorový skrutkovač
1 Nabíjačku
1 Batériu
2 Batérie (model KA)
1 Kufrík (model KA)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií
venujte dostatok času starostlivému
prečítaniu a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr. A)
Vaša akumulátorová vŕtačka / skrutkovač
DC600 je určená na ľahké vŕtacie a skrutkovacie
aplikácie.
1 Vypínač
2 Prepínač pravého / ľavého chodu
3 Tlačidlo na nastavenie hlavy náradia
4 Nastavenie uťahovacieho momentu
5 Volič dvoch rýchlostí
6 Držiak nástrojov
7 Vypínač osvetlenia
8 Batéria
Nabíjačka
Vaša nabíjačka DE9219 umožňuje nabíjať
batérie D
EWALT NiCd s napájacím napätím
od 3,6 V.
8 Batéria
9 Uvoľňovacie tlačidlá
10 Nabíjačka
11 Indikátor nabíjania (červený)
Automatické blokovanie vretena
Automatické blokovanie vretena je aktívne,
pokiaľ je nastavený stály prevod.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný iba pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku
náradia. Uistite sa, či hodnota napätia vašej
nabíjačky zodpovedá hodnote napätia vašej
zásuvky v stene.
Vaše náradie D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335;
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre vašu nabíjačku (viď technické
údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm
2
.
Maximálna dĺžka je 30 m.
6
Montáž a nastavenie
Pred prevádzaním montáže a nasta-
venia vždy vyberte batériu.
Pred vložením alebo vybratím
batérie náradie vždy vypnite.
Používajte iba batérie a nabíjačky
D
EWALT.
Batéria (obr. A a B)
Nabíjanie batérie (obr. A)
Ak nabíjate batériu po prvý raz alebo po dlhodo-
bom uskladnení, dôjde k jej nabitiu zhruba na 80%
celkovej kapacity. Po prevedení niekoľkých
nabíjacích cyklov dosiahne batéria svoju
plnú kapacitu. Pred tým, než začnete nabíjať
batériu, skontrolujte napätie v zásuvke. Pokiaľ
je zásuvka pod prúdom, ale batéria sa nedá
nabiť, predajte vašu nabíjačku autorizovanému
servisnému zástupcovi spoločnosti D
E
WALT.
Počas nabíjania môže dochádzať k zahrievaniu
nabíjačky i batérie. Tento jav je zvyčajný
a neznamená žiadnu chybu.
Batériu nenabíjajte, pokiaľ bude teplota
okolia < 4°C alebo > 40°C. Odporučená
teplota pre nabíjanie: približne 24°C.
Batériu (8) nabijete tak, že ju vložíte do
nabíjačky (10) spôsobom znázorneným
na obrázku a nabíjačku zapnete. Ujistite
sa, či je batéria do nabíjačky správne
nasadená. Červený indikátor nabíjania
(11) začne blikať. Po približne 1 hodine
indikátor blikať prestane a zostane trvale
svietiť. Batéria je teraz úplne nabitá. Batériu
je možné kedykoľvek vybrať, alebo ju
ponechať dlhšiu dobu vloženú v nabíjačke
(maximálne 14 dní).
Vkladanie a vyberanie batérie
Zasuňte batériu do rukoväte náradia tak,
aby došlo k zacvaknutiu.
Pokiaľ chcete batériu vybrať, stlačte
súčasne dve blokovacie tlačidlá (9) a baté-
riu z rukoväte vytiahnite von.
Kryt batérie (obr. B)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov
odpojenej batérie. Pokiaľ by nebol nasadený,
mohlo by dôjsť ku skratovaniu kontaktov kovo-
vými predmetmi a tým i k poškodeniu batérie
či k vzniku požiaru.
Pred vložením batérie (8) do nabíjačky
alebo do náradia z nej odstráňte ochranný
kryt (12).
Po vytiahnutí batérie z nabíjačky alebo
z náradia na ňu ihneď nasaďte ochranný
kryt.
Pred uložením alebo pred prenášaním
odpojenej batérie sa uistite, či má
nasadený ochranný kryt.
Automatické oživenie
Režim automatického oživenia
prevedie vyrovnanie jednotlivých
článkov batérie podľa ich maximálnej
kapacity. Oživenie batérie by malo
byť prevedené cez noc po každých
10 cykloch vybitia a nabitia batérie,
alebo v prípade, keď kapacita batérie
začne klesať.
Oživenie batérie prevediete tak, že ju
obvyklým spôsobom vložíte do nabíjačky.
Červený indikátor začne blikať a nabíjací
cyklus je spustený.
Po skončení nabíjacieho cyklu trvajúceho
1 hodinu začne indikátor trvale svietiť.
Batéria je teraz úplne nabitá a je možné ju
používať.
Pokiaľ ponecháte batériu v nabíjačke po tejto
1 hodine počiatočného nabíjania, nabíjačka
automaticky spustí režim oživenia. Tento
režim trvá ďalších 8 hodín, avšak batériu
môžete kedykoľvek v priebehu oživovacieho
režimu vybrať.
Odloženie nabíjania - zahriata / studená
batéria
Pokiaľ nabíjačka detekuje, že je batéria príliš
zahriata alebo studená, automaticky spustí
funkciu odloženia nabíjania batérie a pozastaví
proces nabíjania do doby, než batéria dosiahne
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia
zaistí udržanie maximálnej životnosti batérie.
V režime odloženia nabíjania batérie bliká
červený indikátor (11) dlho a potom krátko.
Nasadzovanie a vyberanie nástavcov
(obr. A a C)
Stiahnite objímku (13) smerom dopredu
a vložte skrutkovací nástavec (14).
• Uvoľnite objímku.
7
Ak chcete nástavec vybrať, stiahnite
objímku dopredu a vyjberte nástavec
z držiaka.
Natočenie hlavy náradia (obr. D)
Hlava náradia môže byť natočená, čo významne
zvyšuje univerzálnosť tohto náradia.
Stlačte ľavé alebo pravé uvoľňovacie
tlačidlo umožňujúce natočenie hlavy
náradia (3).
Nastavte hlavu náradia do jednej z troch
možných polôh.
• Uvoľnite tlačidlo.
Voľba pracovného režimu alebo nastavenie
uťahovacieho momentu (obr. E)
Objímka tohto náradia má 8 polôh pre nasta-
venie uťahovacieho momentu v závislosti od
použitej veľkosti skrutiek a materiálu obrobku.
Nastavenie uťahovacieho momentu je popísané
v časti „Skrutkovanie“.
Nastavením ukazovateľa na objímke (4)
na symbol alebo číslicu na kryte vykonáte
voľbu režimu vŕtania alebo uťahovania.
Prepínač pravého alebo ľavého chodu
(obr. F)
Ak chcete zvoliť smer otáčania vpred alebo
vzad, použite podľa nákresu (viď šípky
na prepínači) posuvný prepínač pre pravý
/ ľavý chod (2).
Ak je tento prepínač v strednej polohe,
náradie je zaistené a je tak zabránené
jeho náhodnému spusteniu alebo
vybitiu batérie.
Volič dvoch rýchlostí (obr. G)
Vaše náradie je vybavené dvojrýchlostným
voličom (5) na zmenu pomeru rýchlosti /
uťahovacieho momentu.
1 nízka rýchlosť/vysoký krútiaci moment
2 vysoká rýchlosť/nízky krútiaci moment
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
dátach.
Prepínač voľby rýchlosti prepnite vždy
nadoraz vpred alebo vzad.
Volič rýchlosti neprepínajte pri plnej rýchlosti
alebo počas používania.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy
a platné nariadenia.
Pred začatím prevádzky:
Uistite sa, či je batéria (celkom) nabitá.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie spustiť, stlačte spínač
(1).
Ak chcete náradie vypnúť, spínač uvoľni te.
Pokiaľ si prajete náradie zaistiť, presuňte
prepínač chodu vpred/vzad (2) do strednej
polohy.
Skrutkovanie (obr. A)
Vložte do držiaka zodpovedajúci skrutkovací
nástavec.
• Zvoľte požadovaný prevod.
Zvoľte si smer otáčok vpred alebo vzad.
Nastavte objímku (4) do polohy 1 a začnite
so skrutkovaním (nízky moment) (obr. E).
Pokiaľ začne spojka príliš rýchlo preklzávať,
pomocou objímky uťahovací moment podľa
potreby zvýšte.
Vŕtanie (obr. A)
Upnite si príslušný nástavec.
Pomocou objímky (4) zvoľte režim vŕtania
(obr. E).
• Zvoľte vhodný prevod.
Zvoľte režim otáčok smerom vpred.
Vŕtanie do kovu
Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo.
Výnimkou je liatina a mosadz, ktoré sa
môžu vŕtať za sucha.
Vŕtanie do dreva
Používajte vhodné typy vrtákov.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.
8
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie
mazanie.
Čistenie
Nabíjačku pred čistením krytov mäkkou
handričkou odpojte od siete.
Pred čistením z náradia vyberte batériu.
Ochrana životného prostredia
Dobíjateľná batéria
Pokiaľ prestane batéria s dlhou životnosťou
dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je treba
ju dobiť. Po ukončení jej životnosti preveďte
jej likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu batérie a potom ju vyberte
z náradia.
Batérie NiCd a NiMH je možné recyklovať.
Odovzdajte ich prosím dodávateľovi alebo
v miestnej recyklačnej stanici. Zhromaždené
batérie budú riadne zlikvidované alebo
recyklované.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
9
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Prečítajte si všetky pokyny.
Nedodržanie nižšie uvedených pokynov
môže mať za následok úraz elektrickým
prúdom, vznik požiaru alebo vážne porane nie.
Označenie “elektrické náradie“ vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje
na vaše náradie napájané zo siete (obsahuje
napájací prívodný kábel) alebo náradie
napájané batériami (bez napájacieho kábla).
NÁVOD SI USCHOVAJTE.
1 Pracovný priestor
a Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže spôsobiť úraz.
b Nepoužívajte elektrické náradie
vo výbušných atmosférach, v ktorých sa
vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. V elektrickom náradí dochádza
k iskreniu, ktoré môže spôsobiť zapálenie
prachu alebo výparov.
c Pri práci s elektrickým náradím dbajte na
to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti
a okolo stojace osoby. Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2 Elektrická bezpečnosť
a Zástrčka napájacieho kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke.
Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku
neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
zemnením, nepoužívajte žiadne redukcie
zástrčiek. Neupravované zástrčky a zodpo-
vedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
b Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými
povrchmi ako sú potrubia, radiátory,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení
vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c Elektrické náradie nevystavujte dažďu
ani vlhkému prostrediu. Ak do náradia
vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d S napájacím káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte napájací
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte
pri odpájaní náradia od elektrickej
siete. Dbajte na to, aby napájací kábel
neprechádzal cez ostré hrany a pohyblivé
časti alebo cez horúce a mastné povrchy.
Poškodené alebo spletené káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel
určený do vonkajšieho prostredia.
Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3 Bezpečnosť osôb
a Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s náradím používajte
rozum. S elektrickým náradím nepracujte
pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod
vplyvom omamných látok, alkoholu
alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri
práci s týmto náradím môže privodiť vážne
zranenie.
b Používajte prostriedky na ochranu
bezpečnosti. Vždy používajte prostriedky
na ochranu sluchu. Bezpečnostná výbava
ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná
obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá
použitá v zodpovedajúcich podmienkach
znižuje riziko úrazu.
c Zabráňte náhodnému spusteniu.
Pred pripojením náradia k elektrickej
zásuvke zaistite, aby bol hlavný vypínač
vo vypnutej polohe. Prenášanie náradia
s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie napájacieho kábla k elektrickému
rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d Pred spustením náradia sa vždy
uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče
alebo nastavovacie prípravky. Kľúče
alebo nastavovacie prípravky zabudnuté
na rotačných častiach náradia môžu
spôsobiť úraz.
e Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné
šatstvo alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali
do kontaktu s pohyblivými časťami.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g Ak je náradie vybavené výstupom na
pripojenie odsávania a zberným vakom,
skontrolujte tieto funkcie a uistite sa, či
sú správne používané. Použitie týchto
zariadení môže znížiť riziká spojené
s prachom.
10
4 Použitie elektrického náradia a jeho
údržba
a Náradie nepreťažujte. Používajte správne
elektrické náradie, ktoré zodpovedá
vykonávanej práci. Náradie bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať
vo výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo
určené.
b Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek elektrické náradie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebezpečné a musí
byť opravené.
c Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva či iných pripojených
súčastí, pred prevádzaním servisu alebo
pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného spustenia náradia.
d Uložte elektrické náradie mimo dosahu
detí a nedovoľte ostatným osobám,
ktoré toto náradie nevedia ovládať alebo
ktoré nepoznajú tieto bezpečnostné
pokyny, aby s týmto elektrickým náradím
pracovali. Elekrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e Údržba. Skontrolujte, či náradie nemá
vychýlené alebo rozpojené pohyblivé
časti, zlomené diely alebo akúkoľvek
inú poruchu, ktorá môže mať vplyv
na jeho správny chod. Pokiaľ je náradie
poškodené, nechajte ho opraviť. Veľa
nehôd je spôsobených nedostatočnou
údržbou náradia.
f Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s
ostrými reznými nožmi sú menej náchylné
na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g Náradie, príslušenstvo a nástavce
používajte podľa týchto pokynov a spô-
sobom, ktorý je určený pre daný typ
náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové
podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykonať. Používanie elektrického náradia
na iné než určené aplikácie môže viesť
k spôsobeniu rizikových situácií.
5 Použitie akumulátorového náradia a jeho
údržba
a Pred vložením batérie sa uistite, či je
vypínač v polohe vypnuté. Vloženie
batérie do náradia so zapnutým vypínačom
spôsobí poruchu alebo úraz.
b Nabíjajte iba v nabíjačke určenej
výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ batérií môže pri vložení iných batérií
spôsobiť požiar.
c Používajte elektrické náradie iba
s výslovne určenými batériami. Použitie
iných typov batérií môže spôsobiť požiar
alebo zranenie.
d Pokiaľ batérie nepoužívate, držte ich
mimo dosahu kovových predmetov ako
sú kancelárske sponky na papier, mince,
kľúče, klinčeky, skrutky alebo ďalšie
drobné kovové predmety, ktoré môžu
spôsobiť skrat oboch svoriek batérie.
Skrat oboch svoriek batérie môže spôsobiť
popáleniny alebo požiar.
e Pri nesprávnom skladovaní môže
z batérie unikať kvapalina; vyvarujte
sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ
prídete s kvapalinou náhodne do styku,
zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri
zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
kvapalina z batérie môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6 Opravy
a Zverte opravu Vášho elektrického náradia
iba osobe s príslušnou kvalifikáciou
s použitím výhradne originálnych
náhradných dielov. Týmto spôsobom
zaistíte stálu bezpečnosť elektrického
náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre
batérie
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Vyvarujte sa skratovaniu kovových
kontaktov vybratej batérie. Batérie
neskladujte ani ich neprenášajte bez
krycích viečok kontaktov.
Kvapalina v batérii je 25-30% roztok hydro-
xidu draselného, ktorý je veľmi nebezpečný.
Zasiahnuté miesto ihneď opláchnite vodou.
Neutralizujte ho slabou kyselinou ako
je kyselina citrónová alebo ocot. Ak sú
zasiahnuté oči, vyplachujte ich nepretržite
aspoň 10 minút čistou vodou. Vyhľadajte
ihneď lekársku pomoc.
Nikdy sa nepokúšajte z akéhokoľvek
dôvodu batérie rozoberať.
11
Štítky na nabíjačke a batérii
Okrem piktogramov uvedených v príručke
môžu štítky na nabíjačke a batérii obsahovať
nasledujúce piktogramy:
Nabíjanie batérie
Batéria nabitá
Chybná batéria
Nezasahujte s vodivými
predmetmi
Poškodenú batériu nenabíjajte
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu
Používajte iba batérie D
EWALT,
iné typy môžu explodovať,
spôsobiť úraz a hmotné škody
Zabráňte styku s vodou
Poškodený napájací kábel ihneď
vymeňte
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt
4°C až 40°C
Likvidáciu batérií prevádzajte
s ohľadom na životné prostredie
Nevhadzujte batérie do ohňa
a nespaľujte ich
Prehlásenie o zhode
DC600
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že tento
výrobok zodpovedá nasledujúcim normám:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC,
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335,
EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3.
V prípade záujmu o podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej
na konci tohto návodu.
L
pA
(akustický tlak)* 68,35 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 81,35 dB(A)
Vibrácie RMS prenášané
na obsluhu < 2,5 m/s
2
* pôsobiaci v uchu obsluhy
K
pA
(nepresnosť akustického tlaku) 3,0 dB(A)
K
WA
(nepresnosť akustického
výkonu) 2,8 dB(A)
John Howson
Riaditeľ technického vývoja
Spennymoor,
County Durham D16 6JG
United Kingdom
12
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality fi rma DEWALT
garantuje počas trvania záručnej doby (24
mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00047052 - 02-07-2007
13
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
14
DC600KA - - - A SCHRAUBENDREHER 1
©
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DC600KA Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka