Remington D5219 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

40
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remingto. Prosíme Vás, aby ste
si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 Upozornenie - pre dodatočnú ochranu odporúčame do elektrického okruhu
kúpeľne inštalovať zariadenie na zvyškový prevádzkový prúd s menovitou
hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s elektrikárom.
2 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo
kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými
fyzickými, zmyslomi alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať
iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané
na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať,
hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť
dy uložený mimo ich dosah.
3 Pred zapojením do elektrickej siete vždy skontrolujte, či napätie, ktoré je v
sieti, je zhodné s napätím uvedeným na prístroji.
4 Upozornenie : Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy,
umývadla alebo iných nádob s vodou.
5 Keď je prístroj používaný v kúpeľni, po použití ho odpojte z
elektrickej siete, keďže blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je vypnutý.
6 Neotáčajte elektrický kábel okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či
nejaví akékoľvek známky poškodenia.
7 Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s
jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska
Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku.
8 Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
9 Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na
temene hlavy.
10 Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu.
11 Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli
akokoľvek blokované, keďže by to spôsobilo automatické zastavenie
prístroja. Ak sa tak stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť.
12 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče
prachu, vlasy a pod.
13 Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky.
14 Neukladajte prístroj, keď je ešte horúci.
15 Prístroj neukladajte na žiadne mäkké materiály.
SLOVENČINA
41
16 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou.
18 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v
kaderníctvach.
19 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Prepínač nastavenia teploty
2 Prepínač nastavenia rýchlosti
3 Studená vlna
4 Koncentrátor
5 Difuzér
6 Root boost – zväčšenie objemu pri korienkoch
7 Odnímateľná zadná mriežka pre ľahké čistenie
8 Pútko / uško na zavesenie
9 Kábel
C VLASTNOSTI VÝROBKU
Výkon 1900-2300 W.
Generátor iónov pre hladké vlasy bez krepatenia.
F NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1 Umyte a ošetrite si vlasy kondicionérom ako vždy.
2 Osušte vlasy uterákom a prečešte.
, Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich
nepoužívajte.
3 Zapojte prístroj do elektriny.
4 Zvoľte požadovanú teplotu a rýchlosť pomocou prepínačov na rukoväti.
5 Prístroj zapnete posunutím prepínača rýchlosti raz na strednú rýchlosť
F alebo dvakrát na vysokú rýchlosť E.
6 Nastavenie teploty vyberiete posunutím prepínača teploty na nízku N,
strednú O alebo vysokú teplotu P.
7 Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete
použitím sušiča s nastavením na vysokú teplotu a vysokú rýchlosť.
8 Koncentrátor použite na vytvorenie luxusného účesu pomocou veľkej a
malej okrúhlej kefy (nie sú súčasťou balenia).
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
42
9 Na vytvorenie nádherných, pružných kučier na prirodzene kučeravých
vlasoch pripojte k sušiču difuzér. Predkloňte hlavu, vlasy jemne vlte do
difuzéra a pri úprave účesu jemne otáčajte sušičom.
, Zväčšenie objemu pomocou nadstavca Root Boost
10 Počas sušenia pomaly tlačte nadstavec Root Boost ku korienkom smerom
do stredu hlavy.
11 Nechajte, aby nadstavec Root Boost vlasy ťahal.
12 Nadstavec Root Boost držte na mieste až 10 sekúnd
13 Postup opakujte, kým nedosiahnete suché, objemné vlasy.
Ak budete dať nadstavec Root Boost v uhle ku hlave, bude ťahať korienky
vyššie, čím zväčší objem vlasov podľa vašich predstáv.
14 Na zaxovanie účesu stlačte počas úpravy tlačidlo so studenou vlnou /
vzduchom. Uvoľnením obnovíte teplých vzduch.
15 Pred odpojením nechajte nadstavec vychladnúť.
16 Po skončení prístroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky.
17 Pre vypnutie posuňte prepínač rýchlosti smerom nadol na nastavenie „0.
18 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Na udržanie vynikajúceho výkonu výrobku a predĺženie životnosti motora
je dôležité pravidelné odstraňovanie prachu a špiny zo zadnej mriežky a
čistenie jemnou kefkou.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou
Vybratie zadnej mriežky z dôvodu čistenia – rukoväť sušiča držte v jednej
ruke, potom položte palec a ukazovák druhej ruky na strednú časť zadnej
mriežky. Otočte proti smeru hodinových ručičiek a mriežku vytiahnite zo
sušiča.
Vrátenie / založenie mriežky sušiča späť po čistení – zadnú mriežku
umiestnite späť na zadnú stranu sušiča na vlasy a otočte ňou v smere
hodinových ručičiek, kým nezapadne na miesto.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú
byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným
komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo
recyklovať.
SLOVENČINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Remington D5219 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre