IDEAL STANDARD W0045 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na inštaláciu vaní Ideal Standard, modely DUO a obdĺžnikové vani. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie. Návod obsahuje podrobné informácie o komponentoch, rozmeroch a postupe montáže.
  • Čo je súčasťou balenia?
    Ako postupovať pri montáži?
    Sú v návode uvedené rozmery vaní?
SK POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU
Je zakázané kopírovať či akýmkoľvek spôsobom reprodukovať bez písomného
súhlasu výrobcu obsah tohoto návodu. Výrobca si vyhradzuje právo upraviť obsah
tohoto návodu bez predošlého upozornenia. Napriek tomu, že bol tento návod
vypracovaný v najlepšom presvedčení o správnosti a presnosti jeho obsahu, obráťte sa
v prípade akýchkoľvek pochybností, nejasností či chýb priamo na výrobcu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, spôsobené v súvislosti s
použitím produktu. Zobrazenia a schémy, uvedené v tomto návode majú indikatívny,
čiste informačný charakter.
GR ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Απαγορεύεται η μερική ή ολική αντιγραφή ή αναπαραγωγή των περιεχομένων του
παρόντος εγχειριδίου χωρίς την έγκριση του Κατασκευαστή. Τα περιεχόμενα του εγχειριδίου
αυτού υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Κατά την προετοιμασία του παρόντος
εγχειριδίου έγινε κάθε προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί η ακρίβεια των περιεχομένων του, εάν
ωστόσο υπάρχουν απορίες ή λάθη παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον Κατασκευαστή. Ο
Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη για τις συνέπειες που προέρχονται από τη
χρήση του προϊόντος. Τα σχέδια και τα διαγράμματα στο εσωτερικό του εγχειριδίου πρέπει να
θεωρηθούν ενδεικτικά και με αποκλειστικό σκοπό την ενημέρωση.
RU Примечания в отношении данного руководства
Запрещается копирование, частичное или полное воспроизведение
содержания данного руководства без разрешения Изготовителя. Содержание
данного руководства подлежит изменениям без предварительного
предупреждения. При подготовке данного руководства были приложены все
усилия для гарантии точности его содержания, тем не менее, в случае вопросов
или ошибок обращаться к Изготовителю. Изготовитель не несёт ответственность
за последствия, связанные с использованием продукции. Чертежи и схемы внутри
руководства считаются приблизительными, служат исключительно в
целях информации.
FNOTES CONCERNANT CE MANUEL
La copie ou la reproduction partielle ou totale des contenus de ce manuel sans
la permission du fabricant est interdite. Les contenus de ce manuel sont sujets à des
changements sans aucun préavis. Chaque eort a été fourni pour la préparation de ce
manuel pour assurer la précision de ses contenus. En cas de doutes ou d’erreurs,
contacter le Fabricant. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquenc-
es dérivant de l’utilisation du produit. Les dessins et les schémas reportés à l’intérieur
du manuel sont à titre indicatif et exclusivement à titre d’information.
ENOTAS SOBRE ESTE MANUAL
Se prohíbe la copia o la reproducción parcial o total de los contenidos de este
manual sin el permiso del Fabricante. Los contenidos de este manual podrán ser
objeto de cambios sin previo aviso. No se han escatimado esfuerzos en la preparación
de este manual para garantizar la exactitud de sus contenidos; aun así, si existiesen
dudas o errores, se ruega ponerse en contacto con el Fabricante. El Fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso del produc-
to. Las ilustraciones y los esquemas del interior del manual deben considerarse
aproximados y únicamente a título informativo.
NL OPMERKINGEN BETREFFENDE DEZE HANDLEIDING
Het is verboden de inhoud van deze handleiding geheel of gedeeltelijk te
kopiëren of te reproduceren zonder toestemming van de constructeur. De inhoud
van deze handleiding kan zonder waarschuwing gewijzigd worden. Elke inspanning
werd geleverd om de nauwkeurigheid van de inhoud van deze handleiding te
garanderen. Contacteer de constructeur in geval van fouten of onduidelijkheden. De
constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gevolgen afkomstig van het
gebruik van het product. De tekeningen en de schema’s in de handleiding moeten als
indicatief en uitsluitend ter informatie beschouwd worden.
INOTE SU QUESTO MANUALE
La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale,
la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o
mezzo, noto e futuro senza il permesso del costruttore è proibita. I contenuti di
questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Ogni sforzo è
stato fatto nella preparazione di questo manuale per assicurare l’accuratezza dei
suoi contenuti, tuttavia se ci sono domande o errori si prega di contattare il
costruttore. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità per le conseg-
uenze derivate dall’utilizzo del prodotto. I disegni e gli schemi all’interno del
manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d’informazione.
GB NOTES ON THIS MANUAL
Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission of
the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject to change with
no advance notice. Every eort has been made in preparing this manual to ensure the
accuracy of its contents. However, if you have any questions or discover any errors,
please contact the manufacturer. The manufacturer shall not be held liable for
consequences arising from use of the product. The drawings and diagrams contained in
the manual are to be considered approximate and are provided only for information.
DANMERKUNGEN ZU DIESEM HANDBUCH
Das Kopieren oder die ganze oder teilweise Wiedergabe des Inhalts dieses
Handbuches ohne Einverständnis des Herstellers ist verboten. Der Inhalt dieses
Handbuches kann ohne Vorankündigung geändert werden. Um die Genauigkeit des
Inhalts zu gewährleisten, wurde bei der Abfassung dieses Handbuchs keine Mühe
gescheut, sollten dennoch Fragen auftreten oder Fehler vorhanden sein, bitten wir Sie,
den Hersteller davon zu verständigen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Folgeschäden, die aus dem Gebrauch des Produkts hervorgehen. Die Zeichnungen
und Schemen im Handbuch sind lediglich Hinweise und ausschließlich als
Information anzusehen.
CZ POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU
Obsah tohoto návodu je zakázáno kopírovat či jakýmkoliv způsobem
reprodukovat bez písemného souhlasu výrobce. Výrobce si vyhrazuje právo upravit
obsah tohoto návodu bez předešlého upozornění. Přestože byl tento návod
vypracován v nejlepším přesvědčení o správnosti a přesnosti jeho obsahu, obraťte
se v případě jakýchkoliv pochybností, nejasností či chyb přímo na výrobce. Výrobce
nenese žádnou odpovědnost za případné škody, vzniklé v souvislosti s použitím
produktu. Zobrazení a schémata, uvedená v tomto návodu mají indikativní, čistě
informační charakter.
KIT FIXATION
PANEL
Manuale d’installazione telaio (Parte riservata all’installatore); Frame installation manual (Reserved for the
installer); Notice d’installation du châssis (Partie réservée à l’installateur); Installatiinshandbuch des
rahmens (Nur Für den installateur); Manual de instalsción del bastidor (Parte reservada al instalador)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ (ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ)
Руководство по монтажу каркаса (Часть, предусмотренная для монтажника); Návod na instalaci
nosného rámu (Část určená pro instalační techniky); Návod na ištaláciu nosného rámu (Časť určená
inštalačnému technikovi); Instrukcja instalowania ramy (Część przeznaczona dla instalatora); Priročnik za
instalacijo ohišja (Navodila za instalsterja); Upute za instaliranje okvira (Dio namijenjen instalateru)
TT0293391 | 1
TT0293391 | 2
x2x4
1
x1
2
x1
x4
5
x1
8
x1
x1
x5 x12 x18 x18 x6 x8
3 4
6
10
x4
9 11 12 13 14 15 16
7
x2
Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty
Komponenty - Komponente - Dijelovi
2
5
4
6
16
15
10
16 7
13
11 9
7
12
14
3
1
1
3
Vasca rettangolare - Rectangular tub - Baignoire rectangulaire - Rechteckige wanne - Bnñera rectangular - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ - Rettan-
golare - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna
TT0293391 | 3
А - 150
B - 150
150 150
А - 70
B - 80
520
70
Ø6
a
b
b
А
B
555
1 2
3 4
b
50
c
a
150
a
c
b
5 6
ac
b
d
e
f
h
g
TT0293391 | 4
Vasca DUO - DUO tub - Baignoire DUO - DUO wanne - Bañera DUO - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ DUO - Ванна прямоугольная - Obdélníková
vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna
Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty
Komponenty - Komponente - Dijelovi
2
5
4
6
16
15
10
16 7
13
11 9
14
3
1
1
3
7
12
x2x4
1
x1
2
x1
x4
5
x1
8
x1
x1
x5 x12 x18 x18 x6 x8
3 4
6
10
x4
9 11 12 13 14 15 16
7
x2
TT0293391 | 5
А - 150
B - 150
150 150
А - 70
B - 80
520
70
Ø6
a
b
b
12
А
B
3 4
a
c
b
50
555
5 6
150
a
c
b
ac
b
d
e
f
h
g
TT0293391 | 6
Vasca rettangolare - Rectangular tub - Baignoire rectangulaire - Rechteckige wanne - Bnñera rectangular - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ - Rettan-
golare - Ванна прямоугольная - Obdélníková vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna
x4
1
x2
3
x1
5
x3 x12 x12 x12 x4 x4
x4
6 7 8 9 10 11 12
4
x2
Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty
Komponenty - Komponente - Dijelovi
11
4
9
2
10
4
8
6
7
1
1
2
3
12
x2
2
TT0293391 | 7
TT0293391 | 8
А - 150
B - 150
150 150
B - 80
520
70
Ø6
a
b
b
А
B
1 2
555
3
5
44
150
a
c
b
x4
1
x2
3
x1
5
x3 x12 x12 x12 x4 x4
x4
6 7 8 9 10 11 12
4
x2
Componenti - Components - Composants - Komponenten - Componentes - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Компоненты - Komponenty - Komponenty
Komponenty - Komponente - Dijelovi
11
4
9
2
10
4
8
6
7
1
1
2
3
12
x2
2
Vasca DUO - DUO tub - Baignoire DUO - DUO wanne - Bañera DUO - ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ ΜΠΑΝΙΕΡΑ DUO - Ванна прямоугольная - Obdélníková
vana - Obdĺžniková vaňa - Wanna prostokątna - Pravokotna kopalna kad - Kada pravokutna
TT0293391 | 9
555
5
150
a
c
b
А - 150
B - 150
150 150
B - 80
520
70
Ø6
a
b
b
1
3 4
2
А
B
TT0293391 | 10
TT0293391 | 11
Version 5.0 | February 2022
Ideal Standard International NV
Corporate Village – Gent Building
Da Vincilaan 2
B1935 – Zaventem
Belgium
IT
GB
FR
DE
ES/PT
DK/NO/SE
BG
BE
01482 496 318
800 652 290
+33 (0)1 49 38 28 00
+49 (0)228 521 580
+34 93 561 80 00
+45 75 84 10 10
+359 675 30362
+32 (02) 325 66 33
CZ/SK
HU
GR
LV/LT/EE
RS/MK/ME
+420 417 592 179
+371 673 57 792
+30 210 67 90 810
+36 30 6991 594
HR +38591 22 99 304
EG
SI
+202 26969700
00386 59 919040 +381 11 713 80 58
+48 71 7868 301/302
+40 21 3223 201/202
+7 495 669 23 11
+90 216 314 87 87
+359 675 30 468
+31 (077) 355 08 08
RU/MD
PL
RO
NL
UA
+359 887 709 696
AL/XK/BA
+971 4 804 2400
ME
TR
TT0293391 | 12
/