REV Ritter 0025100109 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
DE
SET
CLOCK
CLOCK
SET
TU MO
MO
MO TU WE
SET
SET
SET
15: 21:
SET
CLOCK
CLOCK
:38
1 ON --:--
1 ON 14:--
1 ON 14:11
:14
ON AUTO
AUTO
OFF
RND
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF
MO
SET
1 OFF --:--
SET
SET
RESET
R R
CD
C.D. C.D.
Schaltuhr aus Steckdose nehmen, mit einem dünnen,
elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
Abb. 2: Akku laden, Schaltuhr aus Steckdose nehmen mit einem
dünnen, elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
12h RESET
8
A zur Verwendung in Innenräumen
B zur Verwendung im geschützten Aussenbereich
A BA
1. Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt ist für normale Haushaltsanwendungen geeignet; es
darf nicht als Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden! Als
Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~, 50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das
Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf dieses Produkt
nicht angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass dieses
Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen
gelangen kann. Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter
Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
08.17
Typ: 25100 / EMT757
25300
25760
1
A
230V~ / 7,8(2)A / 50Hz
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall
gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen
auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE
2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in
entladenem Zustand abgeben!
WEEE-ENTSORUNGSHINWEIS
GB
Remove the timer from the socket and press RESET using
a thin, electrically non-conductive object.
Do not operate buttons with an electrically conductive object.
Fig. 2: Charge battery, remove timer from the
socket and press RESET using a thin, electrically non-conductive object.
B
A
In accordance with European defaults used electrical and
electronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of
separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given to the for this purpose designated systems of waste
sorting if you do not use it any longer.
DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND
OF the COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal
house waste bin. Every user is legally obliged, to hand over all
batteries and accumulators, irrespective of whether or not they
contain harmful substances to a communal collection point in the
local town area or to a trade dealer so that they can be
disposed of in an orderly environmentally friendly manner.
Batteries and accumulators should only be handed over when they
are completely discharged!
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
NO
Trekk tidsbryteren ut av stikkontakten, trykk RESET med en tynn og elektrisk ikke-
ledende gjenstand.
Ikke betjen knapper med elektrisk ledende gjenstander.
Lad opp akkumulatoren, trekk tidsbryteren ut av stikkontakten, trykk RESET med en tynn
og elektrisk ikke-ledende gjenstand.
A
B
LV
Pogas nedrīkst spiest ar strāvu vadoša priekšmeta palīdzību.
Zīm. 2: Akumulatorus uzlādē, taimeri izņem no kontaktligzdas, ar tieva, strāvu nevadoša
priekšmeta palīdzību nospiež RESET pogu.
Taimeri izņem no kontaktligzdas, ar tieva, strāvu nevadoša priekšmeta palīdzību nospiež
RESET pogu.
A
B
Nemojte pritiskati gumbe predmetom koji provodi struju.
Napunite bateriju, izvadite uklopni sat iz utičnice i pritisnite RESET tankim predmetom
koji ne provodi struju.
Izvadite uklopni sat iz utičnice i pritisnite RESET tankim predmetom koji ne
provodi struju.
A
B
HR
8
230V~ / 7,8(2)A / 50Hz
WEEE-Råd om avfallshåndtering
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske apparater må ikke
lenger kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet
må leveres til godkjent miljøstasjon.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
Batterier skal ikke kastes med den vanlige søpla. Hver eneste forbruker er rettslig forpliktet til å
levere batterier hos det lokale innsamlingsstedet, uansett om de inneholder skadestoffer eller
ei, slik at de kan avfallshåndteres på miljøvennlig vis. Vennligst lever bare batterier som er
utladet!
WEEE - Norādījums utilizācijai
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās ierīces vairs nedrīkst
utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem. Simbols ar atkritumu konteineri uz ratiem norāda uz
atsevišķas utilizācijas nepieciešamību.
Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to
vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto atkritumu šķirošanas sistēmu
palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2012/19/EU no 2003. gada 04. jūlijs
2012 par nolietotām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.
Baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ikviena
lietotāja pienākums ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarīgi no tā, vai tie satur kaitīgās
vielas vai nē, nodot pagasta / savas pilsētas daļas atkritumu savākšanas punktā vai nodot tos
tirdzniecības vietās, lai tos varētu nogādāt videi draudzīgai pārstrādei. Lūdzu nodot tikai
izlādējušās baterijas un akumulatorus!
WEEE-naputak o zbrinjavanju
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u
nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog
prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili,
preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj 2012. o starim
električnim i elektronskim uređajima.
Baterije i akumulatori ne spadaju u kućni otpad. Svaki potrošač zakonski je obvezan, sve
baterije i akumulatore, bez obzira sadrže li ili ne štetne materije, predati na sabirnom mjestu
nadležnom za njegovu općinu / dio grada ili na prodajnom mjestu, čime se omogućuje
zbrinjavanje bez posljedica na okoliš i zdravlje ljudi. Molimo odlažite samo prazne baterije i
akumulatore!
Цифров таймер
Цифров седмичен таймер с обратно броене и произволни функции.
Фиг. 1: A за употреба на закрито
B за употреба на защитени открити места
Безопасност
1. Указания за безопасност:
Този продуктът е подходящ за нормална употреба при битови условия, той не трябва да се
използва като устройство за безопасност! Като източник на напрежение да се използва
само отговарящ на изискванията електрически контакт (230V, 50Hz, със защитен проводник)
на електрозахранващата мрежа. Моля, прочетете внимателно настоящото ръководство
преди пускането на продукта в действие и проверете продукта за повреди. Не свързвайте
този продукт при неизправност. Уверете се, че този продукт не може да попадне в ръцете на
деца или на неупълномощени лица. Не използвайте уреди, чиято работа без надзор може да
доведе до опасност за живота и имуществото.
Зареждане на батерията
Вградената батерия запазва настройките до 100 часа, когато уредът не е включен в
мрежата. След продължително изключване: фиг. 2: Заредете батерията, извадете таймера
от контакта, с тънък, електрически непроводим предмет натиснете RESET
Настройване на часа
Основна настройка
Фиг. 3a: Изберете лятно часово време (S), респективно зимно часово време
Настройка на часа
Натиснете бутон "SET", докато съответната настройка започне да мига.
Фиг. 3c.: Настройване на ден от седмицата
Фиг. 3d: Настройване на час
Фиг. 3e: Настройване на минута
Фиг. 3f: Приключване
Настройване на времето на превключване
Програма за превключване 1 (време на включване)
Фиг. 4a: Извикване на режим на настройка.
Фиг. 4b: Избиране на ден от седмицата или комбинация
Фиг. 4c: Настройване на часа на включване
Фиг. 4d: Настройване на минутата на включване
Програма за превключване 1 (време на изключване)
Фиг. 4e: Настройване както фиг. 4a до 4d.
Програми 2 до 20
Настройване както 4a до 4d.
Функция за обратно броене (Време на включване/изключване)
dON: Включване на изключен часовник, dOFF обратно
Фиг. 4f: Настройване както фиг. 4a до 4e.
Фиг. 4g: Приключване
Свързване
Фиг. 5: Оставете консуматорите включени!
Използване на работните режими
Фиг. 6a: ON: Консуматорът винаги е включен
AUTO: Управление на таймера
OFF: Консуматорът винаги е изключен
Функция за обратно броене
Фиг. 6b: За стартиране/приключване натиснете бутон C.D.
Произволна функция
Консуматорът се включва/изключва на случаен принцип.
Фиг. 6c: За стартиране/приключване натиснете бутон RND
Изчистване на всички данни
Фиг. 7: Извадете таймера от контакта, с тънък, електрически непроводим предмет натиснете
RESET.
Указание за рециклиране на WEEE
Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се изхвърлят несортирани при
отпадъците съгласно европейските предписания.
Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от разделно събиране.
Помогнете също за опазването на околната среда и се погрижете да предадете този уред в
предвидените системи за разделно събиране, когато не го ползвате повече.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 04 юли 2012 г. за
електрически и електронни стари уреди.
Батериите и акумулаторите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци.
Всеки потребител е законово задължен да предава всички батерии и акумулатори, без
значение дали те съдържат вредни вещества или не, в събирателен пункт в неговата
община/квартал или в търговската мрежа, така че те да могат да бъдат подлагани на
екологично обезвреждане. Моля, предавайте батериите и акумулаторите само в изтощено
състояние!
Použití ke stanovenému účelu
Digitální, týdenní spínací hodiny s funkcí odpočítávání a náhodného zapínání.
Obr. 1: A - k používání ve vnitřních prostorech
B - k používání v chráněných venkovních prostorech
Bezpečnost
1. Bezpečnostní upozornění:
Tento výrobek je vhodný pro normální používání v domácnosti; nesmí se používat jako bezpečnostní
zařízení! Jako zdroj napětí se smí používat jen řádně připojená, síťová zástrčka (230 V~, 50 Hz, s
uzemněním) veřejného rozvodu elektrického proudu. Prosíme, přečtěte si před uvedením výrobku do
provozu důkladně tento návod a zkontrolujte výrobek, jestli je v bezvadném stavu. Poškozený
výrobek se nesmí zapojovat. Dbejte na to, aby se výrobek nedostal do dětských rukou nebo
nepovolaných osob. Nenechávejte zapojené přístroje bez dohledu, jejichž provoz může vést k
ohrožení života a vzniku věcných škod.
Nabíjení akumulátoru
Vestavěný akumulátor udržuje, po odpojení přístroje nebo při výpadku proudu, aktuální nastavení po
dobu 100 hodin. Po delším odpojení od sítě: Obr. 2: nabít akumulátor, spínací hodiny vytáhnout ze
zásuvky, tenkým, nevodivým předmětem stisknout RESET.
Nastavení času
Základní nastavení
Obr. 3a: navolení letního (S) nebo zimního času
Obr. 3b: nastavení zobrazení 12 hodin (PM/AM) nebo 24 hodin (3s = stisknout tlačítko na 3 vteřiny)
Nastavení času
Stisknout "SET" až bliká žádané nastavení.
Obr. 3c: nastavení dne v týdnu
Obr. 3d: nastavení hodiny
Obr. 3e: nastavení minut
Obr. 3f: ukončení nastavení
Programování časů spínání
Spínací program 1 (čas zapnutí)
Obr. 4a: navolení nastavovacího režimu.
Obr. 4b: zvolení dne v týdnu nebo kombinace
Obr. 4c: nastavení hodiny zapnutí
Obr. 4d: nastavení minuty zapnutí
Spínací program 1 (čas vypnutí)
Obr. 4e: nastavit jako na obr. 4a až 4d.
Spínací programy 2 až 20
Nastavit jako na obr. 4a až 4d.
Funkce odpočítávání (čas zapnutí/čas vypnutí)
dON: zapnutí vypnutých hodin, dOFF opačně
Obr.4f: nastavit jako na obr. 4a až 4e.
Obr. 4g: ukončit
Připojení
Obr. 5: spotřebič nechat zapnutý!
Používání různých druhů provozu
Obr. 6a: ON spotřebič stále zapnutý
AUTO řízení spínacích hodin
OFF: spotřebič stále vypnutý
Funkce odpočítávání
Obr. 6b: pro start nebo ukončení stisknout tlačítko C.D.
Funkce náhodného zapínání
Spotřebič se zapíná a vypíná náhodně.
Obr. 6c: pro start nebo ukončení stisknout tlačítko RND
Všechno smazat
Obr. 7: vytáhnout spínací hodiny ze zásuvky, tenkým, nevodivým předmětem stisknout RESET.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje odevzdávány do
netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto přístroje, pokud je
již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného sběru určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04. červenec 2012 o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Baterie a akumulátory nesmějí do odpadu domácnosti. Každý spotřebitel je podle zákone povinnen
odevzdat všechny baterie a akumulátory, lhostejno obsahují-li škodlivé látky nebo ne, ve sběrném
místě své obce /své méstské části nebo v obchodě, aby mohly být předány k likvidaci, která
nepoškodí životní prostředí. Baterie a akumulátory odevzdávejte prosím pouze ve vybitém stavu.
Scopul utilizării
Cronometru digital cu program săptămânal cu funcție de numărătoare inversă și funcție aleatorie.
Fig. 1: A pentru utilizare în interior
B pentru utilizare în spații exterioare protejate
Siguranța
Acest produs este destinat uzului casnic; nu trebuie utilizat ca dispozitiv de siguranță! Ca sursă de
alimentare cu curent electric trebuie utilizată o priză de rețea (230V~, 50Hz, cu conductor de
protecție) conectată la rețeaua publică de alimentare. Înainte de punerea în funcțiune a acestui
produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și să verificați produsul de defecte. În cazul
defectelor acest produs nu trebuie conectat. Trebuie să vă asigurați că acest produs nu intră pe
mâna copiilor sau a persoanelor neautorizate. Nu utilizați aparate a căror utilizare nesupravegheată
vă poate pune în pericol viața și lucrurile de valoare.
Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul incorporat memorează setările în cazul lipsei alimentării cu curent electric timp de 100
de ore. În cazul unei deconectări mai îndelungate: fig. 2: încărcați acumulatorul, scoateți cronometrul
din priză, apăsați cu un obiect subțire care să nu fie conducător de energie RESET.
Setarea ceasului
Setări de bază
Fig. 3a: Selectați ora de vară (S) respectiv ora de iarnă
Fig. 3b: Selectați afișajul cu 12 ore (PM/AM) sau 24 de ore (3s=apăsați tasta timp de 3 secunde)
Setarea timpului
Apăsați tasta "SET" până când setarea corespunzătoare iluminează intermitent.
Fig. 3c.: introduceți ziua săptămânii
Fig. 3d: introduceți ora
Fig. 3e: introduceți minutele
Fig. 3f: confirmare
Programarea duratei
Program de comutare 1 (ora pornirii)
Fig. 4a: Selectați modul de setare.
Fig. 4b: Selectați ziua săptămânii sau combinația
Fig. 4c: Introduceți ora de pornire
Fig. 4d: Introduceți minutul de pornire
Program de comutare 1 (ora opririi)
Fig. 4e: Setați conform Fig. 4a până la 4d.
Program de comutare 2 până la 20
Setați conform 4a până la 4d.
Funcție de numărătoare inversă (ora de pornire/oprire)
dON: Pornirea ceasului oprit, dOFF invers
Conectare
Fig. 5: Lăsați consumatorul conectat!
Moduri de utilizare
Fig. 6a: ON Consumatorul este conectat permanent
AUTO Comanda cronometrului
OFF: Consumatorul este oprit
Funcție de numărătoare inversă
Fig. 6b: Pentru pornire/oprire apăsați tasta C.D.
Funcție aleatorie
Consumatorul este pornit/oprit după principiul aleatoriu.
Fig. 6c: Pentru pornire/oprire apăsați tasta RND.
Ștergere
Fig. 7: Scoateți cronometrul din priză, apăsați cu un obiect subțire, care nu este conductor de energie
RESET.
Indicaţie de dispensare WEEE
Aparatele electrice şi electronice uzate nu se mai pot dispensa cu deşeurile nesortate conform
normelor europene. Simbolul containerului pe roţi reprezintă necesitatea de colectare separată.
Ajutaţi la protecţia mediului şi asiguraţi-vă că dacă nu mai utilizaţi acest aparat, îl veţi introduce în
sistemele de colectare separată existente.
DIRECTIVA 2012/19/EU A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI DIN 04 iulie 2012
referitoare la aparatele electrice şi electronice uzate.
Bateriile şi acumulatorii nu trebuie aruncaţi în gunoiul menajer. Fiecare consumator este obligat prin
lege, să ducă bateriile şi acumulatorii, indiferent dacă acestea conţin substanţe dăunătoare sau nu,
într-un loc de colectare specializat din comunitatea/sau zona sa sau să le predea în magazin pentru
a asigura o aruncare conform regulilor de protecţie ale mediului înconjurător. Bateriile şi acumulatorii
trebuie aruncate doar în stare descărcată!
BG
CZ
RO
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann
informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.biz über die
Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an
service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne
Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern
müssen.
Manufacturer:
Zhejiang EverFlourish Electrical Co., Ltd.
Renjiu Village, Wuxiang Town, Yinzhou,
Ningbo 315111, P. R. China
Distributor:
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Tel.: +49 900 1 17 1070*
Fax: +49 180 5 00 7410
E-Mail: service@rev.biz
*36 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz,
Mobilfunkpreise abweichend)
- integrierte Sicherung (nicht austauschbar)
SERVICE
DE
SET
CLOCK
CLOCK
SET
TU MO
MO
MO TU WE
SET
SET
SET
15: 21:
SET
CLOCK
CLOCK
:38
1 ON --:--
1 ON 14:--
1 ON 14:11
:14
ON AUTO
AUTO
OFF
RND
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF
MO
SET
1 OFF --:--
SET
SET
RESET
R R
CD
C.D. C.D.
Schaltuhr aus Steckdose nehmen, mit einem dünnen,
elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
Abb. 2: Akku laden, Schaltuhr aus Steckdose nehmen mit einem
dünnen, elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
12h RESET
8
A zur Verwendung in Innenräumen
B zur Verwendung im geschützten Aussenbereich
A BA
1. Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt ist für normale Haushaltsanwendungen geeignet; es
darf nicht als Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden! Als
Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~, 50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das
Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf dieses Produkt
nicht angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass dieses
Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen
gelangen kann. Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter
Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
08.17
Typ: 25100 / EMT757
25300
25760
1
A
230V~ / 7,8(2)A / 50Hz
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall
gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen
auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE
2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in
entladenem Zustand abgeben!
WEEE-ENTSORUNGSHINWEIS
GB
Remove the timer from the socket and press RESET using
a thin, electrically non-conductive object.
Do not operate buttons with an electrically conductive object.
Fig. 2: Charge battery, remove timer from the
socket and press RESET using a thin, electrically non-conductive object.
B
A
In accordance with European defaults used electrical and
electronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of
separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given to the for this purpose designated systems of waste
sorting if you do not use it any longer.
DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND
OF the COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal
house waste bin. Every user is legally obliged, to hand over all
batteries and accumulators, irrespective of whether or not they
contain harmful substances to a communal collection point in the
local town area or to a trade dealer so that they can be
disposed of in an orderly environmentally friendly manner.
Batteries and accumulators should only be handed over when they
are completely discharged!
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
NO
Trekk tidsbryteren ut av stikkontakten, trykk RESET med en tynn og elektrisk ikke-
ledende gjenstand.
Ikke betjen knapper med elektrisk ledende gjenstander.
Lad opp akkumulatoren, trekk tidsbryteren ut av stikkontakten, trykk RESET med en tynn
og elektrisk ikke-ledende gjenstand.
A
B
LV
Pogas nedrīkst spiest ar strāvu vadoša priekšmeta palīdzību.
Zīm. 2: Akumulatorus uzlādē, taimeri izņem no kontaktligzdas, ar tieva, strāvu nevadoša
priekšmeta palīdzību nospiež RESET pogu.
Taimeri izņem no kontaktligzdas, ar tieva, strāvu nevadoša priekšmeta palīdzību nospiež
RESET pogu.
A
B
Nemojte pritiskati gumbe predmetom koji provodi struju.
Napunite bateriju, izvadite uklopni sat iz utičnice i pritisnite RESET tankim predmetom
koji ne provodi struju.
Izvadite uklopni sat iz utičnice i pritisnite RESET tankim predmetom koji ne
provodi struju.
A
B
HR
8
230V~ / 7,8(2)A / 50Hz
WEEE-Råd om avfallshåndtering
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske apparater må ikke
lenger kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet
må leveres til godkjent miljøstasjon.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
Batterier skal ikke kastes med den vanlige søpla. Hver eneste forbruker er rettslig forpliktet til å
levere batterier hos det lokale innsamlingsstedet, uansett om de inneholder skadestoffer eller
ei, slik at de kan avfallshåndteres på miljøvennlig vis. Vennligst lever bare batterier som er
utladet!
WEEE - Norādījums utilizācijai
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās ierīces vairs nedrīkst
utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem. Simbols ar atkritumu konteineri uz ratiem norāda uz
atsevišķas utilizācijas nepieciešamību.
Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to
vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto atkritumu šķirošanas sistēmu
palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2012/19/EU no 2003. gada 04. jūlijs
2012 par nolietotām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.
Baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ikviena
lietotāja pienākums ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarīgi no tā, vai tie satur kaitīgās
vielas vai nē, nodot pagasta / savas pilsētas daļas atkritumu savākšanas punktā vai nodot tos
tirdzniecības vietās, lai tos varētu nogādāt videi draudzīgai pārstrādei. Lūdzu nodot tikai
izlādējušās baterijas un akumulatorus!
WEEE-naputak o zbrinjavanju
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u
nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog
prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili,
preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj 2012. o starim
električnim i elektronskim uređajima.
Baterije i akumulatori ne spadaju u kućni otpad. Svaki potrošač zakonski je obvezan, sve
baterije i akumulatore, bez obzira sadrže li ili ne štetne materije, predati na sabirnom mjestu
nadležnom za njegovu općinu / dio grada ili na prodajnom mjestu, čime se omogućuje
zbrinjavanje bez posljedica na okoliš i zdravlje ljudi. Molimo odlažite samo prazne baterije i
akumulatore!
Цифров таймер
Цифров седмичен таймер с обратно броене и произволни функции.
Фиг. 1: A за употреба на закрито
B за употреба на защитени открити места
Безопасност
1. Указания за безопасност:
Този продуктът е подходящ за нормална употреба при битови условия, той не трябва да се
използва като устройство за безопасност! Като източник на напрежение да се използва
само отговарящ на изискванията електрически контакт (230V, 50Hz, със защитен проводник)
на електрозахранващата мрежа. Моля, прочетете внимателно настоящото ръководство
преди пускането на продукта в действие и проверете продукта за повреди. Не свързвайте
този продукт при неизправност. Уверете се, че този продукт не може да попадне в ръцете на
деца или на неупълномощени лица. Не използвайте уреди, чиято работа без надзор може да
доведе до опасност за живота и имуществото.
Зареждане на батерията
Вградената батерия запазва настройките до 100 часа, когато уредът не е включен в
мрежата. След продължително изключване: фиг. 2: Заредете батерията, извадете таймера
от контакта, с тънък, електрически непроводим предмет натиснете RESET
Настройване на часа
Основна настройка
Фиг. 3a: Изберете лятно часово време (S), респективно зимно часово време
Настройка на часа
Натиснете бутон "SET", докато съответната настройка започне да мига.
Фиг. 3c.: Настройване на ден от седмицата
Фиг. 3d: Настройване на час
Фиг. 3e: Настройване на минута
Фиг. 3f: Приключване
Настройване на времето на превключване
Програма за превключване 1 (време на включване)
Фиг. 4a: Извикване на режим на настройка.
Фиг. 4b: Избиране на ден от седмицата или комбинация
Фиг. 4c: Настройване на часа на включване
Фиг. 4d: Настройване на минутата на включване
Програма за превключване 1 (време на изключване)
Фиг. 4e: Настройване както фиг. 4a до 4d.
Програми 2 до 20
Настройване както 4a до 4d.
Функция за обратно броене (Време на включване/изключване)
dON: Включване на изключен часовник, dOFF обратно
Фиг. 4f: Настройване както фиг. 4a до 4e.
Фиг. 4g: Приключване
Свързване
Фиг. 5: Оставете консуматорите включени!
Използване на работните режими
Фиг. 6a: ON: Консуматорът винаги е включен
AUTO: Управление на таймера
OFF: Консуматорът винаги е изключен
Функция за обратно броене
Фиг. 6b: За стартиране/приключване натиснете бутон C.D.
Произволна функция
Консуматорът се включва/изключва на случаен принцип.
Фиг. 6c: За стартиране/приключване натиснете бутон RND
Изчистване на всички данни
Фиг. 7: Извадете таймера от контакта, с тънък, електрически непроводим предмет натиснете
RESET.
Указание за рециклиране на WEEE
Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се изхвърлят несортирани при
отпадъците съгласно европейските предписания.
Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от разделно събиране.
Помогнете също за опазването на околната среда и се погрижете да предадете този уред в
предвидените системи за разделно събиране, когато не го ползвате повече.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 04 юли 2012 г. за
електрически и електронни стари уреди.
Батериите и акумулаторите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци.
Всеки потребител е законово задължен да предава всички батерии и акумулатори, без
значение дали те съдържат вредни вещества или не, в събирателен пункт в неговата
община/квартал или в търговската мрежа, така че те да могат да бъдат подлагани на
екологично обезвреждане. Моля, предавайте батериите и акумулаторите само в изтощено
състояние!
Použití ke stanovenému účelu
Digitální, týdenní spínací hodiny s funkcí odpočítávání a náhodného zapínání.
Obr. 1: A - k používání ve vnitřních prostorech
B - k používání v chráněných venkovních prostorech
Bezpečnost
1. Bezpečnostní upozornění:
Tento výrobek je vhodný pro normální používání v domácnosti; nesmí se používat jako bezpečnostní
zařízení! Jako zdroj napětí se smí používat jen řádně připojená, síťová zástrčka (230 V~, 50 Hz, s
uzemněním) veřejného rozvodu elektrického proudu. Prosíme, přečtěte si před uvedením výrobku do
provozu důkladně tento návod a zkontrolujte výrobek, jestli je v bezvadném stavu. Poškozený
výrobek se nesmí zapojovat. Dbejte na to, aby se výrobek nedostal do dětských rukou nebo
nepovolaných osob. Nenechávejte zapojené přístroje bez dohledu, jejichž provoz může vést k
ohrožení života a vzniku věcných škod.
Nabíjení akumulátoru
Vestavěný akumulátor udržuje, po odpojení přístroje nebo při výpadku proudu, aktuální nastavení po
dobu 100 hodin. Po delším odpojení od sítě: Obr. 2: nabít akumulátor, spínací hodiny vytáhnout ze
zásuvky, tenkým, nevodivým předmětem stisknout RESET.
Nastavení času
Základní nastavení
Obr. 3a: navolení letního (S) nebo zimního času
Obr. 3b: nastavení zobrazení 12 hodin (PM/AM) nebo 24 hodin (3s = stisknout tlačítko na 3 vteřiny)
Nastavení času
Stisknout "SET" až bliká žádané nastavení.
Obr. 3c: nastavení dne v týdnu
Obr. 3d: nastavení hodiny
Obr. 3e: nastavení minut
Obr. 3f: ukončení nastavení
Programování časů spínání
Spínací program 1 (čas zapnutí)
Obr. 4a: navolení nastavovacího režimu.
Obr. 4b: zvolení dne v týdnu nebo kombinace
Obr. 4c: nastavení hodiny zapnutí
Obr. 4d: nastavení minuty zapnutí
Spínací program 1 (čas vypnutí)
Obr. 4e: nastavit jako na obr. 4a až 4d.
Spínací programy 2 až 20
Nastavit jako na obr. 4a až 4d.
Funkce odpočítávání (čas zapnutí/čas vypnutí)
dON: zapnutí vypnutých hodin, dOFF opačně
Obr.4f: nastavit jako na obr. 4a až 4e.
Obr. 4g: ukončit
Připojení
Obr. 5: spotřebič nechat zapnutý!
Používání různých druhů provozu
Obr. 6a: ON spotřebič stále zapnutý
AUTO řízení spínacích hodin
OFF: spotřebič stále vypnutý
Funkce odpočítávání
Obr. 6b: pro start nebo ukončení stisknout tlačítko C.D.
Funkce náhodného zapínání
Spotřebič se zapíná a vypíná náhodně.
Obr. 6c: pro start nebo ukončení stisknout tlačítko RND
Všechno smazat
Obr. 7: vytáhnout spínací hodiny ze zásuvky, tenkým, nevodivým předmětem stisknout RESET.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje odevzdávány do
netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto přístroje, pokud je
již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného sběru určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04. červenec 2012 o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Baterie a akumulátory nesmějí do odpadu domácnosti. Každý spotřebitel je podle zákone povinnen
odevzdat všechny baterie a akumulátory, lhostejno obsahují-li škodlivé látky nebo ne, ve sběrném
místě své obce /své méstské části nebo v obchodě, aby mohly být předány k likvidaci, která
nepoškodí životní prostředí. Baterie a akumulátory odevzdávejte prosím pouze ve vybitém stavu.
Scopul utilizării
Cronometru digital cu program săptămânal cu funcție de numărătoare inversă și funcție aleatorie.
Fig. 1: A pentru utilizare în interior
B pentru utilizare în spații exterioare protejate
Siguranța
Acest produs este destinat uzului casnic; nu trebuie utilizat ca dispozitiv de siguranță! Ca sursă de
alimentare cu curent electric trebuie utilizată o priză de rețea (230V~, 50Hz, cu conductor de
protecție) conectată la rețeaua publică de alimentare. Înainte de punerea în funcțiune a acestui
produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și să verificați produsul de defecte. În cazul
defectelor acest produs nu trebuie conectat. Trebuie să vă asigurați că acest produs nu intră pe
mâna copiilor sau a persoanelor neautorizate. Nu utilizați aparate a căror utilizare nesupravegheată
vă poate pune în pericol viața și lucrurile de valoare.
Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul incorporat memorează setările în cazul lipsei alimentării cu curent electric timp de 100
de ore. În cazul unei deconectări mai îndelungate: fig. 2: încărcați acumulatorul, scoateți cronometrul
din priză, apăsați cu un obiect subțire care să nu fie conducător de energie RESET.
Setarea ceasului
Setări de bază
Fig. 3a: Selectați ora de vară (S) respectiv ora de iarnă
Fig. 3b: Selectați afișajul cu 12 ore (PM/AM) sau 24 de ore (3s=apăsați tasta timp de 3 secunde)
Setarea timpului
Apăsați tasta "SET" până când setarea corespunzătoare iluminează intermitent.
Fig. 3c.: introduceți ziua săptămânii
Fig. 3d: introduceți ora
Fig. 3e: introduceți minutele
Fig. 3f: confirmare
Programarea duratei
Program de comutare 1 (ora pornirii)
Fig. 4a: Selectați modul de setare.
Fig. 4b: Selectați ziua săptămânii sau combinația
Fig. 4c: Introduceți ora de pornire
Fig. 4d: Introduceți minutul de pornire
Program de comutare 1 (ora opririi)
Fig. 4e: Setați conform Fig. 4a până la 4d.
Program de comutare 2 până la 20
Setați conform 4a până la 4d.
Funcție de numărătoare inversă (ora de pornire/oprire)
dON: Pornirea ceasului oprit, dOFF invers
Conectare
Fig. 5: Lăsați consumatorul conectat!
Moduri de utilizare
Fig. 6a: ON Consumatorul este conectat permanent
AUTO Comanda cronometrului
OFF: Consumatorul este oprit
Funcție de numărătoare inversă
Fig. 6b: Pentru pornire/oprire apăsați tasta C.D.
Funcție aleatorie
Consumatorul este pornit/oprit după principiul aleatoriu.
Fig. 6c: Pentru pornire/oprire apăsați tasta RND.
Ștergere
Fig. 7: Scoateți cronometrul din priză, apăsați cu un obiect subțire, care nu este conductor de energie
RESET.
Indicaţie de dispensare WEEE
Aparatele electrice şi electronice uzate nu se mai pot dispensa cu deşeurile nesortate conform
normelor europene. Simbolul containerului pe roţi reprezintă necesitatea de colectare separată.
Ajutaţi la protecţia mediului şi asiguraţi-vă că dacă nu mai utilizaţi acest aparat, îl veţi introduce în
sistemele de colectare separată existente.
DIRECTIVA 2012/19/EU A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI DIN 04 iulie 2012
referitoare la aparatele electrice şi electronice uzate.
Bateriile şi acumulatorii nu trebuie aruncaţi în gunoiul menajer. Fiecare consumator este obligat prin
lege, să ducă bateriile şi acumulatorii, indiferent dacă acestea conţin substanţe dăunătoare sau nu,
într-un loc de colectare specializat din comunitatea/sau zona sa sau să le predea în magazin pentru
a asigura o aruncare conform regulilor de protecţie ale mediului înconjurător. Bateriile şi acumulatorii
trebuie aruncate doar în stare descărcată!
BG
CZ
RO
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann
informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.biz über die
Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an
service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne
Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern
müssen.
Manufacturer:
Zhejiang EverFlourish Electrical Co., Ltd.
Renjiu Village, Wuxiang Town, Yinzhou,
Ningbo 315111, P. R. China
Distributor:
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Tel.: +49 900 1 17 1070*
Fax: +49 180 5 00 7410
E-Mail: service@rev.biz
*36 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz,
Mobilfunkpreise abweichend)
- integrierte Sicherung (nicht austauschbar)
SERVICE
VERWENDUNGSZWECK
Digitale Wochen-Zeitschaltuhr mit Countdown- und Zufallsfunktion.
Abb. 1: A zur Verwendung in Innenräumen
B zur Verwendung im geschützten Aussenbereich
SICHERHEIT
Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt ist für normale Haushaltsanwendungen geeignet;
es darf nicht als Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden! Als
Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~, 50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungs-
netzes verwendet werden. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen
Sie das Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf dieses
Produkt nicht angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass
dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten
Personen gelangen kann. Betreiben Sie keine Geräte deren
unbeaufsichtigter Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und
Sachwerte führen kann.
AKKU LADEN
Der eingebaute Akku bewahrt die Einstellungen bei fehlendem
Netzanschluss bis zu 100 Stunden. Nach längerer Netztrennung:
Abb. 2: Akku laden, Schaltuhr aus Steckdose nehmen mit einem
dünnen, elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
UHRZEIT EINSTELLEN
Grundeinstellung
Abb. 3a: Sommerzeit (S) bzw. Winterzeit wählen
Abb. 3b: 12-Std.-Anzeige (PM/AM) oder 24-Std.-Anzeige wählen
(3s = Taste 3 Sekunden drücken)
Zeiteinstellung
Taste „SET“ drücken, bis die zugehörige Einstellung blinkt.
Abb. 3c: Wochentag einstellen
Abb. 3d: Stunde einstellen
Abb. 3e: Minute einstellen
Abb. 3f: Beenden
SCHALTZEITEN PROGRAMMIEREN
Schaltprogramm 1 (Einschaltzeit)
Abb. 4a: Einstellmodus aufrufen
Abb. 4b: Wochentag oder Kombination wählen
Abb. 4c: Einschaltstunde einstellen
Abb. 4d: Einschaltminute einstellen
Schaltprogramm 1 (Ausschaltzeit)
Abb. 4e: Einstellen wie Abb. 4a bis 4d, 1+2x Drücken
Schaltprogramme 2 bis 20
Einstellen wie Abb. 4a bis 4d.
Abschluss der Programmierung
Vor dem erstmaligen Ablauf eines Schaltprogramms ist zu
beachten, dass mit der Taste ON/OFF, je nachdem ob die
programmierte Einschaltzeit schon überschritten ist oder erst
zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt, zwei unterschiedliche
Autofunktionen geschaltet werden müssen:
1. Einschaltzeit überschritten: Mit der ON/OFF Taste erst auf ON,
dann noch einmal die ON/OFF Taste drücken, um auf AUTO zu
wechseln: Das angeschlossene Gerät wird sofort eingeschaltet
und zum programmierten Ausschaltzeitpunkt automatisch
ausgeschaltet.
2. Einschaltzeit zu einem späteren Zeitpunkt: Mit der ON/OFF Taste
erst auf OFF, dann noch einmal die ON/OFF Taste drücken, um
auf AUTO zu wechseln: Das angeschlossene Gerät wird zum
programmierten Einschaltzeitpunkt automatisch eingeschaltet
und zum programmierten Ausschaltzeitpunkt automatisch
ausgeschaltet.
Countdown-Funktion (Ein-/Ausschaltzeit)
dON: Einschalten der ausgeschalteten Uhr, dOFF umgekehrt
Abb. 4f: Einstellen wie Abb. 4a bis 4e
Abb. 4g: Beenden
ANSCHLIESSEN
Abb. 5: Verbraucher eingeschaltet lassen!
BETRIEBSARTEN NUTZEN
Abb. 6a: ON Verbraucher immer an
AUTO Schaltuhr-Steuerung
OFF Verbraucher immer aus
Countdown-Funktion
Abb. 6b: Zum Starten/Beenden C.D.-Taste drücken
Dauer max. 99h 59min 59sec
Zufallsfunktion
Der Verbraucher wird nach dem Zufallsprinzip ein-/ausgeschaltet.
Dauer max. 30 Minuten.
Abb. 6c: Zum Starten/Beenden RND-Taste drücken
ALLES LÖSCHEN
Abb. 7: Schaltuhr aus Steckdose nehmen, mit einem dünnen,
elektrisch nicht leitenden Gegenstand RESET drücken.
TECHNISCHE DATEN
• 20 Tages-/Wochenprogramme mit 140 Ein-/Ausschaltzeiten
• Automatisches und manuelles Schalten
• Countdown- und Zufallsfunktion
• 12-/24-Stunden-Anzeige
• Steckdose mit erhöhtem Berührungsschutz
• Gangreserve: 100 Stunden
• Eingebauter Akku zur Speicherung der Einstellungen
• Integrierte Sicherung (nicht austauschbar)
• Kleinster Schaltabstand: 1 Minute
• Schaltleistung: max. 1800W (induktiv: max. 460VA)
• Spannungsversorgung: 230V~ / 7,8(2)A / 50Hz
WEEEENTSORGUNGSHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall
gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch
Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn
Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme
der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
SERVICE
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung,
dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.de über
die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.de. Wir weisen darauf hin, dass wir keine
Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und deren
Annahme verweigern müssen.
USE
Digital week time switch with countdown and random function.
Fig. 1: A for use indoors
B for use in protected outdoor areas
SAFTY
This product is suitable for normal household applications; it must
not be used as a safety device! As a voltage source, only a proper
mains socket (230V~, 50Hz, with protective earth) of the public
supply network may be used as the power source. Before using
this product, please read these instructions carefully and check
the product for damage. If damaged, this product must not be
connected. Make sure that this product cannot fall into the hands
of children or unauthorised persons. Do not operate any devices
whose unattended operation may endanger life and property.
BATTERY CHARGING
The built-in battery maintains the settings for up to 100 hours
when the unit is not connected to the mains. After longer mains
disconnection: Fig. 2: Charge battery, remove timer from the
socket and press RESET using a thin, electrically non-conductive
object.
SETTING THE TIME
Basic setting
Fig. 3a: Select summertime (S) or winter time
Fig. 3b: Select 12h display (PM/AM) or 24h display
(3s = Press the button for 3 seconds)
Setting the time
Press the „SET“ button until the time segment flashes.
Fig. 3c: Set day of the week
Fig. 3d: Set hour
Fig. 3e: Set minute
Fig. 3f: End
PROGRAMMING SWITCHING TIMES
Switching programme 1 (switch-on time)
Fig. 4a: Call up setting mode
Fig. 4b: Select day of the week or combination
Fig. 4c: Set switch-on hour
Fig. 4d: Set switch-on minute
Switching programme 1 (switch-off time)
Fig. 4e: Set as shown in Figs. 4a to 4d, 1+2x Press
Switching programmes 2 to 20
Set as shown in Figs. 4a to 4d.
Completing the programming
Before running a switching programme for the first time, please
note that two different auto functions must be switched with the
ON/OFF key, depending on whether the programmed switch-on
time has already been exceeded or will not occur until a later time:
1. Switch-on time exceeded: First press the ON/OFF key to switch
ON, then press the ON/OFF key again to switch to AUTO: The
connected unit is switched on immediately and switched off
automatically at the programmed switch-off time.
2. Switch-on time at a later time: First press the ON/OFF key to
OFF, then press the ON/OFF key again to change to AUTO:
The connected unit is automatically switched on at the
programmed switch-on time and automatically switched off at
the programmed switch-off time.
Countdown function (switch-on / switch-off time)
dON: Switch on the switched-off clock, dOFF vice versa.
Fig. 4f: Set as shown in Figs. 4a to 4e
Fig. 4g: End
CONNECTING
Fig. 5: Leave consumers switched on!
USING OPERATING
Fig. 6a: ON Consumers always on
AUTO Time switch controller
OFF Consumers always off
Countdown function
Fig. 6b: Press C.D. button to start/end
Duration max. 99h 59min 59sec
Random function
The consumer is switched on/off on the random principle.
Duration max. 30 minutes.
Fig. 6c: Press the RND button to start/end
DELATE ALL
Fig. 7: Remove the timer from the socket and press RESET using
a thin, electrically non-conductive object.
TECHNICAL DATA
• 20 day/week programmes with 140 switch-on/switch-off times
• Automatic and manual switching
• Countdown and random function
• 12-/24-hour display
• Socket with increased protection against accidental contact
• Power reserve: 100 hours
• Built-in rechargeable battery for saving the settings
• Integrated fuse (not replaceable)
• Minimum switching interval: 1 minute
• Switching capacity: max. 1800W (inductive: max. 460VA)
• Power supply: 230V~ / 7.8(2)A / 50Hz
WEEE DISPOSAL NOTICE
According to European regulations, used electrical and electronic
equipment may no longer be disposed of as unsorted waste. The
symbol of the wheeled bin indicates the need for separate collection.
You too can help protect the environment by ensuring that when you
no longer use this appliance, it is placed in the designated separate
collection systems. DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste
electrical and electronic equipment.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of in
household waste. Every consumer is legally obliged to hand in all
batteries and rechargeable batteries, regardless of whether they
contain harmful substances or not, at a collection point in his or her
municipality/district or at a retailer so that they can be disposed of
in an environmentally friendly manner. Batteries and rechargeable
batteries should only be returned when discharged!
DE GB
Distributor:
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
63776 Mömbris
Deutschland
www.rev.de
E-Mail: service@rev.de
D Service-Telefon:
00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer,
Mobilfunkpreise abweichend
Manufacturer:
Zhejiang EverFlourish
Electrical Co., Ltd.
Renjiu Village, Wuxiang
Town, Yinzhou, Ningbo
315111, P. R. China
05.21
CARREGAR A BATERIA
A bateria instalada guarda as configurações, em caso de falta de ligação à rede,
durante 100 horas. Após uma desconexão de rede prolongada:
Fig. 2: Carregar a bateria, retirar o temporizador da tomada e premir RESET
com um objecto fino e não condutor de energia.
CONFIGURAR A HORA
Configuração básica
Fig. 3a: Seleccionar horário de Verão (S) ou horário de Inverno fig. 3b:
Seleccionar a indicação 12 horas (PM/AM) ou indicação 24 horas (3s = premir
durante 3 segundos o botão)
Configuração da hora
Premir o botão "SET", até que a respectiva configuração fique intermitente. Fig.
3c: Configurar o dia da semana Fig. 3d: Configurar a hora Fig. 3e: Configurar
os minutos fig. 31: Terminar
PROGRAMAS PERÍODOS DE COMUTAÇÃO
Programa de comutação 1 (hora de ligação)
Fig. 4a: Consultar modo de configuração. Fig. 4b: Seleccionar dia da semana
ou combinação. Fig. 4c: Configurar a hora de ligação. Fig. 4d: Configurar
minuto de ligação.
Programa de comutação 1 (hora de desconexão)
Fig. 4e: Configurar como fig. 4a a 4d.
Programas de comutação 2 a 20
Configurar como 4a a 4d.
Função countdown (hora de ligação/hora de desconexão)
dON: Ligação do temporizador desligado, dOFF ao contrário. Fig. 4f:
Configurar como fig. 4a a 4e. Fig. 4g: Terminar
Conectar
Fig. 5: Deixar o consumidor ligado!
Fig. 6a: ON Consumidor sempre ligado
AUTO Comando do temporizador
OFF Consumidor sempre desligado
Função countdown
Fig. 6b: Para iniciar/terminar premir sempre o botão C.D. Função aleatória
O consumidor é ligado/desligado conforme o princípio aleatório. Fig. 6c: Para
iniciar/terminar premir o botão RND.
ELIMINAR TUDO
Retirar o temporizador da tomada, e premir RESET com um objecto fino e não
condutor de energia.
PT
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Μέσω της ενσωματωμένης μπαταρίας οι ρυθμίσεις διατηρούνται έως και 100
ώρες σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που η
ηλεκτρική τροφοδοσία διακοπεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα:
Εικ. 2: Φορτίστε την μπαταρία, αποσυνδέστε το χρονοδιακόπτη από την πρίζα,
πατήστε RESET με ένα λεπτό, ηλεκτρικά μη αγώγιμο αντικείμενο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Βασική ρύθμιση
Εικ. 3a: Επιλογή θερινής ώρας (S) ή χειμερινής ώρας
Εικ. 3b: Επιλογή ένδειξης 12 ωρών (PM/AM) ή ένδειξης 24 ωρών
(3s = Πατήστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα)
Ρύθμιση ώρας
Πατήστε το πλήκτρο "SET", έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η αντίστοιχη
ρύθμιση
Εικ. 3c: Ρύθμιση ημέρας της εβδομάδας
Εικ. 3d: Ρύθμιση ώρας
Εικ. 3e: Ρύθμιση λεπτού
Εικ. 3f: Τερματισμός
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΧΡΟΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πρόγραμμα λειτουργίας 1 (ώρα ενεργοποίησης)
Εικ. 4a: Προβολή κατάστασης ρύθμισης.
Εικ. 4b: Επιλογή ημέρας της εβδομάδας ή συνδυασμού.
Εικ. 4c: Ρύθμιση ώρας ενεργοποίησης.
Εικ. 4d: Ρύθμιση λεπτού ενεργοποίησης.
Πρόγραμμα λειτουργίας 1 (ώρα απενεργοποίησης)
Εικ. 4e: Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4d.
Προγράμματα λειτουργίας 2 έως 20
Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4d.
Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης (ώρα ενεργοποίησης/απερνεργοποίησης)
dON: Ενεργοποίηση του απενεργοποιημένου ρολογιού, dOFF αντίστροφα.
Εικ. 4f: Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4e.
Εικ. 4g: Τερματισμός
ΣΥΝΔΕΣΗ
Εικ. 5: Αφήνετε τον καταναλωτή ενεργοποιημένο!
Εικ. 6a: ON Καταναλωτής μονίμως ενεργοποιημένος
AUTO Λειτουργία με χρονοδιακόπτη
OFF Καταναλωτής μονίμως απενεργοποιημένος
Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης
Εικ. 6b: Για την έναρξη/τον τερματισμό πατήστε το πλήκτρο C.D. Λειτουργία
τυχαίας ενεργοποίησης
Ο καταναλωτής ενεργοποιείται/απενεργοποιείται τυχαία.
Εικ. 6c: Για την έναρξη/τον τερματισμό πατήστε το πλήκτρο RND.
GR
ACCU LADEN
De ingebouwde accu bewaart de instellingen bij een ontbrekende netaansluiting
maximaal 100 uur lang. Na langer durende verbreking van het stroomnet:
Afb. 2: accu laden, schakelklok uit stopcontact nemen met een dun, elektrisch
niet-geleidend voorwerp RESET indrukken.
TIJDSTIP INSTELLEN
Basisinstelling
Afb. 3a: zomertijd (S) c.q. wintertijd kiezen. Afb. 3b: 12-u display (PM/AM) of
24-u display kiezen (3s = toets 3 seconden lang indrukken)
Tijdinstelling
Toets "SET" indrukken totdat de bijbehorende instelling knippert. Afb. 3c:
weekdag instellen. Afb. 3d: uur instellen. Afb. 3e: minuut instellen. Afb. 31:
beëindigen
SCHAKELTIJDEN PROGRAMMEREN
Schakelprogramma 1 (inschakeltijd)
Afb. 4a: instelmodus oproepen. Afb. 4b: weekdag of combinatie kiezen. Afb. 4c:
inschakeluur instellen. Afb. 4d: inschakelminuut instellen.
Schakelprogramma 1 (uitschakeltijd)
Afb. 4e: instellen zoals afb. 4a tot 4d.
Schakelprogramma's 2 tot 20
Instellen zoals 4a tot 4d.
Countdownfunctie (in-/uitschakeltijd)
dON: inschakelen van de uitgeschakelde klok, dOFF omgekeerd. Afb. 4f:
instellen zoals afb. 4a tot 4e. Afb. 4g: beëindigen
AANSLUITEN
Afb. 5: verbruiker ingeschakeld laten!
MODI BENUTTEN
Afb. 6a: ON verbruiker altijd “Aan”
AUTO besturing schakelklok
OFF verbruiker altijd “Uit”
Countdownfunctie
Afb. 6b: om te starten/beëindigen toets “C.D.” indrukken. Toevalsfunctie
De verbruiker wordt volgens het toevalsprincipe in-/uitgeschakeld. Afb. 6c: om te
starten/beëindigen toets “RND” indrukken.
ALLES WISSEN
Schakelklok uit stopcontact nemen, met een dun, elektrisch niet-geleidend
voorwerp RESET indrukken.
NL
HLAÐA RAFHLÖÐU
Innbyggða rafhlaðan geymir stillingarnar í allt að 100 klukkustundir eftir að
búnaðurinn hefur verið tekinn úr sambandi. Ef sambandið hefur verið rofið
lengur:
Mynd 2: Hlaða rafhlöðu, taka tímastillirinn úr innstungunni og þrýsta með mjóum
hlut sem ekki leiðir rafmagn á RESET takkann.
STILLA TÍMANN
Grunnstilling
Mynd 3a: Velja sumartíma (S) eða vetrartíma Mynd 3b: Velja á milli 12-std-
stillingu (PM/AM) eða 24-std-stillingu (3s = Þrýsta 3 sekúndur á takkann)
Tímastilling
Þrýsta á "SET" takkann, þar til viðeigandi stilling fer að blikka. Mynd 3c: Stilla
vikudag Mynd 3d: Stilla klukkustund Mynd 3e: Stilla mínútur Mynd 3f: Ljúka
STILLA SKIPTITÍMA
Skiptiprógramm 1 (Kveikitími)
Mynd 4a: Kalla fram stillingarham Mynd 4b: Velja vikudag eða samsetningu.
Mynd 4c: Stilla kveikistund. Mynd 4d: Stilla kveikimínútu.
Skiptiprógramm 1 (Slökkvitími)
Mynd 4e: Stilla eins og á myndum 4a til 4d.
Skiptiprógramm 2 til 20
Stilla eins og á 4a til 4d.
Niðurtalningsvirkni (Kveiki-/Slökkvitími)
TENGJA
Mynd 5: Látið notandann vera tengdan!
NOTA VINNSLUTEGUNDIR
Mynd 6a: ON Notandi ávallt tengdur
AUTO Tímastillis-stýring
OFF Notandi ávallt aftengdur
Niðurtalningsvirkni
Mynd 6b: Til að ræsa/slökkva Þrýsta á C.D.-takkann. Slembivirkni
Notandinn er tengdur/aftengdur samkvæmt slembireglu.
Mynd 6c: Til að ræsa/slökkva Þrýsta á RND-takkann.
EYÐA ÖLLU
Taka tímastillirinn úr innstungunni og þrýsta með mjóum hlut sem ekki leiðir
rafmagn á RESET takkann.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evrópskum reglum, ekki lengur setja í
óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir ruslatunnu á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar.
Hjálpið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki, þegar ekki skal nota það lengur,
fara í fyrirséð kerfi aðskildar söfnunar.
VIÐMIÐUNARREGLA 2012/19 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS OG RÁÐSINS frá 04. júlí 2012 um
rafmagns- og rafeindatæki og búnað.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mukaan
velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta, kuntansa/kaupinginosansa
keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne voidaan hävittää
ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä!
IS
AKU LAADIMINE
Tänu sisseehitatud akule säilitab seade voolukatkestuse korral kõik seadistused kuni 100 tundi.
Pärast pikemat voolukatkestust:
Joon. 2: Laadige aku, võtke relee vooluvõrgust välja ja vajutage peenikese, elektrit mittejuhtiva
esemega RESET-nuppu.
KELLAAJA SEADISTAMINE
Põhiseadistus
Joon. 3a: Suveaja (S) või talveaja valimine.
Joon. 3b: 12-tunni näidu (PM/ AM) või 24-tunni näidu valimine (3s = hoidke nuppu all 3
sekundit).
Aja seadistamine
Vajutage nuppu „SET“, kuni seadistatav näit hakkab vilkuma.
Joon. 3c: Nädalapäeva seadistamine
Joon. 3d: Tundide seadistamine
Joon. 3e: Minutite seadistamine
Joon. 3f: Lõpetamine
LÜLITUSAEGADE PROGRAMMEERIMINE
Lülitusprogramm 1 (sisselülitamise aeg)
Joon. 4a: Seadistusfunktsiooni esilekutsumine.
Joon. 4: Nädalapäeva või kombinatsiooni valimine.
Joon. 4C: Sisselülitamisaja tunni seadistamine.
Joon. 4d: Sisselülitamisaja minuti seadistamine.
Lülitusprogramm 1 (väljalülitamise aeg)
Joon. 4e: Seadistamine nagu joon. 4a kuni 4d.
Lülitusprogrammid 2 kuni 20
Seadistamine nagu 4a kuni 4d.
Countdown-funktsioon (sisse-/ väljalülitamise aeg)
dON: Väljalülitatud kella sisselülitamine, dOFF vastupidi.
Joon. 4f: Seadistus nagu 4a kuni 4e.
Joon. 4g: Lõpetamine.
ÜHENDAMINE
Joon. 5: Jätke tarbiv seade sisselülitatuks.
TÖÖREŽIIMIDE KASUTAMINE
Joon. 6a: ONTarbija on alati sisselülitatud
AUTOAegrelee-juhtimine  
OFFTarbija on alati väljalülitatud
Countdown-funktsioon
Joon. 6b: Käivitamiseks/ lõpetamiseks vajutage C.D.-nuppu.
Juhuslikkuse funktsioon
Tarbija lülitatakse sisse/ välja juhuslikkuse põhimõttel.
Joon. 6c: Käivitamiseks/ lõpetamiseks vajutage RND-nuppu.
KÕIGE KUSTUTAMINE
Joon. 7: Võtke relee pistikust välja, vajutage peenikese, elektrit mittejuhtiva esemega nuppu
RESET.
EE
FI
SE
TR
Näppäimiä ei saa käyttää sähköä johtavan esineen avulla.
Lataa akku, vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET -näppäintä ohuella sähköä
johtamattomallä esineellä.
Vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET-näppäintä ohuella sähköä
johtamattomallä esineellä.
Düğmelere iletken bir cisimle basmayınız.
Aküyü şarj edin, zamanlayıcıyı prizden çıkartın ve iletken olmayan ince bir cisimle
RESET tuşuna basın.
Zamanlayıcıyı prizden çıkartın ve iletken olmayan ince bir cisimle RESET
tuşuna basın.
Manövrera inte knapparna med elektriskt ledande föremål.
Ladda batteriet, ta bort kopplingsuret från eluttaget, tryck RESET med ett tunt, ej
elektriskt ledande föremål.
НАЗНАЧЕНИЕ
Цифровой недельный таймер с функцией обратного отсчета, случайной функцией и
автоматическим переключением между летним и зимним временем
.Рис. 1. A для применения во внутренних помещениях B для применения на защищенной
территории
БЕЗОПАСНОСТЬ
Не допускать к прибору детей.
Не использовать поврежденный прибор.
Не подключать к приборам, требующим надзора (например, тепловентиляторам).
Не подключать несколько таймеров последовательно.
Не нажимать кнопки электропроводящими предметами.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Встроенный аккумулятор сохраняет настройки без сети до 100 часов. После 100 часов
сделайте следующее. Рис. 2. Зарядите аккумулятор, отключите таймер от сети и нажмите
кнопку RESET тонким предметом, не проводящим ток.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Начальная установка
Рис. 3а. Выберите летнее время (S) или зимнее
Рис. 3б. Выберите 12-часовой формат (PM/AM) или 24-часовой формат (нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопку 3s)
Установка времени
Нажимайте кнопку SET, пока не замигает нужная настройка.
Рис. 3в. Установите день недели
Рис. 3г. Установите часы
Рис. 3д. Установите минуты
Рис. 3е. Завершите настройку
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ
Программа включения 1 (время включения)
Рис. 4а. Вызовите режим установки
Рис. 4б. Выберите день недели или комбинацию
Рис. 4в. Задайте часы включения
Рис. . Задайте минуты включения
Программа включения 1 (время выключения)
Рис. 4д. Установите, как показано на рис. 4а4г
Программы включения 220
Установите, как показано на рис. 4a4г
Функция обратного отсчета (время включения/выключения)
dON: задать час выключения, dOFF: наоборот
Рис. 4е. Установите, как показано на рис. 4a4д
Рис. 4ж. Завершите настройку
RU
APROVEITAR OS MODOS DE FUNCIONAMENTO
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää
hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa
lajittelun välttämättömyyden. Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet
lajitellaan hävitettäviksi oikein. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012
annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI
2012/19/EU.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mukaan
velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta,
kuntansa/kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään
liikkeeseen, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain
tyhjinä!
WEEE Tasfiye Uyarısı
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan böyle
ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı
toplanması gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama yerlerindeki
öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU
VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
Piller ve bataryalar ev çöpüne atılmamalıdır. Her tüketici bütün pilleri ve bataryaları bunların
zararlı maddeler içerip içermemesi önemli olmaksızın, çevre korunmasına uygun şekilde yok
edilmesini sağlamak üzere, bulunduğu mahallenin bir toplama yerine veya ilgili bir ticari
kuruluşa teslim etmekle kanunen görevlidir. Pilleri ve bataryaları lütfen deşarj olmuş durumda
teslim ediniz!
WEEE-Aviso de descarte
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados em lixo não
separado conforme as determinações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas
avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes aparelhos quando não
mais usados sejam entregues no sistema previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 04 de julho 2012
sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
As pilhas e os acumuladores não devem ser deitados ao lixo doméstico. Cada consumidor tem
o dever legal de entregar todas as pilhas e acumuladores, quer contenham substâncias
nocivas ou não, num serviço de recolha da sua junta/do seu bairro ou numa loja para que
possam ser conduzidos para a remoção ecológica. Entregar as pilhas e os acumuladores
apenas se estiverem descarregados!
WEEE-afvalrichtlijn
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het symbool van de
verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer
gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Iedere consument is wettelijk toe
verplicht, alle batterijen en accu’s, ongeacht of zij schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
inzamelpunt van zijn gemeente/wijk of de betreffende winkels in te leveren, zodat zij
milieuvriendelijk verwijderd kunnen worden. Lever alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu`s
in!
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva direktiivi (WEEE)
kohane jäätmekäitlusinfo
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia
sorteerimata prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule, et seade
on vaja lahuskoguda. Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see seade antaks
pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti. EUROOPA
PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli 2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
Patareid ja akud ei tohi sattuda majapidamisprügi hulka. Iga kasutaja on kohustatud seaduslikult
selleks, et kõik patareid ja akud, hoolimata sellest kas nad sisaldavad toksilisi aineid või mitte,
viiakse kasutaja munitsipaalüksuse või linnaosa kogumispunkti või antakse keskkonnasõbralikku
jäätmekäitlusse. Patareisid ja akusid tohib ära anda vaid siis, kui nad on tühjaks saanud.
Ta bort kopplingsuret från eluttaget, tryck RESET med ett tunt, ej elektriskt
ledande föremål.
WEEE-avfallshanteringsanvisningar
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte längre läggas
bland osorterat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall
källsorteras. Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom
ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012
beträffande uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte kastas tillsammans med
hushållsavfallet. Varje konsument är, enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om
de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens samlingsställen eller till
handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras. Batterier får endast lämnas i
urladdat skick!
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
Εικ. 7: Αποσυνδέστε το χρονοδιακόπτη από την πρίζα πατήστε
RESET με ένα λεπτό, ηλεκτρικά μη αγώγιμο αντικείμενο.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Рис. 5. Оставьте пользователя включенным
ВЫБОР РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рис. 6а. ON Пользователь постоянно
включен
AUTO Управление с помощью
таймера
OFF Пользователь постоянно
отключен
Функция обратного отсчета
Рис. 6б. Для включения и выключения нажмите кнопку C.D.
Случайная функция
Пользователь будет включаться и выключаться по принципу случайности.
Рис. 6в. Для включения и выключения нажмите кнопку RND
ОБЩИЙ СБРОС
Рис. 7. Отключите таймер от сети и нажмите кнопку RESET тонким предметом, не
проводящим ток.
Ένδειξη διάθεσης WEEE
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε ρόδες,
υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης. Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του
περιβάλλοντος και διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων . ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/EU ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 04 Ιούλιος 2012 για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού
Μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής υποχρεούται νομικά, να παραδίδει όλες τις μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες και μη,
ανεξάρτητα αν περιέχουν ή όχι βλαβερές ουσίες, σε Κέντρο συλλογής της κοινότητάς του / της
συνοικίας του ή στο εμπόριο, ώστε να μπορούν να οδηγηθούν σε φιλική για το περιβάλλον
απόρριψη. Παρακαλούμε να παραδίδετε τις επαναφορτιζόμενες και μη μπαταρίες μόνο σε
ξεφορτισμένη κατάσταση!
Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому
электрических и электронных приборов)
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими
предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными отходами. Символ
мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость раздельного сбора.
Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор,
если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели систему
раздельного сбора. ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 04 июль 2012 г. в отношении старых электрических и электронных приборов.
Μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής υποχρεούται νομικά, να παραδίδει όλες τις μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες και μη,
ανεξάρτητα αν περιέχουν ή όχι βλαβερές ουσίες, σε Κέντρο συλλογής της κοινότητάς του / της
συνοικίας του ή στο εμπόριο, ώστε να μπορούν να οδηγηθούν σε φιλική για το περιβάλλον
απόρριψη. Παρακαλούμε να παραδίδετε τις επαναφορτιζόμενες και μη μπαταρίες μόνο σε
ξεφορτισμένη κατάσταση!
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem
szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály
szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a
használt elektromos és elektronikus készülékekről.
Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden fogyasztó törvényi
kötelezettsége, leadni minden elemet és akkut helyi önkormányzatának / városrészének
gyűjtőhelyén - függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat, vagy nem -, hogy
azokat a környezetet kímélő módon ártalmatlanítani lehessen.
Kérjük, hogy az elemeket és akkukat kizárólag lemerített állapotban adja le!
SI
ES
HU
RENDELTETÉS
Digitális heti időzítésű kapcsolóóra visszaszámláló és véletlenszerű kapcsolófunkcióval.
1. ábra: A belső terekben történő alkalmazásra
B védett külső térben történő alkalmazásra
BIZTONSÁG
Gyermekek által nem használható! Sérült készüléket üzembe helyezni tilos! Felügyeletet igénylő
készülékek (pl. hősugárzók) csatlakoztatása tilos! Több időzítős kapcsolóóra sorba nem
kapcsolható!
A gombokat nem szabad elektromosságot vezető tárgyakkal kezelni.
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A beépített akkumulátor hálózat-kimaradás esetén 100 órán keresztül megőrzi a beállításokat.
Hosszabb hálózat-megszakítást követően:
2. Ábra: Az akkut feltöltjük, az időzítő órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból, egy vékony,
elektromosságot nem vezető tárggyal megnyomjuk a RESET gombot.
PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Alapbeállítás
3a. ábra: Nyári időszámítás (S) ill. téli
Időszámítás kiválasztása
3b. ábra: 12 órás kijelzés (PM/AM) vagy 24
órás kijelzés választása (3s =
billentyű nyomása 3 másodpercig)
Időbeállítás
A „SET” billentyűt addig nyomjuk, míg a hozzátartozó beállítás villog.
3c. ábra: A hét napjának beállítása
3d. ábra: Óra beállítása
3e. ábra: Perc beállítása
3f. ábra: Befejezés
KAPCSOLÁSI IDŐK PROGRAMOZÁSA
Kapcsolási program 1 (bekapcsolás ideje)
4a. ábra: Beállítási üzemmód megjelenítése.
4b. ábra: A hét napja vagy kombináció választása.
4c. ábra: A bekapcsolás órájának beállítása.
4d. ábra: A bekapcsolás percének beállítása.
Kapcsolási program 1 (kikapcsolás ideje)
4e. ábra: A 4a. - 4d. ábrák szerinti beállításokat elvégezzük.
Kapcsolási programok 2 - 20
A 4a. - 4d. ábrák szerinti beállításokat elvégezzük.
Visszaszámlálás funkció (be-/kikapcsolási idő)
BE: A kikapcsolt óra bekapcsolása, OFF fordítva.
4f. ábra: Beállítás a 4a. - 4e. ábrák szerint.
4g. ábra: Befejezés
CSATLAKOZTATÁS
5. ábra: Fogyasztót hagyjuk bekapcsolva!
ÜZEMMÓDOK HASZNÁLATA
6a. ábra: BE Fogyasztó mindig BE
AUTO Kapcsolóóra-vezérlés
OFF Fogyasztó mindig KI
Visszaszámlálás funkció:
6b. ábra: Az indításhoz/befejezéshez a C.D.- billentyűt kell megnyomni.
Véletlenszerű funkció:
A fogyasztó be- / kikapcsolása a véletlen elve alapján történik.
6c. ábra: Az indításhoz/befejezéshez az RND- billentyűt kell megnyomni.
MINDENT TÖRÖL
7. Ábra: Az időzítő órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból, egy vékony, elektromosságot nem vezető
tárggyal megnyomjuk a R T gombot.ESE
No pulsar los botones con un objeto metálico o conductor de electricidad.
Cargar batería, sacar reloj conmutador del conector, pulsar RESET con un objeto delgado
no metálico ni conductor de electricidad.
Sacar reloj conmutador del conector, pulsar RESET con un objeto delgado
no metálico ni conductor de electricidad.
Gumbov ne pritiskajte s predmeti, ki so električno prevodni.
Napolnite akumulator, stikalno uro izvlecite iz vtičnice, s tankim predmetov, ki
ni električno prevoden, pritisnite RESET.
Stikalno uro izvlecite iz vtičnice, s tankim predmetov, ki ni električno prevoden,
pritisnite RESET.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no
pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura
con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la
protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos
cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO
EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los residuos domésticos. Cada consumidor
está obligado por ley, a entregar todas las pilas y acumuladores, independientemente si
contienen contaminantes o no, en un punto de recogida de su comunidad/barrio o en el
comercio, para que de ese modo puedan ser encaminados a una eliminación respetuosa con
el medio ambiente.
¡Por favor, entregar pilas y acumuladores sólo en estado descargado!
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko
opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne smemo
odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne
potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7.
2012 o odpadni električni in elektronski opremi.
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je zakonsko
dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati
na zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se lahko odvedejo
okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov. Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem
stanju.
Účel používania
Digitálne týždenné časové hodiny s countdown-funkciou a funkciou náhodného zapínania.
Obr. 1: A pre používanie v interiéri
B pre používanie v chránenom exteriéri
Bezpečnosť
1. Bezpečnostné pokyny:
Tento produkt je určený pre bežné domácnosti; nesmie byť používaný ako bezpečnostné zariadenie!
Ako zdroj napätia môže slúžiť iba náležitá sieťová zásuvka (230V~, 50Hz, s ochranným vodičom)
verejnej elektrickej siete. Pred uvedením produktu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento
návod a skontrolujte produkt ohľadom možných poškodení. V prípade poškodení nesmiete prístroj
zapájať. Dávajte pozor na to, aby sa prístroj nedostal do rúk deťom alebo nespôsobilých osôb.
Nepoužívajte prístroje, ktorých nestrážená prevádzka môže viesť k ohrozeniu života alebo vzniku
vecných škôd.
Nabíjanie akumulátorovej batérie
Zabudovaná akumulátorová batéria zachová nastavenia v prípade chýbajúceho sieťového pripojenia
až na dobu 100 hodín. Po dlhšom odpojení od siete: Obr. 2: Nabite akumulátorovú batériu, vyberte
spínacie hodiny zo zásuvky a pomocou tenkého, elektricky nevodivého predmetu stlačte RESET.
Nastavenie času
Základné nastavenie
Obr. 3a: Zvoľte letný čas (S) príp. zimný čas
Obr. 3b: Zvoľte 12-hod. zobrazenie (PM/AM) alebo 24-hod. zobrazenie (3s=tlačidlo 3 podržte 3
sekundy)
Nastavenie času
Stlačte tlačidlo "SET", až kým príslušné nastavenie začne blikať.
Obr. 3c.: Nastaviť deň
Obr. 3d: Nastaviť sekundy
Obr. 3e: Nastaviť minúty
Obr. 3f: Ukončiť
Programovanie spínacích časov
Spínací program 1 (Čas zapnutia)
Obr. 4a: Vyvolať nastavovací modus
Obr. 4b: Zvoliť deň alebo kombináciu
Obr. 4c: Nastaviť hodinu zapnutia
Obr 4d: Nastaviť minútu zapnutia
Spínací program 1 (Čas vypnutia)
Obr. 4e: Nastaviť ako obr. 4a až 4d.
Spínacie programy 2 až 20
Nastaviť ako 4a až 4d.
Countdown-funkcia (čas za-/vypnutia)
dON: Zapnutie vypnutých hodín, dOFF obrátene
Obr. 4f: Nastaviť ako obr. 4a až 4e.
Obr 4g: Ukončiť
Pripojeni
Obr. 5: Spotrebič nechajte zapnutý!
Používanie prevádzkových režimov
Obr. 6a: ON Spotrebič vždy zapnutý
AUTO riadenie spínacích hodín
OFF: Spotrebič vždy vypnutý
Countdown-funkcia
Obr. 6b: Pre štart/ukončenie stlačte tlačidlo C.D.
Funkcia náhodného zapínania
Spotrebič je za-/vypínaný na princípe náhody.
Obr. 6c: Pre štart/ukončenie stlačte tlačidlo RND
Všetko vymazať
Obr. 7: Vyberte spínacie hodiny zo zásuvky, tenkým nevodivým predmetom stlačte RESET.
Upozornenie WEEE k likvidácii
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európskych predpisov už nesmú dávať do
netriedeného odpadu. Symbol kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnosť
triedeného zberu.Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a zabezpečte, aby ste tieto
prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do pre ne určených systémov triedeného zberu odpadu.
SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 04. júl 2012 o starých
elektrických a elektronických zariadeniach.
Batérie a akumulátory musia byť po použití zlikvidované v zmysle platných predpisov, pokiaľ možno
odovzdané do zberu akumulátorov. Záručné podmienky sa nevzťahujú na batérie dodané spolu so
zariadením či na zabudované batérie.
SK
şalter.
şalteri
saate
  • Page 1 1
  • Page 2 2

REV Ritter 0025100109 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu