Zelmer ZHM2559 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
ZHM2559
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Mikser ręczny z misą
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Ручной миксер с чашей
VOD K POUŽITÍ
Ruční mixér s mísou
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Ръчен миксер с купа
NAVODILA ZA UPORABO
Ručný mixér s miskou
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Ручний міксер з чашею
USER MANUAL
Hand mixer with bowl
BENUTZERHANDBUCH
Handmixer mit Schüssel
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kézi mixer tállal
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mixer de mână cu bol
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZHM2559
3
5
4
PL
PL PLPL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Przycisk odłączania
2. Przełącznik 5 stopniowej regulacji mocy
3. Przycisk turbo
4. Korpus miksera
5. Haki do mieszania ciasta
6. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany
7. Przycisk zwalniający miksera
8. Podstawa mocująca miksera
9. Regulacja podstawy mocującej miksera
10. Stojak miksera
11. Misa z tworzywa
12. Skrobak do ciasta
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy
lub osobę o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Przestrzegać czasu działania akcesoriów podanego w
poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Czyszczenie należy przeprowadzać zgodnie z rozdziałem
dotyczącym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji
obsługi.
Ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami ciała!
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeśli
pozostaje ono bez nadzoru, lub przed montażem,
demontażem bądź czyszczeniem.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania przed
zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się do części, które
mogą poruszać się podczas użytkowania.
Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie
oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych
oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli nadzorowane
lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym
zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwa
obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo jak
wskazane na etykiecie produktu.
Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu.
Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami. Nie ciągnąć za
przewód zasilania w celu odłączenia od sieci ani nie używać go do przenoszenia.
W przypadku awarii lub uszkodzenia należy natychmiast odłączyć produkt od sieci i skontaktować się z
ocjalnym działem serwisowym wsparcia technicznego. Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, zabrania
się otwierania urządzenia. Tylko wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego działu serwisowego
wsparcia technicznego marki może przeprowadzać na urządzeniu naprawy i procedury.
Firma EUROGAMA Sp. z o.o zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
UŻYWANIE MIKSERA
Montaż mieszadeł trzepakowych lub haków do ciasta
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu (Rys.1 &Rys.2)
Uwaga: proszę dokładnie zapoznać się z Rys.2, który pokazuje, że zaczepy na mieszadłach i hakach
muszą zostać zablokowane we właściwym położeniu.
Podłączanie do podstawy mocującej miksera
Umieść przód miksera na podstawie mocującej, a następnie dociśnij mikser do dołu, aby zablokować go
na podstawie mocującej (Rys. 3)
7
6
PL
PL PLPL
Sprawdź, czy mikser lub podstawa mocująca miksera są bezpiecznie zablokowane.
Włóż produkty spożywcze (takie jak mąka, jajka itp.) do misy z tworzywa, a następnie umieść pokrywę misy
w podstawie mocującej miksera (jak pokazanego na Rys.4).
Ustaw przełącznik 5-stopniowy w pozycji „0”, a następnie podłącz wtyczkę do zasilania, aby korzystać z
miksera z misą.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Uwaga: Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
Obsługa
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego i rozpocznij pracę z urządzeniem.
Aby uzyskać lepszą jakość mieszania, najpierw do misy włóż płynne składniki, a następnie odpowiednio
dodawaj suche składniki.
Po pracy/ Wkładanie lub wyjmowanie misy
Po pracy, w pierwszej kolejności zdejmij pokrywę misy.
Naciśnij przycisk zwalniający miksera, a następnie zdejmij mikser z hakami/mieszadłami z podstawy
mocującej miksera.
Naciśnij regulator podstawy mocującej miksera i unieś podstawę miksera do tyłu, a następnie wyjmij misę.
Podobnie można wyjąć misę ze stojaka miksera, naciskając regulator podstawy mocującej miksera.
JAK RĘCZNIE ZMONTOWAĆ MIKSER
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu. Następnie możesz korzystać z miksera
Uwaga: proszę dokładnie zapoznać się z Rys.6, który pokazuje, że zaczepy (zaznaczone czerwonym
kolorem) na hakach do ciasta muszą zostać zablokowane we właściwym położeniu.
Aby uniknąć rozpryskiwania, przed uruchomieniem urządzenia umieść mieszadła trzepakowe lub hakowe
wewnątrz mieszanego ciasta.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Regulacja prędkości miksera
Przycisk 5 stopniowej regulacji mocy
Niska prędkość – wybór (1) poziomu
Odpowiednie na początku i końcu procesu mieszania, do ubijania i mieszania lekkiego lub lejącego się
ciasta, do ubijania białka i mieszanek mąki.
Średnia prędkość – wybór (2, 3, 4) poziomu
Dla stałego procesu mieszania
Wysoka prędkość – wybór (5) poziomu
Do ubijania mieszanek ciast, sosów, itp. Również do stałego procesu ugniatania ciasta
Funkcja turbo Prędkość jest taka sama jak na poziomie wysokiej prędkości (5), urządzenie może
bezpośrednio osiągnąć najszybszą prędkość, jeśli naciśniesz przycisk Turbo, podczas gdy urządzenie
pracuje z inną prędkością. Wraca do pierwotnej prędkości automatycznie, jeśli zwolnimy przycisk prędkości.
pozycja 0 Switch off mikser
UWAGA
Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
W przypadku funkcji turbo i wysokiej prędkości (5) zaleca się, aby nie używać urządzenia przez dłużej niż
1 minutę, aby uniknąć przegrzania silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenia ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”, odłącz przewód od gniazdka
zasilającego.
Usuń misę z urządzenia i upewnij się, że nic w niej nie pozostało.
Naciśnij „Przycisk odłączania”, aby zwolnić mieszadła trzepakowe lub hakowe z miksera
Umyj mieszadła trzepakowe lub hakowe miękką gąbką i niewielką ilością łagodnego detergentu. Opłucz
wodą i wytrzyj do czysta szmatką.
Nie zanurzaj korpusu miksera w wodzie lub jakichkolwiek płynach, aby uniknąć porażenia prądem
i uszkodzenia urządzenia. W celu usunięcia trudnych do usunięcia zabrudzeń, oczyść zabrudzoną
powierzchnię wilgotną szmatką.
WYTYCZNE DOTYCZĄCYCH PRZYGOTOWANIA
Mieszadła do ciasta Pojemność Czas pracy
Ciasto drożdżowe 1000g mąki i 720g wody 10 minut
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
9
8
PL
PL ENEN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Ejection button
2. 5-Speed switch
3. Turbo button
4. Mixer unit
5. Dough hooks
6. Beaters
7. Mixer release button
8. Mixer holder
9. Mixer holder adjuster
10. Mixer stand
11. Plastic bowl
12. Scraper
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specic sections of the manual. Proceed according
to maintenance and cleaning section of this manual for
cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un- der
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet. Do
not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
HOW TO USE
Insert beaters or dough hooks
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or dough hooks securely lock
in right position (Fig.1 &Fig.2).
Attention: please carefully check Fig.2 and nd the dough hooks /beaters with gear must be lock in their
right position.
Connecting to mixer holder
Place the front of mixer unit onto mixer holder and then press the mixer unit downwards to lock it onto the
mixer holder (Fig.3)
Check the mixer unit or mixer holder is securely locked in position.
Put some food (such as ours, eggs etc.) the plastic bowl and then you can insert bowl cover into the mixer
holder (shown as Fig4).
Turn the 5-speed switch to position “0” then you can connect plug to power supply to use the mixer with
bowl.
You can use scraper to stir mixture food to make it more symmetrical while the mixer is working, or if you
nd some food is twinning on the top of the dough hooks/beaters during working, you can use scraper to
peel off the food. Care must be taken while you use the scraper.
11
10
PL
PL ENEN
Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply
and the switch must be turned to position “0” .
Operation
Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance.
For better mixing result, rst put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly.
After use/ Insert or take out the bowl
After use, rstly you can take out the bowl cover.
Press the mixer release button and then take out the mixer unit, with dough hooks/beaters from the mixer
holder.
Press the mixer holder adjuster and lift up the mixer holder backwards and then take out the bowl. Similarly
you can take out the bowl from the mixer stand by pressing the mixer holder adjuster.
HOW TO ASSEMBLE THE MIXER UNIT MANUALLY
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or Dough hooks securely lock
and in their position then you can use the mixer unit manually.
Attention: please check Fig.6 and nd the dough hooks with gear (indicated in red circle) must be lock in
their right position.
To avoid splashing, place the beaters or dough hooks inside the batter before
operating the appliance.
You can use scraper to stir mixture food to make it mix thoroughly
while the mixer is working, or if you nd some food is twinning on
the top of the dough hooks/beaters during working, you can use
scraper to peel the food off. Care must be taken while you use
the scraper.
Mixer speed control
Variable 5-speed& turbo button (Refer to parts identication 2 or 3)
Low speed –level (1) selection
Suitable for beginning and ending in mixing process, beating and mixing light or uid batters, for shipping
egg white or our mixes.
Medium speed –level (2, 3,4) selection
For consistent mixing process
High speed level (5) selection
For whipping cake mixes, sauces and etc. Also for kneading consistent mixing process
Turbo function
The speed is same as high speed level (5), the appliance can directly reach to the fastest speed if you
press the Turbo button while the appliance is working under the other speed. It comes back to the original
speed automatically if we release the speed selector.
position 0
Switch off the mixer
AUTION
Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect the plug to power supply and
the switch must be turned to position “0” .
For turbo function and high speed (speed 5), it is recommended not to use more than 1 minute to avoid
motor overheating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, adjust the speed switch to position”0”, Unplug the cord from the power
supply outlet.
Remove the bowl from the appliance and ensure not contain remain in the bowl.
Press “Ejection Button” (Refer to PARTS IDENTIFICATION 1) to release the beaters or dough hooks from
the mixer
Wash beaters, dough hooks, with a soft sponge and some mild detergent. Rinse with water and wipe clean
with a cloth.
Do no submerge the mixer unit into water or any type of liquids to avoid electric shock and cause damage
to the appliance to remove difcult stains, clean the area surface with a damp cloth.
PREPARATION GUIDELINE CHART
Dough hooks Capacity Duration
Yeast dough 1000g of our and 720g of water 10 minutes
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the
legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and
electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
13
12
PL
PL DEDE
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT
FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT
WARNHINWEIS
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN
ORT AUF.
BESCHREIBUNG
1. Abtrennungstaste
2. Taste der 5-stugen Leistungsregelung
3. Taste Turbo
4. Mixergehäuse
5. Knethaken
6. Schneebesen
7. Freigabetaste des Mixers
8. Montagebasis des Mixers
9. Regler der Montagebasis des Mixers
10. Mixerunterteil
11. Plastikschüssel
12. Teigschaber
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Beachten Sie die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben sind.
Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs-
und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor.
Warnung: Mögliche Verletzung durch Missbrauch! Trennen
Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es
unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen,
zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im
Gebrauch bewegen, herantasten.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder
unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder
industriell verwendet werden. Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt
zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem
Geräteschild übereinstimmt.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen
ofziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht
geöffnet werden. Nur qualiziertes technisches Personal des ofziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen.
B&B TRENDS, S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können.
ANWENDUNG DES MISCHERS MIT DER SCHÜSSEL
Montage von Rührbesen oder Knethaken
Installieren Sie die Rührbesen oder Haken in die entsprechenden Löcher und vergewissern Sie sich, dass
sie fachgerecht in der richtigen Position eingerastet sind (Fig. 1 und Fig. 2).
Achtung: Bitte sehen Sie Fig. 2 an, die zeigt, dass die Greifer an den Rührbesen und Haken in der richtigen
Position eingerastet sein müssen.
Anschließen des Mixers an die Montagebasis
Setzen Sie den Vorderteil des Mixers auf die Montagebasis und drehen Sie dann den Mixer herunter, um
ihn in der Montagebasis zu verriegeln (Fig. 3)
Überprüfen Sie, ob der Mixer oder die Montagebasis des Mixers sicher verriegelt ist.
15
14
PL
PL DEDE
Legen Sie die Lebensmittel (wie Mehl, Eier usw.) in die Plastikschüssel und setzen Sie dann den
Schüsseldeckel auf die Montagebasis des Mixers (wie in Fig. 4 gezeigt).
Stellen Sie den 5-Stufen-Schalter auf die Position „0“ und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose
ein, um den Mischer mit der Schüssel weiter zu verwenden.
Sie können den Teigschaber verwenden, um die Sorgfalt des Mischens von Lebensmitteln zu kontrollieren,
während der Mixer läuft. Sollte sich herausstellen, dass sich einige der Lebensmittel beim Mischen um die
Haken/Rührbesen gewickelt haben, können Sie diese mit dem Schaber entfernen. Bei der Verwendung des
Schabers ist Vorsicht geboten.
Achtung: Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die
Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
Anwendung
Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und beginnen Sie mit dem Gerät zu arbeiten.
Um die beste Mischqualität zu erzielen, geben Sie zuerst die üssigen Zutaten in die Schüssel und fügen
Sie dann die trockenen Zutaten entsprechend hinzu.
Nach der Arbeit / Schüssel einsetzen oder entfernen
Entfernen Sie nach der Arbeit zuerst den Schüsseldeckel.
Drücken Sie die Freigabetaste des Mixers und entfernen Sie dann den Mixer mit Haken/Rührbesen von der
Montagebasis des Mixers.
Drücken Sie den Regler der Montagebasis des Mixers und heben Sie die Mixerbasis von der Rückseite ab,
dann können Sie die Schüssel entfernen. Sie können die Schüssel auch von dem Mixerunterteil entfernen,
indem Sie den Regler der Montagebasis des Mixers drücken.
WIE MAN DEN MIXER MANUELL MONTIERT
Installieren Sie die Rührbesen oder Haken in die entsprechenden Löcher und vergewissern Sie sich, dass
sie fachgerecht in der richtigen Position eingerastet sind. Dann können Sie den Mixer verwenden.
Achtung: Bitte sehen Sie Fig. 6 an, die zeigt, dass die Greifer (rot markiert) an den Knethaken in der
richtigen Position eingerastet sein müssen.
Um Versprühen zu vermeiden, setzen Sie Schneebesen oder Knethaken in den zu knetenden Teig vor der
Verwendung des Mixers ein.
Sie können den Teigschaber verwenden, um die Sorgfalt des Mischens von Lebensmitteln zu kontrollieren,
während der Mixer läuft. Sollte sich herausstellen, dass sich einige der Lebensmittel beim Mischen um die
Haken/Rührbesen gewickelt haben, können Sie diese mit dem Schaber entfernen. Bei der Verwendung des
Schabers ist Vorsicht geboten.
Geschwindigkeitssteuerung des Mixers
Taste der 5-stugen Leistungsregelung und Taste Turbo (siehe Bezeichnung der Teilelemente «2» oder
«3»)
Niedrige Geschwindigkeit - Wahl (1) der Stufe
Geeignet für Anfang und Ende des Mischvorgangs, zum Aufschlagen und Kneten von leichten oder
ießenden Teigen, zum Aufschlagen von Eiweiß und Mehlmischungen.
Mittlere Geschwindigkeit - Wahl (2, 3, 4) der Stufen
Für dauernden Mischvorgang
Hohe Geschwindigkeit - Wahl (5) der Stufe
Zum Aufschlagen von Teigmischungen, Saucen etc. sowie zum dauernden Teigkneten.
Funktion Turbo
Die Geschwindigkeit ist die gleiche wie bei dem Regime der hohen Geschwindigkeit (5). Durch Betätigung
der Taste Turbo kann man das Gerät sofort auf die höchste Geschwindigkeit umschalten, wenn es mit
einer anderen Geschwindigkeit läuft. Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt das Gerät automatisch zum
Anfangsgeschwindigkeit zurück.
Position 0
schaltet den Mixer aus
ACHTUNG
Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die
Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
Bei Verwendung der Funktion Turbo und des Regimes der hohen Geschwindigkeit (5) wird empfohlen, das
Gerät nicht länger als 1 Minute zu verwenden, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
REINIGUNG UND TECHNISCHE PFLEGE
Stellen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Geschwindigkeitsschalter auf die Position „0“, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gerät und vergewissern Sie sich, dass nichts darin zurückbleibt.
Betätigen Sie die Abtrennungstaste (siehe BEZEIHNUNG DER TEILELEMENTE 1), um die Schneebesen
oder Knethaken abzutrennen.
Waschen Sie die Schneebesen oder Knethaken mit einem weichen Schwamm und einer kleinen Menge
des Feinwaschmittels. Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem sauberen Tuch ab.
Tauchen Sie das Mixergehäuse in Wasser nicht ein oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlag und
Schäden am Gerät zu vermeiden. Um starke Verschmutzungen zu entfernen, wischen Sie die schmutzige
Oberäche mit einem feuchten Tuch ab.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Schneebesen (Knethaken) Volumen Arbeitszeit
Hefeteig 1000 g Mehl und 720 g Wasser 10 Minuten
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und
elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in
der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern entsorgen Sie es bei der nächstgelegenen
Sammelstelle für elektrischen und elektronischen Abfall.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
17
16
PL
PL CZCZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1. Tlačítko odpojení
2. Přepínač 5stupňové regulace výkonu
3. Tlačítko turbo
4. Tělo mixéru
5. Hnětací háky na těsto
6. Šlehací metly
7. Uvolňovací tlačítko mixéru
8. Montážní podstavec mixéru
9. Regulace montážního podstavce mixéru
10. Stojan mixéru
11. Plastová mísa
12. Škrabka na těsto
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v
autorizovaném servisu, popřípadě jinou proškolenou
osobou.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
příslušných částech tohoto návodu.
Při čištění postupujte podle části „Údržba a čištění“ tohoto
návodu.
Upozornění: možné zranění v důsledku nesprávného
použití!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte
bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Před výměnou příslušenství nebo při přibližování se k
dílům, které se v provozu pohybují, vypněte spotřebič a
odpojte jej od napájení.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič
a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. Spotřebič mohou
používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled
nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a
pokud si jsou vědomy příslušných rizik.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít
za následek neplatnost záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku.
Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce nebo
nohy. Netahejte za napájecí kabel, abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte spotřebič ze sítě a kontaktujte ociální technický
servis. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, přístroj neotevírejte. Opravy nebo jiné procedury smí na
zařízení provádět pouze kvalikovaný technický personál ociálního servisu technické podpory výrobce.
B&B TRENDS, S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům nebo
předmětům v důsledku nedodržení těchto varování.
POUŽÍVÁNÍ MIXÉRU S MÍSOU
Montáž šlehacích metel nebo hnětacích háků na těsto
Vložte šlehací metly nebo háky do příslušných otvorů a ujistěte se, zda jsou správně zajištěny ve správné
poloze (Obr.1 &Obr.2)
Upozornění: seznamte se prosím důkladně s Obr.2, na kterém je znázorněno, že háčky na metlách a
hácích musí být zajištěny ve správné poloze.
Připojení k montážnímu podstavci mixéru
Umístěte přední část mixéru na montážním podstavci a pak zatlačte mixér dolů, aby byl pevně zablokován
na montážním podstavci (Obr. 3)
Zkontrolujte, zda je mixér nebo montážní podstavec mixéru bezpečně zablokován.
Vložte potraviny (např. mouku, vejce apod.) do plastové mísy a pak umístěte víko mísy do montážního
podstavce mixéru (jak je uvedeno na Obr. 4).
Nastavte 5stupňový přepínač do polohy „0” a pak zapojte vidlici do zásuvky, abyste mohli mixér s mísou
používat.
Pro kontrolu přesnosti míchání potravin během chodu mixéru můžete použít škrabku na těsto. Pokud se
19
18
PL
PL CZCZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním zařízení nastavte přepínač otáček do polohy „0”, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Vyjměte mísu ze zařízení a ujistěte se, zda v ní nic nezůstalo.
Stiskněte „Tlačítko odpojení” (viz OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ „1”), abyste uvolnili šlehací metly nebo míchací
háky z mixéru
Šlehací metly nebo míchací háky umyjte měkkou houbou s malým množstvím jemného mycího prostředku.
Opláchněte vodou a vytřete dočista hadříkem.
Neponořujte tělo mixéru do vody ani do jiných kapalin, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem a
poškození zařízení. Chcete-li odstranit úpornou špínu, vyčistěte znečištěný povrch vlhkým hadříkem.
POKYNY PRO PŘÍPRAVU
Míchadla na těsto Objem Pracovní doba
Kynuté těsto 1000 g mouky a 720 g vody 10 minut
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro
likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Nevyhazujte
tento výrobek do koše, ale odneste jej do nejbližšího k vašemu domovu sběrného střediska pro
elektrický a elektronický odpad.
Doufáme, že budete s tímto výrobkem plně spokojeni.
ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku.
Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost.
Upozornění: Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během nezapojujte vidlici do síťové
zásuvky a nastavte přepínač do polohy „0”.
Obsluha
Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a začněte práci se zařízením.
Pro dosažení lepší kvality míchání vložte do mísy nejprve tekuté složky a pak postupně přidávejte suché
složky.
Po práci/ Vkládání nebo vyjímání mísy
Po práci nejprve sejměte víko mísy.
Stiskněte uvolňovací tlačítko mixéru a pak sundejte mixér s háky/metlami z montážního podstavce mixéru.
Stiskněte regulátor montážního podstavce mixéru a zvedněte podstavec mixéru dozadu, a pak vyjměte
mísu. Podobně lze vyjmout mísu ze stojanu mixéru stisknutím regulátoru montážního podstavce mixéru.
JAK RUČNĚ SMONTOVAT MIXÉR
Vložte šlehací metly nebo háky do příslušných otvorů a ujistěte se, zda jsou správně zajištěny ve správné
poloze. Pak můžete mixér používat
Upozornění: seznamte se prosím důkladně s Obr.6, na kterém je znázorněno, že háčky (označené
červenou barvou) na hácích na těsto musí být zajištěny ve správné poloze.
Abyste zabránili rozstřiku, vložte šlehací metly nebo háky před zapnutím zařízení do míchaného těsta.
Pro kontrolu přesnosti míchání potravin během chodu mixéru můžete použít škrabku na těsto. Pokud se
ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku.
Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost.
Regulace otáček mixéru
Tlačítko 5stupňové regulace výkonu a tlačítko turbo (viz označení součástí “2” nebo “3”)
Nízké otáčky – volba stupně (1)
Vhodné na začátku a na konci procesu míchání, na šlehání a míchání lehkého nebo tekutého těsta, na
šlehání bílků a směsí mouky.
Střední otáčky – volba stupně (2, 3, 4)
Pro průběžný proces míchání
Vysoké otáčky – volba stupně (5)
Na šlehání směsí těsta, omáček apod. Také pro průběžné hnětení těsta
Funkce turbo
Rychlost je stejná jako u vysokých otáček (5), zařízení může dosáhnout maximálních otáček přímo,
pokud stisknete tlačítko Turbo, zatímco zařízení pracuje na jiných otáčkách. Po uvolnění tohoto tlačítka se
automaticky vrátí na původní otáčky.
poloha 0
Switch off mixér
UPOZORNĚNÍ
Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během nezapojujte vidlici do síťové zásuvky a
nastavte přepínač do polohy „0”.
V případě funkce turbo a vysokých otáček (5) se doporučuje nepoužívat zařízení déle než 1 minutu, aby
se zabránilo přehřátí motoru.
21
20
PL
PL SKSK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU
ZELMER
UPOZORNENIE
TIETO POKYNY NA POUŽITIE SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM VÝROBKU A
UCHOVAJTE ICH NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE.
OPIS
1.Ovládač uvoľnenia metličiek
2.Ovládač 5 stupňovej rýchlosti
3.Tlačidlo Turbo
4.Telo šľahača
5.Metličky na cesto
6.Metličky na šľahanie
7. Tlačidlo zaistenia a uvoľnenia šľahača v konzole
8. Konzola
9. Tlačidlo pre uvoľnenie náklonu
10. Základňa
11. Plastová misa
12. Škrabka na cesto
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikované
osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Dodržiavajte
čas prevádzky príslušenstva uvedený v ich príslušných
oddieloch príručky.
Pri čistení postupujte podľa oddielu tejto príručky o údržbe
a čistení.
Upozornenie: potenciálny úraz pri nesprávnom použití!
Spotrebič vždy odpojte od napájania, ak ho nechávate
bez dohľadu, ako aj pred montážou, demontážou alebo
čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo pri prístupe k častiam,
ktoré sa pri používaní pohybujú, spotrebič vypnite a
odpojte napájanie.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič aj jeho
kábel držte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými spôsobilosťami alebo
nedostatkom skúseností, ak takrobia pod dohľadom
alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
ak chápu súvisiace riziká.
Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m. n. m.
DÔLEŽITÉ VAROVANIA
Tento spotrebič je navrhnutý na domáce použitie a nikdy sa za žiadnych okolností nesmie používať
na komerčné alebo priemyselné použitie. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nevhodná manipulácia s
výrobkom zrušia záruku.
Pred zapojením výrobku skontrolujte, či sa napätie napájania zhoduje s napätím uvedeným na etikete
výrobku.
Kábel napájania zo siete nesmie byť počas používania zamotaný alebo obmotaný okolo výrobku. Spotrebič
nepoužívajte a zdroj napájania nezapájajte ani neodpájajte mokrými rukami a/alebo nohami. Pri odpájaní
neťahajte za napájací kábel ani ho nepoužívajte ako rúčku.
Okamžite výrobok odpojte zo siete napájania v prípade poruchy alebo poškodenia a obráťte sa na ociálnu
službu technickej podpory. Spotrebič neotvárajte, aby sa predišlo riziku nebezpečenstva. Na spotrebiči
môže vykonávať opravy alebo postupy len kvalikovaný technický personál ociálnej služby technickej
podpory značky.
B&B TRENDS, S.L. sa zrieka všetkej zodpovednosti za poškodenia, ktoré vzniknú u osôb, zvierat alebo
predmetov z dôvodu nedodržania týchto varovaní.
POUŽÍVANIE ŠĽAHAČA S MISOU
Nasadenie šľahacích metličiek a hnetacích hákov
Šľahacie metličky alebo háky nasaďte do príslušných otvorov a skontrolujte, či nasadené a zaistené v
správnej polohe (obr.1 & obr.2).
Upozornenie: dôkladne si prezrite obr. 2, na ktorom sú zobrazené západky na metličkách alebo hákoch,
ktoré musia zapadnúť do správnej polohy.
Zapojenie konzoly šľahača
Predok šľahača nasaďte na konzolu a šľahač následne zatlačte nadol, aby zaklapol v konzole (obr. 3)
Skontrolujte, či sú šľahač aj konzola bezpečne nasadené a zaistené.
Do plastovej misy vložte suroviny (napr. múku, vajcia, atď.) a následne umiestnite veko misy na konzolu
(ako na obr. 4).
5- stupňový ovládač rýchlosti nastavte do polohy „0” a zapojte zástrčku do zdroja napájania, aby sa šľahač
s misou spustil do prevádzky.
Na kontrolu priebehu a výsledku miešania surovín počas prevádzky spotrebiča môžete použiť škrabku
na cesto. Ak sa počas miesenia cesto lepí na háky/ metličky, môžete ho odstrániť pomocou škrabky. Pri
používaní škrabky buďte opatrní.
23
22
PL
PL SKSK
Upozornenie: Pri zostavovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič počas jeho zostavovania nesmie byť
zapojený do el. siete a ovládač rýchlosti musí byť nastavený do polohy „0”.
Použitie
Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky a spotrebič spustite do prevádzky.
Pre dokonalú kvalitu mixovania vložte do misy najskôr tekuté ingrediencie a postupne pridávajte suché
ingrediencie.
Po skončení prevádzkovania/ Vloženie alebo vybratie misy
Po skončení prevádzky, v prvom rade zložte veko.
Stlačte tlačidlo zaistenia a uvoľnenia šľahača v konzole a z konzoly vyberte šľahač s metličkami/hákmi.
Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie náklonu a odklopte konzolu dozadu, vyberte misu. Podobným spôsobom
môžete vybrať misu zo základne šľahača, stlačením tlačidla pre uvoľnenie náklonu.
RUČNÉ ZOSTAVENIE ŠĽAHAČA
Šľahacie metličky alebo háky nasaďte do príslušných otvorov a skontrolujte, či sú nasadené a zaistené v
správnej polohe. Teraz môžete šľahač spustiť do prevádzky.
Upozornenie: dôkladne si prezrite obr. 6, na ktorom sú zobrazené západky (označené červenou farbou) na
metličkách alebo hákoch, ktoré musia zapadnúť do správnej polohy.
Metličky pred šľahaním alebo miesením umiestnite v ceste alebo šľahanej potravine na elimináciu
vystrekovania šľahanej alebo miesenej potraviny z nádoby.
Na kontrolu priebehu a výsledku miešania surovín počas prevádzky spotrebiča môžete použiť škrabku na
cesto. Ak sa počas šľahania/miesenia cesto lepí na háky/ metličky, môžete ho odstrániť pomocou škrabky.
Pri používaní škrabky buďte opatrní.
Nastavenie rýchlosti šľahača
Tlačidlo 5 stupňového nastavenia výkonu a tlačidlo Turbo (pozri popis častí a ovládacích prvkov “2” lub “3”)
Nízka rýchlosť – voľba (1) stupňa
Vhodná na začiatku a konci procesu miešania, šľahania a miesenia ľahkého tekutého cesta, na šľahanie
bielok a mixovanie múky.
Stredná rýchlosť – voľba (2, 3, 4) stupňa
Vhodná na stále dlhšie miešanie
Vysoká rýchlosť – voľba (5) stupňa
Na šľahanie zmesí ciest, omáčok, atď. aj na dlhšie miesenie cesta
Funkcia Turbo
Rýchlosť je rovnaká ako na stupni vysokej rýchlosti, zariadenie môže odrazu pracovať na najvyšších
otáčkách, ak stlačíte tlačidlo Turbo, aj keď je prístroj nastavený na prácu na inom stupni rýchlosti. Do
pôvodnej rýchlosti sa vráti automaticky, ak uvoľníte tlačidlo Turbo.
poloha 0
Switch off mikser
UPOZORNENIE
Pri zostavovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič počas jeho zostavovania nesmie byť zapojený do el.
siete a ovládač rýchlosti musí byť nastavený do polohy „0”.
Pri použití funkcie Turbo a vysokej rýchlosti (5) odporúčame neprevádzkovať prístroj dlhšie ako 1 minútu,
aby nedošlo k prehriatiu hnacej jednotky prístroja.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením spotrebiča nastavte ovládač rýchlosti do polohy „0”, odpojte napájací kábel od zdroja
napájania.
Vyberte misu zo zariadenia a skontrolujte, či v nej nič nezostalo.
Stlačte „Ovládač uvoľnenia metličiek” (pozri POPIS ČASTÍ A OVLÁDACÍCH PRVKOV „1”) a uvoľnite a
vyberte metličky na šľahanie alebo miesenie.
Metličky na šľahanie alebo miesenie umyte mäkkou hubkou s malým množstvom jemného prostriedku na
umývanie riadu. Opláchnite pod vodou a utrite do sucha čistou riadovou handrou.
Telo šľahača neponárajte do vody ani žiadnej innej tekutiny, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom a
poškodeniu spotrebiča. Na odstránenie odolných nečistôt použite vlhkú handričku.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
Metličky na cesto Objem Čas práce
Kysnuté cesto 1000 g múky a 720 g vody 10 minút
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení, známou aj ako smernica OEEZ (odpad z elektrických a
elektronických zariadení), ktorou sa stanovuje právny rámec Európskej únie uplatniteľný na
likvidáciu a opätovné využívanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Tento
výrobok nedávajte do koša, namiesto toho ho odneste na najbližší k vášmu domovu zberný dvor
elektrického a elektronického odpadu.
Dúfame, že budete s týmto výrobkom plne spokojní.
25
24
PL
PL HUHU
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA
BIZTONSÁGOS HELYEN, AHOL MEGTALÁLJA, HA A JÖVŐBEN SZÜKSÉGE LENNE RÁ.
LEÍRÁS
1. Kiengedő gomb
2. 5 fokozatú sebességkapcsoló
3. Turbó gomb
4. Robotgép törzse
5. Tésztakeverő
6. Habverő
7. Mixer leválasztó gomb
8. Mixer állványa
9. Mixer állványának állítógombja
10. Mixertartó test
11. Műanyag tál
12. Tésztakaparó
BIZTONSÁGI ÚTMUTA
Ha a hálózati kábel sérült, a cserét a potenciális
veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó, egy
felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy
végezheti.
Tartsa be a kiegészítők működtetési idejét, amely a
használati utasítás vonatkozó részében szerepel.
A tisztítást a használati utasítás „Karbantartás és tisztítás”
része szerint végezze.
Figyelem: a nem megfelelő használat balesetet okozhat!
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha felügyelet
nélkül hagyná, illetve összerakás, szétszerelés, valamint
tisztítás előtt.
Állítsa le a berendezést és húzza ki a konnektorból, mielőtt
kiegészítőt cserélne, vagy megközelítené a használat
közben mozgó alkatrészeket.
A berendezést gyermekek nem használhatják! A
berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó! A
berendezést korlátozott zikai, érzékelési vagy mentális
képességgel rendelkező vagy tapasztalattal nem
rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
a használat megfelelő felügyelet vagy a berendezés
biztonságos használatára vonatkozó utasítások mellett
történik, és megértik annak veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel!
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények
között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját.
Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz a terméket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a
terméken feltüntetett értékkel.
A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni.
Ne használja a terméket, ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról, ha nedves
a keze és/vagy a lába! Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg, amikor le szeretné
választani a hálózatról!
Azonnal húzza ki a termék tápkábelét az aljzatból, ha bármilyen üzemzavar vagy károsodás történik, és
lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel! A balesetek megelőzése érdekében ne nyissa fel az eszközt!
Kizárólag a márka hivatalos műszaki szervizszolgálatának képzett műszaki szakemberei végezhetnek
javítást vagy más eljárást a készüléken.
B&B TRENDS, S.L. elhárít mindennemű felelősséget az olyan (emberekben, állatokban vagy tárgyakban
bekövetkezett) károkért, amelyek ezen gyelmeztetések gyelmen kívül hagyásából adódnak.
TÁLAS MIXER HASZNÁLATA
A habverő vagy a tésztakeverő betét felszerelése
Helyezze a habverő vagy a tésztakeverő betéteket a megfelelő nyílásokba, és győződjön meg arról, hogy
megfelelő helyzetben vannak rögzítve (1. és 2. ábra).
Figyelem: kérjük gyelmesen tanulmányozni a 2. ábrát, amelyen látható, hogy a habverő és tésztakeverő
betéteken lévő horgokat a megfelelő helyzetben kell rögzíteni.
A keverő csatlakoztatása az állványhoz
A mixer elülső részét helyezze az állványra, majd a mixert lefelé fordítva rögzítse az állványon (3. ábra).
Ellenőrizze, hogy a mixer vagy a mixer állványa biztonságosan van-e rögzítve.
Tegye be az élelmiszereket (például lisztet, tojást stb.) a műanyag tálba, majd helyezze a tál fedelét a mixer
állványába (a 4. ábrán látható módon).
Állítsa az 5 fokozatú kapcsolót „0” állásba, majd dugja be a dugót a hálózati aljzatba, hogy a tálas mixert
tovább használhassa.
27
26
PL
PL HUHU
A tésztakaparóval szabályozhatja az élelmiszerek összekeverésének alaposságát a keverő működése
közben. Ha kiderül, hogy az élelmiszerek egy része a keverés során a tésztakeverők / habverők köré
tekeredett, akkor kaparóval távolítsa el ezeket. A kaparó használatakor óvatosan kell eljárni.
Figyelem: A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne
csatlakoztassa a dugót az elektromos áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0” állásba.
Használat
Csatlakoztassa a tápkábelt az elektromos aljzathoz, és kezdje el használni a készüléket.
A jobb keverési minőség elérése érdekében először a folyékony összetevőket tegye a tálba, majd adja
hozzá a száraz összetevőket.
Használat után/ A tál behelyezése vagy eltávolítása
Használat után először távolítsa el a tál fedelét.
Nyomja meg a mixer leválasztó gombot, majd vegye le a mixert a tésztakeverőkkel/habverőkkel együtt a
mixer állványáról.
Nyomja meg a mixer állványának állítógombját, és emelje fel a mixer állványát hátul, ezután a tál eltávolítható.
A keverőtál a mixer állvány állítógombjának megnyomásával is eltávolítható a mixer állványáról.
A MIXER KÉZI SZERELÉSE
Helyezze a habverő vagy a tésztakeverő betétet a megfelelő nyílásokba, és győződjön meg arról, hogy
megfelelő helyzetben vannak rögzítve. Ezután használhatja a mixert.
Figyelem: kérjük gyelmesen tanulmányozni a 6. ábrát, amelyen látható, hogy a habverő és tésztakeverő
betéteken lévő pirossal jelölt) horgokat a megfelelő helyzetben kell rögzíteni.
A felfröccsenés elkerülése érdekében a készülék bekapcsolása előtt a habverőket vagy a keverőket
helyezze bele a keverendő tésztába!
A tésztakaparóval szabályozhatja az élelmiszerek összekeverésének alaposságát a keverő működése
közben. Ha kiderül, hogy az élelmiszerek egy része a keverés során a tésztakeverők / habverők köré
tekeredett, akkor kaparóval távolítsa el ezeket. A kaparó használatakor óvatosan kell eljárni.
Robotgép sebességi fokozatának szabályzása
5- fokozatú sebesség és turbó gomb (lásd az alkatrész leírás „2” vagy „3” szakaszát)
Alacsony sebesség – az (1) fokozat beállítása
Megfelelő a keverés elején és végén, felveréshez, könnyű vagy folyékony tészta keveréséhez, tojásfehérje
felveréséhez és lisztkeverékek keveréséhez.
Középsebesség – a (2, 3, 4) fokozat beállítása
Folyamatos keveréshez
Magas sebesség – az (5) fokozat
Süteményes tésztakeverékek, szószok stb. keveréséhez. Tészta folyamatos összedolgozásához.
Turbó funkció
A sebesség ugyanolyan, mint a magas sebességi fokozaton (5), de amikor a készülék egy másik sebességi
fokozaton dolgozik, a Turbó gomb megnyomásával azonnal legmagasabb sebességi fokozatra kapcsol.
Amikor felengedi a Turbó gombot, a készülék automatikusan visszatér az eredeti sebességhez.
0 beállítás
Switch off mikser
FIGYELEM
A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne csatlakoztassa a dugót az elektromos
áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0” állásba.
A turbó funkció és magas sebesség használatakor (5) javasoljuk, hogy 1 percnél tovább ne használja a
készüléket, hogy megelőzze a motor túlmelegedését.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék tisztítása előtt a sebesség beállító gombot állítsa „0” helyzetbe, és a kábelt húzza ki a hálózati
konnektorból!
Vegye ki a tálat a készülékből, és győződjön meg róla, hogy nem maradt benne semmi.
A keverők és habverők kiengedéséhez nyomja meg a „kiengedő gombot (lásd az „1” szakaszban található
jelölést)!
Puha szivaccsal és kis mennyiségű, enyhe tisztítószerrel mossa meg a keverőket vagy habverőket. Vízzel
öblítse le, majd száraz ronggyal törölje meg!
A robotgép törzsét ne tegye víz alá vagy bármilyen más folyadékokba, mert az elektromos zárlatot és
készülék meghibásodását okozhatja.. Nehezen eltávolítható szennyeződések esetében a piszkos felületet
nedves ronggyal tisztítsa meg!.
ÉTELEK KÉSZÍTÉSE
Tésztakeverők Űrtartalom Munkaidő
Kelt tészta 1000 g liszt és 720 g víz 10 perc
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismerten
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és
elektronikus eszközök eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban
alkalmazandó jogszabályi kereteket szabja meg. Ne dobja a terméket hulladékgyűjtőbe!
Keresse fel az Önhöz legközelebb található elektromos és elektronikus berendezéseket feldolgozó
hulladékgyűjtő központot!
Bízunk benne, hogy elégedett lesz a termékünkkel!
29
28
PL
PL RORO
DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS
FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ.
AVERTIZARE
CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. DEPOZITAȚI-
LE LA LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE VIITOARE.
DESCRIERE
1. Buton de oprire
2. Comutator cu 5 trepte de viteză
3. Buton turbo
4. Corpul mixerului
5. Cârlige pentru aluat
6. Bătătoare pentru a bate spumă
7. Buton eliberarea mixerului
8. Baza de montare a bateriei mixerului
9. Reglarea bazei de montare a bateriei mixerului
10. Unitate de bază a mixerului
11. Bol de plastic
12. Racletă pentru aluat
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Pentru a evita accidentele, în cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către reprezentantul de service sau altă
persoană autorizată.
Respectați timpii de operare ai accesoriilor indicați la
secțiunile respective în manual.
Pentru curățare, urmați indicațiile din secțiunea de
curățare și întreținere a acestui manual.
Avertizare: utilizarea necorespunzătoare poate duce la
vătămare!
Deconectați întotdeauna aparatul de la priză atunci când
rămâne nesupravegheat, precum și înainte de asamblare,
dezasamblare sau curățare.
Opriți dispozitivul și deconectați-l de la priză înainte de
a schimba accesoriile sau înainte manevrați piesele
care se mișcă în timpul utilizării.
Este interzisă utilizarea dispozitivului de către copii.
Păstrați dispozitivul și cablul său de alimentare la loc
inaccesibil copiilor.
Dispozitivele pot utilizate de către persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de
experiență și cunoștințe dacă li s-a oferit supraveghere
sau instrucțiuni privind utilizarea dispozitivului într-un
mod sigur, și dacă înțeleg pericolele implicate.
Nu lăsații copiii să se joace cu aparatul.
Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până
la 2000 m deasupra nivelului mării.
AVERTISMENTE IMPORTANTE
Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scop comercial sau industrial.
Orice utilizare incorectă sau manevrare necorespunzătoare a produsului anulează garanția.
Înainte de a conecta produsul la priza de alimentare, vericați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea
indicată pe eticheta produsului.
Cablul de alimentare de la rețea trebuie să nu e încurcat sau înfășurat în jurul aparatului în timpul utilizării.
Nu utilizați și nu conectați/deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare cu mâinile și/sau picioarele
ude. Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta sau pentru a-l folosi ca mâner.
Scoateți imediat produsul din priză în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați un service autorizat
de asistență tehnică. Pentru a preveni orice risc de pericol, nu deschideți dispozitivul. Numai personalul
tehnic calicat de la service-ul autorizat de asistență tehnică a mărcii poate efectua reparații sau proceduri
pe dispozitiv.
B&B TRENDS, S.L. nu își asumă răspunderea pentru vătămări sau deteriorări care pot  produse
oamenilor, animalelor sau obiectelor, ca urmare a nerespectării acestor avertismente.
UTILIZAREA MIXERULUI CU BOL
Instalarea bătătoarelor sau cârligelor pentru aluat
Instalați bătătoarele sau cârligele în oriciile corespunzătoare și asigurați-vă sunt blocate corect în
poziția corespunzătoare (Fig. 1 & Fig. 2).
Atenție: Vă rugăm să faceci cunoștință cu Fig. 2, care arată cuplările de pe bătătoare și cârlige trebuie
blocate în poziția corectă.
Conectarea mixerului la baza de montare
Așezați partea din față a mixerului pe baza de montare și apoi înșurubați mixerul pentru a-l bloca în baza
de montare (Fig. 3)
Vericați dacă mixerul sau baza mixerului este bine blocat.
Așezați alimentele (cum ar făină, ouă etc.) în bolul de plastic și apoi puneți capacul bolului în baza
mixerului (așa cum se arată în Fig. 4).
31
30
PL
PL RORO
ATENȚIE
Trebuie avut grijă la montarea dispozitivului. Nu conectați ștecherul la sursa de alimentare în acest moment
și puneți comutatorul în poziția „0”.
În cazul folosirii funcției turbo sau a vitezei mari (5) este recomandat să nu folosiți aparatul mai mult de 1
minut pentru a evita supraîncălzirea motorului.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Înainte de a curăța produsul setați comutatorul de viteză în poziția „0”, scoateți cablul din priză.
Scoateți vasul din dispozitiv și asigurați-vă că nu a mai rămas nimic în el.
Apăsați „Butonul de oprire” (a se vedea DESCRIEREA PĂRȚILOR COMPONENTE „1”), pentru a încetini
bătătoarele și cârligele ale mixerului.
Spălați bătătoarele și cârligele cu un burete de vase n și cu o cantitate mică de detergent blând. Clătiți-le
cu apă și ștergeți-le cu o cârpă curată.
Nu introduceți corpul mixerului în apă sau în orice alte lichide, pentru a evita orice șoc electric și deteriorarea
dispozitivului. Pentru a elimina murdăria greu de îndepărtat, ștergeți suprafața murdară cu o cârpă umedă.
INSTRUCȚIUNI PENTRU PREGĂTIREA PREPARATELOR
Cârligele pentru aluat Capacitate Timp de lucru
Prăjitură cu drojdie 1000 g de făină și 720 g de apă 10 minute
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la dispozitivele electrice
și electronice, cunoscută drept DEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice), care
asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice. Nu eliminați acest produs la gunoi, ci duceți-l la cel mai
apropiat centru de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
Sperăm să ți satisfăcuți de acest produs.
Setați comutatorul în 5 trepte în poziția „0” și apoi conectați priza pentru a continua utilizați mixerul cu bol.
Puteți folosi racleta pentru aluat pentru a controla minuțiozitatea amestecării alimentelor în timp ce mixerul
funcționează. Dacă se dovedește unele dintre produse sunt înfășurate în jurul cârligelor / bătătorilor în
timpul amestecării, puteți folosi o racletă pentru a le îndepărta. Trebuie de avut grijă când utilizați racleta.
Atenție: Trebuie avut grijă când montați dispozitivul. Nu conectați ștecherul la sursa de alimentare în acest
moment și puneți comutatorul în poziția „0”.
Aplicație
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică și începeți să utilizați dispozitivul.
Pentru a obține cea mai bună calitate de amestecare, puneți mai întâi ingredientele lichide în bol și apoi
adăugați ingredientele uscate în consecință.
După lucru / Introducerea sau scoaterea bolului
După operare, scoateți mai întâi capacul bolului.
Apăsați butonul de eliberare a mixerului și apoi scoateți mixerul cu cârlige/bătătoare de pe baza mixerului.
Apăsați butonul de reglare a bazei mixerului și ridicați baza mixerului din spate, apoi puteți scoate vasul. De
asemenea, puteți scoate vasul de pe baza mixerului împingând butonul de pe baza mixerului.
CUM SE INSTALEAZĂ MANUAL MIXERUL
Instalați bătătoarele sau cârligele în oriciile corespunzătoare și asigurați-vă sunt blocate corect în
poziția corectă. Apoi puteți folosi mixerul.
Atenție: rugăm citiți Fig. 6, care arată cuplările (marcate cu roșu) de pe cârligele pentru aluat
trebuie blocate în poziția corectă.
Pentru a evita împrăștierea compoziției, înainte de a porni dispozitivul introduceți bătătoarele sau cârligele
în aluatul amestecat.
Puteți folosi racleta pentru aluat pentru a controla minuțiozitatea amestecării alimentelor în timp ce mixerul
funcționează. Dacă se dovedește unele dintre produse sunt înfășurate în jurul cârligelor / bătătorilor
în timpul amestecării, puteți folosi o racletă pentru a le curăța. Trebuie de avut grijă când utilizați racleta.
Reglarea vitezei mixerului
Comutatorul cu trepte de viteză și butonul turbo (a se vedea descrierea părților componente “2” sau “3”)
Viteză mică – alegeți treapta (1)
Este potrivită pentru începutul și nalul procesului de amestecare, pentru a bate și a amesteca compoziții
ușoare și lichide, pentru a bate albușuri și amestecuri cu făină.
Viteză medie – alegeți treapta (2, 3, 4)
Pentru un proces de amestecare constant.
Viteză mare – alegeți treapta (5)
Pentru a mixa amestecurile pentru prăjituri, sosuri, etc. De asemenea, poate folosită și pentru procesul
de frământare.
Funcția Turbo
Viteza este la fel de mare precum în cazul treptei (5), dispozitivul poate ajunge direct la o viteză mare, dacă
apăsați butonul Turbo în timp ce dispozitivul funcționează la o alta treaptă de viteză. Revine la viteza inițială
în mod automat dacă eliberați butonul de viteză.
poziția 0
Switch off mixer
33
32
PL
PL RURU
МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ
ВАШИ ОЖИДАНИЯ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
СОХРАНИТЕ ИХ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка отсоединения
2. Кнопка 5-ступенчатой
регулировки мощности
3. Кнопка Turbo
4. Корпус миксера
5. Крюки для замеса теста
6. Насадки для взбивания
7. Кнопка высвобождения миксера
8. База крепления миксера
9. Регулировка базы крепления миксера
10. Основание миксера
11. Чаша пластмассовая
12. Скребок для теста
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Если шнур питания поврежден, то, во избежание
опасной ситуации, его должны заменить производитель,
его сервисный агент или лица, имеющие аналогичную
квалификацию.
Соблюдайте время работы насадок, указанное в
соответствующих разделах руководства.
При выполнении чистки следуйте инструкциям в
разделе «Техническое обслуживание и чистка»
настоящего руководства.
Предупреждение: Неправильное обращение может
привести к травме!
Всегда отключайте устройство от сети питания, если
оставляете его без присмотра, а также перед сборкой,
разборкой или чисткой.
Выключайте устройство и отключайте его от сети
перед заменой насадок или перед тем, как
приблизиться к деталям, которые движутся во время
работы устройства.
Не позволяйте детям пользоваться устройством.
Храните устройство и шнур питания в недоступных
для детей местах.
Устройством могут пользоваться люди с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или без соответствующих опыта и
знаний, если они
находятся под присмотром или получили инструкции
по безопасному пользованию устройством и осознают
опасности, которые могут возникнуть в случае
неправильного обращения с ним.
Не позволяйте детям играть с устройством. Данное
устройство предназначено для использования на
максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Это устройство предназначено для бытового использования и ни при каких обстоятельствах не должно
применяться в коммерческих или производственных целях. Любое неправильное использование или
ненадлежащее обращение с устройством влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств.
Перед тем как подключить устройство к сети, убедитесь, что напряжение в вашей сети соответствует
напряжению, указанному на бирке устройства.
Следите за тем, чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на
устройство.
Не пользуйтесь устройством, а также не подключайте и не отключайте его влажными руками и/или
ногами. При отключении шнура питания от сети всегда держитесь за вилку, а не за шнур.
В случае какой-либо поломки или повреждения немедленно отключите устройство от сети и
обратитесь в официальную службу технической поддержки. Не открывайте устройство во
избежание опасных ситуаций. Только квалифицированный технический персонал официальной
службы технической поддержки производителя имеет право выполнять ремонт и обслуживание
устройства.
Компания B&B TRENDS, S.L. снимает с себя всяческую ответственность за ущерб, который может
быть нанесен людям, животным или имуществу из-за игнорирования настоящих предостережений..
35
34
PL
PL RURU
ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА С ЧАШЕЙ
Монтаж венчиков для взбивания или крюков для теста
Установите венчики для взбивания или крюки в соответствующие отверстия и убедитесь, что они
надлежащим образом заблокированы в правильном положении (Рис. 1 & Рис. 2).
Внимание: просим внимательно ознакомиться с Рис. 2, на котором показано, что зацепы на венчиках
и крюках должны быть заблокированы в правильном положении.
Подключение миксера к базе крепления
Поместите переднюю часть миксера на базу крепления и затем доверните миксер вниз, чтобы
заблокировать его на базе крепления (Рис. 3)
Проверьте, безопасно ли заблокированы миксер или база крепления миксера.
Поместите продукты питания (такие как мука, яйца и т.п.) в пластмассовую чашу и затем поместите
крышку чаши в базу крепления миксера (как показано на Рис. 4).
Установите 5-ступенчатый переключатель в положение „0”, а затем вставьте вилку в розетку питания,
чтобы далее воспользоваться миксером с чашей.
Можете использовать скребок для теста, чтобы контролировать тщательность смешивания продуктов
питания во время работы миксера. Если окажется, что часть продуктов при смешивании намоталась
на крюки / венчики, можете использовать скребок для их устранения. При пользовании скребком
необходимо соблюдать осторожность.
Внимание: Необходимо соблюдать осторожность при монтаже устройства. Не подключайте в это
время вилку к питанию и установите переключатель в позицию „0”.
Применение
Подключите шнур питания в электророзетку и начните работу с устройством.
Чтобы получить лучшее качество смешивания, сначала в чашу помещайте жидкие составляющие, a
затем, соответственно, добавляйте сухие ингредиенты.
После работы/ Установка или вынимание чаши
После работы в первую очередь снимите крышку чаши.
Нажмите кнопку высвобождения миксера, a затем снимите миксер с крюками/венчиками с базы
крепления миксера.
Нажмите регулятор базы крепления миксера и поднимите базу миксера сзади, после чего можно
вынуть чашу. Также можно снимать чашу с основания миксера, нажимая на регулятор базы
крепления миксера.
КАК ВРУЧНУЮ ОСУЩЕСТВИТЬ МОНТАЖ МИКСЕРА
Установите венчики для взбивания или крюки в соответствующие отверстия и убедитесь, что
они надлежащим образом заблокированы в правильном положении. Затем можете пользоваться
миксером.
Внимание: просим внимательно ознакомиться с Рис. 6, на котором показано, что зацепы
(обозначенные красным цветом) на крюках для замеса теста должны быть заблокированы в
правильном положении.
Во избежание разбрызгивания перед работой миксера поместите насадки или крюки внутрь
замешиваемого теста.
Можете использовать скребок для теста, чтобы контролировать тщательность смешивания продуктов
питания во время работы миксера. Если окажется, что часть продуктов при смешивании намоталась
на крюки / венчики, можете использовать скребок для их вычищения. При пользовании скребком
необходимо соблюдать осторожность.
Регулирование скорости миксера
Кнопка 5-ступенчатой регулировки мощности и кнопка Turbo (см. обозначение составляющих
элементов «2» или «3»)
Низкая скорость - выбор (1) уровня
Подходит для начала и конца процесса смешивания, для взбивания и замеса легкого или текучего
теста, для взбивания яичных белков и мучных смесей.
Средняя скорость - выбор (2, 3, 4) уровней
Для непрерывного процесса перемешивания
Высокая скорость - выбор (5) уровня
Для взбивания смесей теста, соусов и т. д., а также для непрерывного процесса замеса теста.
Функция Turbo
Скорость такая же, как и для режима высокой скорости (5). При нажатии кнопки Turbo устройство
может сразу переключиться на самую высокую скорость, если оно работает на другой скорости. При
отпускании кнопки устройство автоматически вернется к работе на исходной скорости.
положение 0
Выключает миксер
ВНИМАНИЕ
Необходимо соблюдать осторожность при монтаже устройства. Не подключайте в это время вилку к
питанию и установите переключатель в позицию „0”.
В случае использования функции Turbo и режима высокой скорости (5) рекомендуется выполнять
эксплуатацию прибора не более 1 минуты во избежание перегрева двигателя.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой прибора установите переключатель скоростей в положение «0», выньте вилку шнура
из розетки.
Извлеките чашу из устройства и убедитесь, что в ней ничего не осталось.
Нажмите «Кнопку отсоединения» (см. ОБОЗНАЧЕНИЕ СОСТАВЛЯЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ «1»), чтобы
отсоединить насадки для взбивания или крюки для замеса теста.
Вымойте насадки для взбивания или крюки для замеса теста мягкой губкой с небольшим количеством
мягкого моющего средства. Прополощите в воде и протрите чистой тканью.
Не погружайте корпус миксера в воду или любую жидкость во избежание поражения электрическим
током и повреждения прибора. Для удаления сильных загрязнений протрите загрязненную
поверхность влажной тканью.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Насадки (крюки) для теста Объем Время работы
Дрожжевое тесто 1000г муки и 720г воды 10 минутt
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Это изделие отвечает требованиям Директивы ЕС 2012/19/EU об утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE) с соблюдением нормативно- правовой базы,
принятой в Европейском союзе, по утилизации и повторному использованию отходов
электрического и электронного оборудования. Не выбрасывайте это изделие вместе с
бытовыми отходами. Отнесите его в ближайший центр утилизации отходов электрического
и электронного оборудования.
Надеемся, вы останетесь довольны, воспользовавшись этим продуктом.
37
36
PL
PL BGBG
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ
УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА.
СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
ОПИСАНИЕ
1. Копче за отключване
2. Превключвател за 5-степенна регулация на мощност
3. Копче турбо
4. Корпус на миксера
5. Куки за размесване на тесто
6. Бъркалки за разбиване на пяна
7. Копче за освобождаване на миксера
8. Закрепваща подставка на миксера
9. Регулация на закрепващата подставка на миксера
10. Стойка на миксера
11. Чиния от пластмаса
12. Скрепер за тесто
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
представител или лица с подобна квалификация, за
да се избегне опасност.
Спазвайте времето на работа на приставките, посочено
в техните специфични раздели на ръководството.
Процедирайте според раздела за поддръжка и
почистване на това ръководство при почистване.
Предупреждение: потенциално нараняване при
неправилна употреба!
Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е
оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване
или почистване.
Изключвайте уреда от превключвателя и захранването,
преди да сменяте приставки или да приближите части,
които се движат по време на употреба.
Този уред не трябва да бъде използван от деца.
Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца.
Уредите може да се използват от лица с намалени
физически, сензорни или умствени способности или
с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор
или инструкции относно използването на уреда по
безопасен начин и ако разбират свързаните с тях
опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Устройството е предназначено за използване на
максимална надморска височина от 2000 метра н.м.р.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Този уред е предназначен за домашна употреба и никога не трябва да се използва за търговска
или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба или неправилно
боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна.
Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на
етикета на уреда.
Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на
употреба.
Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри
ръце и / или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите или за да го използвате
като ръкохватка
Изключете уреда незабавно от електрическата мрежа в случай на повреда и се свържете с официална
служба за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството.
Само квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка за
съответната търговска марка може да извършва ремонт или процедури по устройството.
B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за щети, които може да възникнат за хора, животни или
предмети при неспазването на тези предупреждения.
УПОТРЕБА НА МИКСЕРА С ЧИНИЯ
Монтаж на бъркалки или на куки за тесто
Сложете бъркалките или куките в съответните отвори, като се осигурите, че те са правилно блокирани
в правилното положение (Рис.1 &Рис.2)
Внимание: запознайте се внимателно с Рис. 2, където е показано, че запънките по бъркалките и
куките трябва да бъдат блокирани в съответно положение.
Присъединяване към закрепващата подставка на миксера
Поставете предната страна на миксера върху закрепващата подставка, а след това притиснете
миксера надолу, за да го блокирате върху закрепващата подставка (Рис. 3)
39
38
PL
PL BGBG
Проверете дали миксерът или закрепващата подставка на миксера са безопасно блокирани.
Сложете хранителните продукти ато брашно, яйца и др.) в чинията от пластмаса, а след това
поставете капака на чинията в закрепващата подставка на миксера (както е показано на Рис. 4).
Поставете 5-степенния превключвател в положение „0”, а след това присъединете щепсела към
захранването, за да ползвате миксера с чинията.
Можете да употребите скрепер за тесто, за да контролирате точността на размесване на
хранителните продукти по време на работа на миксера. Ако се окаже, че част от продуктите по
време на размесването се увива по куките/бъркалките, можете да употребите скрепера, за да ги
отстраните. Скреперът трябва да се употребява предпазливо.
Внимание: Устройството трябва да се монтира с предпазливост. По това време не присъединявайте
щепсела към захранването и поставете превключвателя в положение „0”.
Обслужване
Присъединете захранващия кабел към електрическото гнездо и започнете работа с устройството.
За да получите по-доброто качество на смесване, сложете в чинията най-напред течни съставки, а
след това добавяйте съответно сухи съставки.
След работа/ Слагане или изваждане на чинията
След работа най-напред свалете капака на чинията.
Натиснете копчето за освобождаване на миксера, а след това свалете миксера с куките/бъркалките
от закрепващата подставка на миксера.
Натиснете регулатора на закрепващата подставка на миксера и вдигнете подставката на миксера
назад, а след това извадете чинията. По същия начин можете да извадите чинията от стойката на
миксера, като натискате регулатора на закрепващата подставка на миксера.
КАК ДА МОНТИРАТЕ МИКСЕРА РЪЧНО
Сложете бъркалките или куките в съответните отвори, като се осигурите, че те са правилно блокирани
в правилното положение. След това можете да ползвате миксера.
Внимание: запознайте се внимателно с Рис. 6, където е показано, че запънките (отбелязани с червен
цвят) по бъркалките и куките трябва да бъдат блокирани в съответно положение.
За да избегнете разпръскване, преди пускане на устройството поставете бъркалките или куките
вътре в размесваното тесто
Можете да употребите скрепер за тесто, за да контролирате точността на размесване на
хранителните продукти по време на работа на миксера. Ако се окаже, че част от продуктите по
време на размесването се увива по куките/бъркалките, можете да употребите скрепера, за да ги
отстраните. Скреперът трябва да се употребява предпазливо.
Регулация на скорост на миксера
Копче за 5-степенна регулация на мощност и копче турбо (виж обозначение на частите “2” или “3”)
Ниска скорост – избор на (1) ниво
Съответна в началото и в края на процеса на размесване, за разбиване и смесване на меко или
леещо се тесто, за разбиване на белтък и брашнени смеси.
Средна скорост – избор на (2, 3, 4) ниво
За постоянен процес на размесване
Висока скорост – избор на (5) ниво
За разбиване на смеси за теста, сосове и др. Също така за постоянен процес на месене на тесто
Функция турбо
Скоростта е същата, както на нивото на висока скорост (5), устройството може директно да достигне
най-високата скорост, ако натиснете копчето Турбо, когато устройството работи с друга скорост.
Автоматично се връща към първоначалната скорост, ако освободим копчето за скорост.
положение 0
Switch off mikser
ВНИМАНИЕ
Устройството трябва да се монтира с предпазливост. По това време не присъединявайте щепсела
към захранването и поставете превключвателя в положение „0”.
При функция турбо и висока скорост (5) препоръчва се да не употребявате устройството по-дълго от
1 минута, за да избегнете прегряване на двигателя.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
Преди почистване на устройството поставете превключвателя на скорост в положение „0”, отключете
кабела от захранващото гнездо.
Свалете чинията от устройството и се осигурете, че нищо не е останало в нея.
Натиснете „Копче за отключване” (виж ОБОЗНАЧЕНИЕ НА ЧАСТИТЕ „1”), за да освободите
бъркалките или куките от миксера
Измийте бъркалките или куките с мека гъбичка и малко количество меко миещо средство. Изплакнете
с вода и избършете чисто с кърпичка.
Не потапяйте корпуса на миксера във вода или каквито и да било течности, за да избегнете
поражение от ток и повреда на устройството. За отстраняване на трудни замърсявания очистете
замърсената повърхност с влажна кърпичка.
ДИРЕКТИВИ ОТНОСНО ПРИГОТВЯНЕ
Куки за тесто Вместимост Работно време
Тесто с мая 1000гр брашно и 720гр вода 10 минути
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно
електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (Отпадъци от електрическо
и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския
съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически
устройства. Не изхвърляйте този продукт с битовата смет, вместо това го отнесете до най-
близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци.
Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени от този продукт.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Zelmer ZHM2559 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka