HDR-CX485

Sony HDR-CX485 Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre videokamery Sony HDR-CX450, HDR-CX455, HDR-CX485, HDR-CX625, HDR-CX675 a HDR-PJ675. Môžem vám pomôcť s otázkami týkajúcimi sa ich funkcií, ako je nahrávanie videa vo vysokom rozlíšení, používanie Wi-Fi, snímanie fotografií a ďalšie. Opýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako môžem nabíjať batériu videokamery?
    Aké typy pamäťových kariet sú kompatibilné s touto videokamerou?
    Ako môžem preniesť videá a fotografie na môj smartphone?
    Čo mám robiť, ak sa videokamera prehrieva?
F:\#Works#\00 DTP
00\CX35900_IM\4585631711_DENLITPTPLCZHUSKSEDKFI\1026\45
85631711\4585631711HDRCX450CEE\00COV\010COV.fm
master:Right
HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675
4-585-631-71(1)
4-585-631-71(1)
HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Manual de instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
A kamera használati
útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Digital HD Video
Camera Recorder
Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach.
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda”
(manual Web).
Patrz „Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv).
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online).
Se ”Hjälpguide” (handbok
Internet).
Se "Hjælp Vejledning"
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopasta” (verkko-
opas).
http://rd1.sony.net/help/cam/1610/h_zz/
010COV.book Page 1 Monday, October 26, 2015 11:33 AM
F:\#Works#\00 DTP
00\CX35900_IM\4585631711_DENLITPTPLCZHUSKSEDKFI
\1026\4585631711\4585631711HDRCX450CEE\00COV\01
0BCO.fm
master:Left
HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675
4-585-631-71(1)
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più
comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy
naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on
asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
010COV.book Page 38 Monday, October 26, 2015 11:33 AM
SK
2
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgicko
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základ
požiadavky a ostatné príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybr
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
SK
SK
4
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Používanie kamkordéra
pripojeného k elektrickej
zásuvke ................................10
Vloženie pamäťovej karty .........11
Nahrávanie/Prehrávanie
.................................... 13
Nahrávanie ............................... 13
Prehrávanie .............................. 15
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 17
Ukladanie snímok ...... 19
Importovanie záberov do
počítača ...............................19
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia .... 20
Používanie funkcie Wi-Fi ......... 21
Prispôsobenie
kamkordéra ............... 27
Používanie ponúk ....................27
Ďalšie .........................28
Bezpečnostné upozornenia ... 28
Technické parametre .............. 30
Súčasti a ovládacie prvky ....... 34
Zistite viac
o kamkordéri
(Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
V tomto návode sú opísané
zariadenia kompatibilné s
režimom 1080 60i a 1080 50i.
Ak chcete overiť, či je váš
kamkordér kompatibilný s
režimom 1080 60i alebo 1080
50i, skontrolujte, či sa v spodnej
časti kamkordéra nachádzajú
nasledujúce značky.
Zariadenie kompatibilné s
režimom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s
režimom 1080 50i: 50i
Prejdite na stránku
podpory spoločnosti Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1610/h_zz/
V dokumente Príručka pomoci
jdete ďalšie informácie, napríklad o
nasledujúcich funkciách.
Time-lapse Capture
Highlight Movie Maker
Live Streaming
Multi Camera Control
SK
6
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra
striedavého prúdu sa odlišuje
v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
SK
7
Začíname
Nabíjanie batérie
1
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
a pripojte batériu.
2
Vytiahnite Built-in USB Cable.
3
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
krajiny/regiónu.
Batéria
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická
zásuvka
SK
8
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
SK
9
Začíname
Zapnutie napájania
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky [Setup]
[ Clock Settings] [Date & Time Setting]. (Ak ste kamkordér
niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
1
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
2
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
geografickú oblasť, letný čas, formát dátumu, a
dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
SK
10
Používanie kamkordéra pripojeného k
elektrickej zásuvke
Tipy
• Ak chcete kamkordér používať bez pripojenej batérie, na čerpanie
energie z elektrickej zásuvky je potrebný napájací adaptér AC-L200
(predáva sa osobitne).
• Kamkordér možno napájať zo zariadenia s rozhraním USB, napríklad z
počítača. (napájanie prostredníctvom rozhrania USB)
Pri pripojení tohto produktu k zariadeniu s rozhraním USB, ktoré je
kompatibilné so štandardom pre zdroje napájania s kapacitou 500 mA,
sú k dispozícii len funkcie prehrávania.
1
Pripojte batériu ku kamkordéru (strana 7).
• Pripojte nabitú batériu.
2
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
• Energia batérie sa môže spotrebúvať aj v prípade, keď je kamkordér
pripojený k elektrickej zásuvke.
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická
zásuvka
SK
11
Začíname
Vloženie pamäťovej karty
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky
[Setup] [ Media Settings] [Media Select]
[Memory Card]. (HDR-CX455/CX485/CX675/PJ675)
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Podľa nasledujúcej tabuľky vyberte typ pamäťovej karty, ktorú chcete
používať s kamkordérom.
*1
Karta SD rýchlostnej triedy 4: alebo rýchlejšia
1
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
• Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju
kamkordér dokázal rozpoznať.
Pamäťová karta AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro™ (M2)
(Len karty Mark 2)
Pamäťová karta microSD
*1
Pamäťová karta microSDHC
*1
*2
Pamäťová karta microSDXC
*1
*2
Pamäťová microSD karta Memory Stick Micro™ (M2)
Potlačen
á plocha
Kontakty
SK
12
*2
Pamäťové karty, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky
–Minimálna kapacita 4 GB
Karta SD rýchlostnej triedy 10: alebo rýchlejšia
• Keď sa na nahrávanie videozáznamov vo formáte XAVC S dlhodobo
používa pamäťová karta SDHC, nahraté videozáznamy sa rozdelia do
súborov s veľkosťou 4 GB.
Rozdelené súbory sa budú počas prehrávania v kamkordéri prehrávať
nepretržite.
Rozdelené súbory možno spojiť do jedného súboru pomocou softvéru
PlayMemories Home.
• Správne fungovanie všetkých pamäťových kariet nie je zaručené.
Informácie o kompatibilite pamäťových kariet iných ako pamäťových
kariet značky Sony vám poskytnú jednotliví výrobcovia.
• Videozáznamy uložené na pamäťových kartách SDXC nie je možné
importovať ani prehrávať v počítačoch ani AV zariadeniach, ktoré
nepodporujú systém súborov exFAT(*), pripojením tohto produktu k
takýmto zariadenia pomocou kábla micro USB.
Vopred overte, či pripojené zariadenie podporuje systém súborov exFAT.
Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém súborov exFAT, a
zobrazí sa hlásenie s výzvou na vykonanie formátovania, formátovanie
nevykonávajte. Všetky uložené údaje by sa stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pre pamäťové karty SDXC.
Poznámky
SK
13
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
• V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo
formáte AVCHD a MP4 (duálne nahrávanie videa). Formát MP4 je
jednoduchý na prehrávanie videozáznamov v smartfóne, na nahrávanie
do siete alebo na nahrávanie na internet.
Režim duálneho nahrávania môžete nastaviť na možnosť [Off] výberom
položiek [Image Quality/Size] [Dual Video REC].
Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky zobrazené na
LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky znova zobraziť,
dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji okrem dotykových
tlačidiel.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime
snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte
položky [Image Quality/Size] [REC Mode].
• Formát záznamu je možné zmeniť výberom položiek [Image
Quality/Size] [ File Format].
Nahrávanie videozáznamov
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO
snímať fotografie (Dual Capture).
čka transfotora
SK
14
Nahrávanie videozáznamov pomocou najúčinnejšej
funkcie SteadyShot v tomto produkte (Intelligent
Active)
Videozáznamy môžete nahrávať pomocou najúčinnejšej funkcie
SteadyShot v tomto produkte.
Vyberte položky [Camera/Mic] [ Camera Settings]
[ SteadyShot] [Intelligent Active].
Snímanie fotografií
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
(Photo).
2
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
Páčka transfokátora
SK
15
Nahrávanie/Prehrávanie
Prehrávanie
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
2
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
požadovanú udalosť do stredu apotom zvoľte
časť zakrúžkovanú na obrázku ().
*1
Ikona sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format].
*2
Keď je formát videozáznamu nastavený na možnosť AVCHD zobrazí
sa hlásenie Highlight Movie Maker.
• Ak chcete vybrať videozáznamy vo formáte XAVC S alebo AVCHD,
ktoré chcete prehrať, upraviť alebo skopírovať do iných zariadení,
vyberte položky [Image Quality/Size] [ File Format].
• Ak chcete vybrať formát videozáznamu (HD/MP4), ktorý chcete
prehrať, upraviť alebo skopírovať do iného zariadenia, vyberte
tlačidlo Prepnúť formát videozáznamu v pravom hornom rohu
displeja LCD [ AVCHD] alebo [ MP4].
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Prechod na
nasledujúcu
udalosť
Panel
časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Highlight Movie
Maker
*2
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
*
1
(HD/MP4)
SK
16
Operácie prehrávania
3
Vyberte snímku.
Hlasito / Predchádzajúce/
nasledujúce
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
Rýchlo posunúť dopredu
Kontext / Prehrať/pozastaviť
Zastaviť Prehrávanie a zastavenie
prehrávania prezentácie
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Názov udalosti
Čas nahrávania a
počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný
záber
Tlačidlo
prepínania
typov záberov
SK
17
Nahrávanie/Prehrávanie
Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti
Pripojenie kamkordéra k televízoru
1
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/
Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/
audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
2
Nastavte vstup TV prijímača na možnosť HDMI IN.
3
Prehrajte zábery v kamkordéri.
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ675)
1
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 34).
2
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
Tok signálu
SK
18
3
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
zvoľte položku [Project].
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa
zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
SK
19
Ukladanie snímok
Ukladanie snímok
Importovanie záberov do počítača
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať
videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť
viacerými spôsobmi.
Pred použitím aktualizujte aplikáciu PlayMemories Home na
najnovšiu verziu.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
http://www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pcenv/
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home™
Prehliadanie
snímok
vzobrazení
Calendar
Zdieľanie snímok v
softvéri
PlayMemories
Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie
diskov s
videozáznamami
Odovzdanie
snímok do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii
aj nasledujúce funkcie.
SK
20
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri
prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
Pripojte batériu ku kamkordéru.
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (dodáva sa) ku kamkordéru.
Pripojte AV kábel (predáva sa osobitne) ku kamkordéru.
• Informácie o spôsobe ukladania záberov nájdete aj v návode na
používanie nahrávacieho zariadenia.
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
Externý disk USB
Externé mediálne zariadenie zapojte do Multi/Micro USB koncovky na
kamkordéri prostredníctvom adaptérového kábla USB VMC-UAM2
(predáva sa osobitne).
Pripojte batériu ku kamkordéru.
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (dodáva sa) ku kamkordéru.
Pripojte ku kamkordéru externé médium.
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Tok signálu
Pripojenie zariadenia
/