Sony SLT-A58 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

4-459-709-21(1)
SLT-A58
Digitálny fotoaparát
s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
A-mount
Príprava fotoaparátu
Snímanie a prezeranie
záberov
Snímanie záberov prispôsobených
snímanému objektu
Zoznam funkcií
Zobrazenie záberov
vpočítači
Iné
SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
– USCHOVAJTE
TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY
DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU
POŽIARU ALEBO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo
i chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Nabíjačku pri používaní zapojte do
najbližšej elektrickej zásuvky. Ak pri
používaní zariadenia dôjde k akejkoľvek
poruche, odpojte nabíjačku z elektrickej
zásuvky.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
3
SK
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo
alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam stanoveným
v smernici o elektromagnetickej
kompatibilite pri používaní spojovacích
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických prístrojov (vzťahuje
sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na
výrobku alebo na jeho
obale znamená, že
výrobok nesmie byť
spracovávaný ako
komunálny odpad. Mu
sa odovzdať do príslušnej
zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi
z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
SK
4
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii
alebo obale znamená, že
batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť
spracovaná s domovým
odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
5
SK
Poznámky týkajúce sa používania
fotoaparátu
Postup pri snímaní
Tento fotoaparát má 2 režimy na
sledovanie objektov: Režim LCD
displeja s použitím LCD displeja a režim
hľadáčika s použitím hľadáčika.
Poznámky týkajúce sa funkcií
dostupných v tomto
fotoaparáte
Ak chcete overiť, či je to zariadenie
kompatibilné s 1080 60i alebo
zariadenie kompatibilné s 1080 50i,
skontrolujte, či sa na spodnej časti
fotoaparátu nachádzajú nasledujúce
značky.
Zariadenie kompatibilné so štandardom
1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné so štandardom
1080 50i: 50i
Žiadna kompenzácia za
zaznamenaný obsah
Za zaznamenaný obsah sa nedá
poskytnúť kompenzácia, ak záznam
alebo prehrávanie nie sú možné kvôli
poruche vášho fotoaparátu alebo
pamäťovej karty, atď.
Odporúčanie zálohovania
Aby nedošlo k riziku straty údajov, vždy
si skopírujte (zálohujte) údaje na iné
médium.
Poznámky týkajúce sa LCD
displeja, elektronického
hľadáčika, objektívu
a obrazového snímača
LCD displej a elektronický hľadáčik
sú vyrobené pomocou mimoriadne
presnej technológie, takže viac ako
99,99 % pixlov je funkčných pre
efektívne použitie. Môžu sa však
vyskytovať nepatrné čierne body
a/alebo jasné body (bielej, červenej,
modrej alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite zobrazujú na LCD displeji
a v elektronickom hľadáčiku. Tieto
bodky vznikajú normálne pri výrobe
a nemajú žiadny vplyv na zábery.
Nedržte fotoaparát za LCD displej.
Nevystavujte fotoaparát dlhodobému
pôsobeniu slnečného žiarenia ani
dlhodobo nesnímajte s fotoaparátom
otočeným smerom k slnku. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu vnútorného
mechanizmu. Ak sa odrazené slnečné
svetlo zaostrí na blízky objekt, môže
to spôsobiť vznik požiaru.
V zadnej časti a okolo otočného
hriadeľa závesu LCD displeja je
magnet. Nepribližujte sa k LCD
displeju so žiadnymi predmetmi, ktoré
sú citlivé na magnet, ako sú pružné
disky alebo kreditné karty.
Na chladným miestach môže
dochádzať k zanechávaniu stôp po
obraze na displeji. Toto nie je
príznakom poruchy. Po zapnutí
fotoaparátu na chladnom mieste môže
displej dočasne stmavnúť. Keď sa
fotoaparát zohreje, displej začne
fungovať normálne.
Zaznamenaný záber sa môže líšiť od
záberu, ktorý sledujete pred
záznamom.
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu
SK
6
Poznámky týkajúce sa
dlhodobého snímania
Pri dlhodobom snímaní sa zvýši
teplota fotoaparátu. Ak teplota
dosiahne určitú úroveň, na displeji sa
zobrazí ikona a fotoaparát sa
automaticky vypne. Ak je napájanie
vypnuté, nechajte fotoaparát v pokoji
minimálne na 10 minút, aby sa mohla
teplota vnútri fotoaparátu znížiť na
bezpečnú úroveň.
Pri vysokej teplote okolia sa teplota
fotoaparátu rýchlo zvýši.
Keď sa teplota fotoaparátu zvýši,
kvalita obrazu sa môže zhoršiť.
Odporúčame, aby ste pred ďalším
snímaním počkali, kým teplota
fotoaparátu neklesne.
Povrch fotoaparátu sa môže zohriať.
Toto nie je príznakom poruchy.
Poznámky týkajúce sa prenosu
videozáznamov vo formáte
AVCHD do počítača
Pri prenose videozáznamov vo formáte
AVCHD do počítača so systémom
Windows použite softvér
„PlayMemories Home“.
Poznámky týkajúce sa
prehrávania videozáznamov
prostredníctvom iných
zariadení
V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pre formát AVCHD.
Videozáznamy nasnímané vo formáte
AVCHD týmto fotoaparátom sa
nedajú prehrávať pomocou
nasledujúcich zariadení.
Ďalšie zariadenia kompatibilné
s formátom AVCHD, ktoré
nepodporujú High Profile
Zariadenia nekompatibilné
s formátom AVCHD
V tomto fotoaparáte sa používa aj
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile pre formát MP4. Z tohto
dôvodu sa videozáznamy nasnímané
vo formáte MP4 týmto fotoaparátom
nedajú prehrávať prostredníctvom
zariadení iných ako tých, ktoré
podporujú MPEG-4 AVC/H.264.
Disky so záznamom s kvalitou obrazu
HD (vysoké rozlíšenie) sa dajú
prehrávať len prostredníctvom
zariadení kompatibilných s formátom
AVCHD. DVD prehrávače ani
rekordéry nedokážu prehrávať disky
s kvalitou obrazu HD, pretože sú
nekompatibilné s formátom AVCHD.
Navyše, DVD prehrávače ani
rekordéry nemusia vysunúť disky
s kvalitou obrazu HD.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávneným
zaznamenávaním takýchto materiálov
sa môžete dopustiť porušenia zákonov
o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie používané v tejto príručke
ako príklady snímok sú
reprodukovanými snímkami, nie
skutočnými snímkami zhotovenými
pomocou tohto fotoaparátu.
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu
7
SK
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané
v tomto návode
Údaje o činnosti a technických
parametroch sú definované za
nasledujúcich podmienok, pokiaľ to nie
je v tomto návode uvedené inak: pri
bežnej teplote okolia 25 °C a použití
akumulátora, ktorý sa úplne nabil
približne hodinu po zhasnutí kontrolky
nabíjania.
Názov modelu
Tento návod sa týka niekoľkých
modelov dodávaných s rôznymi
objektívmi.
Názov modelu sa mení v závislosti od
dodaného objektívu. Dostupný model
sa mení v závislosti od krajiny/regiónu.
Názov
modelu
Objektív
SLT-A58K DT18-55mm
SLT-A58M DT18-135mm
SLT-A58Y DT18-55mm
a DT55-200mm
SK
8
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaných súčastí
Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (str. 7).
Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu.
Číslo v zátvorkách naznačuje množstvo.
Dodáva sa pri všetkých
modeloch
Fotoaparát (1)
Nabíjačka BC-VM10A (1)
• Napájací kábel (1)* (nedodáva
sa vUSA aKanade)
* S týmto fotoaparátom sa môžu
dodávať viaceré napájacie káble.
Použite vhodný napájací kábel,
ktorý zodpovedá vašej krajine/
vášmu regiónu.
Nabíjateľný akumulátor
NP-FM500H (1)
Mikro USB kábel (1)
Popruh na rameno (1)
Kryt bajonetu (1) (pripevnený
k fotoaparátu)
Očnica (1) (pripevnená
k fotoaparátu)
Návod na používanie (Tento
návod) (1)
SLT-A58K
Objektív so zoomom
DT18-55mm (1)/Predný kryt
objektívu (1)/Kryt balenia (1)
SLT-A58M
Objektív so zoomom DT18-
135mm (1)/Predný kryt
objektívu (1)/Zadný kryt
objektívu (1)/Slnečná clona
objektívu (1)
SLT-A58Y
Objektív so zoomom
DT18-55mm (1)/Predný kryt
objektívu (1)/Kryt balenia (1)
Objektív so zoomom DT55-
200mm (1)/Predný kryt
objektívu (1)/Zadný kryt
objektívu (1)/Slnečná clona
objektívu (1)
Príprava fotoaparátu
9
SK
Identifikácia častí
Podrobnosti o používaní jednotlivých častí nájdete na stranách
uvedených v zátvorkách.
A Tlačidlo spúšte (26)
B Hlavný vypínač (23)
C Ovládací volič (29, 31)
D Kontrolka samospúšte
E Kontakty objektívu*
F Zrkadlo*
• Toto zrkadlo je vyrobené
z priepustnej vrstvy.
Nedotýkajte sa tohto zrkadla.
V opačnom prípade môže
dôjsť k znečisteniu alebo
deformácii zrkadla
a následnému zhoršeniu
kvality obrazu a činnosti
fotoaparátu.
G Tlačidlo ukážky/Tlačidlo
lupy zaostrenia
H Montážny otvor
I Zabudovaný blesk*
J Mikrofón**
K
Otočný prepínač režimov (31)
L Tlačidlo (Vysunutie
blesku)
M Montážna značka (21)
N Uvoľňovacie tlačidlo
objektívu
O Prepínač režimu zaostrenia
Predná ča
Identifikácia častí
SK
10
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Túto časť nezakrývajte
počas snímania
videozáznamu.
V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k záznamu
hluku alebo zníženiu
hlasitosti.
Identifikácia častí
Príprava fotoaparátu
11
SK
A Očnicové snímače
B Hľadáčik*
• Pri pohľade do hľadáčika sa
aktivuje režim hľadáčika a pri
oddialení tváre od hľadáčika
sa režim zobrazovania vráti
do režimu LCD displeja.
C Volič dioptrickej korekcie
D LCD displej (42)
E Očnica
F Na snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (32)
Na prezeranie: Tlačidlo
(Otočenie záberu)
G Ovládacie tlačidlo
v/V/b/B/DISP (Display
Contents)/WB (White
Balance) (33)/ (Drive
Mode)/ (Picture Effect)
(33)
H Ovládacie tlačidlo (Enter)/
Tlačidlo AF (32)/Tlačidlo
Lock-on AF (32)
I Tlačidlo (Sprievodca
funkciami fotoaparátu) (35)
Na prezeranie: Tlačidlo
(Vymazať) (30)
J Tlačidlo (Prehrávanie)
(29)
* Nedotýkajte sa priamo tejto
časti.
Zadná časť
Identifikácia častí
SK
12
A Sánky pre rôzne rozhrania
1) 2)
B Tlačidlo MENU (34)
C Značka polohy
obrazového snímača
D Tlačidlo FINDER/LCD
E Tlačidlo ZOOM
F Tlačidlo ISO
G Na snímanie: Tlačidlo
(Expozícia)/Tlačidlo
AV (Hodnota clony)
Na prezeranie: Tlačidlo
(Priblíženie)
H Na snímanie: Tlačidlo AEL
(Uzamknutie automatickej
expozície)
Na prezeranie: Tlačidlo
(Oddialenie)/Tlačidlo
(Miniatúrne náhľady)
I Tlačidlo MOVIE (28)
1)
Podrobnosti o kompatibilnom
príslušenstve pre sánky pre rôzne
rozhrania nájdete na webovej
stránke spoločnosti Sony, alebo ich
môžete získať od predajcu Sony
prípadne od miestneho
autorizovaného servisného
strediska Sony vo vašej oblasti.
Príslušenstvo určené pre pätku na
príslušenstvo je tiež možné použiť.
Činnosť s príslušenstvom od iných
výrobcov nie je zaručená.
2)
Príslušenstvo pre automaticky
uzamykateľné sánky na
príslušenstvo je možné tiež pripojiť
pomocou adaptéra pre sánky
(predáva sa osobitne).
Horná časť
Identifikácia častí
Príprava fotoaparátu
13
SK
A Háčiky pre remienok na
rameno
• Oba konce remienka
pripevnite k fotoaparátu.
B Reproduktor
C Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového
adaptéra AC-PW10AM
(predáva sa osobitne)
k fotoaparátu vypnite
fotoaparát a potom pripojte
konektor sieťového adaptéra
ku konektoru DC IN na
fotoaparáte.
D Konektor m (Mikrofón)
• Po pripojení externého
mikrofónu sa interný
mikrofón automaticky vypne.
Ak je externý mikrofón so
zásuvným napájaním,
napájanie mikrofónu sa bude
privádzať z fotoaparátu.
E Mikrokonektor HDMI
F Multi/Micro USB koncovka
(39)
• Podporuje zariadenie
kompatibilné s Mikro USB.
Bočné časti/Spodná časť
Identifikácia častí
SK
14
G Priestor na vloženie
akumulátora (18)
H Kryt akumulátora (18)
I Otvor na pripevnenie statívu
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia ako 5,5 mm. Pri dĺžke
skrutky 5,5 mm alebo viac
nebude možné pevne zaistiť
fotoaparát k statívu, pričom
pri snahe o jeho zaistenie by
mohlo dôjsť k poškodeniu
fotoaparátu.
J Kontrolka prístupu (19)
K Zásuvka na pamäťovú kartu
(18)
L Kryt pamäťovej karty (18)
Identifikácia častí
Príprava fotoaparátu
15
SK
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
II (Dodáva sa s SLT-A58K/
A58Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Dodáva sa s SLT-A58Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Dodáva sa s SLT-A58M)
A Zaostrovací prstenec
B Krúžok zoomu
C Stupnica ohniskovej
vzdialenosti
D Index ohniskovej
vzdialenosti
E Kontakty objektívu
F Prepínač režimu
zaostrovania
G Montážna značka
H Značka slnečnej clony
objektívu
I Prepínač aretácie zoomu
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
sú určené pre fotoaparáty
A-mount značky Sony (modely
vybavené obrazovým
snímačom veľkosti APS-C).
Tieto objektívy sa nedajú
použiť na fotoaparátoch 35 mm
formátu.
Pri objektívoch iných ako DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT
55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-
135mm F3.5-5.6 SAM
vychádzajte z návodu na
obsluhu dodaného s daným
objektívom.
Objektív
SK
16
Nabíjanie akumulátora
Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-
FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý. Akumulátor je možné použiť aj vtedy, keď nie je úplne
nabitý.
Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste
neprišli o možnosť snímania, pred snímaním akumulátor znovu
nabite.
1
Akumulátor vložte do
nabíjačky.
Akumulátor potlačte tak, aby
zapadol na miesto.
Nabíjanie akumulátora
Príprava fotoaparátu
17
SK
Poznámky
Čas nabíjania sa líši v závislosti od zvyšnej kapacity akumulátora alebo
podmienok nabíjania.
Odporúčame nabíjať akumulátor pri teplote okolia od 10 °C do 30 °C. Mimo
tohto rozsahu teplôt sa nemusí dať akumulátor efektívne nabiť.
Pripojte nabíjačku k najbližšej sieťovej napájacej zásuvke.
2
Nabíjačku pripojte
k sieťovej napájacej
zásuvke.
Indikátor svieti: Nabíjanie
Indikátor nesvieti: Nabíjanie je
dokončené
• Pri nabíjaní úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25 °C.
• Po dokončení nabíjania kontrolka
CHARGE zhasne.
Pre USA a Kanadu
Pre krajiny/regióny iné ako
USA a Kanada
Doba najania
Asi 175 minút
Zástrčka
Kontrolka
CHARGE
Do sieťovej
napájacej zásuvky
Kontrolka CHARGE
SK
18
Vkladanie akumulátora/
pamäťovej karty (predáva sa
osobitne)
1
Otvorte kryt akumulátora
posunutím páčky.
2
Úplne vložte akumulátor,
pričom pomocou okraja
akumulátora potlačte
poistný prvok.
Poistný prvok
3
Zatvorte kryt.
4
Posuňte a otvorte kryt
pamäťovej karty.
Vkladanie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
Príprava fotoaparátu
19
SK
Vybratie akumulátora
Vybratie pamäťovej karty
Uistite sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom otvorte kryt a naraz
zatlačte pamäťovú kartu.
Kontrola stavu nabitia akumulátora
Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor, ktorý dokáže
vymieňať informácie týkajúce sa prevádzkového stavu
s fotoaparátom. Zostávajúci čas akumulátora v percentách sa
zobrazuje podľa prevádzkového stavu fotoaparátu.
5
Vložte pamäťovú kartu.
• Pamäťovú kartu s orezaným
rohom otočeným v uvedenom
smere vložte tak, aby zapadla na
miesto.
Uistite sa, že orezaný roh je
otočený v správnom smere.
6
Zatvorte kryt.
Vypnite fotoaparát a skontrolujte, či
chvenie fotoaparátu prestalo a či
LCD displej aj kontrolka prístupu
(str. 14) vypnuté. Potom posunutím
poistky v smere šípky vyberte
akumulátor. Dávajte pozor, aby vám
akumulátor nespadol.
Poistný prvok
Vkladanie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
SK
20
Nasledujúce pamäťové karty sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
Činnosť všetkých pamäťových kariet s týmto fotoaparátom však nie je
zaručená.
Poznámky
Zábery uložené na pamäťovú kartu „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo
SDXC sa nedajú preniesť do počítača ani zobraziť v počítači či AV zariadení,
ktoré nie sú kompatibilné s exFAT. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu
skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak
fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva
na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože
sa tým vymažú všetky údaje na karte. (exFAT je systém súborov používaný pri
pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo SDXC.)
Kapacita
akumulátora
„Battery
exhausted.
Vysoká Nízka
Nie je možné
snímať ďalšie
zábery.
Použiteľné pamäťové karty
Typ pamäťovej karty
Statické
zábery
Videozáznamy
Vtomto
návode
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick
XC Duo
Pamäťová karta SD
(triedy 4 alebo
rýchlejšia)
Karta SD
Pamäťová karta SDHC
(triedy 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta SDXC
(triedy 4 alebo
rýchlejšia)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony SLT-A58 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre