Sencor SBU 7730BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

10/2016
- 1 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
SK Multifunkčný mixér
SBU 7730NP
SBU 7790NP
10/2016
- 2 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
SK
Multifunkčný mixér
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
Spotrebič nesmú používať deti ani sa sním nesmú hrať. Spotrebič ajeho prívodný kábel
udržujte mimo dosahu detí.
Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti aslúži namixovanie potravín.
Pred pripojením spotrebiča ksieťovej zásuvke sa uistite, či sa zhoduje napätie uvedené na
jeho typovom štítku snapätím vo vašej zásuvke.
Spotrebič používajte iba soriginálnym príslušenstvom, ktoré sa sním dodáva.
Pred uvedením spotrebiča do chodu sa uistite, že je správne zostavený aže mixovacia
nádoba je riadne uzatvorená.
Nikdy nespúšťajte spotrebič, ak nie je vonkajšie veko riadne pripevnené k mixovacej
nádobe.
Nepokúšajte sa mixovať príliš tvrdé suroviny, ako sú napr. kôstky nachádzajúce sa
v marhuliach, broskyniach, avokáde a pod., škrupinky orechov alebo kosti. Inak môže
dôjsť kpoškodeniu spotrebiča.
Do mixovacej nádoby nenalievajte tekutiny s teplotou vyššou než 80 °C. Horúca para
alebo rozstreknutie horúcich tekutín môže spôsobiť oparenie.
Horúce tekutiny apotraviny začnite mixovať vždy na nízku rýchlosť.
Pri mixovaní horúcich tekutín apotravín musí byť vnútorné viečko vložené vo vonkajšom
veku ariadne uzamknuté.
Ak používate pri mixovaní utláčací nadstavec, mixovacia nádoba by nemala byť naplnená
viac než z
maximálnej kapacity.
Maximálny čas nepretržitej prevádzky spotrebiča je 6 minút. Pred ďalším spustením
ho nechajte aspoň na 5 minút vychladnúť. Po troch po sebe idúcich cykloch nechajte
spotrebič 15 minút vychladnúť.
Pri použití utláčacieho nadstavca nenechávajte spotrebič nepretržite vprevádzke dlhšie
než 1 minútu, aby nedošlo kpreťaženiu motora.
Suché suroviny (obilné zrná a pod.) nemixujte dlhšie než 2 minúty, inak môže dôjsť
k poškodeniu mixéra. Častým mixovaním suchých surovín môže dôjsť k zvýšenému
opotrebeniu nožovej jednotky azmene vzhľadu mixovacej nádoby.
Nespúšťajte spotrebič naprázdno. Nesprávne používanie spotrebiča môže nepriaznivo
ovplyvniť jeho životnosť.
10/2016
- 3 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
Počas mixovania môžete pridávať potraviny do mixovacej nádoby otvorom vo vonkajšom
veku alebo použiť utláčací nadstavec na urýchlenie procesu mixovania. Do nádoby
nevkladajte ruky alebo predmety, ako je napr. kuchynský nôž, vidlička, vareška apod.
Varovanie:
Nesprávne používanie môže viesť kzraneniu.
Pri vyprázdňovaní nádoby apri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa neporanili
oostrie nožovej jednotky.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky, ak ho nebudete používať, ak ho
nechávate bez dozoru apred montážou, demontážou, čistením alebo jeho premiestnením.
Skôr ako mixovaciu nádobu odoberiete zmotorovej jednotky, uistite sa, či je motoro
jednotka vypnutá, odpojená od sieťovej zásuvky ači sa rotujúce časti zastavili.
Motorovú jednotku asieťový kábel neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani tieto časti
neumývajte pod tečúcou vodou.
Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornému servisnému stredisku.
Spotrebič spoškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla je zakázané
používať.
Spotrebič nepoužívajte, ak nefunguje správne alebo javí známky poškodenia.
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie, spotrebič neopravujte sami ani ho nijako
neupravujte. Všetky opravy zverte autorizovanému servisnému stredisku.
10/2016
- 4 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
B
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
10/2016
- 5 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
SK
Multifunkčný mixér
Návod na použitie
Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte snávodom najeho obsluhu, ato
ajvprípade, že ste už oboznámení spoužívaním spotrebičov podobného typu. Používajte
spotrebič iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre
prípad ďalšej potreby.
Minimálne počas trvania zákonného práva zchybného plnenia, prípadne záruky za akosť
odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad
a potvrdenie o rozsahu zodpovednosti predávajúceho alebo záručný list. V prípade
prepravy odporúčame zabaliť spotrebič opäť do originálnej škatule od výrobcu.
POPIS SPOTREBIČA
A1 Vnútorné viečko
je možné využiť napridávanie ingrediencií do mixovacej nádoby počas mixovania.
A2 Vonkajšie veko sotvorom
Po vybratí vnútorného viečka môžete otvorom pridávať ingrediencie do nádoby
počas mixovania alebo môžete použiť utláčací nadstavec naurýchlenie mixovania.
A3 Mixovacia nádoba sobjemom 2 l
je vyrobená zvysokoodolného plastu tritanu, ktorý neabsorbuje chute ani pachy
aneobsahuje zdraviu škodlivý bisfenol A.
A4 Nožová jednotka so 6 čepeľami
je neoddeliteľnou súčasťou mixovacej nádoby.
A5 Bezpečnostná poistka
neumožní zapnutie mixéra, ak nie je nádoba správne usadená na motorovej
jednotke.
A6 Silikónová podložka
A7 Motorová jednotka
A8 Ovládací panel sdisplejom
A9 Protišmykové nôžky
A10 Rukoväť
A11 Utláčací nadstavec
jeho dĺžka je prispôsobená tak, aby po jeho vložení do otvoru vo vonkajšom veku
nedošlo ku kontaktu snožovou jednotkou.
A12 Čistiaca kefka
B1 Dotykové tlačidlo +/– na nastavenie dĺžky mixovania vrozmedzí 5 saž 6 min
B2 LCD displej
zobrazuje dĺžku mixovania arýchlosť.
B3 Dotykové tlačidlo na nastavenie prevádzkového režimu „Flour“ (múka)
B4 Dotykové tlačidlo na nastavenie
prevádzkového režimu „Smoothie“ (smoothie nápoj)
B5 Dotykové pulzné tlačidlo na krátke spustenie mixéra na maximálne otáčky
B6 Dotykové tlačidlo +/– na nastavenie rýchlosti vrozmedzí 1 až 8
B7 Dotykové tlačidlo na nastavenie prevádzkového režimu „Nut milk“ (orechové
mlieko)
B8 Dotykové tlačidlo na nastavenie prevádzkového režimu „Fruit juice” (ovocný džús)
B9 Dotykové tlačidlo na nastavenie prevádzkového režimu „Cream soup” (krémová
polievka)
B10 Dotykové tlačidlo na nastavenie prevádzkového režimu „Milkshake“ (mliečny
koktail)
B11 Dotykové tlačidlo START
slúži nauvedenie mixéra do chodu.
B12 Dotykové tlačidlo POWER
slúži nazapnutie avypnutie mixéra alebo zastavenie chodu mixéra.
ÚČEL POUŽITIA AVLASTNOSTI SPOTREBIČA
Tento multifunkčný mixér predstavuje revolučné riešenie v spracovaní potravín. Za
niekoľko okamihov sním totiž pripravíte celý rad pokrmov anápojov, ako sú čerstvé
nutričné nápoje, mliečne koktaily, krémové polievky, omáčky, nátierky, detské mixované
pokrmy, pomeliete mäso, orechy alebo obilné zrná alebo vyrobíte orechové či sójo
mlieko, ľadovú triešť či vynikajúcu smotanovú zmrzlinu alebo sorbet.
Vďaka výkonnému 1 800 W motoru si tento mixér poradí aj s väčšími kusmi ovocia
azeleniny vrátane mäkkých jadier ašupiek. Vášmu telu tak dodáte cenné látky, ktoré
sa nachádzajú v dužine, jadrách a šupkách v podobe ľahko stráviteľného čerstvého
nutričného nápoja, apritom nemusíte ovocie azeleninu vopred prácne krájať na malé
kúsky. Utláčací nadstavec uľahčí mixovanie väčších kusov potravín aurýchli mixovanie
mrazených surovín, aby nedošlo kich rozmrazeniu. Dvojdielne veko umožňuje pridáv
ingrediencie do mixovacej nádoby počas mixovania alebo pripravovať horúce pokrmy
v mixovacej nádobe, a to vďaka otvoru na odvod pary. Protišmykové nôžky zaistia
stabilitu mixéra pri jeho prevádzke.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Spotrebič ajeho príslušenstvo vyberte zobalového materiálu.
2. Všetky časti (vnútorné viečko A1, vonkajšie veko A2, mixovaciu nádobu A3 snožovou
jednotkou A4 a utláčací nadstavec A11), ktoré sú určené na styk s potravinami,
dôkladne umyte teplou vodou spoužitím neutrálneho kuchynského saponátu. Potom
ich opláchnite čistou vodou adôkladne vytrite dosucha jemnou utierkou.
Upozornenie:
Pri čistení mixovacej nádoby A3 dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa
neporanili oostrie nožovej jednotky A4.
ZOSTAVENIE ADEMONTÁŽ SPOTREBIČA
1. Skôr ako začnete spotrebič zostavovať alebo demontovať, uistite sa, že motorová
jednotka A7 je vypnutá aodpojená od zásuvky aže rotujúce časti nie sú vpohybe.
2. Motorovú jednotku A7 postavte na stabilný, rovný a suchý povrch, napríklad na
pracovnú dosku kuchynskej linky. Na motorovú jednotku A7 umiestnite mixovaciu
nádobu A3. Mixér je vybavený bezpečnostnou poistkou A5, ktorá neumožní jeho
zapnutie, ak nie je správne zostavený.
3. Na mixovaciu nádobu A3 umiestnite vonkajšie veko A2 ariadne ho stlačte dole po
celom obvode.
4. Do vonkajšieho veka A2 vložte vnútorné viečko A1 apootočte ním vsmere hodinových
ručičiek až na doraz. Tým dôjde kjeho aretácii.
5. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom.
OBSLUHA SPOTREBIČA
1. Uistite sa, že motorová jednotka A7 je vypnutá a odpojená od sieťovej zásuvky. Do
mixovacej nádoby A3 vložte suroviny, ktoré chcete rozmixovať. Mixér zostavte podľa
inštrukcií uvedených vkapitole Zostavenie ademontáž spotrebiča.
Upozornenie:
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov mixovania by mala byť nádoba
naplnená aspoň z .
Maximálna kapacita mixovacej nádoby A3 sú 2 l. Nenaplňujte ju nad rysku
maxima.
Ak chcete mixovať horúce tekutiny, pripraviť sójové mlieko alebo používate
pri mixovaní utláčací nadstavec A11, nenaplňujte mixovaciu nádobu A3 viac
než z .
2. Sieťový kábel pripojte k zásuvke elektrického napätia. Ovládací panel A8 sa krátko
osvetlí. Potom sa mixér prepne do režimu stand-by. Tlačidlo B12 sa rozbliká. Na zapnutie
mixéra stlačte tlačidlo B12. Dotykové tlačidlá prednastavených prevádzkových režimov
sa osvetlia ana displeji sa zobrazí čas mixovania 00:00 arýchlostný stupeň 4.
3. Na výber prednastaveného prevádzkového režimu použite dotykové tlačidlá B34
aB710. Prehľad všetkých prevádzkových režimov nájdete vkapitole Rýchly sprievodca
spracovaním ingrediencií. Na spustenie mixéra stlačte tlačidlo B11. Vo všetkých
prevádzkových režimoch je automaticky regulovaná rýchlosť otáčok aprednastavený
čas mixovania. Pri mixovaní odporúčame pridržiavať nádobu zhora jednou rukou. Po
uplynutí prednastaveného času mixovania sa ozve akustická signalizácia achod mixéra
sa automaticky ukončí. Ak chcete ukončiť chod mixéra skôr, stlačte tlačidlo B12. Po
dvoch minútach nečinnosti sa mixér automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Ovládací panel sdisplejom A8 zhasne arozbliká sa tlačidlo B12.
4. Ak nechcete využiť ponuku prednastavených režimov, tlačidlami B1 a B6 môžete
nastaviť čas mixovania arýchlosť manuálne.
5. Pulzné tlačidlo B5 slúži na krátkodobé spustenie mixéra na maximálne otáčky. Mixér
bude vprevádzke, kým budete držať tlačidlo B5 stlačené. Maximálny čas nepretržitej
prevádzky vtomto režime je 1 minúta.
6. Počas mixovania alebo po prerušení chodu môžete pridávať ingrediencie do nádoby A3
otvorom vo veku A2. Počas mixovania horúcich tekutín apokrmov musí zostať vnútorné
viečko A1 uzamknuté.
7. Ak počas mixovania necirkulujú potraviny vnádobe A3, odoberte vnútorné viečko A1
a použite utláčací nadstavec A11 na stlačenie potravín smerom k nožovej jednotke
A4. Dĺžka utláčacieho nadstavca A11 je prispôsobená tak, aby po vložení do otvoru
vonkajšieho veka A2 nedošlo k jeho kontaktu s nožovou jednotkou A4. Nikdy
nevkladajte utláčací nadstavec A11 do nádoby A3, ak nie je uzatvorená vonkajším
vekom A2.
Upozornenie:
Maximálny čas prevádzky spotrebiča je 6 minút. Potom ho nechajte 5 minút
vychladnúť. Po troch po sebe idúcich cykloch nechajte spotrebič 15 minút
vychladnúť.
Utláčací nadstavec A11 nepoužívajte nepretržite dlhšie než 1 minútu, aby
nedošlo kpreťaženiu motora.
8. Ak sa potraviny prichytávajú k nožovej jednotke A4 alebo stenám nádoby A3,
spotrebič vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky. Uistite sa, že sa nožová jednotka A4
prestala otáčať. Nádobu A3 opatrne odoberte z motorovej jednotky A7. Odklopte
veko aplastovou stierkou očistite nožovú jednotku A4 asteny nádoby A3. Priklopte
veko anádobu A3 umiestnite späť na motorovú jednotku A7. Sieťový kábel pripojte
kzásuvke apokračujte vmixovaní.
9. Po ukončení používania odpojte mixér od zásuvky. Uistite sa, že sa nožová jednotka
A4 prestala otáčať anádobu A3 odoberte zmotorovej jednotky A7. Naodstránenie
potravín znádoby A3 použite plastovú stierku. Spotrebič demontujte avyčistite podľa
pokynov uvedených vkapitole Čistenie aúdržba.
VSTAVANÁ TEPELNÁ POISTKA
Tepelná poistka chráni motor pred prehriatím. Ak dôjde kautomatickému vypnutiu
spotrebiča počas prevádzky, odpojte sieťový kábel od zásuvky elektrického napätia.
Nádobu A3 odoberte z motorovej jednotky A7 a skontrolujte, či nožová jednotka
A4 nie je blokovaná surovinami vnádobe A3. Vyčkajte zhruba 15 minút, než dôjde
kvychladnutiu motorovej jednotky A7. Potom môžete mixér opäť používať.
10/2016
- 6 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
CHLY SPRIEVODCA SPRACOVANÍM INGREDIENCIÍ
Tlačidlo Prevádzkový
režim
Dĺžka
prevádzkového
režimu
Rýchlostný
stupeň
Odporúčaný účel
použitia
B3 „Flour“ 2 minúty 6, 8 Mletie obilných zŕn
B4 „Smoothie“ 30 sekúnd 8 Príprava smoothie
nápojov, ľadovej triešte,
sorbetov, smotanovej
zmrzliny amixovania iných
mrazených potravín
B7 „Nut milk“ 4 minúty 6, 8 Príprava orechového alebo
sójového mlieka
B8 „Fruit juice“ 2 minúty 6 Príprava čerstvých ovocných
džúsov anutričných
nápojov
B9 „Cream soup“ 5 minút 4, 8 Mixovanie krémových
polievok, omáčok apod.
B10 „Milkshake“ 70 sekúnd 4, 8 Príprava mliečnych koktailov
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením spotrebič vždy vypnite a odpojte od sieťovej zásuvky. Uistite sa, že sa
rotujúce časti zastavili, amixér demontujte na jednotlivé časti.
Spotrebič odporúčame čistiť ihneď po ukončení používania, aby nedošlo kzaschnutiu
potravín.
Mixovaciu nádobu A3, vnútorné a vonkajšie viečko A1 a A2 a utláčací nadstavec
A11 dôkladne umyte teplou vodou s použitím neutrálneho kuchynského saponátu,
opláchnite ich pod čistou tečúcou vodou a dôkladne vytrite dosucha jemnou
utierkou alebo ich nechajte voľne uschnúť. Načistenie nožovej jednotky A4 môžete
využiť priloženú kefku A12. Mixovaciu nádobu A3 môžete takisto vyčistiť tak, že po
ukončení používania uvediete mixér do prevádzky zhruba na 10 sekúnd na maximálny
výkon snádobou naplnenou 0,5 l čistej vlažnej vody sprídavkom niekoľkých kvapiek
kuchynského saponátu. Na krátkodobé spustenie mixéra na maximálny výkon použite
pulzné tlačidlo B5. Tým dôjde kodstráneniu zvyškov potravín usadených na stenách
nádoby A3 anožovej jednotke A4. Po použití saponátu riadne vypláchnite nádobu A3
čistou vodou.
Upozornenie:
Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa neporanili oostrie nožovej
jednotky A4.
Na čistenie vonkajšieho povrchu motorovej jednotky A7 použite handričku mierne
navlhčenú vslabom roztoku saponátového čistiaceho prípravku. Po aplikácii saponátu
utrite povrch handričkou mierne navlhčenou včistej vode apotom ho vytrite dosucha.
Motorovú jednotku A7 asieťový kábel nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny
ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou.
Načistenie nepoužívajte riedidlá alebo abrazívne čistiace prostriedky. Inak môže dôjsť
knarušeniu povrchovej úpravy spotrebiča.
SKLADOVANIE
Ak nebudete spotrebič používať, uložte ho na čisté, suché miesto mimo dosahu detí.
Nádobu A3 odporúčame skladovať pootvorenú, aby v nej mohol voľne cirkulovať
vzduch atým sa zamedzilo tvorbe nežiaducich pachov vnútri.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý rozsah napätia .........................................................................................................220 – 240 V
Menovitý kmitočet ..........................................................................................................................50/60 Hz
Menovitý príkon ................................................................................................................................1 800 W
Hlučnosť...............................................................................................................................................85 dB(A)
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu
Aakustického výkonu vzhľadom nareferenčný akustický výkon 1 pW.
Zmeny textu atechnických parametrov vyhradené.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM
OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou naukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch
znamená, že použité elektrické aelektronické výrobky sa nesmú pridať
do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu
a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi
pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje apomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade s národnými predpismi
udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie
od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si
potrebné informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho
predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor SBU 7730BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre