Gallet LIS 522 Albi Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka
LIS 522
Albi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Žehlička na vlasy
Žehlička na vlasy
Hair straightener
Lisseur
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří-
stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře
uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis. Abyste eliminovali
rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen
výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
CZ - 3
CZ
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
Přístroj připojujte a používejte pouze v souladu s parametry uvedenými na přístrojovém štítku.
Přístroj nikdy nepřekrývejte, abyste předešli poškození vnitřních prvků.
Přístroj nepokládejte na mokrá místa.
Povrch čistěte jen suchým hadříkem. Abyste předešli poškození přístroje, zabraňte styku pří-
stroje s vodou a ani nepoužívejte čistící prostředky.
Napájecí kabel by neměl přijít do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukládejte přístroj
s kabelem namotaným kolem těla přístroje. V případě poškození kabelu nebo jiných částí
přístroj nepoužívejte a zaneste jej do autorizovaného servisu pro zkontrolování a opravu.
Horkou modelovací žehličku nedávejte do blízkosti kůže na hlavě, krku nebo tváře.
Nebezpečí popálení!
Po použití uložte žehličku na bezpečném místě mimo dosah dětí.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob naplně-
ných vodou.
Nikdy jej neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
Přístroj po zapnutí, nebo když je horký, nepokládejte na měkké nebo hořlavé materiály.
Nebezpečí požáru!
Po použití přístroj odpojte .
Nepoužívejte při koupání.
Spadne-li přístroj do vody, okamžitě jej vypojte ze zásuvky.
Nedotýkejte se při provozu oblasti s vysokou teplotou (P5), můžete se popálit.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1. Hlavní spínač ON / OFF
P2. Ovladač pro nastavení teploty
P3. Držadlo
P4. Kontroky teploty
P5. Oblast s vysokou teplotou
P6 Přepínač pro uzavření
P7 Hřející plochy
CZ - 4
POKYNY K POUŽITÍ
1) Vlasy před použitím žehličky umyjte vhodným šampónem a důkladně opláchněte teplou
vodou. Vlasy pak vysušte ručníkem ne zcela do sucha, nechte částečně vlhké.
2) Do vlasů rovnoměrně rozetřete termoplastický změkčovací krém (optimálně se používá při
20 % vlhkosti vlasů) od horní části vlasů do spodní a nechejte jej přirozeně vyschnout.
3) Narovnávání vlasů
Po připojení žehličky do zásuvky přepněte hlavní spínač P1 do polohy ON. Červená kont-
rolka signalizuje zapnutí žehličky a nastavenou teplotu. Otáčením ovladače pro nastavení
teploty P2 zvolte požadovanou teplotu. Minimální teplota je 120 °C a maximální je 220 °C.
Pří nahřívání kontrolká bliká, po dosažení teploty bude kontrolka svítit.
Zapojený přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
Zapnutý přístroj nikdy nepokládejte na podložku, která není tepelně odolná.
4) Učešte nebo vykartáčujte vlasy tak, aby nebyly zacuchány a byly hladké. Hřebenem rozděl-
te vlasy do jednotlivých pramenů. Nenechávejte v pramenu příliš mnoho vlasů.
Doporučení: je lepší rozdělit nejprve vlasy na temeni hlavy a narovnat vlasy pod touto
oblastí.Teprve pak narovnáte horní oblast.
5) Začněte sekcí, která by neměla být širší než 5 cm. Vložte ji mezi desky žehličky a stiskněte
pevně rukojeti přístroje.
6) Posouvejte žehličku směrem dolů po délce pramene vlasů od kořínků ke konci vlasů, což
bude trvat asi 5 sekund, abyste zabránili jejich přehřátí.
7) Tento postup opakujte znovu, dokud nedocílíte požadovaného vzhledu.
8) Pak vlasy nechejte vychladnout. Nečešte ani nekartáčujte vlasy, dokud nejsou zcela chlad-
né, protože byste poškodili styl účesu, který jste pravě vytvořili.
9) Po použití stiskněte hlavní vypínač, červená kontrolka zhasne.
10) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a žehličku po vychladnutí uložte.
Nepoužíváte-li přístroj, uložte jej na bezpečné a suché místo mimo dosah dětí.
POUŽITÍ ŽEHLIČKY JAKO KULMY
Tato žehlička má speciální tvar žehlící ploch a ty jsou vyhřívány i na vnější straně. Pro trvalé
uzavření žehlících ploch můžete uzamknout tuto polohu posunem přepínače pro uzamčení.
Tuto žehličku lze pak použít jako kulmu na vlasy a snadno vytvoříte lokny z vlasů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Pohyblivé části není potřeba mazat. Pro správnou funkci udržujte přístroj v čistotě.
- Žehlící plochy mají nepřilnavý povrch, který brání ulpění zbytků a nečistot. V případě potřeby
plochy vyčistěte měkkou látkou a trochou vody. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostřed-
ky, jelikož mohou poškodit nepřilnavý povrch.
CZ - 5
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu.
- Zkontrolujte polohu spínače.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Žehlička na vlasy
- Destičky s keramickým povrchem
- Plynulé nastavení teploty 120 - 220 °C
- 6 LED kontrolek pro zobrazení teploty
- ON/OFF spínač
- Otočný napájecí kabel
- Možnost uzamykání žehlících ploten
- Příkon: 40 W
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Rozměry: 35 x 4 x 3,3 cm
- Hmotnost (NETTO): 0,3 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektro-
zařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa
zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s
tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodej-
ce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozaří-
zení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis. Ak chcete elimi-
novať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to
len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
SK - 7
SK
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
Prístroj pripojujte a používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Prístroj nikdy neprekrývajte, aby ste predišli poškodeniu vnútorných prvkov.
Prístroj nepokladajte na mokré miesta.
Povrch čistite len suchou utierkou. Aby ste predišli poškodeniu prístorje, zabráňte styku prís-
troja s vodou a ani nepoužívajte čistiace prostriedky.
Napájací kábel by nemal príť do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukladajte pristroj
s káblom namotaným okolo tela prístroja. V prípade poškodenia káblu alebo iných častí prís-
troj nepoužívajte a zaneste ho do autorizovaného servisu pre skontrolovanie a opravu.
Horúcu modelovaciu žehličku nedávajte do blízkosti kože na hlave, krku alebo tvári.
Nebezpečie popálenia!
Po použití uložte žehličku na bezpečnom mieste mimo dosahu detí..
Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob naplne-
ných vodou.
Nikdy ho neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
Prístroj po zapnutí, alebo keď je horúci, nepokladajte na mäkké alebo horľavé materiály.
Nebezpečie požiaru!
Po použití prístroj odpojte .
Nepoužívajte pri kúpaní.
Ak spadne prístroj do vody, okamžite ho vypojte zo zásuvky.
Nedotýkajte sa pri prevádzke oblasti s vysokou teplotou (P5), môžete sa popáliť.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Hlavný spínač ON /OFF
P2 Ovládač pre nastavenie teploty
P3 Držadlo
P4 Kontroky teploty
P5 Oblasť s vysokou teplotou
P6 Prepínač pre uzavretie
P7 Hrejúca plochy
SK - 8
POKYNY NA POUŽITIE
1) Vlasy pred použitím žehličky umyte vhodným šampónom a dôkladne opláchnite teplou
vodou. Vlasy potom vysušte ručníkom nie celkom do sucha, nechajte ich čiastočně vlhké.
2) Do vlasov rovnomerne roztrite termoplastický zmäkčovací krém (optimálne sa používa pri
20 % vlhkosti vlasov) od hornej časti vlasov do spodnej a nechajte ho prirodzene vyschnúť.
3) Narovnávanie vlasov
Po pripojení žehličky do zásuvky prepnite hlavný spínač P1 do polohy ON. Červená kont-
rolka signalizuje zapnutie žehličky a nastavenú teplotu. Otáčaním ovládača pre nastavenie
teploty P2 zvoľte požadovanú teplotu. Minimálna teplota je 120 ° C a maximálna je 220 ° C.
Prí nahrievanie kontrolka bliká, po dosiahnutí teploty bude kontrolka svietiť.
Zapojený pristroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Zapnutý pristroj nikdy nepokladajte na podložku, ktorá nieje tepelne odolná.
4) Učešte alebo vykefujte vlasy tak, aby neboli zapletené a boli hladké. Hrebeňom rozdeľte
vlasy do jednotlivých prameňov. Nenechávajte v pramene príliš mnoho vlasov.
Doporučenie: je lepšie rozdeliť najprv vlasy na temene hlavy a narovnať vlasy pod touto
oblasťou. Až potom narovnáte hornú oblasť.
5) Začnite sekciou, ktorá by nemala byt širšia než 5 cm. Vložte ju medzi platničky žehličky
a stlačte pevne rukoväte prístroja.
6) Posúvajte žehličku smerom dole po dĺžke prameňa vlasov od korienkov ku koncu vlasov, čo
bude trvať asi 5 sekúnd, aby ste zabránili ich prehriatiu.
7) Tento postup opakujte znovu, dokiaľ nedocielite požadovaný vzhľad.
8) Potom vlasy nechajte vychladnúť. Nečešte ani nekefujte vlasy, dokiaľ nie sú celkom chlad-
né, pretože by ste poškodili štýl účesu, ktorý ste práve vytvorili.
9) Po použití stlačte hlavný vypínač, červená kontrolka zhasne.
10) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a žehličku po vychladnutí uložte.
Ak nepoužívate prístroj, uložte ho na bezpečné a suché miesto mimo dosahu detí.
POUŽITIE ŽEHLIČKY AKO KULMY
Táto žehlička má špeciálny tvar žehliacej plochy a tie sú vyhrievané aj na vonkajšej strane. Pre
trvalé uzatvorenie žehliacich plôch môžete uzamknúť túto polohu posunom prepínača pre uza-
mknutie.
Túto žehličku možno potom použiť ako kulmu na vlasy a ľahko vytvoríte lokne z vlasov.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- Pohyblivé časti nie je potreba mazať. Pre správnou funkciu udržujte prístroj v čistote.
- Žehliace plochy majú povrch proti pripáleniu, ktorý bráni prilepeniu zbytkov a nečistôt. V prí-
pade potreby plochy vyčistite mäkkou látkou a troškou vody. Nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky, keďže môžu poškodiť povrch proti pripáleniu.
SK - 9
SK
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínača
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Žehlička na vlasy
- Platničky s keramickým povrchom
- Plynulé nastavenie teploty 120 - 220 °C
- 6 LED kontroliek pre zobrazenie teploty
- ON / OFF spínač
- Otočný napájací kábel
- Možnosť uzamykania žehliacich platní
- Príkon: 40 W
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Rozmery: 35 x 4 x 3,3 cm
- Hmotnosť (NETTO): 0,3 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektro-
zariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú
miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektroza-
riadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
ENG - 10
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove
the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
ENG - 11
ENG
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating
plate.
Do not cover the hair strightener with other things to avoid of inner element damane.
Do not put this product in the place with water.
Clean the shell with dry cloth. To avoid of product damage, keep away from water or do not
use other clearing agent.
The power supply wire should be away the high temperature or heating surfaře, do not store
with the wire or other elements damaged, do not use it again, deliver the product to authoried
technician to check and repair.
Please keep the hot styling irons away from the scalp, neck and face.
Danger of scald!
After use, please store the crimper at a safe place, out of reach of children.
Do not use the appliance near a bath tub, wash basin or other vessel filled
with water.
Never submerge the crimper into water or any other liquid.
To avoid the risk of an electric shock and fire: Do not store the appliance on soft or flammable
materials when being switched on/hot.
Danger of burns!
Unplug the unit after use.
Do not use while bathing.
If the appliance falls into water, pull the power plug immediately.
Don´t touch the high temperature area (P5) in order to avoid scald when appliance in use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
P1 Main switch ON /OFF
P2 Thermoregulator
P3 Handle
P4 Temperature indicators
P5 High temperature area
P6 Switch for closing
P7 Heating elements
P6 Lock switch
ENG - 12
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Before use the hair straightener, clean the hair with appropriate shampoo and wash with
warm water to clean the hair. Then dry the hair. Not completelly dry, leave it damp.
2) Smear the thermoplastic softening cream evenly to hair (it is optional when hair is in 20 %
wet condition) from the upper of the hair to the lower and then dry it naturally for 15 minutes.
3) Straightening your hair
After connecting the electrical cord to the power outlet, turn ON the P1 button. The RED
control light signalizes the set Temperature and informs that the power is ON. Select the
desired temperature by turning the thermoregulator for adjusting temperature. Minimum
temperature is120 °C and maximum temperature is 220 °C. During the warm up process,
the control light is flashing, when the desired temperature is reached, the light stays on.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up
and whenit is hot.
4) Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. Use a comb to divide the hair
into sections. Do not put too much hair in one section.
Tip: it is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first.Then
straighten the top area.
5) Take a section that is not wider than 5 cm. Place it between the straightening plates and
press the handles of the appliance firmly together.
6) Slide the straightener down the length of the hair for 5 seconds, from root to hair end,
without stopping to prevent overheating.
7) Repeat this process until you have achieved the desired look.
8) Allow your hair to cool down.Do not comb or brush it before it has cooled down, as this
would ruin the hairstyle you have just created.
9) After use, press the main switch, red indicator will turned off.
10) Pull out the power plug and store it after strightener cooled.
If the appliance is not in use, please keep it at a safe and dry place out of reach
of children.
USING AS CURLING IRONS
This iron has a special shape of the plate, and they are heated on the outside. For permanent
close of the plate you can lock the position by lock switch.
This iron can then be used as a hair curling iron and easily create curls of hair.
CLEANING AND MAINTENANCE
- No lubrification of moving parts is needed. Please keep the appliance clean for proper
operation.
- The irons have a non-stick coating to prevent residues or dirt from burning on. Clean the
cold irons with a soft cloth and some water, if necessary. Do not use any aggressive clearing
agents, because they may attack the non-stick coating.
ENG - 13
ENG
TROUBLESHOOTING
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the positions of the switches.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Hair straightener
- Ceramic coating plate
- 120 - 220 °C regulating
- 6 LED temperature indicator lights
- ON/OFF switch
- Swivel cord
- Lock function
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz
- Power drain: 40 W
- Size: 35 x 4 x 3,3 cm
- Weight (NETTO): 0,3 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi-
on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con-
sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate-
rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
Poznámky / Notes:
Typ výrobku: LIS 522
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizova-
ném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
nesprávné údržby výrobku.
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Případné další dotazy zasílejte na [email protected]
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
CZ
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizo-
vanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je
zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne
vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
nesprávnej údržby výrobku.
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov
alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo
jeho pádom.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo
prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo
poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte [email protected]
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované
na území Slovenskej Republiky.
SK
Typ prístroja: LIS 522
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Poznámky / Notes:
Poznámky / Notes:
Poznámky / Notes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gallet LIS 522 Albi Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch