Electrolux EOB6631AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOB6631
................................................ .............................................
CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
SK PARNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí
být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád
obí vždy používejte kuchyňské chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
ČESKY 3
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐
fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič
vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
4
www.electrolux.com
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hlubo
pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat
trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐
zení spotřebiče.
Během vaření v páře neotvírejte dvířka
spotřebiče. Může dojít k úniku páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐
sobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
ČESKY 5
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐
nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐
stěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
7
4
5
6
14
13
10
11
12
9
5
4
1
2
3
2 31
8
1
Ovladač funkcí trouby
2
Elektronický programátor
3
Ovladač teploty
4
Zásobník na vodu
5
Gril
6
Zásuvka pečicí sondy
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Vypouštěcí hadice
11
Ventil pro vypouštění vody
12
Typový štítek
13
Polohy roštů
14
Vstup páry
3.1 Příslušenství trouby
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně přípravy jídla.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6
www.electrolux.com
4.1 První čištění
Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty (pokud jsou použity).
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení denního času
Na displeji se objeví a 12:00. 12 bliká.
1.
Pomocí + nebo - nastavte správnou hodinu.
2.
Potvrďte stisknutím . Toto je nutné po‐
uze, když nastavujete čas poprvé. Poté se
nové hodnoty času automaticky ukládají po
pěti sekundách.
Na displeji se objeví
a nastavená
hodina. 00 bliká.
3.
Pomocí + nebo - nastavte správné minuty.
4.
Potvrďte stisknutím . Toto je nutné po‐
uze, když nastavujete čas poprvé. Poté se
nové hodnoty času automaticky ukládají po
pěti sekundách.
Na displeji se zobrazí nový čas.
Změna denního času
Denní čas lze změnit pouze, když je
spotřebič vypnutý.
Opětovně tiskněte
, dokud nezačne ukazatel
denního času
na displeji blikat. Pokud chcete
nastavit nový čas, postupujte podle pokynů uve‐
dených v části „Nastavení denního času“.
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle.
Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To
je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Chcete-li spotřebič použít, zatlačte ovladač.
Ovladač se vysune.
5.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐
vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou
teplotu.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto.
5.2 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Rychlé zahřátí Zkracuje dobu rozehřátí.
Pravý horký
vzduch
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několi‐
ka roštech bez mísení vůní.
Příprava pizzy K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného koláče.
ČESKY 7
Funkce trouby Použití
Konvenční ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horní a
dolní topná tělesa pracují současně.
Spodní ohřev
K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracuje po‐
uze dolní topné těleso.
Rozmrazování K rozmrazování zmrazených jídel.
Gril
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu.
K opékání topinek.
Velkoplošný gril
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opékání topi‐
nek. Pracuje topné těleso plného grilu.
Turbo gril
K pečení velkých kusů masa. Topný článek grilu a ventilátor trou‐
by fungují současně, a horký vzduch tak cirkuluje okolo připravo‐
vaného jídla.
Horký vzduch +
Pára
Příprava jídel v páře.
5.3 Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k
rozehřátí trouby.
1.
Nastavte funkci rychlého rozehřátí. Viz ta
bulka Funkce trouby.
2.
Otočte ovladačem teploty / na poža‐
dovanou teplotu.
3.
Když spotřebič dosáhne nastavené teploty,
ozve se zvukový signál.
Funkce rychlého zahřátí se po zaznění
zvukového signálu nevypne. Funkci mu‐
síte vypnout ručně.
4.
Nastavte funkci trouby.
5.4 Displej
1
Časovač
2
Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla
3
Zásobník vody (pouze u vybraných modelů)
4
Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů)
5
Pojistka dveří (pouze u vybraných modelů)
6
Hodiny / minuty
7
Funkce hodin
17 2 3
4567
5.5 Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
Hodiny Nastavení funkce hodin.
,
Mínus, plus Slouží k nastavení času.
Minutka Slouží k nastavení funkce Minutka. Podržením tohoto tlačít‐
ka déle než tři sekundy zapnete či vypnete osvětlení trou‐
by.
8
www.electrolux.com
Tlačítko Funkce Popis
Teplota Slouží ke kontrole teploty trouby nebo teploty pečicí sondy
(je-li součástí výbavy). Používejte pouze během spuštěné
funkce trouby.
5.6 Ukazatel zahřívání / zbytkového
tepla
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na
displeji
se budou postupně rozsvěcovat. Sta‐
vové čárky signalizují zvyšování nebo snižování
teploty trouby.
Když vypnete spotřebič, na displeji se zobrazí
ukazatel zbytkového tepla
, pokud je teplota
uvnitř trouby vyšší než 40 °C. Otočením ovlada‐
čem teploty doleva či doprava se na displeji zo‐
brazí teplota trouby.
5.7 Vaření v páře
1.
Nastavte funkci .
2.
Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete.
Naplňte zásobník vodou, dokud se neroz‐
svítí kontrolka plného zásobníku. Maximální
objem zásobníku je 900 ml. Vystačí přibli‐
žně na 55–60 minut přípravy jídla.
Jako tekutinu používejte pouze vodu.
Nepoužívejte filtrovanou (demineralizo‐
vanou) či destilovanou vodu. Nepouží‐
vejte jiné tekutiny.
Nenalévejte do zásobníku na vodu
hořlavé kapaliny nebo kapaliny s obsa‐
hem alkoholu (grappa, whisky, koňak
apod.).
3.
Zatlačte zásobník na vodu do původní polo‐
hy.
4.
Připravte potraviny do správné nádoby.
5.
Nastavte teplotu v rozmezí od 130 do 230
°C. Při teplotách nad 230 °C nedává vaření
a pečení v páře dobré výsledky.
6.
Po každém dokončení vaření v páře zásob‐
ník vody vyprázdněte.
UPOZORNĚNÍ
Po každém použití funkce Horký vzduch
+ Pára vyčkejte minimálně 60 minut,
abyste zabránili úniku horké vody z ve‐
ntilu pro vypouštění vody.
5.8 Kontrolka zásobníku na vodu
Pokud probíhá vaření v páře, displej zobrazuje
kontrolku zásobníku na vodu. Kontrolka zásobní‐
ku na vodu zobrazuje hladinu vody v nádržce.
— Nádržka na vodu je plná. Když je zá‐
sobník na vodu plný, zazní zvukový signál.
— Nádržka na vodu je plná do poloviny.
— Nádržka na vodu je prázdná. Když je
nutné doplnit vodu do zásobníku, zazní zvuko‐
vý signál.
Jestliže do zásobníku nalijete příliš
mnoho vody, přebytečná voda se vylije
bezpečnostní výpustí na dno trouby.
Vodu odsajte pomocí houbičky nebo
hadříku.
5.9 Vyprázdnění zásobníku na vodu
Před vyprázdněním zásobníku na vodu
se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
1.
Připravte vypouštěcí hadici (C), která je
součástí stejného balení jako návod k pou‐
žití. Spojku (B) nasuňte na jeden konec vy‐
pouštěcí hadice.
2.
Druhý konec vypouštěcí hadice (C) umístě‐
te do nádoby. Umístěte jej níže než vypou‐
štěcí ventil (A).
3.
Otevřete dvířka trouby a spojku (B) zasuňte
do vypouštěcího ventilu (A).
4.
Na spojku při vypouštění zásobníku na vodu
neustále tlačte.
5.
Když voda přestane vytékat, vytáhněte spoj‐
ku z ventilu.
B
C
A
ČESKY 9
UPOZORNĚNÍ
Vypuštěnou vodu nepoužívejte pro opě‐
tovné naplnění zásobníku.
Zásobník může obsahovat určité množ‐
ství vody, když se na displeji zobrazí
. Vyčkejte, dokud voda z vypouště‐
cího ventilu nepřestane vytékat.
6. FUNKCE HODIN
Symbol Funkce Popis
Minutka Slouží k nastavení odpočítávání času.
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz „Nastavení
denního času“.
Trvání K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. Před nastavením
této funkce nejprve nastavte funkci trouby.
Ukonče K nastavení doby vypnutí spotřebiče. Před nastavením této funk
ce nejprve nastavte funkci trouby. Funkci Trvání a Ukončení lze
použít současně k nastavení doby, kdy se spotřebič zapne a poté
opět vypne (Odložený start).
Opětovným stisknutím změňte funk‐
ci hodin.
Pomocí potvrďte nastavení funkce
hodin nebo počkejte pět sekund na au‐
tomatické potvrzení nastavení.
6.1 Nastavení funkce Trvání nebo
Ukončení
1.
Opakovaně stiskněte , dokud na displeji
nezačne blikat symbol
nebo .
2.
Pomocí + nebo - nastavte minuty.
3.
Potvrďte stisknutím .
4.
Pomocí + nebo - nastavte hodinu.
5.
Potvrďte stisknutím .
6.
Když nastavená doba uplyne, symbol
nebo a nastavený čas začne blikat. Na
dvě minuty zazní zvukový signál. Spotřebič
se vypne. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
7.
Ovladačem funkcí trouby otočte do polohy
vypnuto.
Pokud během nastavování času pro
funkci Trvání
stisknete ,
spotřebič přejde na nastavení funkce
Ukončení
.
6.2 Nastavení funkce Minutka
Slouží k nastavení odpočítávání času. Maximální
čas, který lze nastavit, je 23 hodiny 59 minut. Ta‐
to funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Funkci Minutka můžete zapnout kdykoliv; i u vy‐
pnutého spotřebiče.
1.
Stiskněte . Na displeji bliká a 00.
2.
Funkci Minutka nastavte stisknutím + nebo
-. Čas se nejprve vypočítá v minutách a se‐
kundách. Když nastavíte čas delší než 60
minut, zobrazí se na displeji symbol
.
Spotřebič poté počítá čas v hodinách a mi‐
nutách.
3.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spus‐
tí automaticky.
Po uplynutí 90 % nastaveného času za
zní zvukový signál. Chcete-li zvukový
signál vypnout, stiskněte libovolné tla‐
čítko.
4.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál. Na displeji bliká
00:00 a
. Chcete-li zvukový signál vy‐
pnout, stiskněte libovolné tlačítko.
Když nastavíte funkci Minutka spolu s
běžící funkcí Trvání a Ukončení, zobra‐
zí se na displeji symbol
.
10
www.electrolux.com
6.3 Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho
je trouba v provozu. Zapne se ihned, jak začne
trouba hřát.
Měřič času vynulujete stisknutím a podržením +
a -. Časovač začne opět měřit čas.
Měřič času nelze použít při spuštěné
funkci Trvání
či Ukončení .
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile
teplota masa dosáhne nastavené teploty,
spotřebič se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplotu trouby. Viz tabulka pečení masa.
Teplotu sondy ve středu masa. Viz tabulka pro
pečicí sondu.
Používejte pouze pečicí sondu dodáva‐
nou spolu se spotřebičem nebo originál‐
ní náhradní díly.
1.
Nastavte funkci trouby a teplotu.
2.
Umístěte hrot pečicí sondy (se symbolem
na rukojeti) do středu masa.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky
na přední straně spotřebiče. Na displeji se
zobrazí symbol pečicí sondy a výchozí te‐
plota středu masa. Když pečicí sondu pou‐
žíváte poprvé, výchozí teplota středu masa
je 60 °C.
4.
Zatímco bliká , můžete použít ovladač
teploty ke změně výchozí teploty středu ma‐
sa.
5.
Pomocí uložte novou teplotu středu ma‐
sa nebo počkejte 10 sekund na automatické
uložení nastavení. Nová výchozí teplota
středu masa se zobrazí během příštího pou‐
žití pečicí sondy.
6.
Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane během
přípravy jídla zasunutá v mase a v zásuvce.
7.
Když maso dosáhne nastavené teploty
středu, začne blikat symbol a teplota pečicí
sondy. Na dvě minuty zazní zvukový signál.
Zvukový signál vypnete otevřením dvířek
spotřebiče nebo stisknutím jakéhokoliv tla‐
čítka.
8.
Odpojte zástrčku pečicí sondu ze zásuvky.
Vyjměte maso ze spotřebiče.
9.
Vypněte spotřebič.
Když spotřebič poprvé vypočítává
předběžný čas trvání, na displeji bliká
symbol -. Když je výpočet dokončen, na
displeji se zobrazí délka přípravy jídla.
Výpočty probíhají na pozadí během
přípravy jídla a v případě potřeby dojde
k aktualizaci hodnoty času trvání na dis‐
pleji.
Teplotu středu masa lze změnit kdykoliv během
přípravy jídla:
1.
Stiskněte :
Jednou - na displeji se zobrazí nastavená
teplota středu masa, která se střídá s ak‐
tuální teplotou sondy ve středu masa
každých 10 sekund.
Dvakrát - na displeji se zobrazí aktuální
teplota trouby, která se střídá s nastave‐
nou teplotou trouby každých 10 sekund.
Třikrát - na displeji se zobrazí nastavená
teplota trouby.
2.
Pomocí ovladače teploty změňte požadova‐
nou teplotu.
ČESKY 11
7.2 Teleskopické výsuvy
°C
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu úplně
vytáhněte.
°C
2.
Na teleskopické výsuvy položte drátěný
rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐
stěte, že jste teleskopické výsuvy zcela za‐
sunuli do spotřebiče.
Instalační pokyny pro teleskopické vý‐
suvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo
vytahování roštů.
POZOR
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce
nádobí. Teleskopické výsuvy ničím ne‐
mažte.
7.3 Příslušenství pro vaření v páře
Příslušenství soupravy pro vaření v
páře se nedodává spolu se spotřebi‐
čem. Pro více informací se obraťte na
vašeho místního prodejce.
Dietní zapékací mísa pro funkce vaření v páře
Skleněná mísa (A)
12
www.electrolux.com
•Víko (B)
Hadice (C)
Tryska pro přímé vaření v páře (D)
Ocelový rošt (E)
C
Zapékací mísa se skládá ze skleněné mísy, víka
s otvorem pro hadici (C) a ocelového roštu, který
se pokládá na dno zapékací mísy.
ČESKY 13
C
D
Tryska a hadice. „C“ je hadice pro vaření v páře
a „D“ je tryska pro přímé vaření v páře.
Vaření v páře v dietní zapékací míse
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy
a zakryjte jej víkem. Zasuňte hadici do speciální‐
ho otvoru ve víku dietní zapékací mísy. Vložte
zapékací mísu na druhou úroveň roštu odspodu.
Druhý konec hadice zasuňte do vstupu páry (viz
kapitola „Popis spotřebiče“).
Ujistěte se, že hadice není skřípnutá nebo že se
nedotýká horního topného tělesa trouby. Nastav‐
te troubu na funkci vaření v páře.
Přímé vaření v páře
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy.
Přidejte trochu vody. Zasuňte trysku (D) do hadi‐
ce (C). Druhý konec hadice zasuňte do vstupu
páry.
Nepoužívejte víko mísy.
Pokud připravujete kuře, kachnu, krůtu, kůzlečí,
velkou rybu nebo podobné jídlo, zasuňte trysku
(D) přímo do duté části masa. Ujistěte se, že nej‐
sou otvory ucpané.
14
www.electrolux.com
Vložte zapékací mísu na první nebo druhou úro‐
veň roštu odspodu. Ujistěte se, že hadice není
skřípnutá nebo že se nedotýká horního topného
tělesa trouby. Nastavte troubu na funkci vaření v
páře.
Další informace o vaření v páře najdete v tabul‐
kách pro vaření v páře v rámci kapitoly „Tipy a
rady“.
Použitá hadice je speciálně navržená
pro přípravu jídel a neobsahuje nebez‐
pečné látky.
Při používání trysky za chodu trouby buďte
opatrní. Když je trouba horká, vždy pro manipu‐
laci s tryskou používejte chňapky. Když nepouží‐
váte parní funkci, vyndejte vždy trysku z trouby.
Horkou zapékací mísu nepokládejte na chladné
či mokré povrchy.
Do horké zapékací mísy nedávejte studené teku‐
tiny.
Zapékací mísu nepokládejte na horkou varnou
desku.
ČESKY 15
Zapékací mísu nemyjte pomocí drátěnek, škra‐
bek či čisticích prášků.
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
8.1 Dětská bezpečnostní pojistka
Jestliže je zapnutá funkce dětské pojistky, troubu
nelze ovládat. To proto, aby se dětem zabránilo
v náhodném spuštění spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské bezpečnostní
pojistky:
1.
Nenastavujte žádnou funkci trouby.
2.
Na dvě sekundy současně stiskněte a pod‐
ržte
a +.
3.
Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí
či zhasne symbol SAFE (podle toho, zda
funkci dětské pojistky zapnete či vypnete).
8.2 Blokování tlačítek
Vztahuje se na modely s funkcí pyrolý‐
zy.
Funkce blokování tlačítek brání náhodné změ
funkce trouby. Funkci blokování tlačítek můžete
zapnout pouze tehdy, když je spotřebič v provo‐
zu.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování tlačítek:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zapněte funkci trouby nebo zvolte nastave‐
ní.
3.
Na dvě sekundy současně stiskněte a pod‐
ržte
a +.
4.
Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí
či zhasne symbol Loc (podle toho, zda funk‐
ci blokování tlačítek zapnete či vypnete).
Pokud je trouba vybavena funkcí pyroly‐
tického čištění, dvířka jsou zamčená a
na displeji se zobra
.
Spotřebič lze při zapnutém bloková
tlačítek vypnout. Když spotřebič vypne‐
te, vypne se i funkce blokování tlačítek.
Když otočíte ovladačem nebo stisknete
jakékoliv tlačítko, na displeji se zobrazí
Loc.
8.3 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité
době vypne:
Pokud je spuštěna funkce trouby.
Pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 - 115 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - max. hodnota
°C
3.0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič opět zprovo‐
zníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Funkce automatického vypnutí funguje
u všech funkcí trouby kromě funkce
Trvání, Ukončení, Odložený start a Pe‐
čicí sonda.
8.4 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor
se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete,
16
www.electrolux.com
bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až
do úplného ochlazení spotřebiče.
8.5 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné sou‐
části mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby
se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bez‐
pečnostním termostatem, který přeruší napájení.
Po poklesu teploty se trouba opět automaticky
zapne.
9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
9.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně
dvířek najít:
Čísla poloh roštů.
Informace o pečicích funkcích, doporučené
poloze roštů a teplotách pro typická jídla.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou
pouze orientační. Závisí na receptu,
kvalitě a množství použitých přísad.
Spotřebič má pět poloh roštů. Polohy roštů ve
spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním systé‐
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou
recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení
a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká
a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a
spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech
dvířek se může srážet vlhkost. To je normální
jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během
přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci sní‐
žíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla
na 10 minut předehřejte.
Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte
žádné předměty a žádnou část spotřebiče ne‐
zakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smalt.
9.2 Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐
ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek
volná.
9.3 Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký
pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily
skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐
vytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu
vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kon‐
denzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaž‐
dé, když se odpaří.
9.4 Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek.
Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastave‐
ní teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, re‐
cepty a množství potravin, které s tímto spotřebi‐
čem používáte.
ČESKY 17
9.5 Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Šlehané re
cepty
2 170 3 (2 a 4) 160 45 – 60 V koláčové for‐
Křehké těsto 2 170 3 (2 a 4) 160 20 – 30 V koláčové for‐
Tvarohový ko‐
láč s podmá‐
slím
1 170 2 165 60 – 80 V koláčové for‐
mě o průměru
26 cm
Jablečný dort
(jablečný ko‐
láč)
2 170 2 (vlevo a
vpravo)
160 80 – 100 Ve dvou koláčo‐
vých formách o
průměru 20 cm
na tvarovaném
roštu
1)
Závin 3 175 2 150 60 – 80 Na plechu na
pečení
Marmeládový
dort
2 170 2 (vlevo a
vpravo)
165 30 – 40 V koláčové for‐
mě o průměru
26 cm
Piškotový ko‐
láč
2 170 2 160 50 – 60 V koláčové for‐
mě o průměru
26 cm
Vánoční dort /
bohatý ovocný
dort
2 160 2 150 90 – 120 V koláčové for‐
mě o průměru
20 cm
1)
Švestkový ko‐
láč
1 175 2 160 50 – 60 Ve formě na
chleba
1)
Malé koláčky -
na jedné úrov‐
ni
3 170 3 140 –
150
20 – 30 Na plechu na
pečení
Malé koláčky -
na dvou úrov‐
ních
- - 2 a 4 140 –
150
25 – 35 Na plechu na
pečení
Malé koláčky -
na třech úrov‐
ních
- - 1, 3 a 5 140 –
150
30 – 45 Na plechu na
pečení
Sušenky / pro‐
užky těsta - na
jedné úrovni
3 140 3 140 –
150
30 – 35 Na plechu na
pečení
18
www.electrolux.com
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Sušenky / pro‐
užky těsta - na
dvou úrovních
- - 2 a 4 140 –
150
35 – 40 Na plechu na
pečení
Sušenky / pro‐
užky těsta - na
třech úrovních
- - 1, 3 a 5 140 –
150
35 – 45 Na plechu na
pečení
Pusinky - na
jedné úrovni
3 120 3 120 80 – 100 Na plechu na
pečení
Pusinky - na
dvou úrovních
- - 2 a 4 120 80 – 100 Na plechu na
pečení
1)
Žemle 3 190 3 190 12 – 20 Na plechu na
pečení
1)
Banánky - na
jedné úrovni
3 190 3 170 25 – 35 Na plechu na
pečení
Banánky - na
dvou úrovních
- - 2 a 4 170 35 – 45 Na plechu na
pečení
Ploché koláče
s náplní
2 180 2 170 45 – 70 V koláčové for‐
mě o průměru
20 cm
Bohatý ovocný
koláč
1 160 2 150 110 – 120 V koláčové for‐
mě o průměru
24 cm
Piškotový dort 1 170 2 (vlevo a
vpravo)
160 50 – 60 V koláčové for‐
mě o průměru
20 cm
1)
Předehřát po dobu 10 minut.
CHLÉB A PIZZA
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Bílý chléb 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 kusy, 500 g
jeden kus
1)
Žitný chléb 1 190 1 180 30 - 45 Ve formě na
chleba
Dalamánky 2 190 2 (2 a 4) 180 25 - 40 6 - 8 dalamánků
na plechu na pe‐
čení
1)
ČESKY 19
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Na plechu na
pečení nebo v
hlubokém peká‐
či / plechu
1)
Čajové koláč‐
ky
3 200 3 190 10 - 20 Na plechu na
pečení
1)
1)
Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro
štu
Tepl.
[°C]
Poloha roštu
Tepl.
[°C]
Těstovinový
nákyp
2 200 2 180 40 - 50 Ve formě
Zeleninový ná‐
kyp
2 200 2 175 45 - 60 Ve formě
Lotrinský slaný
koláč
1 180 1 180 50 - 60
Ve formě
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Ve formě
1)
Zapečené can‐
nelloni
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Ve formě
1)
1)
Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Čas peče‐
ní [min]
Poznámky
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Hovězí 2 200 2 190 50 - 70 Na tvarovaném
roštu
Vepřové 2 180 2 180 90 - 120 Na tvarovaném
roštu
Telecí 2 190 2 175 90 - 120 Na tvarovaném
roštu
Anglický rost‐
bíf, nepropeče‐
2 210 2 200 50 - 60 Na tvarovaném
roštu
Anglický rost‐
bíf, středně
propečený
2 210 2 200 60 - 70 Na tvarovaném
roštu
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EOB6631AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka