AEG BE5014701M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

BE5014321
BE5014701
BE5014721
CS Návod k použití 2
SK Návod na používanie 39
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří
let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez
dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu pro‐
vádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte
se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímá‐
ní příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
ČESKY 3
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐
vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐
bití skla.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐
nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐
zu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elek‐
trickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
4
www.aeg.com
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐
měnu napájecího kabelu se obraťte na
servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým pro‐
udem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐
silím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho
dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliní‐
kovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušen‐
ství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném po‐
vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Nejedná se o závadu z hlediska usta‐
novení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy
mohou zanechat trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
ČESKY 5
Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče. Může dojít k úniku
páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požá‐
ru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vy‐
chladl. Mohlo by dojít k prasknutí skle‐
něných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho po‐
vrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐
hou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výba‐
vy) nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐
nosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič od‐
pojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
7
4
5
14
13
10
11
12
9
5
4
1
2
3
2 31
8
6
1
Ovladač funkcí trouby
2
Elektronický programátor
3
Ovladač teploty
4
Zásobník na vodu
5
Gril
6
Zásuvka pečicí sondy
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Vypouštěcí hadice
11
Ventil pro vypouštění vody
6
www.aeg.com
12
Typový štítek
13
Polohy roštů
14
Vstup páry
3.1 Příslušenství trouby
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a kolá‐
čové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně přípravy
jídla.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Vyjměte všechno příslušenství a vyjí‐
matelné drážky na rošty (pokud jsou
použity).
Před prvním použitím spotřebič vyči‐
stěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení denního času
Na displeji se objeví a 12:00. 12 bli‐
ká.
1.
Pomocí + nebo - nastavte správnou
hodinu.
2.
Potvrďte stisknutím . Toto je nut‐
né pouze, když nastavujete čas po‐
prvé. Poté se nové hodnoty času au‐
tomaticky ukládají po pěti sekun‐
dách.
Na displeji se objeví
a nasta‐
vená hodina. 00 bliká.
3.
Pomocí + nebo - nastavte správné
minuty.
4.
Potvrďte stisknutím . Toto je nut‐
né pouze, když nastavujete čas po‐
prvé. Poté se nové hodnoty času au‐
tomaticky ukládají po pěti sekun‐
dách.
Na displeji se zobrazí nový čas.
Změna denního času
Denní čas lze změnit pouze,
když je spotřebič vypnutý.
Opětovně tiskněte
, dokud nezačne
ukazatel denního času
na displeji bli‐
kat. Pokud chcete nastavit nový čas, po‐
stupujte podle pokynů uvedených v části
„Nastavení denního času“.
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spá‐
lení zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Ze spotřebiče může vycházet
zápach a kouř. To je normální jev. Zaji‐
stěte dostatečné větrání.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Chcete-li spotřebič použít, zatlačte ovla‐
dač. Ovladač se vysune.
ČESKY 7
5.1 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na poža‐
dovanou teplotu.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout,
otočte ovladač funkcí trouby do polo‐
hy vypnuto.
5.2 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnu‐
to
Spotřebič je vypnutý.
Rychlé zahřátí Zkracuje dobu rozehřátí.
Pravý horký
vzduch
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě
na několika roštech bez mísení vůní.
Příprava pizzy
K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného ko‐
láče.
Konvenční
ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trou‐
by. Horní a dolní topná tělesa pracují současně.
Spodní ohřev
K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Pracuje pouze dolní topné těleso.
Rozmrazování K rozmrazování zmrazených jídel.
Gril
Ke grilování malého množství plochých kousků
uprostřed roštu. K opékání topinek.
Velkoplošný
gril
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K
opékání topinek. Pracuje topné těleso plného grilu.
Turbo gril
K pečení velkých kusů masa. Topný článek grilu a ve‐
ntilátor trouby fungují současně, a horký vzduch tak
cirkuluje okolo připravovaného jídla.
Horký vzduch
+ Pára
Příprava jídel v páře.
5.3 Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas
potřebný k rozehřátí trouby.
1.
Nastavte funkci rychlého rozehřátí.
Viz tabulka Funkce trouby.
2.
Otočte ovladačem teploty / na
požadovanou teplotu.
3.
Když spotřebič dosáhne nastavené
teploty, ozve se zvukový signál.
Funkce rychlého zahřátí se po
zaznění zvukového signálu nevy‐
pne. Funkci musíte vypnout ruč‐
ně.
4.
Nastavte funkci trouby.
8
www.aeg.com
5.4 Displej
1
Časovač
2
Ukazatel zahřívání / zbytkového te‐
pla
3
Zásobník vody (pouze u vybraných
modelů)
4
Pečicí sonda (pouze u vybraných
modelů)
5
Pojistka dveří (pouze u vybraných
modelů)
6
Hodiny / minuty
7
Funkce hodin
17 2 3
4567
5.5 Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
Hodiny Nastavení funkce hodin.
,
Mínus, plus Slouží k nastavení času.
Minutka Slouží k nastavení funkce Minutka. Podržením
tohoto tlačítka déle než tři sekundy zapnete či vy‐
pnete osvětlení trouby.
Teplota Slouží ke kontrole teploty trouby nebo teploty pe‐
čicí sondy (je-li součástí výbavy). Používejte po‐
uze během spuštěné funkce trouby.
5.6 Ukazatel zahřívání /
zbytkového tepla
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové
čárky na displeji
se budou postupně
rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují
zvyšování nebo snižování teploty trouby.
Když vypnete spotřebič, na displeji se
zobrazí ukazatel zbytkového tepla
,
pokud je teplota uvnitř trouby vyšší n
40 °C. Otočením ovladačem teploty do‐
leva či doprava se na displeji zobrazí te‐
plota trouby.
5.7 Vaření v páře
1.
Nastavte funkci .
2.
Stisknutím víčka zásobník na vodu
otevřete. Naplňte zásobník vodou,
dokud se nerozsvítí kontrolka plného
zásobníku. Maximální objem zásob‐
níku je 900 ml. Vystačí přibližně na
55–60 minut přípravy jídla.
Jako tekutinu používejte pouze
vodu. Nepoužívejte filtrovanou
(demineralizovanou) či destilova‐
nou vodu. Nepoužívejte jiné te‐
kutiny.
Nenalévejte do zásobníku na vo‐
du hořlavé kapaliny nebo kapali‐
ny s obsahem alkoholu (grappa,
whisky, koňak apod.).
3.
Zatlačte zásobník na vodu do pů‐
vodní polohy.
4.
Připravte potraviny do správné nád‐
oby.
5.
Nastavte teplotu v rozmezí od 130
do 230 °C. Při teplotách nad 230 °C
nedává vaření a pečení v páře dobré
výsledky.
6.
Po každém dokončení vaření v páře
zásobník vody vyprázdněte.
ČESKY 9
UPOZORNĚNÍ
Po každém použití funkce Horký
vzduch + Pára vyčkejte minimál‐
ně 60 minut, abyste zabránili úni‐
ku horké vody z ventilu pro vy‐
pouštění vody.
5.8 Kontrolka zásobníku na
vodu
Pokud probíhá vaření v páře, displej zo‐
brazuje kontrolku zásobníku na vodu.
Kontrolka zásobníku na vodu zobrazuje
hladinu vody v nádržce.
— Nádržka na vodu je plná. Když
je zásobník na vodu plný, zazní zvu‐
kový signál.
— Nádržka na vodu je plná do po‐
loviny.
— Nádržka na vodu je prázdná.
Když je nutné doplnit vodu do zásob‐
níku, zazní zvukový signál.
Jestliže do zásobníku nalijete
příliš mnoho vody, přebytečná
voda se vylije bezpečnostní vý‐
pustí na dno trouby.
Vodu odsajte pomocí houbičky
nebo hadříku.
5.9 Vyprázdnění zásobníku na
vodu
Před vyprázdněním zásobníku
na vodu se ujistěte, že je
spotřebič vychladlý.
1.
Připravte vypouštěcí hadici (C), kte‐
rá je součástí stejného balení jako
návod k použití. Spojku (B) nasuňte
na jeden konec vypouštěcí hadice.
2.
Druhý konec vypouštěcí hadice (C)
umístěte do nádoby. Umístěte jej ní‐
že než vypouštěcí ventil (A).
3.
Otevřete dvířka trouby a spojku (B)
zasuňte do vypouštěcího ventilu (A).
4.
Na spojku při vypouštění zásobníku
na vodu neustále tlačte.
5.
Když voda přestane vytékat, vytáh‐
něte spojku z ventilu.
UPOZORNĚNÍ
Vypuštěnou vodu nepoužívejte
pro opětovné naplnění zásobní‐
ku.
Zásobník může obsahovat určité
množství vody, když se na dis‐
pleji zobrazí
. Vyčkejte, do‐
kud voda z vypouštěcího ventilu
nepřestane vytékat.
B
C
A
6. FUNKCE HODIN
Sym‐
bol
Funkce Popis
Minutka Slouží k nastavení odpočítávání času.
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz
„Nastavení denního času“.
Trvání K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. Před
nastavením této funkce nejprve nastavte funkci trouby.
10
www.aeg.com
Sym‐
bol
Funkce Popis
Ukončení K nastavení doby vypnutí spotřebiče. Před nastavením
této funkce nejprve nastavte funkci trouby. Funkci
Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavení
doby, kdy se spotřebič zapne a poté opět vypne (Odlo
žený start).
Opětovným stisknutím změň‐
te funkci hodin.
Pomocí potvrďte nastavení
funkce hodin nebo počkejte pět
sekund na automatické potvrzení
nastavení.
6.1 Nastavení funkce Trvání
nebo Ukončení
1.
Opakovaně stiskněte , dokud na
displeji nezačne blikat symbol
nebo .
2.
Pomocí + nebo - nastavte minuty.
3.
Potvrďte stisknutím .
4.
Pomocí + nebo - nastavte hodinu.
5.
Potvrďte stisknutím .
6.
Když nastavená doba uplyne, sym‐
bol
nebo a nastavený čas
začne blikat. Na dvě minuty zazní
zvukový signál. Spotřebič se vypne.
Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
7.
Ovladačem funkcí trouby otočte do
polohy vypnuto.
Pokud během nastavování času
pro funkci Trvání
stisknete
, spotřebič přejde na nastave‐
ní funkce Ukončení
.
6.2 Nastavení funkce Minutka
Slouží k nastavení odpočítávání času.
Maximální čas, který lze nastavit, je 23
hodiny 59 minut. Tato funkce nemá žá‐
dný vliv na provoz trouby. Funkci Minut‐
ka můžete zapnout kdykoliv; i u vypnuté‐
ho spotřebiče.
1.
Stiskněte . Na displeji bliká a
00.
2.
Funkci Minutka nastavte stisknutím
+ nebo -. Čas se nejprve vypočítá v
minutách a sekundách. Když nasta‐
víte čas delší než 60 minut, zobrazí
se na displeji symbol
. Spotřebič
poté počítá čas v hodinách a minu‐
tách.
3.
Funkce Minutka se po pěti sekun‐
dách spustí automaticky.
Po uplynutí 90 % nastaveného
času zazní zvukový signál.
4.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál. Na
displeji bliká 00:00 a
. Chcete-li
zvukový signál vypnout, stiskněte li‐
bovolné tlačítko.
Když nastavíte funkci Minutka
spolu s probíhající funkcí Trvání
a Ukončení, zobrazí se na dis‐
pleji symbol
.
6.3 Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak
dlouho je trouba v provozu. Zapne se ih‐
ned, jak začne trouba hřát.
Měřič času vynulujete stisknutím a pod‐
ržením + a -. Časovač začne opět měřit
čas.
Měřič času nelze použít při spu‐
štěné funkci Trvání
či Ukon‐
čení
.
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 11
7.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
Jakmile teplota masa dosáhne nastave‐
né teploty, spotřebič se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplotu trouby. Viz tabulka pečení ma‐
sa.
Teplotu sondy ve středu masa. Viz ta‐
bulka pro pečicí sondu.
Používejte pouze pečicí sondu
dodávanou spolu se spotřebičem
nebo originální náhradní díly.
1.
Nastavte funkci trouby a teplotu.
2.
Umístěte hrot pečicí sondy (se sym‐
bolem
na rukojeti) do středu
masa.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zá‐
suvky na přední straně spotřebiče.
Na displeji se zobrazí symbol pečicí
sondy a výchozí teplota středu ma‐
sa. Když pečicí sondu používáte po‐
prvé, výchozí teplota středu masa je
60 °C.
4.
Zatímco bliká , můžete použít
ovladač teploty ke změně výchozí
teploty středu masa.
5.
Pomocí uložte novou teplotu
středu masa nebo počkejte 10 se‐
kund na automatické uložení nasta‐
vení. Nová výchozí teplota středu
masa se zobrazí během příštího
použití pečicí sondy.
6.
Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane
během přípravy jídla zasunutá v ma‐
se a v zásuvce.
7.
Když maso dosáhne nastavené te‐
ploty středu, začne blikat symbol a
teplota pečicí sondy. Na dvě minuty
zazní zvukový signál. Zvukový signál
vypnete otevřením dvířek spotřebiče
nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
8.
Odpojte zástrčku pečicí sondu ze
zásuvky. Vyjměte maso ze spotřebi‐
če.
9.
Vypněte spotřebič.
Když spotřebič poprvé vypočítá‐
vá předběžný čas trvání, na dis‐
pleji bliká symbol -. Když je výpo‐
čet dokončen, na displeji se zo‐
brazí délka přípravy jídla. Výpoč‐
ty probíhají na pozadí během
přípravy jídla a v případě potřeby
dojde k aktualizaci hodnoty času
trvání na displeji.
Teplotu středu masa lze změnit kdykoliv
během přípravy jídla:
1.
Stiskněte :
Jednou - na displeji se zobrazí na‐
stavená teplota středu masa, která
se střídá s aktuální teplotou sondy
ve středu masa každých 10 se‐
kund.
Dvakrát - na displeji se zobrazí ak
tuální teplota trouby, která se
střídá s nastavenou teplotou trou‐
by každých 10 sekund.
Třikrát - na displeji se zobrazí na‐
stavená teplota trouby.
2.
Pomocí ovladače teploty změňte po‐
žadovanou teplotu.
12
www.aeg.com
7.2 Teleskopické výsuvy
°C
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu
úplně vytáhněte.
°C
2.
Na teleskopické výsuvy položte drá‐
těný rošt a opatrně je zasuňte do
spotřebiče.
Před tím, než zavřete dvířka trouby,
se ujistěte, že jste teleskopické vý‐
suvy zcela zasunuli do spotřebiče.
Instalační pokyny pro teleskopic‐
ké výsuvy si uschovejte pro bu‐
doucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání
nebo vytahování roštů.
POZOR
Teleskopické výsuvy nemyjte v
myčce nádobí. Teleskopické vý‐
suvy ničím nemažte.
7.3 Příslušenství pro vaření v
páře
Příslušenství soupravy pro vaření
v páře se nedodává spolu se
spotřebičem. Pro více informací
se obraťte na vašeho místního
prodejce.
Dietní zapékací mísa pro funkce vaření v
páře
Skleněná mísa (A)
ČESKY 13
•Víko (B)
Hadice (C)
Tryska pro přímé vaření v páře (D)
Ocelový rošt (E)
C
Zapékací mísa se skládá ze skleněné
mísy, víka s otvorem pro hadici (C) a
ocelového roštu, který se pokládá na
dno zapékací mísy.
14
www.aeg.com
C
D
Tryska a hadice. „C“ je hadice pro vaření
v páře a „D“ je tryska pro přímé vaření v
páře.
Vaření v páře v dietní zapékací míse
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapéka‐
cí mísy a zakryjte jej víkem. Zasuňte ha‐
dici do speciálního otvoru ve víku dietní
zapékací mísy. Vložte zapékací mísu na
druhou úroveň roštu odspodu. Druhý ko‐
nec hadice zasuňte do vstupu páry (viz
kapitola „Popis spotřebiče“).
Ujistěte se, že hadice není skřípnutá ne‐
bo že se nedotýká horního topného těle‐
sa trouby. Nastavte troubu na funkci
vaření v páře.
Přímé vaření v páře
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapéka‐
cí mísy. Přidejte trochu vody. Zasuňte
trysku (D) do hadice (C). Druhý konec
hadice zasuňte do vstupu páry.
Nepoužívejte víko mísy.
Pokud připravujete kuře, kachnu, krůtu,
kůzlečí, velkou rybu nebo podobné jídlo,
zasuňte trysku (D) přímo do duté části
masa. Ujistěte se, že nejsou otvory
ucpané.
ČESKY 15
Vložte zapékací mísu na první nebo dru‐
hou úroveň roštu odspodu. Ujistěte se,
že hadice není skřípnutá nebo že se ne‐
dotýká horního topného tělesa trouby.
Nastavte troubu na funkci vaření v páře.
Další informace o vaření v páře najdete
v tabulkách pro vaření v páře v rámci ka‐
pitoly „Tipy a rady“.
Použitá hadice je speciálně na‐
vržená pro přípravu jídel a neob‐
sahuje nebezpečné látky.
Při používání trysky za chodu trouby
buďte opatrní. Když je trouba horká,
vždy pro manipulaci s tryskou používejte
chňapky. Když nepoužíváte parní funkci,
vyndejte vždy trysku z trouby.
Horkou zapékací mísu nepokládejte na
chladné či mokré povrchy.
Do horké zapékací mísy nedávejte stu‐
dené tekutiny.
Zapékací mísu nepokládejte na horkou
varnou desku.
16
www.aeg.com
Zapékací mísu nemyjte pomocí drátě‐
nek, škrabek či čisticích prášků.
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Jestliže je zapnutá funkce dětské pojist‐
ky, troubu nelze ovládat. To proto, aby
se dětem zabránilo v náhodném spuště‐
ní spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské
bezpečnostní pojistky:
1.
Nenastavujte žádnou funkci trouby.
2.
Na dvě sekundy současně stiskněte
a podržte
a +.
3.
Zazní zvukový signál. Na displeji se
rozsvítí či zhasne symbol SAFE
(podle toho, zda funkci dětské pojist‐
ky zapnete či vypnete).
8.2 Blokování tlačítek
Vztahuje se na modely s funkcí
pyrolýzy.
Funkce blokování tlačítek brání náhodné
změně funkce trouby. Funkci blokování
tlačítek můžete zapnout pouze tehdy,
když je spotřebič v provozu.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování
tlačítek:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zapněte funkci trouby nebo zvolte
nastavení.
3.
Na dvě sekundy současně stiskněte
a podržte
a +.
4.
Zazní zvukový signál. Na displeji se
rozsvítí či zhasne symbol Loc (podle
toho, zda funkci blokování tlačítek
zapnete či vypnete).
Pokud je trouba vybavena funkcí
pyrolytického čištění, dvířka jsou
zamčená a na displeji se zobrazí
.
Spotřebič lze při zapnutém blo‐
kování tlačítek vypnout. Když
spotřebič vypnete, vypne se i
funkce blokování tlačítek.
Když otočíte ovladačem nebo
stisknete jakékoliv tlačítko, na
displeji se zobrazí Loc.
8.3 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřeb
po určité době vypne:
Pokud je spuštěna funkce trouby.
Pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 - 120 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - max. hod‐
nota °C
3.0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič opět
zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Funkce automatického vypnutí
funguje u všech funkcí trouby
kromě funkce Trvání, Ukončení,
Odložený start a Pečicí sonda.
8.4 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ve‐
ntilátor se automaticky zapne, aby
ČESKY 17
udržoval povrch spotřebiče chladný. Jes‐
tliže spotřebič vypnete, bude chladicí ve‐
ntilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
8.5 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo
vadné součásti mohou způsobit nebez‐
pečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo,
je tato trouba vybavena bezpečnostním
termostatem, který přeruší napájení. Po
poklesu teploty se trouba opět automa‐
ticky zapne.
9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
9.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní
straně dvířek najít:
Čísla poloh roštů.
Informace o pečicích funkcích, dopo‐
ručené poloze roštů a teplotách pro ty‐
pická jídla.
Teploty a časy pečení v tabul‐
kách jsou pouze orientační. Závi‐
sí na receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
Spotřebič má pět poloh roštů. Polohy
roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzdu‐
chu a stálou recyklaci páry. Tento sy‐
stém umožňuje pečení a vaření v
páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a
na povrchu mají kůrčičku. Doba peče‐
ní a spotřeba energie jsou sníženy na
minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných
panelech dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dvířek spotřebiče během přípravy jídla
vždy odstupte. Kondenzaci snížíte,
když spotřebič vždy před přípravou jí‐
dla na 10 minut předehřejte.
Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost.
Při přípravě jídel na dno spotřebiče
nestavte žádné předměty a žádnou
část spotřebiče nezakrývejte hliníko‐
vou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky
pečení a poškodit smalt.
9.2 Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou
3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy
na pečení, musí být mezi plechy jedna
úroveň drážek volná.
9.3 Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemu‐
sely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočí‐
vat asi 15 minut, a teprve potom ho
krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
9.4 Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin,
jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu peče‐
ní, apod.) pro nádobí, recepty a množ‐
ství potravin, které s tímto spotřebičem
používáte.
18
www.aeg.com
9.5 Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍ‐
DLA
Konvenční ohřev
Pravý horký
vzduch
Čas pe‐
čení
[min]
Poznámky
Poloha
roštu
Tepl.
[°C]
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Šlehané re‐
cepty
2 170 3 (2 a 4) 160 45 – 60 V koláčové
formě
Křehké tě‐
sto
2 170 3 (2 a 4) 160 20 – 30 V koláčové
formě
Tvarohový
koláč s pod‐
máslím
1 170 2 165 60 – 80 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Jablečný
dort (jableč‐
ný koláč)
2 170 2 (vlevo a
vpravo)
160 80 – 100 Ve dvou kolá‐
čových for‐
mách o prů
měru 20 cm
na tvarova‐
ném roštu
1)
Závin 3 175 2 150 60 – 80 Na plechu na
pečení
Marmeládo‐
vý dort
2 170 2 (vlevo a
vpravo)
165 30 – 40 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Piškotový
koláč
2 170 2 160 50 – 60 V koláčové
formě o prů‐
měru 26 cm
Vánoční do‐
rt / boha
ovocný dort
2 160 2 150 90 – 120 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
1)
Švestkový
koláč
1 175 2 160 50 – 60 Ve formě na
chleba
1)
Malé koláč‐
ky - na jed‐
né úrovni
3 170 3 140 –
150
20 – 30 Na plechu na
pečení
Malé koláč‐
ky - na dvou
úrovních
- - 2 a 4 140 –
150
25 – 35 Na plechu na
pečení
Malé koláč‐
ky - na třech
úrovních
- - 1, 3 a 5 140 –
150
30 – 45 Na plechu na
pečení
ČESKY 19
DRUH JÍ‐
DLA
Konvenční ohřev
Pravý horký
vzduch
Čas pe‐
čení
[min]
Poznámky
Poloha
roštu
Tepl.
[°C]
Poloha ro‐
štu
Tepl.
[°C]
Sušenky /
proužky tě‐
sta - na jed‐
né úrovni
3 140 3 140 –
150
30 – 35 Na plechu na
pečení
Sušenky /
proužky tě‐
sta - na
dvou úrov‐
ních
- - 2 a 4 140 –
150
35 – 40 Na plechu na
pečení
Sušenky /
proužky tě‐
sta - na
třech úrov‐
ních
- - 1, 3 a 5 140 –
150
35 – 45 Na plechu na
pečení
Pusinky - na
jedné úrovni
3 120 3 120 80 – 100 Na plechu na
pečení
Pusinky - na
dvou úrov‐
ních
- - 2 a 4 120 80 – 100 Na plechu na
pečení
1)
Žemle 3 190 3 190 12 – 20 Na plechu na
pečení
1)
Banánky -
na jedné
úrovni
3 190 3 170 25 – 35 Na plechu na
pečení
Banánky -
na dvou
úrovních
- - 2 a 4 170 35 – 45 Na plechu na
pečení
Ploché kolá‐
če s náplní
2 180 2 170 45 – 70 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
Bohatý
ovocný ko‐
láč
1 160 2 150 110 –
120
V koláčové
formě o prů‐
měru 24 cm
Piškotový
dort
1 170 2 (vlevo a
vpravo)
160 50 – 60 V koláčové
formě o prů‐
měru 20 cm
1)
Předehřát po dobu 10 minut.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG BE5014701M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch