Camry CR 7045 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
(GB) user manual - 4 (DE) bedienungsanweisung - 7
(FR) mode d'emploi - 12 (ES) manual de uso - 16
(PT) manual de serviço - 20 (LT) naudojimo instrukcija - 24
(LV) lietošanas instrukcija - 28 (EST) kasutusjuhend - 31
(HU) felhasználói kézikönyv - 42 (BS) upute za rad - 39
(RO) Instrucţiunea de deservire - 35 (CZ) návod k obsluze - 66
(RU) инструкция обслуживания - 50 (GR) οδηγίες χρήσεως - 73
(MK) упатство за корисникот - 93 (NL) handleiding - 77
(SL) navodila za uporabo - 62 (FI) manwal ng pagtuturo - 46
(PL) instrukcja obsługi - 102 (IT) istruzioni operative - 54
(HR) upute za uporabu - 58 (SV) instruktionsbok - 85
(DK) brugsanvisning - 69 (UA) інструкція з експлуатації - 88
(SR) Корисничко упутство - 81 (SK) Používateľská príručka - 97
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 106
CR 7045
2
PICTURE A
PICTURE B
3
C.7
PICTURE C
C.1
C.2
C.3
C.4 C.5
C.6a
C.6b
PICTURE D
4
1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions
contained therein. The manufacturer is not liable for any damage caused by using the
device contrary to its intended use or improper operation.
2. The device is intended only for the use described in this manual. Do not use for
purposes other than those for which it is intended. Damage caused by improper use or
non-compliance with the instructions contained in this manual voids the warranty.
3. The device must only be connected to an earthed socket 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not
allow children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with
the device use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person
responsible for their safety or has been provided to them instructions on the safe use of
the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not
play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are over 8 years old and these activities are performed under
supervision.
6. Make sure that the device is turned off before removing the plug from the socket.
Always remove the plug from the socket after use by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the cord. Periodically check the condition of the power cord
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid. Do
not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.).
8. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any way, or if it is not working properly. Check the electrical system
regularly for damage. If the connection cables, hose, electrical contacts and metal
telescopic tube are damaged, they must be replaced immediately. Do not repair the
device yourself as it may cause electric shock. Take the damaged device to the
appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be performed
by authorized service points. Incorrectly performed repair may pose a serious threat to
the user.
9. Do not use the device near flammable materials.
10. Do not leave the device or the power adapter in the socket unattended when it is
switched on.
11. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in
the electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA.
12. Do not allow the motor part of the device to get wet.
5
13. Do not use the vacuum cleaner to pick up inflammable substances (such as fuel,
solvents).
14. Do not point the vacuum cleaner towards other people or animals.
15. Use only accessories designed for this device.
16. Be especially careful when vacuuming stairs.
17. Do not block any vents.
18. Do not run the vacuum cleaner without the filter fitted.
19. Do not pull the vacuum cleaner by the hose.
20. Take care that the power cord is not pinched by a door and does not get jammed. Pay
attention to the length of the power cord when moving the vacuum cleaner. If the vacuum
cleaner is pulled sharply when the cord is taut, it may be damaged
21. Vacuuming dust and wet construction residues, moist sand is acceptable, but the device
is not a pump and is not used to collect water from flooded basements or other small water
reservoirs.
22. When vacuuming ash, wait until the fire is extinguished and the furnace has cooled down
below 45 ° C.
23. Do not operate the device with wet hands, always follow the safety rules.
24. Do not use the device to collect hot water / liquids, flammable objects or flammable
liquids (e.g. gasoline, cigarette ash, matches, explosives or anything that is burning), or use
in places where such substances and objects can become find.
25. Do not use the device to pick up toxic materials (eg chlorine bleach, ammonia).
26. Do not use the appliance without the dust bag and / or filters in place when dry
vacuuming.
27. Before vacuuming, remove any large objects from the floor or surface to be cleaned to
prevent damage to the filter.
28. If the hose inlet, floor nozzle or metal telescopic tube are blocked, turn off the vacuum
cleaner immediately and disconnect it from the main power supply. Please remove the stuck
object first before trying to restart the vacuum cleaner.
29. Before performing any maintenance or cleaning the filters, always switch off the vacuum
cleaner and disconnect the plug from the socket.
30. Keep the ends of the hose, telescopic tube, and other openings away from your face and
body.
31. Never clean the vacuum cleaner or any electrical part, especially electrical connections,
with water or cleaning liquid.
32. Never try to make any electrical modifications to the vacuum cleaner.
33. Always store the machine indoors in a cool and dry place.
Product description: CR7045 vacuum cleaner – Picture A & B
1. Waterproof switch 2. 2000W power socket for tools
3. Suction port 4. Stainless steel container 25 liters
5. Drainage port 6. Lifting handle
7. Main cover 8. Metal clip
9. Detachable base 10. Wheel
11. Stainless steel telescopic tube 12. Washable HEPA filter
6
13. Sponge filter 14. Cover for blower
15. Cover for air outlet dust filter 16. Crevice nozzle
17. Plastic hose 18. Metal hose for ash
19. Aluminum nozzle for ash 20. Fire-retardant cotton filter
21. Sofa brush 22. Horse hair round brush
23. Tool adaptor 24. Wet & dry floor brush (industry)
25. Wet & dry floor brush (home) 26. Paper bag
27. Construction gasket
Assembly: Picture C
1. Press 4 wheels (10) onto the holes of the base (9).
2. Insert the plastic hose (17) into the suction port (3) and turn it clockwise.
3. Insert the handle on the plastic hose (17) into the telescopic tube (11).
4. Press the button on the telescopic tube for extension.
5. Insert the telescopic tube into the brush (24 or 25) , or other accessories (21 or 22 or 23 or 16).
6. In the main cover (7) there are 2 covers for your choice for assembly:
a. Dry and wet clearing function: Fit the cover of dust (15) on the back of the main cover (7) for filtering escaping motes.
b. Blower function: Fit the cover of blower(14) on the back of the main cover (7), and insert the plastic hose (17) into it, before starting the
blower. Blower helps to make order with fallen leaves in your garden or it helps to clean difficult to reach corners from dust.
8. Assemble suitable filters and accessories according to description in the chapter: Operation and close the main cover (7) by metal clips
(8).
9. Pull out the drainage plug (5) for pouring out the liquid wet waste after use.
OPERATION
Before operating this device, please make sure that the corresponding filters are fitted properly according to desired purposes.
Press the switch (1) to position “I” to switch on the device, press the switch (1) to position “0” to switch off the device. The position “II” is
only used when the other electric construction tool: e.g. wall sander had been plugged into the vacuum cleaner.
Once the stainless steel container (4) or paper bag (26) is full we recommend the container to be emptied and cleaned and the bag
replaced, also the filters should be cleaned.
Function 1: Car / Upholstered furniture cleaning
Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and put the construction gasket (27) on the edge of stainless steel container (4).
The dust will be collected to the stainless steel container (4) directly. For this function use one of accessory: crevice nozzle (16), sofa brush
(21) or Horse hair round brush (22) and plastic hose (17).
Function 2: Construction dust cleaning – 2 alternative methods are available:
a) Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and fire-resistance cotton filter (20). The dust will be collected to the stainless
steel container (4) directly.
b) Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and fire-resistance cotton filter (20) as well as put the paper bag (26) on the
suction port part located inside the stainless steel container (4). So, the dust will be collected to the paper bag for comfortable throwing
away reducing the quantity of dust motes in air.
For this function is recommended to use the wet & dry floor brush (24) and stainless steel telescopic tube (11) with the plastic hose (17).
Function 3: Large space vacuuming – 2 alternative methods are available:
a) Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and fire-resistance cotton filter (20). The dust will be collected to the stainless
steel container (4) directly.
b) Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and put the construction gasket (27) on the edge of stainless steel container (4),
as well as put the paper bag (26) on the suction port part located inside the stainless steel container (4). So, the dust will be collected to the
paper bag for comfortable throwing away reducing the quantity of dust motes in air.
For this function is recommended to use the wet & dry floor brush and stainless steel telescopic tube (11) with the plastic hose (17). The
wet & dry floor brush (24) is designed for industry / commercial cleaning services as the suction power of this brush is higher. For home use
is available the wet & dry floor brush (25) suitable for the carpet cleaning also.
Function 4: Collecting the ash from fireplace
Under the main cover (7) assemble the HEPA filter (12) and fire-resistance cotton filter (20). The ash will be collected to the stainless steel
container (4) directly. For this purpose is need to use the metal hose for ash (18) and Aluminum nozzle for ash (19).
REMARK: Do not use this equipment for cleaning the ash when its temperature is higher than 45, or when the residues of wood are still
glowing!
Function 5: Wet cleaning
Under the main cover (7) assemble the sponge filter (13) and put the construction gasket (27) on the edge of stainless steel container (4)..
The wet waste will be collected to the stainless steel container (4) directly. The paper bag (26) is not advised for wet cleaning. For this
function is recommended to use the wet & dry floor brush (24) and stainless steel telescopic tube (11) with the plastic hose (17).
7
REMARK: The device is intended to clean the wet mud, damp dust, wet sand. The device is not a dirty water pump to collect big quantity of
water from for example the flooded basement.
Function 6: Blower
Blower helps to make order with fallen leaves in your garden or it helps to clean difficult to reach corners from dust. Fit the cover of blower
(14) on the back of the main cover (7), next put the construction gasket (27) on the edge of stainless steel container (4). and insert the
plastic hose (17) into hole in the cover of blower (14).
Tool socket with synchronization – Picture D
It is additional function of this device useful for construction branch that is extremely valuable with connection of the fact the device is
equipped in extra-long 15 meters power cord.
The position “II” of switch (1) is only used when the other electric construction tool: e.g. wall sander had been plugged into the vacuum
cleaner. When press the button to the 'II' position the vacuum cleaner doesn't work. But after the user connect the e.g. the wall sander, the
vacuum cleaner will start working in 2 seconds. If the user switches off the wall sander, the vacuum cleaner will keep working for 8 seconds,
so that it can suck up the left dust and after 8 seconds, the device stops working automatically. Tool socket is designed for the collaboration
work of the vacuum cleaner and other power tools. The power of socket is 2000W. Use the tool adapter (23) and the plastic hose (17) to
assemble your electric construction tool.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off and unplug the device before cleaning and maintenance work.
A. Cleaning of filters.
1.Wash the filters with water (at 40 max). When washing HEPA filter (12) / sponge filter (13) / cotton filter (20), please be gentle and
avoid brushing them, as they can be torn easily.
2.Remember to dry each filter for 24 hours at least before reusing them. You can contact with your local retailers for buying the spare ones.
3. Paper bag cannot be washed. Once it’s full, please remember to replace it with a new one.
B. Cleaning of accessories
1. Wash hoses, the telescopic tube and the floor brushes regularly in order to avoid any trash blocking them.
2. Shake off the water left inside after cleaning, and make sure they are dried for at least 24 hours.
C. Cleaning of tank
1. Clean the surface of the tank and inside of it.
2. Remember to wipe it up!
TECHNICAL SPECIFICATION:
Tank capacity 25 liters
Air flow 36L/S ( 2.16m³/h )
Suction power 20 kPa
Nominal power 1400 W
Power tool socket with synchronization: 2000W
Maximum power 3400W
Power supply 220-240V ~50/60Hz
Noise level: 82 dB
Product dimensions 55 x 40 x 40 cm
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE
ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung des Geräts im Widerspruch zu seinem Verwendungszweck oder einer
unsachgemäßen Bedienung entstehen.
8
2. Das Gerät ist nur für die in diesem Handbuch beschriebene Verwendung vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist. Schäden, die
durch unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch verursacht wurden, führen zum Erlöschen der Garantie.
3. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V ~ 50/60 Hz angeschlossen
werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in der
Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter
Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurden ihnen
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben und sind sich der mit seiner
Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
6. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch immer aus der Steckdose,
indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. NICHT an der Schnur ziehen. Überprüfen Sie
regelmäßig den Zustand des Netzkabels
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.)
aus.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Überprüfen Sie das elektrische System regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn
die Verbindungskabel, der Schlauch, die elektrischen Kontakte und das Metallteleskoprohr
beschädigt sind, müssen sie sofort ersetzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur
Inspektion oder Reparatur zum entsprechenden Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte Reparatur kann
eine ernsthafte Bedrohung für den Benutzer darstellen.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil beim Einschalten nicht unbeaufsichtigt in der
Steckdose.
11. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) im
Stromkreis mit einem Nennreststrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren.
12. Lassen Sie den Motorteil des Geräts nicht nass werden.
13. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um brennbare Substanzen (wie Kraftstoff,
9
Lösungsmittel) aufzunehmen.
14. Richten Sie den Staubsauger nicht auf andere Personen oder Tiere.
15. Verwenden Sie nur für dieses Gerät entwickeltes Zubehör.
16. Seien Sie besonders vorsichtig beim Staubsaugen von Treppen.
17. Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze.
18. Lassen Sie den Staubsauger nicht ohne Filter laufen.
19. Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch.
20. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch eine Tür eingeklemmt wird und sich
nicht verklemmt. Achten Sie beim Bewegen des Staubsaugers auf die Länge des
Netzkabels. Wenn der Staubsauger bei gespanntem Kabel stark gezogen wird, kann er
beschädigt werden
21. Staubsaugen von Staub und nassen Baurückständen, feuchter Sand ist akzeptabel, aber
das Gerät ist keine Pumpe und wird nicht zum Sammeln von Wasser aus überfluteten
Kellern oder anderen kleinen Wasserreservoirs verwendet.
22. Warten Sie beim Staubsaugen der Asche, bis das Feuer gelöscht ist und der Ofen unter
45 ° C abgekühlt ist.
23. Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, sondern befolgen Sie immer die
Sicherheitsregeln.
24. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Sammeln von heißem Wasser / Flüssigkeiten,
brennbaren Gegenständen oder brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Zigarettenasche,
Streichhölzern, Sprengstoffen oder brennenden Gegenständen) oder an Orten, an denen
solche Substanzen und Gegenstände gefunden werden können.
25. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen giftiger Stoffe (z. B. Chlorbleiche,
Ammoniak).
26. Verwenden Sie das Gerät beim Trockensaugen nicht ohne Staubbeutel und / oder Filter.
27. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle großen Gegenstände vom zu reinigenden
Boden oder der zu reinigenden Oberfläche, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden.
28. Wenn der Schlaucheinlass, die Bodendüse oder das Metallteleskoprohr verstopft sind,
schalten Sie den Staubsauger sofort aus und trennen Sie ihn von der
Hauptstromversorgung. Bitte entfernen Sie zuerst das festsitzende Objekt, bevor Sie
versuchen, den Staubsauger neu zu starten.
29. Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Filter warten oder reinigen.
30. Halten Sie die Enden des Schlauchs, des Teleskopschlauchs und anderer Öffnungen von
Gesicht und Körper fern.
31. Reinigen Sie den Staubsauger oder elektrische Teile, insbesondere elektrische
Anschlüsse, niemals mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit.
32. Versuchen Sie niemals, elektrische Änderungen am Staubsauger vorzunehmen.
33. Lagern Sie die Maschine immer in Innenräumen an einem kühlen und trockenen Ort.
10
Produktbeschreibung: Staubsauger CR7045 - Bild A & B.
1. Wasserdichter Schalter 2. 2000W Steckdose für Werkzeuge
3. Sauganschluss 4. Edelstahlbehälter 25 Liter
5. Entwässerungsöffnung 6. Hebegriff
7. Hauptabdeckung 8. Metallclip
9. Abnehmbare Basis 10. Rad
11. Teleskoprohr aus Edelstahl 12. Waschbarer HEPA-Filter
13. Schwammfilter 14. Abdeckung für Gebläse
15. Abdeckung für Luftaustrittsstaubfilter 16. Spaltdüse
17. Kunststoffschlauch 18. Metallschlauch für Asche
19. Aluminiumdüse für Asche 20. Feuerhemmender Baumwollfilter
21. Sofabürste 22. Pferdehaar-Rundbürste
23. Werkzeugadapter 24. Nass- und Trockenbodenbürste (Industrie)
25. Nasse und trockene Bodenbürste (zu Hause) 26. Papiertüte
27. Konstruktionsdichtung
Montage: Bild C.
1. 4 Räder (10) auf die Löcher der Basis (9) drücken.
2. Den Kunststoffschlauch (17) in die Saugöffnung (3) einführen und im Uhrzeigersinn drehen.
3. Führen Sie den Griff am Kunststoffschlauch (17) in das Teleskoprohr (11) ein.
4. Drücken Sie zum Ausfahren die Taste am Teleskoprohr.
5. Führen Sie den Teleskopschlauch in die Bürste (24 oder 25) oder in anderes Zubehör (21 oder 22 oder 23 oder 16) ein.
6. In der Hauptabdeckung (7) stehen 2 Abdeckungen zur Montage zur Auswahl:
ein. Trocken- und Nassreinigungsfunktion: Bringen Sie die Staubabdeckung (15) auf der Rückseite der Hauptabdeckung (7) an, um
austretende Motive zu filtern.
b. Gebläsefunktion: Bringen Sie die Abdeckung des Gebläses (14) auf der Rückseite der Hauptabdeckung (7) an und führen Sie den
Kunststoffschlauch (17) ein, bevor Sie das Gebläse starten. Das Gebläse hilft, Ordnung mit abgefallenen Blättern in Ihrem Garten zu
schaffen, oder es hilft, schwer zugängliche Ecken von Staub zu reinigen.
8. Montieren Sie geeignete Filter und Zubehör gemäß der Beschreibung im Kapitel: Betrieb und schließen Sie die Hauptabdeckung (7) mit
Metallklammern (8).
9. Ziehen Sie die Ablassschraube (5) heraus, um den flüssigen feuchten Abfall nach Gebrauch auszugießen.
OPERATION
Stellen Sie vor dem Betrieb dieses Geräts sicher, dass die entsprechenden Filter entsprechend den gewünschten Zwecken richtig
eingesetzt sind.
Drücken Sie den Schalter (1) auf Position „I“, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie den Schalter (1) auf Position „0“, um das Gerät
auszuschalten. Die Position "II" wird nur verwendet, wenn das andere elektrische Konstruktionswerkzeug: z. Wandschleifer war an den
Staubsauger angeschlossen.
Sobald der Edelstahlbehälter (4) oder die Papiertüte (26) voll ist, empfehlen wir, den Behälter zu leeren und zu reinigen und den Beutel
auszutauschen. Auch die Filter sollten gereinigt werden.
Funktion 1: Reinigung von Auto- / Polstermöbeln
Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und setzen Sie die Konstruktionsdichtung (27) auf den Rand des
Edelstahlbehälters (4). Der Staub wird direkt im Edelstahlbehälter (4) gesammelt. Verwenden Sie für diese Funktion eines der folgenden
Zubehörteile: Spaltdüse (16), Sofabürste (21) oder Rundhaarbürste für Pferdehaar (22) und Kunststoffschlauch (17).
Funktion 2: Baustaubreinigung - Es stehen 2 alternative Methoden zur Verfügung:
a) Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und den feuerfesten Baumwollfilter (20). Der Staub wird direkt im
Edelstahlbehälter (4) gesammelt.
b) Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und den feuerfesten Baumwollfilter (20) und legen Sie die Papiertüte
(26) auf den Saugöffnungsteil im Edelstahlbehälter (4). So wird der Staub in der Papiertüte gesammelt, um ihn bequem wegzuwerfen und
die Menge der Staubmotive in der Luft zu verringern.
Für diese Funktion wird empfohlen, die Nass- und Trockenbodenbürste (24) und das Edelstahl-Teleskoprohr (11) mit dem
Kunststoffschlauch (17) zu verwenden.
Funktion 3: Staubsaugen im großen Raum - Es stehen 2 alternative Methoden zur Verfügung:
a) Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und den feuerfesten Baumwollfilter (20). Der Staub wird direkt im
Edelstahlbehälter (4) gesammelt.
b) Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und setzen Sie die Konstruktionsdichtung (27) auf den Rand des
Edelstahlbehälters (4) sowie die Papiertüte (26) auf das Saugöffnungsteil befindet sich im Edelstahlbehälter (4). So wird der Staub in der
Papiertüte gesammelt, um ihn bequem wegzuwerfen und die Menge der Staubmotive in der Luft zu verringern.
Für diese Funktion wird empfohlen, die Nass- und Trockenbodenbürste und das Edelstahl-Teleskoprohr (11) mit dem Kunststoffschlauch
(17) zu verwenden. Die Nass- und Trockenbodenbürste (24) ist für industrielle / gewerbliche Reinigungsdienste konzipiert, da die Saugkraft
11
dieser Bürste höher ist. Für den Heimgebrauch steht auch die für die Teppichreinigung geeignete Nass- und Trockenbodenbürste (25) zur
Verfügung.
Funktion 4: Sammeln der Asche vom Kamin
Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den HEPA-Filter (12) und den feuerfesten Baumwollfilter (20). Die Asche wird direkt im
Edelstahlbehälter (4) gesammelt. Zu diesem Zweck müssen der Metallschlauch für Asche (18) und die Aluminiumdüse für Asche (19)
verwendet werden.
BEMERKUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Reinigen der Asche, wenn die Temperatur höher als 45 ° C ist oder wenn die
Holzreste noch glühen!
Funktion 5: Nassreinigung
Montieren Sie unter der Hauptabdeckung (7) den Schwammfilter (13) und setzen Sie die Konstruktionsdichtung (27) auf den Rand des
Edelstahlbehälters (4). Der feuchte Abfall wird direkt zum Edelstahlbehälter (4) gesammelt. Die Papiertüte (26) ist nicht für die
Nassreinigung geeignet. Für diese Funktion wird empfohlen, die Nass- und Trockenbodenbürste (24) und das Edelstahl-Teleskoprohr (11)
mit dem Kunststoffschlauch (17) zu verwenden.
BEMERKUNG: Das Gerät dient zum Reinigen von nassem Schlamm, feuchtem Staub und nassem Sand. Das Gerät ist keine
Schmutzwasserpumpe, um große Mengen Wasser beispielsweise aus dem überfluteten Keller zu sammeln.
Funktion 6: Gebläse
Das Gebläse hilft, Ordnung mit abgefallenen Blättern in Ihrem Garten zu schaffen, oder es hilft, schwer zugängliche Ecken von Staub zu
reinigen. Setzen Sie den Deckel des Gebläses (14) auf die Rückseite des Hauptdeckels (7) und setzen Sie als nächstes die
Konstruktionsdichtung (27) auf den Rand des Edelstahlbehälters (4). und den Kunststoffschlauch (17) in das Loch in der Abdeckung des
Gebläses (14) einführen.
Werkzeugsockel mit Synchronisation - Bild D.
Es ist eine zusätzliche Funktion dieses Geräts, die für Bauzweige nützlich ist, die äußerst wertvoll ist, wenn das Gerät mit einem extra
langen 15-Meter-Netzkabel ausgestattet ist.
Die Position "II" des Schalters (1) wird nur verwendet, wenn das andere elektrische Konstruktionswerkzeug: z. Wandschleifer war an den
Staubsauger angeschlossen. Wenn Sie den Knopf in die Position 'II' drücken, funktioniert der Staubsauger nicht. Aber nachdem der
Benutzer die z. Beim Wandschleifer beginnt der Staubsauger in 2 Sekunden zu arbeiten. Wenn der Benutzer den Wandschleifer
ausschaltet, arbeitet der Staubsauger 8 Sekunden lang weiter, sodass er den linken Staub aufsaugen kann. Nach 8 Sekunden funktioniert
das Gerät nicht mehr automatisch. Die Werkzeugbuchse ist für die Zusammenarbeit zwischen dem Staubsauger und anderen
Elektrowerkzeugen konzipiert. Die Leistung der Steckdose beträgt 2000W. Verwenden Sie den Werkzeugadapter (23) und den
Kunststoffschlauch (17), um Ihr Elektrowerkzeug zusammenzubauen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker.
A. Reinigung der Filter.
1.Waschen Sie die Filter mit Wasser (max. 40 ° C). Seien Sie beim Waschen des HEPA-Filters (12) / Schwammfilters (13) / Baumwollfilters
(20) vorsichtig und vermeiden Sie das Bürsten, da diese leicht zerrissen werden können.
2. Denken Sie daran, jeden Filter mindestens 24 Stunden lang zu trocknen, bevor Sie ihn wiederverwenden. Sie können sich an Ihre
Händler vor Ort wenden, um die Ersatzhändler zu kaufen.
3. Papiertüte kann nicht gewaschen werden. Wenn es voll ist, denken Sie bitte daran, es durch ein neues zu ersetzen.
B. Reinigung von Zubehör
1. Waschen Sie die Schläuche, das Teleskoprohr und die Bodenbürsten regelmäßig, um zu vermeiden, dass sie durch Müll blockiert
werden.
2. Schütteln Sie das nach der Reinigung verbleibende Wasser ab und stellen Sie sicher, dass es mindestens 24 Stunden lang getrocknet
ist.
C. Reinigung des Tanks
1. Reinigen Sie die Oberfläche des Tanks und das Innere des Tanks.
2. Denken Sie daran, es abzuwischen!
TECHNISCHE SPEZIFIKATION:
Tankinhalt 25 Liter
Luftstrom 36 l / s (2,16 m³ / h)
Saugleistung 20 kPa
Nennleistung 1400 W.
Elektrowerkzeugbuchse mit Synchronisation: 2000W
Maximale Leistung 3400W
12
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Geräuschpegel: 82 dB
Produktabmessungen 55 x 40 x 40 cm
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR L'AVENIR
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil
contrairement à son utilisation prévue ou à un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est uniquement destiné à l'usage décrit dans ce manuel. Ne l'utilisez pas à des
fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. Les dommages causés par une
mauvaise utilisation ou le non-respect des instructions contenues dans ce manuel annulent
la garantie.
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de terre 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a reçu des instructions sur
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8
ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.
6. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de retirer la fiche de la prise. Retirez toujours
la fiche de la prise après utilisation en la tenant avec la main. NE tirez PAS sur le cordon.
Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux conditions météorologiques (pluie, soleil, etc.).
8. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez
régulièrement que le système électrique n'est pas endommagé. Si les câbles de
raccordement, le tuyau, les contacts électriques et le tube télescopique métallique sont
endommagés, ils doivent être remplacés immédiatement. Ne réparez pas l'appareil vous-
même car cela pourrait provoquer un choc électrique. Apportez l'appareil endommagé au
centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les réparations ne peuvent être
13
effectuées que par des points de service agréés. Une réparation mal exécutée peut
constituer une menace sérieuse pour l'utilisateur.
9. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
10. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur dans la prise sans surveillance lorsqu'il
est allumé.
11. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel
(RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
12. Ne laissez pas la partie moteur de l'appareil se mouiller.
13. N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des substances inflammables (comme du
carburant, des solvants).
14. Ne dirigez pas l'aspirateur vers d'autres personnes ou animaux.
15. N'utilisez que des accessoires conçus pour cet appareil.
16. Soyez particulièrement prudent lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers.
17. Ne bloquez aucun évents.
18. Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans le filtre installé.
19. Ne tirez pas l'aspirateur par le tuyau.
20. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas pincé par une porte et ne soit pas
coincé. Faites attention à la longueur du cordon d'alimentation lorsque vous déplacez
l'aspirateur. Si l'aspirateur est tiré brusquement alors que le cordon est tendu, il peut être
endommagé
21. En aspirant la poussière et les résidus de construction humides, le sable humide est
acceptable, mais l'appareil n'est pas une pompe et n'est pas utilisé pour recueillir l'eau des
sous-sols inondés ou d'autres petits réservoirs d'eau.
22. Lors de l'aspiration des cendres, attendez que le feu s'éteigne et que le four refroidisse
en dessous de 45 ° C.
23. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées, respectez toujours les règles de
sécurité.
24. N'utilisez pas l'appareil pour collecter de l'eau chaude / des liquides, des objets
inflammables ou des liquides inflammables (par exemple de l'essence, des cendres de
cigarettes, des allumettes, des explosifs ou tout ce qui brûle), ou ne l'utilisez pas dans des
endroits où ces substances et objets peuvent être trouvés.
25. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matières toxiques (par exemple, eau de Javel,
ammoniaque).
26. N'utilisez pas l'appareil sans le sac à poussière et / ou les filtres en place lors de
l'aspiration à sec.
27. Avant de passer l'aspirateur, retirez tous les gros objets du sol ou de la surface à
nettoyer pour éviter d'endommager le filtre.
28. Si l'entrée du tuyau, la buse de sol ou le tube télescopique métallique sont obstrués,
éteignez immédiatement l'aspirateur et débranchez-le de l'alimentation électrique principale.
Veuillez d'abord retirer l'objet coincé avant d'essayer de redémarrer l'aspirateur.
29. Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage des filtres, éteignez toujours l'aspirateur et
débranchez la fiche de la prise.
14
30. Gardez les extrémités du tuyau, du tube télescopique et des autres ouvertures éloignées
de votre visage et de votre corps.
31. Ne nettoyez jamais l'aspirateur ou toute partie électrique, en particulier les connexions
électriques, avec de l'eau ou du liquide de nettoyage.
32. N'essayez jamais d'apporter des modifications électriques à l'aspirateur.
33. Stockez toujours la machine à l'intérieur dans un endroit frais et sec.
Description du produit: Aspirateur CR7045 - Photo A & B
1. Interrupteur étanche 2. Prise de courant 2000W pour outils
3. Orifice d'aspiration 4. Récipient en acier inoxydable de 25 litres
5. Orifice de drainage 6. Poignée de levage
7. Capot principal 8. Clip métallique
9. Base amovible 10. Roue
11. Tube télescopique en acier inoxydable 12. Filtre HEPA lavable
13. Filtre éponge 14. Couvercle du ventilateur
15. Couvercle du filtre à poussière de sortie d'air 16. Buse creuse
17. Tuyau en plastique 18. Tuyau métallique pour cendres
19. Buse en aluminium pour cendres 20. Filtre en coton ignifuge
21. Brosse pour canapé 22. Brosse ronde en crin de cheval
23. Adaptateur d'outil 24. Brosse à sol sec et humide (industrie)
25. Brosse à sol sec et humide (maison) 26. Sac en papier
27. Joint de construction
Assemblage: Image C
1. Appuyez 4 roues (10) sur les trous de la base (9).
2. Insérez le tuyau en plastique (17) dans l'orifice d'aspiration (3) et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Insérez la poignée du tuyau en plastique (17) dans le tube télescopique (11).
4. Appuyez sur le bouton du tube télescopique pour l'extension.
5. Insérez le tube télescopique dans la brosse (24 ou 25) ou dans d'autres accessoires (21 ou 22 ou 23 ou 16).
6. Dans le couvercle principal (7), il y a 2 couvercles pour votre choix pour l'assemblage:
une. Fonction de dépoussiérage à sec et humide: monter le couvercle anti-poussière (15) à l'arrière du couvercle principal (7) pour filtrer
les particules qui s'échappent.
b. Fonction soufflante: monter le couvercle du ventilateur (14) à l'arrière du couvercle principal (7) et y insérer le tuyau en plastique (17)
avant de démarrer le ventilateur. Le souffleur aide à mettre de l'ordre avec les feuilles tombées dans votre jardin ou il aide à nettoyer les
coins difficiles à atteindre de la poussière.
8. Montez les filtres et accessoires appropriés selon la description au chapitre: Fonctionnement et fermez le couvercle principal (7) par des
clips métalliques (8).
9. Retirez le bouchon de vidange (5) pour évacuer les déchets liquides humides après utilisation.
OPÉRATION
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez vous assurer que les filtres correspondants sont correctement installés selon les objectifs
souhaités.
Appuyez sur l'interrupteur (1) en position «I» pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur (1) en position «0» pour éteindre l'appareil.
La position «II» n'est utilisée que lorsque l'autre outil de construction électrique: par ex. la ponceuse murale avait été branchée sur
l'aspirateur.
Une fois que le récipient en acier inoxydable (4) ou le sac en papier (26) est plein, nous vous recommandons de vider et de nettoyer le
récipient et de remplacer le sac, ainsi que les filtres.
Fonction 1: Nettoyage de voiture / meubles rembourrés
Sous le couvercle principal (7), assemblez le filtre HEPA (12) et placez le joint de construction (27) sur le bord du récipient en acier
inoxydable (4). La poussière sera collectée directement dans le récipient en acier inoxydable (4). Pour cette fonction, utilisez l'un des
accessoires: suceur plat (16), brosse pour canapé (21) ou brosse ronde en crin de cheval (22) et tuyau en plastique (17).
Fonction 2: Nettoyage de la poussière de construction - 2 méthodes alternatives sont disponibles:
a) Sous le couvercle principal (7), montez le filtre HEPA (12) et le filtre en coton ignifuge (20). La poussière sera collectée directement dans
le récipient en acier inoxydable (4).
b) Sous le couvercle principal (7), assemblez le filtre HEPA (12) et le filtre en coton ignifuge (20) et placez le sac en papier (26) sur l'orifice
d'aspiration situé à l'intérieur du récipient en acier inoxydable (4). Ainsi, la poussière sera collectée dans le sac en papier pour être jetée
15
confortablement, réduisant ainsi la quantité de particules de poussière dans l'air.
Pour cette fonction, il est recommandé d'utiliser la brosse pour sol sec et humide (24) et le tube télescopique en acier inoxydable (11) avec
le tuyau en plastique (17).
Fonction 3: Aspiration dans un grand espace - 2 méthodes alternatives sont disponibles:
a) Sous le couvercle principal (7), montez le filtre HEPA (12) et le filtre en coton ignifuge (20). La poussière sera collectée directement dans
le récipient en acier inoxydable (4).
b) Sous le couvercle principal (7), assemblez le filtre HEPA (12) et placez le joint de construction (27) sur le bord du récipient en acier
inoxydable (4), ainsi que placez le sac en papier (26) sur la partie de l'orifice d'aspiration situé à l'intérieur du récipient en acier inoxydable
(4). Ainsi, la poussière sera collectée dans le sac en papier pour être jetée confortablement, réduisant ainsi la quantité de particules de
poussière dans l'air.
Pour cette fonction, il est recommandé d'utiliser la brosse pour sol sec et humide et le tube télescopique en acier inoxydable (11) avec le
tuyau en plastique (17). La brosse pour sol sec et humide (24) est conçue pour les services de nettoyage industriels / commerciaux car la
puissance d'aspiration de cette brosse est plus élevée. Pour un usage domestique, la brosse à sol sec et humide (25) est également
disponible pour le nettoyage des tapis.
Fonction 4: Collecter les cendres de la cheminée
Sous le couvercle principal (7), montez le filtre HEPA (12) et le filtre en coton ignifuge (20). Les cendres seront collectées directement dans
le conteneur en acier inoxydable (4). Pour cela, il est nécessaire d'utiliser le tuyau métallique pour les cendres (18) et la buse en aluminium
pour les cendres (19).
REMARQUE: N'utilisez pas cet équipement pour nettoyer les cendres lorsque sa température est supérieure à 45 , ou lorsque les
résidus de bois sont encore incandescents!
Fonction 5: nettoyage humide
Sous le couvercle principal (7), montez le filtre éponge (13) et placez le joint de construction (27) sur le bord du conteneur en acier
inoxydable (4). Les déchets humides seront collectés directement dans le conteneur en acier inoxydable (4). Le sac en papier (26) n'est
pas recommandé pour le nettoyage humide. Pour cette fonction, il est recommandé d'utiliser la brosse pour sol sec et humide (24) et le
tube télescopique en acier inoxydable (11) avec le tuyau en plastique (17).
REMARQUE: L'appareil est destiné à nettoyer la boue humide, la poussière humide, le sable humide. L'appareil n'est pas une pompe à
eau sale pour collecter une grande quantité d'eau par exemple du sous-sol inondé.
Fonction 6: ventilateur
Le souffleur aide à mettre de l'ordre avec les feuilles tombées dans votre jardin ou il aide à nettoyer les coins difficiles à atteindre de la
poussière. Montez le couvercle du ventilateur (14) à l'arrière du couvercle principal (7), puis placez le joint de construction (27) sur le bord
du récipient en acier inoxydable (4). et insérez le tuyau en plastique (17) dans le trou du couvercle du ventilateur (14).
Prise d'outil avec synchronisation - Image D
C'est une fonction supplémentaire de cet appareil utile pour la branche de construction qui est extrêmement précieuse avec la connexion
du fait que l'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation extra-long de 15 mètres.
La position «II» de l'interrupteur (1) n'est utilisée que lorsque l'autre outil de construction électrique: par ex. la ponceuse murale avait été
branchée sur l'aspirateur. Lorsque vous appuyez sur le bouton en position «II», l'aspirateur ne fonctionne pas. Mais après que l'utilisateur
ait connecté le par ex. la ponceuse murale, l'aspirateur commencera à fonctionner dans 2 secondes. Si l'utilisateur éteint la ponceuse
murale, l'aspirateur continuera à fonctionner pendant 8 secondes, de sorte qu'il puisse aspirer la poussière restante et après 8 secondes,
l'appareil cesse de fonctionner automatiquement. La douille d'outil est conçue pour le travail de collaboration de l'aspirateur et d'autres
outils électriques. La puissance de la prise est de 2000 W. Utilisez l'adaptateur d'outil (23) et le tuyau en plastique (17) pour assembler
votre outil de construction électrique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez et débranchez l'appareil avant les travaux de nettoyage et d'entretien.
A. Nettoyage des filtres.
1. laver les filtres à l'eau (à 40 max). Lors du lavage du filtre HEPA (12) / du filtre éponge (13) / du filtre en coton (20), soyez doux et
évitez de les brosser, car ils peuvent être facilement déchirés.
N'oubliez pas de sécher chaque filtre pendant au moins 24 heures avant de les réutiliser. Vous pouvez contacter vos détaillants locaux pour
acheter les pièces de rechange.
3. Le sac en papier ne peut pas être lavé. Une fois qu'il est plein, n'oubliez pas de le remplacer par un nouveau.
B. Nettoyage des accessoires
1. Lavez régulièrement les tuyaux, le tube télescopique et les brosses de sol afin d'éviter que des déchets ne les bloquent.
2. Secouez l'eau laissée à l'intérieur après le nettoyage et assurez-vous qu'elles sont séchées pendant au moins 24 heures.
C. Nettoyage du réservoir
1. Nettoyez la surface du réservoir et l'intérieur de celui-ci.
2. N'oubliez pas de l'essuyer!
16
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y
AHORRE POR FUTURO
1. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las
instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
2. El dispositivo está diseñado únicamente para el uso descrito en este manual. No lo
utilice para fines distintos de aquellos para los que está destinado. Los daños causados
por un uso inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en este
manual anula la garantía.
3. El dispositivo solo debe conectarse a una toma de tierra de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que los niños o personas no
familiarizadas con el dispositivo lo utilicen.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les ha proporcionado instrucciones sobre el uso seguro
del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no
deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se
realicen bajo supervisión.
6. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de quitar el enchufe de la toma.
Retire siempre el enchufe del enchufe después de usarlo sosteniendo el enchufe con la
mano. NO tire del cable. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido.
No exponga el dispositivo a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Capacité du réservoir 25 litres
Débit d'air 36L / S (2,16m³ / h)
Puissance d'aspiration 20 kPa
Puissance nominale 1400 W
Prise d'outil électrique avec synchronisation: 2000W
Puissance maximale 3400W
Alimentation 220-240V ~ 50 / 60Hz
Niveau sonore: 82 dB
Dimensions du produit 55 x 40 x 40 cm
17
8. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de
alguna manera, o si no funciona correctamente. Compruebe el sistema eléctrico con
regularidad en busca de daños. Si los cables de conexión, la manguera, los contactos
eléctricos y el tubo telescópico de metal están dañados, deben reemplazarse
inmediatamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una
descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado al centro de servicio correspondiente para
su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de
servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden representar
una seria amenaza para el usuario.
9. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
10. No deje el dispositivo o el adaptador de corriente en el enchufe sin vigilancia cuando
esté encendido.
11. Para protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda
los 30 mA.
12. No permita que la parte del motor del dispositivo se moje.
13. No utilice la aspiradora para recoger sustancias inflamables (como combustible,
disolventes).
14. No apunte la aspiradora hacia otras personas o animales.
15. Utilice solo accesorios diseñados para este dispositivo.
16. Tenga especial cuidado al aspirar escaleras.
17. No bloquee ninguna ventilación.
18. No haga funcionar la aspiradora sin el filtro instalado.
19. No tire de la aspiradora por la manguera.
20. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no quede pellizcado por una puerta y
no se atasque. Preste atención a la longitud del cable de alimentación cuando mueva la
aspiradora. Si tira bruscamente de la aspiradora cuando el cable está tenso, puede
dañarse
21. Aspirar polvo y residuos de construcción húmedos, arena húmeda es aceptable, pero
el dispositivo no es una bomba y no se usa para recolectar agua de sótanos inundados u
otros depósitos de agua pequeños.
22. Al aspirar cenizas, espere hasta que el fuego se extinga y el horno se haya enfriado
por debajo de los 45 ° C.
23. No opere el dispositivo con las manos mojadas, siga siempre las reglas de seguridad.
24. No use el dispositivo para recolectar agua / líquidos calientes, objetos inflamables o
líquidos inflamables (por ejemplo, gasolina, cenizas de cigarrillos, fósforos, explosivos o
cualquier cosa que se esté quemando), ni lo use en lugares donde tales sustancias y
objetos puedan encontrarse.
25. No utilice el dispositivo para recoger materiales tóxicos (por ejemplo, blanqueador con
cloro, amoníaco).
26. No utilice el aparato sin la bolsa para el polvo y / o los filtros colocados cuando esté
18
aspirando en seco.
27. Antes de pasar la aspiradora, retire cualquier objeto grande del piso o de la superficie a
limpiar para evitar dañar el filtro.
28. Si la entrada de la manguera, la boquilla del piso o el tubo telescópico de metal están
bloqueados, apague la aspiradora inmediatamente y desconéctela de la fuente de
alimentación principal. Primero retire el objeto atascado antes de intentar reiniciar la
aspiradora.
29. Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza de los filtros, siempre apague la
aspiradora y desconecte el enchufe de la toma.
30. Mantenga los extremos de la manguera, el tubo telescópico y otras aberturas alejados
de su cara y cuerpo.
31. Nunca limpie la aspiradora o cualquier parte eléctrica, especialmente las conexiones
eléctricas, con agua o líquido limpiador.
32. Nunca intente realizar modificaciones eléctricas en la aspiradora.
33. Guarde siempre la máquina en interiores, en un lugar fresco y seco.
Descripción del producto: Aspirador CR7045 - Imagen A y B
1. Interruptor a prueba de agua 2. Toma de corriente de 2000 W para herramientas
3. Puerto de succión 4. Recipiente de acero inoxidable 25 litros
5. Puerto de drenaje 6. Mango de elevación
7. Cubierta principal 8. Clip de metal
9. Base desmontable 10. Rueda
11. Tubo telescópico de acero inoxidable 12. Filtro HEPA lavable
13. Filtro de esponja 14. Tapa para soplador
15. Tapa del filtro de polvo de salida de aire 16. Boquilla para ranuras
17. Manguera de plástico 18. Manguera de metal para cenizas
19. Boquilla de aluminio para cenizas 20. Filtro de algodón ignífugo
21. Cepillo para sofá 22. Cepillo redondo de pelo de caballo
23. Adaptador de herramientas 24. Cepillo para suelo seco y húmedo (industria)
25. Cepillo para piso húmedo y seco (hogar) 26. Bolsa de papel
27. Junta de construcción
Montaje: Imagen C
1. Presione 4 ruedas (10) en los orificios de la base (9).
2. Inserte la manguera de plástico (17) en el puerto de succión (3) y gírela en sentido horario.
3. Inserte el mango de la manguera de plástico (17) en el tubo telescópico (11).
4. Presione el botón en el tubo telescópico para extensión.
5. Inserte el tubo telescópico en el cepillo (24 o 25) u otros accesorios (21 o 22 o 23 o 16).
6. En la tapa principal (7) hay 2 tapas a elegir para el montaje:
a. Función de limpieza en seco y en húmedo: Coloque la cubierta de polvo (15) en la parte posterior de la cubierta principal (7) para filtrar
las motas que escapan.
segundo. Función de soplador: Coloque la tapa del soplador (14) en la parte posterior de la tapa principal (7) e inserte la manguera de
plástico (17) en ella antes de encender el soplador. Blower ayuda a ordenar las hojas caídas en su jardín o ayuda a limpiar las esquinas de
difícil acceso del polvo.
8. Monte los filtros y accesorios adecuados según la descripción del capítulo: Funcionamiento y cierre la tapa principal (7) mediante clips
metálicos (8).
9. Saque el tapón de drenaje (5) para verter los residuos líquidos húmedos después de su uso.
OPERACIÓN
Antes de utilizar este dispositivo, asegúrese de que los filtros correspondientes estén instalados correctamente de acuerdo con los fines
deseados.
Presione el interruptor (1) en la posición "I" para encender el dispositivo, presione el interruptor (1) en la posición "0" para apagar el
dispositivo. La posición "II" solo se utiliza cuando la otra herramienta de construcción eléctrica: p. Ej. Se había conectado una lijadora de
pared a la aspiradora.
19
Una vez que el recipiente de acero inoxidable (4) o la bolsa de papel (26) esté lleno, recomendamos vaciar y limpiar el recipiente y
reemplazar la bolsa, también se deben limpiar los filtros.
Función 1: Limpieza de coches / muebles tapizados
Debajo de la tapa principal (7) monte el filtro HEPA (12) y coloque la junta de construcción (27) en el borde del recipiente de acero
inoxidable (4). El polvo se recogerá directamente en el contenedor de acero inoxidable (4). Para esta función utilice uno de los accesorios:
boquilla para ranuras (16), cepillo para sofá (21) o cepillo redondo de pelo de caballo (22) y manguera de plástico (17).
Función 2: Limpieza del polvo de la construcción: hay 2 métodos alternativos disponibles:
a) Debajo de la cubierta principal (7) monte el filtro HEPA (12) y el filtro de algodón resistente al fuego (20). El polvo se recogerá
directamente en el contenedor de acero inoxidable (4).
b) Debajo de la cubierta principal (7) monte el filtro HEPA (12) y el filtro de algodón resistente al fuego (20) y coloque la bolsa de papel (26)
en la parte del puerto de succión ubicada dentro del contenedor de acero inoxidable (4). Por lo tanto, el polvo se recogerá en la bolsa de
papel para desecharlo cómodamente, reduciendo la cantidad de motas de polvo en el aire.
Para esta función se recomienda utilizar el cepillo para suelo húmedo y seco (24) y el tubo telescópico de acero inoxidable (11) con la
manguera de plástico (17).
Función 3: Aspiración de espacios grandes - Hay 2 métodos alternativos disponibles:
a) Debajo de la cubierta principal (7) monte el filtro HEPA (12) y el filtro de algodón resistente al fuego (20). El polvo se recogerá
directamente en el contenedor de acero inoxidable (4).
b) Debajo de la tapa principal (7) monte el filtro HEPA (12) y coloque la junta de construcción (27) en el borde del contenedor de acero
inoxidable (4), así como coloque la bolsa de papel (26) en la parte del puerto de succión ubicado dentro del contenedor de acero
inoxidable (4). Por lo tanto, el polvo se recogerá en la bolsa de papel para tirarlo cómodamente y reducir la cantidad de motas de polvo en
el aire.
Para esta función se recomienda utilizar el cepillo para suelo húmedo y seco y el tubo telescópico de acero inoxidable (11) con la
manguera de plástico (17). El cepillo para piso húmedo y seco (24) está diseñado para servicios de limpieza industriales / comerciales, ya
que la potencia de succión de este cepillo es mayor. Para uso doméstico, está disponible el cepillo para suelo húmedo y seco (25)
adecuado también para la limpieza de alfombras.
Función 4: Recoger las cenizas de la chimenea.
Debajo de la cubierta principal (7), monte el filtro HEPA (12) y el filtro de algodón resistente al fuego (20). Las cenizas se recogerán
directamente en el contenedor de acero inoxidable (4). Para ello es necesario utilizar la manguera metálica para cenizas (18) y la boquilla
de aluminio para cenizas (19).
OBSERVACIÓN: ¡No utilice este equipo para limpiar la ceniza cuando su temperatura sea superior a 45 , o cuando los residuos de
madera aún estén brillando!
Función 5: limpieza en húmedo
Debajo de la tapa principal (7) monte el filtro de esponja (13) y coloque la junta de construcción (27) en el borde del contenedor de acero
inoxidable (4). Los residuos húmedos se recogerán directamente en el contenedor de acero inoxidable (4). La bolsa de papel (26) no se
recomienda para limpieza en húmedo. Para esta función se recomienda utilizar el cepillo para suelo húmedo y seco (24) y el tubo
telescópico de acero inoxidable (11) con la manguera de plástico (17).
OBSERVACIÓN: El dispositivo está diseñado para limpiar el barro húmedo, el polvo húmedo, la arena húmeda. El dispositivo no es una
bomba de agua sucia para recoger grandes cantidades de agua, por ejemplo, del sótano inundado.
Función 6: soplador
Blower ayuda a ordenar las hojas caídas en su jardín o ayuda a limpiar las esquinas de difícil acceso del polvo. Coloque la tapa del
soplador (14) en la parte posterior de la tapa principal (7), luego coloque la junta de construcción (27) en el borde del contenedor de acero
inoxidable (4). e inserte la manguera de plástico (17) en el orificio de la tapa del soplador (14).
Toma de herramientas con sincronización - Imagen D
Es una función adicional de este dispositivo útil para la rama de la construcción que es extremadamente valiosa con la conexión del hecho
de que el dispositivo está equipado con un cable de alimentación extralargo de 15 metros.
La posición "II" del interruptor (1) solo se utiliza cuando la otra herramienta de construcción eléctrica: p. Ej. Se había conectado una
lijadora de pared a la aspiradora. Cuando se presiona el botón en la posición 'II', la aspiradora no funciona. Pero después de que el
usuario conecte p. Ej. la lijadora de pared, la aspiradora comenzará a funcionar en 2 segundos. Si el usuario apaga la lijadora de pared, el
aspirador seguirá funcionando durante 8 segundos, para que pueda aspirar el polvo sobrante y después de 8 segundos el dispositivo deja
de funcionar automáticamente. El enchufe para herramientas está diseñado para el trabajo de colaboración de la aspiradora y otras
herramientas eléctricas. La potencia del enchufe es de 2000 W. Utilice el adaptador de herramientas (23) y la manguera de plástico (17)
para ensamblar su herramienta de construcción eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague y desenchufe el dispositivo antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.
20
A. Limpieza de filtros.
1. Lave los filtros con agua (a 40 máx.). Cuando lave el filtro HEPA (12) / filtro de esponja (13) / filtro de algodón (20), tenga cuidado y
evite cepillarlos, ya que pueden romperse fácilmente.
2. Recuerde secar cada filtro durante al menos 24 horas antes de reutilizarlos. Puede ponerse en contacto con sus minoristas locales para
comprar los de repuesto.
3. La bolsa de papel no se puede lavar. Una vez que esté lleno, recuerde reemplazarlo por uno nuevo.
B. Limpieza de accesorios
1. Lave las mangueras, el tubo telescópico y los cepillos de suelo con regularidad para evitar que la basura los bloquee.
2. Sacuda el agua que quedó en el interior después de la limpieza y asegúrese de que estén secas durante al menos 24 horas.
C. Limpieza del tanque
1. Limpiar la superficie del tanque y su interior.
2. ¡Recuerde limpiarlo!
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA:
Capacidad del depósito 25 litros
Flujo de aire 36L / S (2,16m³ / h)
Potencia de succión 20 kPa
Potencia nominal 1400 W
Toma de herramienta eléctrica con sincronización: 2000W
Potencia máxima 3400W
Fuente de alimentación 220-240V ~ 50 / 60Hz
Nivel de ruido: 82 dB
Dimensiones del producto 55 x 40 x 40 cm
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E SALVE PARA O
FUTURO
1. Antes de usar o dispositivo, leia as instruções de operação e siga as instruções contidas
nele. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso do
dispositivo de forma contrária ao uso pretendido ou operação inadequada.
2. O dispositivo destina-se apenas ao uso descrito neste manual. Não use para finalidades
diferentes daquelas para as quais se destina. Danos causados por uso impróprio ou não
conformidade com as instruções contidas neste manual anulam a garantia.
3. O dispositivo deve ser conectado apenas a uma tomada aterrada 220-240 V ~ 50/60 Hz.
4. Tenha cuidado especial ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas
proximidades. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que
crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma
pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre o uso seguro
do dispositivo e estejam cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Camry CR 7045 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch