AEG 47056VS-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
47056VS CS Návod k použití 2
SK Návod na používanie 31
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. VARDESKADENPOUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. VARNÁ DESKA ITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TROUBA - FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před instalací a použitím si pečlivě
přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i
svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte
spolu se spotřebičem i při jeho případ‐
ném stěhování nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způso‐
bené nesprávnou instalací či chybným
používáním spotřebiče.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti star‐
ší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřič‐
ných zkušeností a znalostí pouze, po‐
kud tak činí pod dozorem nebo vede‐
ním, které zohledňuje bezpečný pro‐
voz spotřebiče, a pokud rozumí rizi‐
kům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebi‐
čem.
Všechny obaly uschovejte mimo do‐
sah dětí. Hrozí nebezpečí udušení ne‐
bo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
bo je-li spotřebič v provozu, nedovolte,
aby se k němu přibližovaly děti nebo
zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí
dětského zámku nebo blokování tlačí‐
tek, používejte ji. Zabráníte tak dětem
a zvířatům v náhodném použití
spotřebiče.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
Změna technických parametrů nebo
jakákoli jiná úprava spotřebiče je za‐
kázaná. Hrozí poranění a poškození
spotřebiče.
Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a
folie.
Po každém použití nastavte varné zó‐
ny do polohy "vypnuto".
1.3 Instalace
Podmínky seřízení tohoto spotřebiče
jsou uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič smí instalovat a zapojovat
pouze kvalifikovaný technik. Kontak‐
tujte autorizované servisní středisko.
Předejdete tak poškození zařízení ne‐
bo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při do‐
pravě nepoškodil. Poškozený
spotřebič nezapojujte. V případě nut‐
nosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a
folie. Neodstraňujte typový štítek. Mo‐
hlo by dojít k porušení Záručních pod‐
mínek.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky,
směrnice nebo normy platné v zemi
použití spotřebiče (bezpečnostní nebo
recyklační směrnice, bezpečnostní
normy pro elektrická nebo plynová
zařízení atd.).
Při stěhování spotřebiče buďte opatr‐
ní. Tento spotřebič je těžký. Vždy pou‐
žívejte ochranné rukavice. Nezvedejte
nebo netahejte spotřebič za madlo.
Během instalace musí být spotřebič
odpojený od elektrické sítě (pokud se
toto týká jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
1.4 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat
pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontak‐
tujte autorizované servisní středisko.
Předejdete tak poškození zařízení ne‐
bo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
vaší domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typo‐
vém štítku.
ČESKY 3
Je nutné instalovat správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým
proudem musejí být upevněny tak,
aby je nešlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku odolnou proti rázové‐
mu proudu.
Po připojení spotřebiče k síťové zá‐
suvce se kabely nesmí dotýkat hor‐
kých dvířek spotřebiče nebo být v je‐
jich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky,
konektory ani prodlužovací kabely.
Hrozí nebezpečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťo‐
vý kabel (je-li součástí vybavení) za
spotřebičem neskřípli nebo jinak nepo‐
škodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po
instalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku (je-li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí
kabel. Kontaktujte servisní středisko.
1.5 Použití spotřebiče
Spotřebič používejte pouze pro vaření
v domácnosti. Nepoužívejte jej ke ko‐
merčním nebo průmyslovým účelům.
Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či
poškození majetku.
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při
otevření dvířek vždy stůjte v dostateč‐
né vzdálenosti. Může dojít k uvolnění
horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hro‐
zí nebezpečí popálení. Na varnou de‐
sku nepokládejte kovové předměty ja‐
ko např. příbory nebo pokličky, proto‐
že by se mohly zahřát na vysokou te‐
plotu.
Vnitřek spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hro‐
zí nebezpečí popálení. Při vkládání
nebo vyjímání příslušenství či nádob
používejte rukavice.
Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vy‐
sokou teplotu. Vyvarujte se kontaktu s
topnými tělesy. Děti bez stálého dozo‐
ru držte z dosahu spotřebiče.
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Použí‐
váte-li při přípravě jídla přísady obsa‐
hující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpe‐
čí požáru.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty, předměty nasáklé hořlavi‐
nami nebo spékavé předměty
(například z plastu nebo hliníku). Hrozí
nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Po každém použití nastavte varné zó‐
ny do polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Mohlo by dojít k poškození nádoby a
povrchu varné desky.
Jestliže na varnou desku něco spad‐
ne, může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blíz‐
kosti ovládacího panelu, protože horko
by mohlo spotřebič poškodit.
Při vyjímání nebo vkládání příslušen‐
ství buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové sli‐
tiny nebo s poškozeným spodkem mo‐
hou při posunování po povrchu varnou
desku poškrábat.
Barevné změny na smaltovaném po‐
vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
4
www.aeg.com
nepokládejte žádné předměty přímo
na dno spotřebiče ani jej nezakrý‐
vejte hliníkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐
silím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žá‐
dné hořlavé materiály. Ukládejte zde
pouze žáruvzdorné příslušenství (po‐
kud tak činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Na‐
cházejí se na zadní straně horní desky
(jsou-li u modelu).
Na varnou desku nedávejte nic, co by
se mohlo roztavit.
Pokud je povrch popraskaný, odpojte
spotřebič z elektrické sítě. Hrozí ne‐
bezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály
(např. tenké kovové pletivo nebo me‐
talické vodivé pláty) pod nádobí. Nad‐
měrný odraz tepla by mohl poškodit
varný povrch.
1.6 Čištění a údržba
Před údržbou se ujistěte, že je
spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí
popálení. Mohlo by dojít k prasknutí
skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě.
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhor‐
šení povrchového materiálu
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochra
ny majetku čistěte spotřebič pouze vo‐
dou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé
prostředky nebo prostředky, které mo‐
hou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte pa‐
rní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí
zařízení, ostré předměty, abrazivní či‐
sticí prostředky, drsné houbičky ani
odstraňovače skvrn.
Použijete-li čistící sprej do trouby, řiď‐
te se pokyny výrobce. Nikdy nestříkej‐
te nic na topná tělesa nebo snímač
termostatu (jsou-li u modelu).
K čištění skleněných dvířek nepouží‐
vejte abrazivní čisticí prostředky ani
kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch
vnitřní skleněné tabule může popra‐
skat a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule
dvířek, zkřehnou a mohou prasknout.
Je nutné je vyměnit. Kontaktujte se‐
rvisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální žárovky určené pouze pro použi‐
tí v domácích spotřebičích. Nelze je
používat pro částečné nebo úplné
osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit,
použijte pouze žárovku se stejným vý‐
konem a speciálně určenou pro domá‐
cí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí ne‐
bezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí
nebezpečí popálení.
1.7 Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kva‐
lifikovaný technik. Kontaktujte autori‐
zované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhrad‐
ní díly.
1.8 Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku
škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabrání‐
te tak tomu, aby uvnitř spotřebiče
uvízly děti nebo malá zvířata. Hrozí
nebezpečí udušení.
ČESKY 5
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Celkový pohled
5
4
3
2
1
6
7
8
9
1 3 4
5
2
1
Ovladač funkcí trouby
2
Elektronický programátor
3
Ovladač teploty
4
Ukazatel teploty
5
Ovladače varné desky
6
Topné těleso
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor a topné těleso
9
Polohy roštů
2.2 Uspořádání varné desky
170 mm
265 mm
145 mm
145 mm
140/210 mm
1 2 3
456
1
Varná zóna 1200 W
2
Vývod páry
3
Varná zóna 1500/2400 W
4
Varná zóna 1200 W
5
Kontrolka zbytkového tepla
6
Varná zóna 1000/2200 W
2.3 Příslušenství
Rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a kolá‐
čové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
Pánev na moussaku (pouze u někte‐
rých modelů)
K přípravě moussaky.
Odnímatelné vysunovací drážky
Zasunují se do nich rošty či plechy.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
6
www.aeg.com
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
3.1 První čištění
Vyjměte všechno příslušenství a vyjí‐
matelné držáky (pokud jsou použity).
Před prvním použitím spotřebič vyči‐
stěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
3.2 Nastavení času
Před provozem trouby musíte na‐
stavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti
nebo po výpadku elektrického proudu
ukazatel Denního času bliká.
Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte
správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a
na displeji se zobrazí nastavený denní
čas.
Ke změně času opětovně stis‐
kněte
, dokud nezačne blikat
ukazatel Denního času. Nesmíte
zároveň nastavit funkci Trvání
či Ukončení .
Chcete-li spotřebič použít, zatlačte ovla‐
dač. Ovladač se vysune.
3.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spá‐
lení zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat jednu ho‐
dinu.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat deset mi‐
nut.
5.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič pracovat deset mi‐
nut.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Ze spotřebiče může vycházet
zápach a kouř. To je normální jev. Zaji‐
stěte dostatečné větrání.
4. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
4.1 Nastavení teploty
Ovla‐
dač
Funkce
Uchovat teplé
0 Poloha Vypnuto
Ovla‐
dač
Funkce
1-9 Nastavení teploty
(1 = nejnižší nastavení te‐
ploty; 9 = nejvyšší nastave‐
ní teploty)
1.
Otočte voličem na požadovanou te‐
plotu.
2.
Vaření zastavíte otočením ovladače
do polohy 0.
ČESKY 7
Pomocí zbytkového tepla snížíte
spotřebu energie. Přibližně 5–10
minut před koncem vaření var‐
nou zónu vypněte.
4.2 Použití dvojité zóny
POZOR
Dvojitou zónu zapnete otočením
ovladače po směru hodinových
ručiček. Neotáčejte jím přes pozi‐
ci vypnutí.
1.
Otočte ovladačem po směru hodino‐
vých ručiček do polohy 9.
2.
Pomalu otáčejte ovladačem na sym‐
bol
, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Obě varné zóny jsou zapnuté.
3.
Potřebnou teplotu nastavíte dle po‐
kynů v části „Nastavení teploty“.
4.3 Kontrolka zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí,
když je varná zóna horká.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým
teplem.
5. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
5.1 Nádobí
Dno nádoby musí být zcela
rovné a co nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli
nebo s hliníkovým či měděným
spodkem mohou na povrchu
sklokeramické desky zanechá‐
vat barevné skvrny.
5.2 Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou
zónu, a teprve potom ji zapně‐
te.
Varnou zónu vypněte několik
minut před koncem vaření,
abyste využili zbytkového te‐
pla.
Dno nádoby musí být stejně
velké jako příslušná varná zó‐
na.
5.3 Příklady použití spotřebiče
pro přípravu jídel
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
Na‐
stave‐
ní te‐
ploty
Vhodné pro: Čas Tipy
1
K uchování teploty již připrave‐
ného jídla
podle
potřeb
y
Nádobu zakryjte pokličkou
1-2 Holandská omáčka, rozpouště‐
ní: másla, čokolády, želatiny
5–25
min
Čas od času zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety,
míchaná vejce
10–40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných
jídel, ohřívání hotových jídel
25–50
min
Přidejte alespoň dvakrát to‐
lik vody než rýže, mléčná jí‐
dla během ohřívání občas
zamíchejte.
8
www.aeg.com
Na‐
stave‐
ní te‐
ploty
Vhodné pro: Čas Tipy
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20–45
min
Přidejte několik lžic tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20–60
min
Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor
4-5 Vaření většího množství jídel,
dušeného masa se zeleninou a
polévek
60–
150
min
Až 3 l vody a přísady
6-7 Mírné smažení: plátků masa
nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐
ho masa, kotlet, masových kro‐
ket, uzenin, jater, jíšky, vajec,
palačinek a koblih
dle
potřeb
y
V polovině doby obraťte
7-8 Prudké smažení, pečená bram‐
borová kaše, silné řízky, steaky
5–15
min
V polovině doby obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš,
dušené maso v hrnci), fritování hranolků
6. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny
na sklokeramické desce nemají
vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐
sahující cukr. Pokud tak neučiníte,
nečistota může spotřebič poškodit.
Použijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleně‐
nému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vy‐
chladnutí spotřebiče: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem
s malým množstvím mycího
prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
7. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
7.1 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ve‐
ntilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch spotřebiče chladný. Jes‐
ČESKY 9
tliže spotřebič vypnete, bude chladicí ve‐
ntilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
7.2 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na poža‐
dovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se
zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout,
otočte ovladač funkcí trouby a ovla‐
dač teploty do polohy vypnuto.
7.3 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vy‐
pnuto
Spotřebič je vypnutý.
Pravý horký
vzduch
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě
na několika roštech bez mísení vůní. Nastavte teplotu
trouby o 20–40 °C nižší než při tradičním pečení.
Konvenční
ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trou‐
by. Horní a dolní topné těleso pracují současně.
Příprava pizzy
K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného kolá‐
če. Nastavte teplotu trouby o 20–40 °C nižší než při tra‐
dičním pečení.
Turbo gril
K pečení velkých kusů masa. Střídavě funguje topné tě‐
lesok grilu a ventilátor trouby, díky kterému horký
vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla.
Velkoplošný
gril
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opé‐
kání topinek. Pracuje topné těleso plného grilu.
Sušení
K sušení plátkovaného ovoce (např. jablka, švestky,
broskve) a zeleniny (např. rajčata, cukety, houby, atd).
Rozmrazování K rozmrazování zmrazených jídel.
Osvětlení
trouby
Zapne osvětlení trouby bez pečicí funkce.
10
www.aeg.com
8. TROUBA - FUNKCE HODIN
8.1 Elektronický programátor
hr min
1 2 1
345
1
Kontrolky funkcí
2
Displej času
3
Tlačítko +
4
Tlačítko volby
5
Tlačítko -
Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Minutka Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz trouby.
Trvání K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče.
Ukončení K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Funkci Trvání a Ukončení lze
použít současně k nastavíte do‐
by, kdy se spotřebič zapne a po‐
té opět vypne. Nejprve nastavte
funkci Trvání a poté Ukončení.
8.2 Nastavení funkcí hodin
1.
U funkce Trvání a Ukončení
nastavte funkci trouby a teplotu. To‐
to není nutné u funkce Minutka
.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko volby,
dokud nezačne blikat ukazatel poža‐
dované funkce hodin.
hr minhr min
3.
Pomocí + nebo - nastavte potřebnou
funkci hodin.
Na displeji se zobrazí ukazatel na‐
stavené funkce hodin. Po uplynutí
nastaveného času, začne ukazatel
blikat a na dvě minuty zazní zvukový
signál.
U funkce Trvání a Ukončení
se spotřebič vypne automatic
ky.
4.
Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
5.
Otočte ovladač funkcí trouby a ovla‐
dač teploty do polohy vypnuto.
8.3 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče,
dokud nezačne blikat ukazatel poža‐
dované funkce.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko -.
Funkce hodin by měla zhasnout bě‐
hem několika sekund.
ČESKY 11
9. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
9.1 Instalace příslušenství trouby
Hluboký plech a rošt mají po
stranách přesahující okraje. Tyto
okraje a tvar vodicích lišt slouží
jako speciální zařízení bránící vy‐
klouznutí nádobí.
Společné vložení roštu a hlubokého ple‐
chu
Rošt položte na hluboký plech. Zasuňte
hluboký plech do drážek na jedné z
úrovní trouby.
Instalační pokyny pro vysunovací
drážky si uschovejte pro budoucí
použití.
9.2 Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby
Vložte mělký nebo hluboký plech na pe‐
čení do vysunovacích drážek.
12
www.aeg.com
Zvýšený okraj roštu funguje jako
speciální zajištění proti sklouznu‐
tí nádobí.
9.3 Společné vložení roštu a hlubokého plechu na pečení
Rošt položte na hluboký plech na peče‐
ní. Rošt a hluboký plech na pečení umí‐
stěte na vysunovací drážky.
10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
Teploty a časy pečení v tabul‐
kách jsou pouze orientační. Závi‐
sí na receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým ob‐
sahem vody použijte hluboký
plech. Ovocné šťávy mohou způ‐
sobit trvalé skvrny na smaltu
trouby.
10.1 Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, než jak
jste byli zvyklí u starého spotřebiče.
Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby
pečení) a úrovně zasunutí plechu by‐
ste měli proto upravit podle doporuče‐
ní uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vy‐
pnout asi 10 minut před koncem peče‐
ní, abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou
plechy v troubě během pečení zkroutit.
Po ochlazení se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít ni‐
žší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
určitý recept, snažte se vybrat podob‐
né jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrov‐
ních drážek může být doba pečení o
10-15 minut delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mo‐
hou nejprve nerovnoměrně zhněd‐
nout. V takovém případě ale hned ne‐
měňte teplotu. Rozdíly se během pe‐
čení vyrovnají.
ČESKY 13
10.2 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příl
světlý.
Nesprávná poloha roštu.
Položte koláč na nižší
úroveň.
Koláč klesl (je mazlavý,
nepropečený, nerovno‐
měrný).
Teplota trouby je příliš
vysoká.
Při příštím pečení na‐
stavte o něco nižší teplo‐
tu trouby.
Koláč klesl (je mazlavý,
nepropečený, nerovno‐
měrný).
Příliš krátká doba peče‐
ní.
Prodlužte dobu pečení.
Dobu pečení není možné
zkrátit nastavením vyšší
teploty.
Koláč klesl (je mazlavý,
nepropečený, nerovno‐
měrný).
Ve směsi je příliš mnoho
tekutin.
Použijte méně tekutiny.
Dodržujte dobu tření tě‐
sta, zejména používáte-li
kuchyňského robota.
Koláč je příliš suchý.
Teplota trouby je příliš
nízká.
Při příštím pečení na‐
stavte vyšší teplotu trou‐
by.
Koláč je příliš suchý.
Příliš dlouhá doba peče‐
ní.
Při příštím pečení na‐
stavte kratší dobu peče‐
ní.
Koláč hnědne nerovno‐
měrně.
Teplota trouby je příliš
vysoká a doba pečení je
příliš krátká.
Nastavte nižší teplotu
pečení a prodlužte dobu
pečení.
Koláč hnědne nerovno‐
měrně.
Směs je nerovnoměrně
rozložena.
Směs rovnoměrně roz‐
ložte na plech na pečení.
Koláč není při dané dél
ce pečení hotový.
Teplota trouby je příliš
nízká.
Při příštím pečení na‐
stavte trochu vyšší teplo‐
tu trouby.
10.3 Pravý horký vzduch
Pečení na jedné úrovni
Pečení ve formě
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kulatý koláč nebo
brioška
2 150 - 160 50 - 70
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebíček
1 - 2 140 - 160 50 - 90
Fatless sponge
cake
3
150 - 160
1)
25 - 40
Dortový korpus –
křehké těsto
2
170-180
1)
10 - 25
14
www.aeg.com
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Dortový korpus –
piškotové těsto
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie (2 formy
Ø 20 cm, polože‐
né úhlopříčně)
2 - 3 160 60 - 90
1)
Předehřejte troubu
Pečivo na plechu
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Drobenkový koláč
(suchý)
3 150 - 160 20 - 40
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
1)
3 150 35 - 55
Ovocné koláče z
křehkého těsta
3 160 - 170 40 - 80
1)
Použijte hluboký plech na pečení
Sušenky
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z
křehkého těsta
3 150 - 160 10 - 20
Short bread / Pa‐
stry Stripes
3 140 20 - 35
Sušenky z piško‐
tového těsta
3 150 - 160 15 - 20
Sněhové pusinky 3 80 - 100 120 - 150
Makronky 3 100 - 120 30 - 50
Sušenky z kynuté‐
ho těsta
3 150 - 160 20 - 40
Drobné pečivo z
listového těsta
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo 3
160
1)
10 - 35
Small cakes (20
ks na plech)
3
150
1)
20 - 35
1)
Předehřejte troubu
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
1
160 - 170
1)
15 - 30
ČESKY 15
Jídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Plněná zelenina 1 160 - 170 30- 60
1)
Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Pečivo na plechu
Druh pečení
Poloha roštu
Teplota °C Čas v minutách
2 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
2/4
160 - 180
1)
25 - 45
Koláč s droben‐
kou, suchý
2/4 150 - 160 30 - 45
1)
Předehřejte troubu
Sušenky/small cakes/cukroví/pečivo
Druh pečení
Poloha roštu
Teplota °C Čas v minutách
2 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
2/4 150 - 160 20 - 40
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
2/4 140 25 - 45
Sušenky z piško‐
tového těsta
2/4 160 - 170 25 - 40
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
2/4 80 - 100 130 - 170
Makronky 2/4 100 - 120 40 - 80
Sušenky z kynuté‐
ho těsta
2/4 160 - 170 30 - 60
Drobné pečivo z
listového těsta
2/4
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 2/4
180
1)
25- 40
Small cakes (20
ks na plech)
2/4
150
1)
20 - 40
1)
Předehřejte troubu
16
www.aeg.com
10.4 Tradiční pečení na jedné úrovni
Pečení ve formě
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kulatý koláč nebo
brioška
2 160 - 180 50 - 70
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebíček
1 - 2 150 - 170 50 - 90
Fatless sponge
cake
3
170
1)
25 - 40
Dortový korpus –
křehké těsto
2
190 - 210
1)
10 - 25
Dortový korpus –
piškotové těsto
2 170 - 190 20 - 25
Apple pie (2 formy
Ø 20 cm, polože‐
né úhlopříčně)
1 - 2 180 60 - 90
Slaný koláč (např.
Slaný lotrinský ko‐
láč)
1 180 - 220 35- 60
Tvarohový dort 1 - 2 160 - 180 60 - 90
1)
Předehřejte troubu
Pečivo na plechu
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kynutá pletýnka/
věnec
2 170 - 190 40 - 50
Vánoční štola 2
160 - 180
1)
50 - 70
Chléb (žitný
chléb):
1.
První část
procesu peče‐
ní.
2.
Druhá část
procesu peče‐
ní.
1 - 2
1.
230
1)
2.
160 - 180
1)
1.
20
2.
30 - 60
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
3
190 - 210
1)
20 - 35
Roláda 3
180 - 200
1)
10 - 20
Drobenkový koláč
(suchý)
3 160 - 180 20 - 40
ČESKY 17
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
3 170 35 - 55
Ovocné koláče z
křehkého těsta
3 170 - 190 40 - 60
Koláče s jemnou
náplní (např. tva‐
roh, smetana, pu
dink)
3
160 - 180
1)
40 - 80
Pizza (s velkou
náplní)
2)
1 - 2
190 - 210
1)
30 - 50
Pizza (tenká) 1 - 2
220 - 250
1)
15 - 25
Nekvašený chléb 1 230 - 250 10 - 15
Švýcarský jableč‐
ný koláč
1 210 - 230 35 - 50
1)
Předehřejte troubu
2)
Použijte hluboký plech na pečení
Sušenky
Druh pečení Polohy roštů Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z
křehkého těsta
3 170 - 190 10 - 20
Short bread/ Pa‐
stry Stripes
3
160
1)
20 - 35
Sušenky z piško‐
tového těsta
3 170 - 190 20 - 30
Sněhové pusinky 3 80 - 100 120- 150
Makronky 3 120 - 130 30 - 60
Sušenky z kynuté‐
ho těsta
3 170 - 190 20 - 40
Drobné pečivo z
listového těsta
3
190 - 210
1)
20 - 30
Pečivo 3
190 - 210
1)
10 - 55
Small cakes (20
ks na plech)
3 - 4
170
1)
20 - 30
1)
Předehřejte troubu
18
www.aeg.com
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Polohy roštů Teplota °C Čas v minutách
Zapečené těstovi‐
ny
1 180 - 200 45 - 60
Lasagne 1 180 - 200 35 - 50
Zapékaná zeleni‐
na
1
180 - 200
1)
15 - 30
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
1
200 - 220
1)
15 - 30
Sladké nákypy 1 180 - 200 40 - 60
Rybí nákypy 1 180 - 200 40 - 60
Plněná zelenina 1 180 - 200 40 - 60
1)
Předehřejte troubu
10.5 Příprava pizzy
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Pizza (tenká)
1)
1 - 2
200 - 230
2)
10 - 20
Pizza (s velkou
náplní)
1)
1 - 2 180 - 200 20 - 35
Ovocné koláčky 1 - 2 170 - 200 35 - 55
Špenátový koláč 1 - 2 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský ko‐
láč
1 - 2 170 - 190 45 - 55
Švýcarský koláč 1 - 2 170 - 200 35 - 55
Tvarohový dort 1 - 2 140 - 160 60 - 90
Jablečný koláč, s
horní vrstvou
1 - 2 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 - 2 160 - 180 50 - 60
Nekvašený chléb
2 - 3
230 - 250
2)
10 - 20
Listové těsto s ná‐
plní
2 - 3
160 - 180
2)
45 - 55
Flammekuchen
(alsaské jídlo pod‐
obné pizze)
2 - 3
230 - 250
2)
12 - 20
Pirohy (ruské piro‐
hy s náplní)
2 - 3
180 - 200
2)
15 - 25
1)
Použijte hluboký plech na pečení
2)
Předehřejte troubu
ČESKY 19
10.6 Pečení masa
Nádoba na pečení
K pečení masa používejte žáruvzdor‐
né nádoby (dodržujte pokyny výrob‐
ce).
Velké pečeně můžete péct přímo v
hlubokém plechu nebo na drátěném
roštu nad hlubokým plechem (je li sou‐
částí příslušenství).
Libové maso doporučujeme péct v pe
káči s poklicí. Maso bude šťavnatější.
Všechny druhy masa, které by měly
zhnědnout, nebo mít po upečení kůr‐
čičku, můžete péct v pekáči bez po‐
kličky.
10.7 Pečení masa pomocí tradičního pečení
Hovězí
Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Dušené maso 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150
Hovězí peče‐
ně nebo filet:
nepropečené
na cm tloušť‐
ky
1
230 - 250
1)
6 - 8
Hovězí peče‐
ně nebo filet:
středně pro‐
pečené
na cm tloušť‐
ky
1 220 - 230 8 - 10
Hovězí peče‐
ně nebo filet:
dobře prope‐
čené
na cm tloušť‐
ky
1 200 - 220 10 - 12
1)
Předehřejte troubu
Vepřové
Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Plec, krkovi‐
ce, kýta v cel‐
ku
1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120
Kotlety, žebír‐
ka
1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90
Sekaná 750 g–1 kg 1 170 - 190 50 - 60
Vepřové kole‐
no
(předvařené)
750 g–1 kg 1 200 - 220 90 - 120
Telecí
Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Telecí peče‐
1)
1 kg 1 210 - 220 90 - 120
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG 47056VS-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka