Wacker Neuson M1500/230 EU Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Návod k obsluze
Hnací motor M1500, M2500
pro modulární ponorný vibrátor HMS
Typ M1500, M2500
Dokument 5100013660
Vydání 01.2017
Verze 04
Jazyk cz
2 100_0000_0001.fm
Copyright 2017 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírování a šíření.
Příjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného souhlasu
nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků.
Přetisk nebo překlad, také částí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmy Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s dalším
technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této dokumentaci,
bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-[email protected]
Originál návodu k obsluze
Obsah
3 5100013660IVZ.fm
1Předmluva ..............................................................................................................................5
2 Úvod ....................................................................................................................................... 6
2.1 Jak tento návod používat............................................................................................................. 6
2.2 Místo pro uchování návodu ......................................................................................................... 6
2.3 Bezpečnostní předpisy ................................................................................................................ 6
2.4 Další informace............................................................................................................................ 6
2.5 Cílová skupina............................................................................................................................. 6
2.6 Významy symbolů........................................................................................................................ 6
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson ................................................................................................ 7
2.8 Omezení odpovědnosti................................................................................................................ 7
2.9 Označení přístroje ....................................................................................................................... 7
3 Bezpečnost ............................................................................................................................8
3.1 Zásady......................................................................................................................................... 8
3.2 Kvalifikace pracovníků obsluhy.................................................................................................. 10
3.3 Ochranné vybavení.................................................................................................................... 10
3.4 Přeprava.................................................................................................................................... 11
3.5 Provozní bezpečnost................................................................................................................. 11
3.6 Bezpečnost při provozu ručních strojů....................................................................................... 12
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických strojů................................................................................ 13
3.8 Bezpečnost při provozu modulárních ponorných vibrátorů........................................................ 14
3.9 Údržba....................................................................................................................................... 14
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ..................................................15
5 Varovné a informační štítky ...............................................................................................17
6 Konstrukce a fungování .....................................................................................................18
6.1 Obsah dodávky.......................................................................................................................... 18
6.2 Důvod pro použití....................................................................................................................... 18
6.3 Oblast použití............................................................................................................................. 18
6.4 Způsob funkce........................................................................................................................... 18
7Součásti a ovládací prvky ..................................................................................................19
7.1 Součásti a ovládací prvky hnacího motoru................................................................................ 19
7.2 Součásti HMS............................................................................................................................ 19
7.3 Součásti ohebného hřídele (volitelně) ....................................................................................... 20
7.4 Součásti tělesa ponorného vibrátoru (volitelně)......................................................................... 20
8 Doprava, celý systém (HMS) ..............................................................................................21
9 Montáž HMS .........................................................................................................................22
9.1 Předmontáž tělesa ponorného vibrátoru.................................................................................... 22
10 Obsluha a provoz ................................................................................................................24
10.1 Před uvedením do provozu........................................................................................................ 24
10.2 Uvedení do provozu................................................................................................................... 25
10.3 Odstavení z provozu.................................................................................................................. 26
11 Údržba ..................................................................................................................................28
11.1 Kvalifikace údržbářů .................................................................................................................. 28
11.2 Plán údržby................................................................................................................................ 28
11.3 Údržbářské práce ...................................................................................................................... 29
12 Odstraňování poruch ..........................................................................................................36
13 Přípustné kombinace ..........................................................................................................37
13.1 Hnací motor – ohebný hřídel – těleso ponorného vibrátoru....................................................... 37
Inhalt
Obsah
5100013660IVZ.fm 4
14 Likvidace ..............................................................................................................................38
14.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů........................................................... 38
15 Příslušenství ........................................................................................................................39
16 Technické údaje ...................................................................................................................40
16.1 Hnací motor............................................................................................................................... 40
16.2 Ohebný hřídel E (volitelně)........................................................................................................ 40
16.3 Ohebný hřídel S (volitelně)........................................................................................................ 41
16.4 Těleso ponorného vibrátoru standardní (volitelně).................................................................... 41
16.5 Těleso ponorného vibrátoru HA (volitelně)................................................................................ 41
17 Slovníček pojmů ..................................................................................................................43
Prohlášení o shodě ES
..............................................................................................44
Certifikát DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1Předmluva
5 100_0000_0002.fm
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace a postupy pro bezpečný, řádný a hospodárný
provoz tohoto přístroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé přečtení, správné porozumění a jeho
dodržování pomůže zabránit nebezpečí, snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provozní
dostupnost a životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby nebo oprav. Tyto práce
musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson nebo autorizovanými kvalifikovanými
pracovníky. Přístroj firmy Wacker Neuson musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k
obsluze. Nesprávné použití nebo údržba neprováděná podle předpisu mohou způsobit vznik nebezpečí.
Návod k obsluze musí být proto trvale k dispozici v místě instalace přístroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní osobu ve firmě
Wacker Neuson.
2 Úvod
100_0000_0013.fm 6
vod
2.1 Jak tento návod používat
Tento návod musí být považován za součást přístroje a po celou dobu životnosti přístroje musí být
uchován na bezpečném místě. Tento návod musí být předán všem následným vlastníkům nebo
uživatelům tohoto přístroje.
2.2 Místo pro uchování návodu
Tento návod je součástí přístroje a musí být uchován v jeho bezprostřední blízkosti tak, aby byl v
každém okamžiku zaměstnancům přístupný.
Pokud dojde ke ztrátě příručky nebo pokud potřebujete druhý exempř, můžete si vybrat jednu ze dvou
možností, jak je získat:
Stáhnout z Internetu - www.wackerneuson.com
Wacker Neuson Obrátit se na kontaktní osobu.
2.3 Bezpečnostní předpisy
Kromě instrukcí a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce platí místní bezpečnostní předpisy
a národní předpisy na ochranu zdraví při práci.
2.4 Další informace
Tato příručka platí pro různé typy přístrojů z jedné produktové řady. Z tohoto důvodu se mohou některá
vyobrazení lišit od vzhledu vámi zakoupeného přístroje. Kromě toho mohou být popsány součásti pro
specifická provedení, které nejsou součástí dodávky.
Informace uvedené v tomto návodu se týkají přístrojů, které byly vyrobeny do data tisku. Wacker Neuson
si vyhrazuje právo na změnu těchto informací bez předchozího upozornění.
Musí být zajištěno, že jakékoli možné změny nebo dodatky učiněné výrobcem budou bez prodlení k
tomuto návodu přiloženy.
2.5 Cílová skupina
Osoby, které s přístrojem pracují, musí být pravidelně školeny ohledně nebezpečí, která při manipulaci
s přístrojem existují.
Tento návod je určen těmto osobám:
Pracovníci obsluhy:
Tyto osoby jsou zaučeny pro práci s přístrojem a jsou informovány o možných nebezpečích spojených
s neodborným zacházením.
Odborný personál:
Tyto osoby mají odborné vzdělání a další znalosti a zkušenosti. Jsou schopny posoudit jim svěřené
úkoly a rozpoznat možná nebezpečí.
2.6 Významy symbolů
Tento návod obsahuje především bezpečnostní pokyny těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA,
UPOZORNĚ a INFORMACE.
Před zahájením prací na a s přístrojem je nezbytně nutné, abyste si tyto instrukce a bezpečnostní
pokyny přečetli a porozuměli jim. Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu musí být
také předány pracovníkům provádějícím opravy, údržbu a zajišťujícím přepravu.
NEBEZPEČÍ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci s následkem
smrti nebo těžkých poranění, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
VÝSTRAHA
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci, která může
vést k smrti nebo těžkým poraněním, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
2 Úvod
7 100_0000_0013.fm
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson
Kontaktní osobou společnosti Wacker Neuson může být v dané zemi servisní středisko Wacker Neuson,
dceřiná společnost Wacker Neuson nebo prodejce Wacker Neuson.
Na internetu na stránkách www.wackerneuson.com.
2.8 Omezení odpovědnosti
Wacker Neuson nenese žádnou odpovědnost za zranění osob a majetkové škody, pokud dojde k
některému z těchto případů:
Nedodržení pokynů v tomto návodu.
Použití v rozporu s určením.
S přístrojem pracují nepovolané osoby.
Použití neschválených náhradních dílů a příslušenství.
Neodborné zacházení.
Konstrukční změny jakéhokoliv druhu.
Nedodržení „Všeobecných obchodních podmínek“ (VOP).
2.9 Označení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které tento přístroj jednoznačně identifikují. Tyto údaje jsou požadovány
při objednávání náhradních dílů a při dotazech na technické problémy.
Informace o přístroji uveďte do této tabulky:
UPOZORNĚ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým poraněním nebo poškození přístroje, pokud jejímu vzniku
nezabráníte.
INFORMACE
Doplňující informace.
Označení Údaje o vás
Skupina a typ
Rok výroby
Sériové č. přístroje
Verze č.
Položka č.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0005.fm 8
3Bezpečnost
3.1 Zásady
Stav techniky
Stroj je zkonstruován podle nejnovějšího stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických
pravidel. Přesto může při neodborném zacházení s ním dojít ke vzniku ohrožení zdraví a života uživatele
nebo třetích osob nebo k poškození stroje a jiných škod na majetku.
Použití v souladu s určením
Stroj se smí používat pouze k provozu ohebných hřídelů a těles ponorných vibrátorů.
Stroj se smí kombinovat pouze s přípustnými součástmi.
Stroj se smí provozovat pouze s přípustnými ohebnými hřídeli a tělesy ponorných vibrátorů od Wacker
Neuson.
Stroj nesmí být používán pouze k následujícím účelům:
Připojení nepřípustných součástí.
Provoz bez ohebného hřídele a tělesa ponorného vibrátoru.
Další speciální použití musí být ověřeno a schváleno Wacker Neuson.
Mezi použití k určenému účelu patří dodržování všech pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze a
dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Jakékoliv jiné použití nebo použití přesahující toto určení je považováno za použití v rozporu s určením.
Za škody v důsledku použití v rozporu s určením výrobce nepřejímá žádné záruky. Riziko nese výhradně
pracovník obsluhy.
Konstrukční změna
V žádném případě neprovádějte žádné konstrukční změny bez písemného souhlasu výrobce. Ohrozili
byste tím svou vlastní bezpečnost a bezpečnost ostatních osob! Kromě toho pozbývá platnost záruka a
odpovědnosti výrobce.
O konstrukční změnu se jedná především v těchto případech:
Otevření stroje a trvalé odstranění součástí, které pocházejí od společnosti Wacker Neuson.
Použití nových dílů, které nepochází od společnosti Wacker Neuson nebo jejichž provedení a kvalita
neodpovídají originálním dílům.
Použití příslušenství, které nepochází od společnosti Wacker Neuson.
Náhradní díly nebo příslušenství od Wacker Neuson je možné bez váhání vsadit nebo nasadit, na
internetu na adrese www.wackerneuson.com.
Do skříně nevrtejte, např. pro účely upevnění štítků. Dovnitř skříně může proniknout voda a stroj
poškodit.
Předpoklady pro provoz
Bezporuchový a bezpečný provoz stroje vyžaduje splnění těchto předpokladů:
Odborná přeprava, skladování, instalace.
Svědomitá obsluha.
Svědomitá péče a údržba.
Provoz
Stroj provozujte pouze v souladu s jeho určením a v technicky bezchybném stavu.
Stroj provozujte pouze poučeni o bezpečnosti a nebezpečí a se všemi bezpečnostními zařízeními.
Neměňte nebo neobcházejte žádná bezpečnostní zařízení.
Před začátkem práce zkontrolujte funkci ovládacích prvků a bezpečnostních zařízení.
Stroj nikdy neprovozujte v prostředích s nebezpečím výbuchu.
Dohled
Běžící stroj nikdy nenechávejte bez dohledu!
3 Bezpečnost
9 100_0101_si_0005.fm
Údržba
Pro bezchybné a trvalé fungování stroje je nutné pravidelně provádět údržbářské práce. Zanedbání
údržby snižuje bezpečnost stroje.
Je bezpodmínečně nutné, abyste dodržovali předepsané intervaly pro provádění údržby.
Stroj nikdy nepoužívejte, je-li nutná údržba nebo opravy.
Poruchy
Vyskytnou-li se poruchy fungování stroje, okamžitě jej vypněte a zabezpečte.
Bez odkladu odstraňujte poruchy, které mohou vést ke snížení bezpečnosti stroje.
Poškozené nebo vadné díly nechte okamžitě vyměnit!
Více informací naleznete v kapitole Odstraňování poruch.
Náhradní díly, příslušenství
Používejte pouze náhradní díly od společnosti Wacker Neuson nebo takové, jejichž konstrukce a kvalita
odpovídají originálním dílům.
Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson.
Při nedodržení odpadají jakékoliv záruky a odpovědnost.
Omezení odpovědnosti
Wacker Neuson nenese žádnou odpovědnost za zranění osob a majetkové škody, pokud dojde k
některému z těchto případů:
Konstrukční změna.
Použití v rozporu s určením stroje.
Nedodržení pokynů v tomto návodu k obsluze.
Neodborné zacházení
Použití náhradních dílů, které nepochází od společnosti Wacker Neuson nebo jejichž provedení a
kvalita neodpovídají originálním dílům.
Použití příslušenství, které nepochází od společnosti Wacker Neuson.
Návod k obsluze
Návod k obsluze uchovávejte u stroje nebo na místě používání stroje tak, aby byl stále po ruce.
Pokud by došlo ke ztrátě návodu k obsluze nebo pokud potřebujete další exemplář, obraťte se na svou
kontaktní osobu ve společnosti Wacker Neuson nebo si návod k obsluze stáhněte z webových stránek
(www.wackerneuson.com).
Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu operátorovi nebo následným vlastníkům stroje.
Národní předpisy
Dodržujte také národní předpisy, standardy a směrnice o prevenci úrazů a ochraně životního prostředí,
např. pro manipulaci s nebezpečnými látkami, používáosobních ochranných pomůcek.
Návod k obsluze doplňte o další pokyny k dodržování provozních, úředních, národních nebo obecně
platných bezpečnostních směrnic.
Obslužné prvky
Ovládací prvky stroje vždy udržujte suché, čisté, bez oleje a mastnoty.
Ovládací prvky, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmí být nepovoleným způsobem
blokovány, je zakázáno s nimi manipulovat nebo je měnit.
Kontrola možných poškození
Minimálně jednou za směnu zkontrolujte na vypnutém stroji, zda nevykazuje navenek viditelná
poškození nebo nedostatky.
Stroj nepoužívejte, jsou-li viditelná poškození nebo nedostatky.
Poškození a nedostatky nechte okamžitě odstranit.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0005.fm 10
3.2 Kvalifikace pracovníků obsluhy
Kvalifikace operátora
Stroj smí startovat a používat pouze vyškolení odborní pracovníci. Kromě toho platí tyto předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilí.
Jsou poučeni o samostatném používání stroje.
Jsou poučeni o používání stroje v souladu s jeho určením.
Jsou seznámeni s potřebnými bezpečnostními zařízeními.
Jsou oprávněni samostatně spouštět stroje a systémy v souladu se standardy pro bezpečnostní
techniku.
Majitel nebo provozovatel je pověřil samostatnou prací se strojem.
Nesprávná obsluha
Nesprávná obsluha, zneužití nebo obsluha stroje neproškolenými pracovníky představují ohrože
zdraví operátora nebo třetích osob a poškození nebo selhání stroje.
Povinnosti provozovatele
Provozovatel musí tento návod k obsluze zpřístupnit operátorovi tak, aby jej měl v kterémkoliv okamžiku
k dispozici, a musí se ujistit, že si operátor příručku přečetl a porozuměl jí.
Doporučení k práci
Dodržujte prosím tato doporučení:
Pracujte pouze v dobré tělesné kondici.
Pracujte soustředěně, především před koncem pracovní doby.
Se strojem nepracujte, jste-li unavení.
Všechny práce provádějte klidně, uvážlivě a opatrně.
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohou být negativně ovlivněny vaše zrakové
schopnosti, schopnosti reakce a úsudku.
Pracujte tak, aby nedošlo k žádnému poškození nebo poranění třetích osob.
Přesvědčte se, že v se v oblasti nebezpečí nevyskytují žádné osoby nebo zvířata.
3.3 Ochranné vybavení
Pracovní oděv
Oděv má dobře sloužit svému účelu, tzn. má být přiléhavý, ale ne bránit volnému pohybu.
Obecně byste na stavbách neměli nosit rozpuštěné dlouhé vlasy, volné oblečení nebo šperky včetně
prstýnků. Hrozí nebezpečí poranění, např. zachycením nebo vtažením do pohybujících se součástí
stroje.
Noste pouze těžko vznětlivé pracovní oblečení.
Osobní ochranné pomůcky
Používejte osobní ochranné vybavení, abyste se vyvarovali zranění a poškození zdraví:
bezpečnostní obuv
pracovní rukavice z pevného materiálu
pracovní oblek z pevného materiálu
ochranná přilba
ochrana sluchu
ochrana obličeje
ochrana očí
Ochrana sluchu
U tohoto stroje může dojít k překročení národní přípustné hladiny hluku (hladina stanovená pro
jednotlivce). Proto musíte podle okolností nosit ochranu sluchu. Přesná hodnota je uvedena v kapitole
Technické údaje.
S ochranou sluchu pracujte mimořádně pozorně a opatrně, protože hluk, jako např. křik nebo signální
tóny, budete vnímat pouze omezeně.
Wacker Neuson doporučuje, abyste vždy používali ochranu sluchu.
3 Bezpečnost
11 100_0101_si_0005.fm
3.4 Přeprava
Vypnutí stroje
Před přepravou stroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Motor nechte ochladit.
Přeprava stroje
Stroj na přepravním prostředku zajistěte proti překlopení, pádu nebo odvalení či sklouznutí.
Zvedání stroje
Nebezpečí vážného zranění pádem stroje.
Stroj má zdvihací nebo upínací body.
Stroj při zvedání zajistěte proti překlopení, pádu nebo sklouznutí, např. v uzavřeném přepravním
kontejneru.
Opětovné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením stroje do provozu namontujte a upevněte součástí stroje, příslušenství nebo
nástroje, které byly pro přepravu demontovány.
Postupujte pouze podle pokynů v návodu k obsluze.
3.5 Provozní bezpečnost
Prostředí s nebezpečím výbuchu
Stroj nikdy neprovozujte v prostředích s nebezpečím výbuchu.
Pracovní prostředí
Před zahájením práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např. tyto body:
překážky v pracovní oblasti a v oblasti provozu
nosnost podkladu
potřebné zajištění staveniště, především pro oblast veřejného provozu
nutné zajištění stěn a stropů
možnosti pomoci v případě úrazů a nehod
Bezpečnost v pracovní oblasti
Pracujete-li se strojem, dbejte především na tyto body:
Maximální opatrnost v blízkosti svahů a sjezdů. Nebezpečí pádu.
V pracovní oblasti se nesmějí zdržovat žádné osoby.
Kontrola před zahájením práce s HMS
Před zahájením práce zkontrolujte tyto body:
Připojovací hodnoty hnacího motoru.
Stav jednotlivých součástí.
Přípustné kombinace a spojení HMS.
Uvedení HMS do provozu
Dodržujte bezpečnostní pokyny a výstražná upozornění na hnacím motoru a v návodu k obsluze.
Nikdy neuvádějte do provozu stroj, na kterém je nutné provést údržbu nebo opravy.
HMS uvádějte do provozu podle návodu k obsluze k hnacímu motoru.
Stabilita
Při práci s HMS vždy dbejte na bezpečný postoj. To platí zejména při práci na lešeních, žebřících,
nerovné nebo kluzké zemi atd.
Pozor na horké součásti
Nedotýkejte se horkého tělesa ponorného vibrátoru (součásti HMS) během provozu ani krátce poté.
Těleso ponorného vibrátoru může být velmi horké a způsobit popáleniny.
Pozor na pohyblivé části HMS
Ruce, nohy a volné oblečení udržujte z dosahu pohyblivých nebo rotujících těles ponorných vibrátorů
(součástí HMS).
3 Bezpečnost
100_0101_si_0005.fm 12
Součásti HMS nepoužívejte jako pomůcky pro stoupání nebo jisticí prostředky
Ochrannou hadici, připojovací kabel nebo jiné součásti HMS nikdy nepoužívejte jako pomůcky pro
stoupání nebo jisticí prostředky.
Ochrana ohebného hřídele (součásti HMS)
Ohebný hřídel nadměrně neohýbejte ani nezalamujte.
Ohebný hřídel netahejte přes ostré hrany.
Pokud se ohebný hřídel zasekl ve výztuži, vypněte hnací motor a odpojte ohebný hřídel od hnacího
motoru. Následně uvolněte zaseknutý ohebný hřídel opatrným pohybem sem a tam.
Vypnutí stroje
Stroj v následujících situacích vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky:
před přestávkami
pokud stroj nepoužíváte
Před odložením stroje vyčkejte, dokud se zcela nezastaví.
Stroj odstavte nebo odložte tak, aby se nemohl překlopit, odvalit, sklouznout nebo spadnout.
Skladování
Stroj zajistěte a odstavte tak, aby se nemohl překlopit, odvalit, sklouznout nebo spadnout.
Místo uskladně
Vychladlý stroj uskladněte po použití na uzamčeném, čistém a suchém místě chráněném před mrazem,
které není přístupné pro děti.
Zatížení HMS vibracemi
Při intenzívním používání ručně vedených hnacích motorů není zcela možné vyloučit dlouhodobá
poškození způsobená vibracemi.
Dodržujte příslušná zákonná nařízení a směrnice, aby zatížení vibracemi zůstalo v maximální možné
ře na nízké úrovni.
Informace k zatížení HMS vibracemi naleznete v kapitole Technické údaje.
3.6 Bezpečnost při provozu ručních strojů
Bezpečná práce s ručními stroji
Stroj při práci přidržujte výlučně za k tomu určenou rukojeť.
Připojovací kabel veďte vždy dozadu směrem od hnacího motoru a udržujte jej mimo pracovní oblast
tělesa ponorného vibrátoru.
Dbejte na volné přívody a výstupy vzduchu.
Řádné uložení ručního stroje
Stroj pečlivě uložte. Stroj neházejte na zem nebo dolů z větších výšek. Při odhození může dojít k
poranění dalších osob strojem nebo k jeho samotnému poškození.
3 Bezpečnost
13 100_0101_si_0005.fm
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických strojů
Napájení elektrických strojů třídy ochrany II
Stroj lze připojovat ke zdroji napájení, pokud se všechny části stroje nacházejí v technicky bezvadném
stavu. Dbejte zvláště na následující součásti:
Zástrčka
Připojovací kabel v celé délce.
Membrána vypínače, pokud je instalován.
Elektrické zásuvky.
Elektrické stroje třídy ochrany II mají zesílenou nebo dvojitou izolaci (ochranná izolace) a nemají žádné
připojení k ochrannému vodiči.
Při síťovém připojení musí být v připojovacím bodě k dispozici alespoň jedno z následujících
bezpečnostních zařízení:
Proudový chránič.
Hlídač izolačního stavu.
ť IT.
Oddělovací transformátor.
Prodlužovací kabel (příslušenství)
Stroj lze provozovat pouze s nepoškozeným a odzkoušeným prodlužovacím kabelem!
Smí se používat pouze prodlužovací kabel s ochranným vodičem a správným připojením ochranného
vodiče k zástrčce a spojce (pouze stroje třídy ochrany I, viz kapitola Technické údaje).
Smí se používat pouze odzkoušené prodlužovací kabely, které jsou vhodné k použití na staveništi:
Wacker Neuson doporučuje H07RN-F, H07BQ-F, kabely SOOW nebo rovnocenné provedení specifické
v dané zemi.
Prodlužovací kabely s poškozením (např. trhliny v plášti) nebo uvolněnými zástrčkami a spojkami je
nutné ihned vyměnit.
Navíjecí bubny a rozbočovací zásuvky musí splňovat stejné požadavky jako prodlužovací kabely.
Prodlužovací kabely, rozbočovací zásuvky, navíjecí bubny a připojovací spojky chraňte před deštěm,
sněhem nebo jinými formami vlhkosti.
Úplné odvinutí navíjecího bubnu (příslušenství)
Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelového bubnu.
Před provozem navíjecí buben zcela odviňte.
Ochrana připojovacích kabelů
Připojovací kabel nepoužívejte k tahání ani zvedání stroje.
Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky za kabel.
Připojovací kabel chraňte před teplem, olejem a ostrými hranami.
Připojovací kabel je nutné v případě poškození nebo uvolněné zástrčky nechat ihned vyměnit kontaktní
osobou Wacker Neuson.
Oc
hrana před vlhkostí
Stroj chraňte před deštěm, sněhem nebo jinými formami vlhkosti. Jsou možná poškození nebo jiné
chybné funkce.
POKYN
Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku stroje.
POKYN
Dbejte příslušných národních bezpečnostních směrnic!
3 Bezpečnost
100_0101_si_0005.fm 14
Ochrana před příliš vysokými nebo příliš nízkými teplotami
Stroj nevystavujte příliš vysokým ani nízkým teplotám. Izolace součástí pod proudem se jinak může
poškodit.
Informace k přípustnému rozmezí teplot naleznete v kapitole Technické údaje.
3.8 Bezpečnost při provozu modulárních ponorných vibrátorů
Ramenní popruh (příslušenství)
Wacker Neuson doporučuje používat ramenní popruh.
Více informací naleznete v kapitole Příslušenství.
3.9 Údržba
Údržbářské práce
Ošetřování a údržbářské práce smí být prováděny pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto
návodu k obsluze. Veškeré další práce, např. výměnu připojovacího kabelu, musí provést kontaktní
osoba Wacker Neuson, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Více informací naleznete v kapitole Údržba.
Odpojení od napájení
Před péčí a údržbou je nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky, aby se stroj odpojil od napájení.
Čiště
Stroj vždy udržujte v čistotě a čistěte jej po každém použití.
Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné tlakové čističe. Pronikající voda může stroj poškodit. U elektrických zařízení hrozí
nebezpečí těžkých úrazů elektrickým proudem.
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
15 100_0101_si_0008.fm
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
1. Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště udržujte v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti
mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se mohou
nacházet hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí je zdrojem jisker, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Děti a jiné osoby udržujte během používání elektrického nářadí v bezpečné vzdálenosti. Při
odklonění můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat elektrické zásuvce. Zástrčka
nesmí být žádným způsobem upravována. S elektrickým nářadím, které je uzemněno,
nepoužívejte adaptéry. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a
chladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud dojde k uzemnění těla.
c) Elek
trické nářadí nevystavujte působení deště či vlhkosti. Proniknutí vody do elektrického
řadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.*
d) Kabel nepoužívejte k přenášení, zavěšení nebo vytažení zástrčky elektrického nářadí ze
zásuvky. Připojovací kabel udržujte mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo
pohyblivých částí. Poškozené nebo spletené připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým
proudem.
e) Pokud s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte pouze prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový
chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Při práci na elektrickém zařízení si počínejte obezřetně a používejte zdravý rozum.
Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
čiv. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážným zraněním.
b) Používejte osobní ochranné prostředky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních
ochranných prostředků, jako např. respirátor, neklouzavá bezpečno
stní obuv, pevná přilba nebo
ochrana sluchu, v závislosti na povaze a použití elektrického nářadí snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. Před uchopením, přenášením nebo připojením
elektrického nářadí k elektrickému napájení a/nebo akumulátoru se ujistěte, že je elektrické
řadí vypnuté. Pokud při přenášení elektrického nářadí držíte prst na spínači nebo zapnuté
zařízení připojíte k napájení, může to vést k nehodám.
d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nářadí nebo klíče na šrouby. řadí
nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se díle elektrického nářadí, může vést ke zraněním.
e) Zabraňte abnormálnímu tělesnému postoji. Zajistěte stabilní postoj a udržujte vždy
rovnováhu. Tím je možné elektrické nářadí lépe kontrolovat v neočekávaných situacích.
f) Používejte vhodný oděv. Nepoužívejte volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice
udržujte mimo dosah pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
zachyceny pohybujícími se částmi.
VÝSTRAHA
Přečtěte
si všechny bezpečnostní pokyny, informace, nákresy a technické údaje,
kterými je toto elektrické nářadí vybaveno.
Opomenutí při dodržování následujících informací může být příčinou úrazu elektrickým
proudem, požáru a/nebo těžkých zranění.
Veškeré bezpečnostní pokyny a směrnice si uschovejte pro budoucí použití.
Termín „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na
elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na akumulátorová elektrická
řadí (bez síťového kabelu).
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
100_0101_si_0008.fm 16
g) Pokud je možné instalovat zařízení k odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, že jsou
připojena a správně se používají. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení v důsledku
prachu.
h) Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a dodržujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste s elektrickým nářadím díky mnohonásobnému používání
obeznámeni. Nedbalé jednání může vést ve zlomcích sekund k těžkým zraněním.
4. Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Spotřebič nepřetěžujte. Ke své práci používejte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným
elektrickým nářadím se pracuje lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které již nelze
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Vždy před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladněm zařízení vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabraňuje náhodnému spuštěn
í elektrického
řadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uschovejte mimo dosah dětí. Zařízení nenechávejte
používat osobami, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepročetly tyto pokyny.
Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud jsou používána nezkušenými osobami.
e) Údržbu elektrického nářadí a vložného nástroje provádějte pečlivě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé části fungují bezvadně a nezasekávají se a zda některé části, které mají vliv na
funkci elektrického nářadí, nejsou porušené nebo poškozené. Poškozené části nechejte
opravit před použitím zařízení. Příčinou mnohých nehod je nedostatečná údržba elektrického
řadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými
hranami se zasekávají v menší míře a jejich vedení je snadnější.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vložné nástroje apod. používejte pouze v souladu s těmito
pokyny. Přitom zohledněte pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického
řadí k jiným než zamýšleným účelům můž
e vést k nebezpečným situacím.
h) Madla a uchopovací plochy udržujte suché, čisté a bez olejů a mastnoty. Kluzké rukojeti a
povrchy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nástroje v
nepředvídaných situacích.
5. Servis
a) Opravu elektrického nářadí svěřte pouze vzdělanému odborníkovi za použití originálních
náhradních dílů. Tím bude zajištěno zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
5 Varovné a informační štítky
17 100_0101_ls_0010.fm
5 Varovné a informační štítky
Na vašem stroji jsou umístěny štítky, na kterých jsou uvedeny důležité informace a bezpečnostní
pokyny.
Štítky udržujte čitelné.
Chybějící nebo nečitelné štítky vyměňte.
Čísla produktů štítků naleznete v katalogu náhradních dílů.
Č. Štítek Popis
1
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Čtěte návod k obsluze.
1
0219516
6 Konstrukce a fungování
100_0101_sf_0013.fm 18
6 Konstrukce a fungování
6.1 Obsah dodávky
Součástí dodávky je:
Hnací motor.
Katalog náhradních dílů
HMS sestává z několika součástí (viz kapitola Technické údaje):
Hnací motor.
Ohebný hřídel (volitelně).
Těleso ponorného vibrátoru (volitelně).
6.2 Důvod pro použití
Stroj používejte pouze v souladu s určením, viz kapitola Bezpečnost, Použití v souladu s určením.
6.3 Oblast použití
Hnací motor se smí používat pouze k provozu ohebných hřídelů a těles ponorných vibrátorů.
Kombinované HMS lze používat pro následující činnosti:
Hutněčerstvého betonu.
6.4 Způsob funkce
Princip
Hnací motor pohání přes ohebný hřídel těleso ponorného vibrátoru, které vytváří vysokofrekvenč
vibrace. Na základě těchto vibrací vykonává těleso ponorného vibrátoru krouživé pohyby.
Ponořením tělesa ponorného vibrátoru do čerstvého betonu se beton odvzdušní a zhutní v účinném
prostoru tělesa ponorného vibrátoru.
Čerstvý beton zároveň ochlazuje těleso ponorného vibrátoru.
POKYN
Součásti, které jsou označené jako „volitelné“, je nutné objednat samostatně. Informace k
sestavení HMS naleznete v kapitole Přípustné kombinace.
POKYN
Dokud vystupují vzduchové bublinky, beton je zhutňován.
7Součásti a ovládací prvky
19 100_0101_cp_0011.fm
7Součásti a ovládací prvky
7.1 Součásti a ovládací prvky hnacího motoru
Rukojeť T
Rukojeť T má pro různé typy přístroje různé barvy, viz kapitola Technické údaje.
Pomocí rukojeti T se otevře rychlospojka, takže je umožněna rychlá výměna a bezpečné napojení
ohebného hřídele na hnací motor.
Přívod a výstup vzduchu
Proud vzduchu vstupuje přes vložku vzduchového filtru do krytu hnacího motoru, ochlazuje elektromotor
a opět vystupuje ventilační štěrbinou. Proud vzduchu je na výkrese znázorněn šipkami.
7.2 Součásti HMS
V závislosti na podmínkách použití lze tyto součásti kombinovat v různých provedeních.
Informace k sestavení HMS naleznete v kapitole Přípustné kombinace.
HMS sestává z následujících součástí:
Č. Označení Č. Označení
1 Vypínač 4 Výstup vzduchu
2Rukojeť 5Rukojeť T
3Přívod vzduchu 6 Oka na ramenní popruh
Č. Označení Č. Označení
1Těleso ponorného vibrátoru (volitelně)3Hnací motor
2 Ohebný hřídel (volitelně)
6
6
3
4
5
1
2
12
3
7Součásti a ovládací prvky
100_0101_cp_0011.fm 20
7.3 Součásti ohebného hřídele (volitelně)
7.4 Součásti tělesa ponorného vibrátoru (volitelně)
Č. Označení Č. Označení
1Přípojka k hnacímu motoru 3 Ochrana proti zlomu
2Spojka 4Přípojka k tělesu ponorného vibrátoru
Č. Označení Č. Označení
1Přípojka 2 Adaptér jádra hřídele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson M1500/230 EU Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre