KW 7100 MINI Wireless Keyboard

Cherry KW 7100 MINI Wireless Keyboard Používateľská príručka

  • Prečítal som si obsah používateľskej príručky pre bezdrôtovú klávesnicu CHERRY KW 7100 MINI BT. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa tejto klávesnice, vrátane jej funkcii, pripojenia, riešenia problémov a ďalších informácií.
  • Ako zapnem/vypnem klávesnicu?
    Ako pripojím klávesnicu k počítaču?
    Čo robiť, ak klávesnica nefunguje?
    Ako vymením batérie?
1
Verbindung über Bluetooth Kanal 1
Verbindung über Bluetooth Kanal 2
Verbindung über Bluetooth Kanal 3
Rechner
Ton leiser (2 Sekunden drücken = Ton aus/an)
Ton lauter
FN-Taste mit LED für die Feststellfunktion
Voriger Titel
Start/Pause
Nächster Titel
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY KW 7100 MINI BT ist eine Tastatur zur
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren auf.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
Wählen Sie eine angenehme Neigung der Tastatur
durch die Aufstellfüße auf der Unterseite.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Beschädigungen vermeiden
Beschädigung der Tastatur
Entfernen Sie nicht die Tastkappen.
3 Inbetriebnahme
Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das
Batteriefach auf der Rückseite der Tastatur ein.
4 Tastatur ein/ausschalten
Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur den
Schalter in die entsprechende Position:
Aus = 0
Ein = I
Die LED neben dem Ein/Aus-Schalter leuchtet 3
Sekunden lang rot. Die CAPS-Lock-Taste leuchtet
ebenfalls 3 Sekunden lang rot, die F1-Taste 3
Sekunden lang blau.
Die Taste mit der eingestellten Verbindungsart
( - ) leuchtet bei erfolgreicher Verbindung
5 Sekunden.
Bei längerer Nichtbenutzung schaltet die Tastatur in
einen Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie
benötigt. Beim ersten Tastendruck schaltet sie sich
automatisch wieder ein.
Weil die Tastatur im Energiesparmodus trotzdem
Energie verbraucht, sollten Sie sie bei längerer
Nichtbenutzung und zum Transport manuell
ausschalten.
5 Tastatur mit dem PC/Notebook
verbinden
1 Öffnen Sie an Ihrem PC/Notebook die Suche nach
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel über Start >
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der
Rückseite auf "I").
4 Drücken Sie zum Starten des Pairing-Modus 5
Sekunden gleichzeitig die FN-Taste und entweder
die F1-Taste ( ), die F2-Taste ( ) oder die F3-
Taste ( ) mit dem Bluetooth-Kanal, über den Sie
die Tastatur mit dem PC/Notebook verbinden
möchten.
Die Taste blinkt langsam blau. Ab diesem
Zeitpunkt können Sie innerhalb von 30 Sekunden
eine Verbindung aufbauen.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
Die entsprechende Bluetooth-Taste leuchtet zur
Bestätigung 5 Sekunden blau und die Tastatur ist
mit Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die Taste 5 Sekunden schnell blau blinkt, ist
die Verbindung fehlgeschlagen.
Versuchen Sie es erneut.
6 Verbindung anzeigen
Drücken Sie die FN-Taste.
Die Taste für die entsprechende Verbindung ( - )
leuchtet für 5 Sekunden.
7 Verbindung wechseln
Wenn Sie die Tastatur mit mehreren Geräten
verbunden haben, können sie zwischen diesen
Geräten wechseln.
Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die ent-
sprechende Taste ( - )
Die Taste für die entsprechende Verbindung ( - )
leuchtet für 5 Sekunden.
Falls die Taste 5 Sekunden schnell blau blinkt, ist die
Verbindung fehlgeschlagen.
Versuchen Sie es erneut.
8Batterie wechseln
Wenn die Leistung der Batterien in der Tastatur
nachlässt, blinken die LEDs CAPS-Lock und FN-Lock
10x, danach stoppt das Signal.
Dies geschieht, wenn Sie nach dem Starten des PCs/
Notebooks mit der Tastatur arbeiten oder sie aus
dem Schlaf-Modus wecken.
Legen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein.
9 Zusätzliche Funktionen auf den
Tasten aktivieren
Auf manchen Tasten befinden sich blaue Symbole,
mit denen Sie zusätzliche Funktionen ausführen
können. Wenn die LED der FN-Taste aus ist
(Werkseinstellung):
Für die Standardfunktion (weiße Beschriftung)
drücken Sie die Taste.
Oder:
Für die Funktion eines blauen Symbols drücken
Sie gleichzeitig die FN-Taste und die Taste mit
dem entsprechenden Symbol.
9.1 FN-Taste feststellen/lösen
Wenn Sie die Funktionen der blauen Symbole auf den
F-Tasten häufig verwenden, können Sie die FN-Taste
feststellen (FN-Lock).
Drücken Sie gleichzeitig die STRG-Taste und die
FN-Taste.
Wenn die LED der FN-Taste rot leuchtet, werden die
Funktionen der blauen Symbole der F-Tasten
ausgeführt.
Wenn die LED der FN-Taste nicht leuchtet, werden
die Standardfunktionen (weiße Beschriftung)
ausgeführt.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benötigen einen PC/Notebook mit
einem Bluetooth-Empfänger, der
mindestens Bluetooth 4.0 unterstützt.
Pairing-Modus
Im Auslieferungszustand befindet sich
jeder Kanal der Tastatur im Pairing-Modus.
Kein FN-Lock bei blauen Symbolen auf
den Pfeiltasten.
FN-Lock funktioniert nur bei den
Funktionen der F-Tasten.
Die Funktionen "Voriger Titel", "Start/Pause"
und "Nächster Titel" starten Sie weiterhin durch
gleichzeitiges Drücken der FN-Taste.
10 Tastatur individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie viele
Tasten der Tastatur frei belegen. Dadurch können Sie
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien,
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
11 Tastatur reinigen
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und
Flüssigkeiten können die Tastatur beschädigen
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Tastatur
gelangt.
2 Reinigen Sie die Tastatur mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem
Reinigungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Tastatur mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
12 Falls die Tastatur nicht funktioniert
Falls nach einem Schreibversuch eine der Tasten
für die Verbindungsart ( - ) länger blinkt,
bedeutet dies, dass diese Verbindungsart einge-
stellt ist und die Tastatur keine Verbindung auf-
bauen kann. Richten Sie die Verbindung neu ein
(siehe 5 "Tastatur mit dem PC/Notebook verbin-
den").
Schalten Sie die Tastatur aus und wieder ein.
Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der
Tastatur und dem PC/Notebook. Störend sind vor
allem metallische oder elektrische Gegenstände,
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Tastatur
und dem PC/Notebook.
Setzen Sie die Tastatur auf die
Werkseinstellungen zurück, indem Sie einen Stift
(oder eine Büroklammer) in das kleine Loch (R)
auf der Rückseite der Tastatur stecken und
einmal kurz drücken. Dadurch werden auch die
Verbindungsinformationen gelöscht. Zur
Bestätigung blinken die LED neben dem Ein/
Ausschalter sowie die Tasten F1-F3 5 Sekunden
lang schnell. Verbinden Sie nun die Tastatur
erneut.
12.1 Störung der Bluetooth-Verbindung
beseitigen
Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres PCs/
Notebooks mindestens dem Bluetooth Standard
4.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht
unterstützt.
Wenn sich Ihr PC/Notebook im Standby-Modus
befindet, ist ein Aufwecken über Bluetooth-Geräte
nicht möglich. Schalten Sie den PC/Notebook
manuell ein.
Mit einem Bluetooth-Kanal können nicht mehrere
PCs verbunden werden. Falls Sie die Tastatur mit
einem weiteren PC verbinden möchten, müssen
Sie dazu einen anderen Bluetooth-Kanal wählen.
Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
Entfernen Sie die Tastatur in der Bluetooth-
Software und fügen Sie sie als neues Gerät wieder
hinzu.
Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
13 Geräte entsorgen
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll.
Entsorgen Sie Gerät und Batterien
getrennt.
Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem
Händler oder den kommunalen
Sammelstellen.
14 Technische Daten
15 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
16 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
Connection via Bluetooth channel 1
Connection via Bluetooth channel 2
Connection via Bluetooth channel 3
Calculator
Volume down (Press for 2 seconds = sound off/on)
Volume up
FN key with LED for locking function
Previous title
Play/pause
Next title
Before you begin ...
The CHERRY KW 7100 MINI BT is a keyboard for
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
Keep the receiver and the device out of the reach
of children under 3 years of age.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
Set up your workspace ergonomically.
Select a comfortable inclination of the keyboard
using the adjusting the feet on the bottom.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
2Avoiding damage
Damage to the keyboard
Do not remove the key caps.
3 Setup
Insert the batteries supplied into the battery
compartment on the back of the keyboard.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an
einem PC/Notebook
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, können die im PC/Notebook integ-
rierten Bluetooth-Empfänger überfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung 3,0 V
Stromaufnahme 10 mA
Batterie 2 Alkali-Mangan-Batterien,
Typ LR03 (AAA)
Sendefrequenz 2400 - 2480 MHz
Sendeleistung +4db
Bluetooth 5.1
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Betriebs-
temperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
Read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
4 Switching the keyboard on/off
Slide the switch on the back of the keyboard to the
appropriate position:
Off = 0
On = I
The LED next to the on/off switch lights up red for
three seconds. The CAPS Lock key also lights up red
for three seconds and the F1 key lights up blue for
three seconds.
The key with the set connection type ( - ) lights
up for 5 seconds if the connection is successful.
When not in use for an extended period of time, the
keyboard enters sleep mode where it uses very little
power. It switches on again automatically the first
time a button is pressed.
Because the keyboard still consumes power in
energy-saving mode, switch it off manually before
longer periods out of use or for transport.
5 Connecting the keyboard to the PC/
laptop
1 Open the search for Bluetooth devices on your PC/
laptop (for example via Start > Settings > Devices >
Bluetooth).
2 Follow the software instructions.
3 Switch on the keyboard (set the switch on the back
of the keyboard to "I").
4 To start pairing mode, press the FN key for five
seconds at the same time as pressing either the
F1 key ( ), F2 key ( ) or F3 key ( )with the
Bluetooth channel you want to use to connect the
keyboard to the PC/laptop.
The key flashes blue slowly. From this point, you
can establish a connection within 30 seconds.
5 Follow the software instructions.
The corresponding Bluetooth key will light up blue
for 5 seconds to confirm, and the keyboard is
connected to your PC/laptop.
If the key flashes blue rapidly for 5 seconds, the
connection has failed.
Try again.
6 Displaying the connection
Press the FN key.
The key for the corresponding connection ( - )
lights up for 5 seconds.
7 Changing the connection type
If you have connected the keyboard to multiple
devices, you can switch between these devices.
Press the FN key and the corresponding key
( - ) simultaneously.
The corresponding key ( - ) lights up for
5 seconds.
If the corresponding key flashes rapidly for 5
seconds, the connection has failed.
Try again.
8 Changing the batteries
When the keyboard batteries have lost their charge,
the CAPS Lock and FN Lock LEDs flash ten times
before the signal stops.
This happens if you work with the keyboard after
starting the PC/laptop or if you rouse it from sleep
mode.
Insert new batteries into the battery compartment.
9 Activating additional functions on
the function keys
There are blue symbols on some keys that allow you
to perform additional functions.
When the LED of the FN key is off (factory setting):
For the standard function (white lettering), press
the key.
Or:
For the function of a blue symbol, press the FN
key and the key with the corresponding symbol
simultaneously.
9.1 Locking/unlocking the FN key
If you frequently use the functions of the blue
symbols on the F keys, you can lock the FN key (FN
lock).
Press the CTRL key and the FN key
simultaneously.
When the LED of the FN key lights up red, the
functions of the blue symbols of the F keys are
executed.
When the LED of the FN key does not light up, the
standard functions of the function keys are executed.
10 Customizing the keyboard
configuration
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign many of the keys on the keyboard. This means
you can access apps, files, individual text modules or
macros at the touch of a key.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
11 Cleaning the keyboard
1 Switch the keyboard off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can
damage the keyboard
Do not use solvents such as gasoline or alcohol
and scouring agents or scouring sponges for
cleaning.
Prevent liquids from entering the keyboard.
2 Clean the keyboard with a slightly damp cloth and
some mild cleaning agent (e.g. dishwashing
liquid).
3 Dry off the keyboard with a soft, lint-free cloth.
12 If the keyboard is not working
If one of the keys for the connection type ( - )
flashes for a prolonged period after a write
attempt, this means that this connection type is
set and the keyboard cannot establish a connec-
tion. Set up the connection again (see
5 "Connecting the keyboard to the PC/laptop").
Switch the keyboard off and on again.
Remove any objects causing interference between
the keyboard and the PC/laptop. Interference is
caused in particular by metallic or electrical
objects such as cables, loudspeakers or USB
hubs.
Reduce the distance between the keyboard and
the PC/laptop.
To reset the keyboard to factory settings, insert a
pen (or paper clip) into the small hole (R) on the
back of the keyboard and briefly press it once. The
LED next to the on/off switch and the F1–F3 keys
flash quickly for five seconds to confirm this. Now
reconnect the keyboard.
12.1 Rectifying a Bluetooth connection fault
Check whether the internal receiver of your PC/
laptop supports at least Bluetooth standard 4.0.
Lower versions are not supported.
If your PC/laptop is in standby mode, it cannot be
woken up using Bluetooth devices. Switch on the
PC/laptop manually.
It is not possible to connect multiple PCs via one
Bluetooth channel. If you would like to connect the
keyboard to another PC, you must select a
different Bluetooth channel.
Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
Remove the connection to the keyboard in the
Bluetooth software and add it again as a new
device.
Use an external Bluetooth receiver.
13 Device disposal
Do not dispose of devices with this symbol
in household waste.
Please dispose of the device and batteries
separately.
Dispose of the devices in accordance with
statutory regulations – at your local dealer
or at municipal recycling centers.
14 Technical data
Bluetooth version
You need a PC/laptop with a Bluetooth
receiver that supports at least Bluetooth 4.0.
Pairing-Mode
In factory settings, each channel of the
keyboard is in pairing mode.
There is no FN lock with blue symbols on
the arrow keys.
FN lock only works for the functions of the
F keys.
You can still start the “Previous track", “Start/
Pause" and “Next track" functions by pressing
the FN key simultaneously.
Operation of several Bluetooth devices on
a PC/laptop
When too many Bluetooth devices are
connected, it may be too much for the Bluetooth
receivers in the PC/laptop.
Designation Value
Supply voltage 3,0 V
Current Consumption 10 mA
Batteries 2 alkaline batteries, type
LR03 (AAA)
Transmission frequency 2400 - 2480 MHz
Transmission power + 4db
Bluetooth 5.1
Storage temperature -15 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
15 Certifications
15.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Germany hereby declares
that this radio system model conforms to
the European guideline 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity can be found under
the following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
15.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
15.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
15.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
Connexion via Bluetooth canal 1
Connexion via Bluetooth canal 2
Connexion via Bluetooth canal 3
Calculatrice
Volume plus bas (appuyer 2 secondes =
désactiver / activer son)
Volume plus fort
Touche FN avec LED pour la fonction de
verrouillage
Titre précédent
Lecteur / pause
Titre suivant
Avant de commencer ...
CHERRY KW 7100 MINI BT est un clavier pour
l’utilisation des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
Conservez le récepteur et l’appareil hors de
portée des enfants de moins de 3 ans.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Sélectionnez une inclinaison agréable du clavier
grâce aux pieds d’appui situés sur la face
inférieure.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
viter les dommages
Endommagement du clavier
Ne retirez pas les cabochons de touche.
3 Mise en service
Insérez les piles fournies dans le compartiment à
piles situé à l'arrière du clavier.
4 Activation et désactivation du
clavier
Au dos du clavier, amenez le commutateur dans
la position correspondante :
Désactivé = 0
Activé = I
La LED située à côté de l'interrupteur marche/arrêt
s'allume en rouge pendant 3 secondes. La touche
Caps Lock s'allume également en rouge pendant 3
secondes et la touche F1 en bleu pendant 3
secondes.
La touche indiquant le mode de connexion sélec-
tionné ( - ) s’allume pendant 5 secondes si la
connexion a réussi.
En cas de non-utilisation prolongée, le clavier passe
en mode veille, dans lequel il ne consomme que peu
d’énergie. Dès la première pression d’une touche, il
s’active à nouveau automatiquement.
Le clavier continue de consommer de l’énergie,
même lorsqu’il est en mode d’économie d’énergie.
Par conséquent, désactivez-le manuellement lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée
ou lorsque vous le transportez.
5 Relier le clavier au PC / à
l’ordinateur portable
1 Depuis votre PC / ordinateur portable, ouvrez la
recherche des périphériques Bluetooth (par
exemple via Démarrage > Paramètres >
Périphériques > Bluetooth).
2 Suivez les instructions du logiciel.
3 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
4 Pour lancer le mode appairage, appuyez simulta-
nément pendant 5 secondes sur la touche Fn et
sur la touche F1 ( ), F2 ( ) ou F3 ( ) corres-
pondant au canal Bluetooth que vous souhaitez
utiliser pour connecter le clavier à votre PC/
tablette.
La touche clignote lentement en bleu. Vous avez
alors 30 secondes pour établir une connexion.
5 Suivez les instructions du logiciel.
La touche Bluetooth correspondante s'allume en
bleu pendant 5 secondes pour confirmer et le
clavier est relié à votre PC / ordinateur portable.
Si la touche clignote rapidement en bleu pendant
5 secondes, c’est que la connexion a échoué.
Essayez à nouveau.
6 Afficher la connexion
Appuyez sur la touche FN.
La touche correspondant à la connexion ( - )
s'allume pendant 5 secondes.
7 Changement de connexion
Si vous avez configuré le clavier avec plusieurs
appareils, vous pouvez passer d'un appareil à l'autre.
Appuyez simultanément sur la touche FN et la
touche correspondante ( - )
La touche correspondante ( - ) s'allume pen-
dant 5 secondes.
Si la touche correspondante clignote rapidement
pendant 5 secondes, c’est que la connexion a
échoué.
Essayez à nouveau.
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un PC / ordinateur
portable équipé d’un récepteur Bluetooth
prenant en charge la norme Bluetooth 4.0
ou ultérieure.
Mode appairage
Dans les réglages d'usine par défaut,
chaque canal du clavier est en mode
appairage.
8 Changement des piles
Si la puissance des piles du clavier s'affaiblit, les LED
des touches Caps Lock et Fn clignotent 10 fois, puis
le signal s'arrête.
Cela se produit lorsque vous utilisez le clavier après
le démarrage du PC / de l’ordinateur portable ou à la
sortie du mode veille.
Insérez des piles neuves dans le compartiment à
piles.
9 Activation de fonctions
supplémentaires sur les touches de
fonction
Certaines touches portent des symboles bleus
correspondant à des fonctions supplémentaires.
Lorsque la LED de la touche FN est éteinte (réglage
d'usine) :
Appuyez sur la touche pour la fonction standard
(inscription blanche).
Ou :
Pour la fonction d'un symbole bleu, appuyez
simultanément sur la touche FN et sur la touche
portant le symbole correspondant.
9.1 Verrouiller / déverrouiller la touche FN
Si vous utilisez souvent les fonctions des symboles
bleus sur les touches F, vous pouvez bloquer la
touche FN (FN Lock).
Pour ce faire, appuyez simultanément sur la
touche CTRL et sur la touche FN.
Lorsque la LED de la touche FN est allumée en
rouge, les fonctions des symboles bleus des touches
F sont actives.
Lorsque la LED de la touche FN n’est pas allumée,
les fonctions standard (inscription blanche) sont
actives.
10 Configuration personnalisée du
clavier
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement de nombreuses touches du clavier. Vous
pouvez ainsi accéder à des applications, des fichiers,
des modules de texte individuels ou des macros par
une simple pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
11 Nettoyage du clavier
1 Désactivez le clavier.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs
peuvent endommager le clavier
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants tels
que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou
éponge abrasif.
Empêchez tout liquide de pénétrer dans le clavier.
2 Nettoyez le clavier avec un chiffon légèrement
humide et un produit de nettoyage doux (p. ex.
détergent vaisselle).
3 Séchez le clavier avec un chiffon doux non
peluchant.
12 Si le clavier ne fonctionne pas
Si, après une tentative d’écriture, l’une des tou-
ches du mode de connexion ( - ) clignote pour
une durée prolongée, cela signifie que ce mode de
connexion est sélectionné et que le clavier ne peut
pas établir de connexion. Reconfigurez la conne-
xion (voir 5 "Relier le clavier au PC / à l’ordinateur
portable").
Désactivez et réactivez le clavier.
Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre le
clavier et le PC / l’ordinateur portable. Sont
particulièrement gênants les objets métalliques
ou électriques tels que les câbles, les enceintes
ou les concentrateurs USB.
Réduisez la distance entre le clavier et le PC /
l’ordinateur portable.
Réinitialisez le clavier pour rétablir les
paramètres d'usine en insérant un crayon (ou un
trombone) dans le petit trou (R) situèe à l'arrière
du clavier et en l'abaissant rapidement. Pour
confirmation, la LED de l'interrupteur marche/
arrêt ainsi que les touches F1-F3 clignotent
rapidement pendant 5 secondes. Configurez à
nouveau le clavier.
12.1 Élimination des défauts de connexion
Bluetooth
Vérifiez que le récepteur interne de votre PC /
ordinateur portable est conforme à la norme
Bluetooth 4.0 ou ultérieure. Les versions
antérieures de la norme ne sont pas prises en
charge.
Lorsque votre PC / ordinateur portable se trouve
en mode veille, la sortie du mode veille via les
appareils Bluetooth n’est pas possible. Allumez
manuellement le PC / l’ordinateur portable.
Il est impossible de configurer plusieurs PC via le
même canal Bluetooth. Si vous souhaitez
connecter le clavier à un autre PC, vous devez
utiliser une autre canal Bluetooth.
Désactivez les appareils Bluetooth non
indispensables.
Supprimez le clavier dans le logiciel Bluetooth et
ajoutez-le à nouveau comme nouveau
périphérique.
Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
13 Élimination des appareils
Ne jetez pas les appareils portant ce
symbole avec les ordures ménagères.
Éliminez l'appareil et les piles
séparément.
Éliminez les appareils conformément aux
dispositions légales chez votre revendeur
ou dans les points de collecte municipaux.
14 Caractéristiques techniques
15 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente
que ce type d’équipement radioélectrique
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE.
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
Conexión a través del canal 1 de Bluetooth
Conexión a través del canal 2 de Bluetooth
Conexión a través del canal 3 de Bluetooth
Calculadora
Bajar volumen (pulsar durante 2 segundos =
apagar/encender sonido)
Subir volumen
Tecla FN con LED para la función de bloqueo
Título anterio
Inicio/Pausa
Título siguiente
Antes de empezar ...
CHERRY KW 7100 MINI BT es un teclado para PC y
ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar información sobre los
productos.
Pas de verrouillage "FN Lock" pour les
symboles bleus des touches fléchées.
FN Lock fonctionne uniquement pour les
fonctions des touches F.
Vous pouvez continuer à utiliser les fonctions
"Titre précédent", "Lecture / Pause" et "Titre
suivant" en appuyant simultanément sur la
touche FN.
Utilisation de plusieurs appareils Blue-
tooth sur un PC / ordinateur portable
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont
connectés, les récepteurs Bluetooth intégrés au
PC / à l’ordinateur portables peuvent être saturés.
Désignation Valeur
Alimentation 3,0 V
Consommation de
courant 10 mA
Piles 2 x piles alcalines manganèse,
type LR03 (AAA)
Fréquence
d’émission 2400 - 2480MHz
Puissance
d’émission +4db
Bluetooth 5.1
Température de
stockage -15 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement 0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
Lea las instrucciones detenidamente.
Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeñas
Mantenga el receptor y el aparato fuera del
alcance de los niños menores de 3 años.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Para trabajar con comodidad, seleccione una
inclinación del teclado con las patas situadas en
la parte inferior.
Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
2Evitar daños
Daños en el teclado
No retire las caperuzas de las teclas.
3 Puesta en marcha
Inserte las pilas suministradas en el
compartimento situado en la parte posterior del
teclado.
4 Conectar y desconectar el teclado
En la parte trasera del teclado, ponga el
interruptor en la posición correspondiente:
OFF = 0
ON = I
El LED situado junto al interruptor de encendido/
apagado se ilumina en rojo durante 3 segundos. La
tecla de bloqueo de mayúsculas también se ilumina
en rojo durante 3 segundos, mientras que la tecla F1
se ilumina en azul durante 3 segundos.
La tecla con el tipo de conexión ajustado ( - ) se
ilumina durante 5 segundos si la conexión se efectúa
correctamente.
Si el teclado no se utiliza durante un tiempo más
prolongado, pasa al modo stand-by en el que
requiere poca energía. Se vuelve a encender
automáticamente la primera vez que se pulsa una
tecla.
Dado que en el modo de ahorro de energía del
teclado también consume energía, conviene apagarlo
manualmente cuando no se vaya a utilizar durante un
tiempo prolongado o cuando se vaya a transportar.
5 Conexión del teclado al PC o portátil
1 En su PC u ordenador portátil, abra la búsqueda
de dispositivos Bluetooth (p. ej., con los comandos
Inicio > Configuración > Dispositivos > Bluetooth).
2 Siga las instrucciones del software.
3 Encienda el teclado (interruptor en la parte
trasera en "I").
4 Para iniciar el modo de emparejamiento, pulse la
tecla FN y la tecla F1 ( ), la tecla F2 ( ) o la
tecla F3 ( ) simultáneamente durante 5 segun-
dos con el canal Bluetooth que desee utilizar para
conectar el teclado al ordenador/portatil.
La tecla parpadea lentamente en azul. A partir de
este momento puede establecer una conexión
dentro de un plazo de 30 segundos.
5 Siga las instrucciones del software.
La tecla Bluetooth correspondiente se ilumina en
azul durante 5 segundos para confirmar que el
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla parpadea en azul rápidamente durante 5
segundos, la conexión ha fallado.
•Inténtelo de nuevo.
6 Visualización de la conexión
•Pulse la tecla FN.
La tecla de la conexión correspondiente ( - ) se
ilumina durante 5 segundos.
7 Cambio de conexión
Si ha conectado el teclado a varios dispositivos,
puede alternar entre ellos.
Pulse simultáneamente la tecla FN y la tecla
correspondiente ( - ) .
Mientras se establece la conexión, la tecla del tipo
de conexión parpadea. Después de 30 segundos
como máximo, la tecla correspondiente ( - ) se
ilumina durante 5 segundos para confirmar que el
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla correspondiente parpadea rápidamente
durante 5 segundos, la conexión ha fallado.
•Inténtelo de nuevo.
8 Cambio de las pilas
Cuando la carga de las pilas del teclado disminuya,
los LED de las teclas de bloqueo de mayúsculas y de
bloqueo de FN parpadean 10 veces y, a continuación,
se detendre la señal.
Esto sucede cuando se trabaja con el teclado des-
pués de iniciar el ordenador o el portátil o de reacti-
varlos desde el modo stand-by.
Inserte pilas nuevas en el compartimento de las
pilas.
9 Activación de funciones adicionales
en las teclas de función
En algunas teclas hay iconos azules que permiten
ejecutar funciones adicionales.
Si el LED de la tecla FN está apagado (ajuste de
fábrica):
Para la función estándar (inscripción blanca),
pulse la tecla.
O bien:
Para ejecutar la función de un símbolo azul, pulse
la tecla FN y la tecla con el símbolo
correspondiente al mismo tiempo.
9.1 Bloqueo/desbloqueo de la tecla FN
Si utiliza con frecuencia las funciones de los
símbolos azules de las teclas F, puede bloquear la
tecla FN (bloqueo FN).
Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla
FN.
Cuando el LED de la tecla FN se ilumine en rojo, se
ejecutarán las funciones de los símbolos azules de
las teclas F.
Cuando el LED de la tecla FN no está iluminado, se
ejecutan las funciones estándar de las teclas
(inscripción blanca).
10 Configuración personalizada del
teclado
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente varias teclas del teclado. Así, usted podrá
acceder a aplicaciones, archivos, módulos de texto
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
11 Limpieza del teclado
1 Apague el teclado.
¡NOTA! Los detergentes y líquidos agresivos pueden
dañar el teclado
Para su limpieza, no utilice disolventes como
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas
abrasivas.
Evite que entre líquido en el teclado.
2 Limpie el teclado con un paño ligeramente
humedecido y un poco de producto de limpieza
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.
12 Si el teclado no funciona
Si una de las teclas del tipo de conexión ( - )
parpadea durante más tiempo después de un
intento de escritura, significa que está ajustado
este tipo de conexión y el teclado no puede esta-
blecer una conexión. Vuelva a establecer la cone-
xión (véase 5 "Conexión del teclado al PC o
portátil").
Apague el teclado y vuelva a encenderlo.
Retire cualquier objeto que provoque
interferencias entre el teclado y el PC un
ordenador portátil. Las interferencias son
provocadas ante todo por objetos metálicos o
eléctricos como cables, altavoces o
concentradores USB.
Reduzca la distancia entre el teclado y el PC u
ordenador portátil.
Restablezca la configuración de fábrica del
teclado. Para ello, introduzca un bolígrafo(o un
clip) en el pequeño orificio (R) situado en la parte
posterior del teclado y púlselo una vez
brevemente. Como confirmación, el LED situado
junto al interruptor de encendido/apagado y las
teclas F1-F3 parpadea rápidamente durante 5
segundos. Ahora conecte de nuevo el teclado.
Versión Bluetooth
Requiere un PC o portátil con un receptor
Bluetooth compatible al menos con
Bluetooth 4.0.
Modo de emparejamiento
En el momento de la entrega, todos los
canales del teclado se encuentran en modo
de emparejamiento.
No hay bloqueo FN para los símbolos azu-
les de las teclas de flecha.
El bloqueo FN solo funciona con las
funciones de las teclas F.
Puede seguir iniciando las funciones “Pista
anterior", “Inicio/Pausa" y “Pista siguiente"
pulsando al mismo tiempo la tecla FN.
12.1 Resolución de errores en la conexión
Bluetooth
Compruebe si el receptor interno de su PC o
portátil cumple al menos la norma Bluetooth 4.0.
Las versiones inferiores no son compatibles.
Cuando su PC u ordenador portátil se encuentra
en modo stand-by, no se puede activar a través de
dispositivos Bluetooth. Encienda el PC u
ordenador portátil manualmente.
No se pueden conectar varios ordenadores a un
mismo canal Bluetooth. Si desea conectar el
teclado a otro ordenador, debe seleccionar un
canal Bluetooth diferente.
Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean
necesarios.
Elimine el teclado del software de Bluetooth y
vuelva a añadirlo como nuevo dispositivo.
Utilice un receptor Bluetooth externo.
13 Desecho de los aparatos
No deseche con la basura doméstica los
aparatos que presenten este símbolo.
Deseche el dispositivo y las pilas por
separado.
Deseche los aparatos conforme a las
disposiciones legales a través de su
distribuidor o en los centros de recogida
municipales.
14 Datos técnicos
15 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este
tipo de equipo inalámbrico cumple la
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE se puede
consultar en la siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
Collegamento tramite canale Bluetooth 1
Collegamento tramite canale Bluetooth 2
Collegamento tramite canale Bluetooth 3
Calcolatrice
Diminuzione volume (premere per 2 secondi =
volume on/off)
Aumento volume
Tasto FN con LED per la funzione di blocco
Aumento volume
Start/Pausa
Titolo successivo
Prima di cominciare ...
CHERRY KW 7100 MINI BT è una tastiera per il
comando di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
Conservare il ricevitore e l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Con i piedini di appoggio presenti sul lato
inferiore, inclinare la tastiera a proprio piacere.
Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
2 Come evitare danni
Danneggiamento della tastiera
Non rimuovere le coperture dei tasti.
3 Installazione
Inserire le batterie in dotazione nel vano batterie
sul retro della tastiera.
4 Accensione/spegnimento della
tastiera
Spingere l’interruttore sul retro della tastiera
nella posizione corrispondente:
Off = 0
On = I
Il LED accanto all'interruttore di accensione/
spegnimento si illumina in rosso per 3 secondi.
Anche tasto BLOC MAIUSC si illumina in rosso per 3
secondi, il tasto F1 in blu per 3 secondi.
Il tasto con il tipo di collegamento impostato ( - )
si accende per 5 secondi se il collegamento è riu-
scito.
Se la tastiera non viene utilizzata per molto tempo,
passa alla modalità stand-by che richiede poca
energia. Non appena si preme un tasto, si riattiva
automaticamente.
Dal momento che la tastiera consuma energia anche
nella modalità di risparmio energetico, si consiglia di
spegnerla manualmente in caso di inutilizzo
prolungato o durante trasporto.
5 Collegamento della tastiera con il
PC/notebook
1 Aprire sul PC/notebook la ricerca di apparecchi
Bluetooth (ad esempio con Avvio > Impostazioni >
Dispositivi > Bluetooth).
2 Seguire le istruzioni del software.
3 Accendere la tastiera (interruttore sul retro
su "I").
4 Per avviare la modalità di associazione, premere
contemporaneamente il tasto Fn e il tasto F1 ( ),
F2 ( o F3 ( ) per 5 secondi con il canale Blue-
toth che si desidera utilizzare per collegare la
tastiera al PC/notebook.
Il tasto lampeggia lentamente in blu. Da questo
momento in poi è possibile stabilire un collega-
mento entro 30 secondi.
5 Seguire le istruzioni del software.
Il rispettivo tasto Bluetooth si illumina di blu per
5 secondi per confermare che la tastiera è
collegata al PC/notebook.
Se il tasto lampeggia rapidamente in blu per
5 secondi, il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
Funcionamiento de varios dispositivos
Bluetooth en un PC u ordenador portátil
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth
conectados, los receptores Bluetooth integrados
en el PC u ordenador portátil pueden sobrecar-
garse.
Denominación Valor
Suministro de tensión 3,0 V
Consumo de corriente 10 mA
Pilas 2 pilas alcalinas de manga-
neso, tipo LR03 (AAA)
Frecuencia de emisión 2400 - 2480 MHz
Potencia de emisión +4db
Bluetooth 5.1
Temperatura de
almacenamiento -15 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento 0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
Leggere il manuale d’uso con attenzione.
Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
Versione Bluetooth
È necessario un PC/notebook con un
ricevitore Bluetooth che supporti almeno
Bluetooth 4.0.
Modalità di associazione
Alla consenga, ciascun canale della
tastiera si trova in modalità di associazione.
6 Visualizzazione della connessione
Premere il tasto FN.
Il tasto del collegamento corrispondente ( - ) si
accende per 5 secondi.
7 Commutazione del collegamento
Se la tastiera è stata collegata a più dispositivi, è
possibile passare da un dispositivo allqaltro.
Premere contemporaneamente il tasto FN e il
tasto corrispondente ( - ) .
Durante la connessione, il tasto relativo al tipo di
connessione lampeggia. Al più tardi dopo
30 secondi, il tasto corrispondente ( - ) si
illumina per 5 secondi per confermare che la
tastiera è collegata al PC/notebook.
Se il tasto corrispondente lampeggia rapidamente
per 5 secondi, il collegamento non è riuscito.
•Riprovare.
8 Sostituzione della batteria
Quando le prestazioni delle batterie nella tastiera si
stanno esaurendo, i LED BLOC MAIUSC e BLOC Fn
lampeggiano 10 volte, quindi il segnale si arresta.
Questo succede se si lavora con la tastiera dopo
l’avvio del PC/notebook o lo si risveglia dalla moda-
lità di standby.
Inserire le nuove batterie nel vano batteria.
9 Attivare funzioni aggiuntive sui tasti
funzione
Su alcuni tasti sono presenti dei simboli blu che
consentono di eseguire funzioni aggiuntive.
Se il LED del tasto FN è spento (impostazione di
fabbrica):
Per la funzione standard (dicitura bianca),
premere il tasto.
Oppure:
Per la funzione di un simbolo blu, premere
contemporaneamente il tasto FN e il tasto con il
simbolo corrispondente.
9.1 Blocco/rilascio del tasto FN
Se si utilizzano spesso le funzioni dei simboli blu sui
tasti F, è possibile bloccare il tasto FN (blocco FN).
Premere contemporaneamente il tasto CTRL e il
tasto FN.
Se il LED del tasto FN si illumina di rosso, vengono
eseguite le funzioni dei simboli blu dei tasti F.
Se il LED del tasto FN non è acceso, vengono
eseguite le funzioni standard (dicitura bianca).
10 Configurazione individuale della
tastiera
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente molti tasti della tastiera. In questo modo
è possibile accedere ad app, file, singoli moduli di
testo o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
11 Pulizia della tastiera
1 Spegnere la tastiera.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono
danneggiare la tastiera
Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina
o alcol né sostanze o spugne abrasive.
Evitare l'ingresso di liquidi nella tastiera.
2 Pulire la tastiera con un panno leggermente
inumidito e una piccola quantità di detergente
delicato (ad es. detergente per piatti).
3 Asciugare la tastiera con un panno morbido che
non lasci pelucchi.
12 Se la tastiera non funziona
Se uno dei tasti del tipo di collegamento ( - )
lampeggia più a lungo dopo aver provato a scri-
vere con la tastiera, significa che questo tipo di
collegamento è impostato e che la tastiera non
può stabilire un collegamento. Configurare nuova-
mente la connessione (vedi 5 "Collegamento della
tastiera con il PC/notebook").
Spegnere la tastiera e riaccenderla.
Allontanare gli oggetti che possono disturbare la
connessione tra la tastiera e il PC/notebook.
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub
USB.
Ridurre la distanza tra la tastiera e il PC/
notebook.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica della
tastiera inserendo una penna (o una graffetta) nel
piccolo foro (R) sul retro della tastiera e
premendo brevemente una volta. Il LED accanto al
pulsante di accensione/spegnimento e i pulsanti
F1-F3 lampeggeranno velocemente per 5 secondi
per confermare. Ora ricollegare la tastiera.
12.1 Come eliminare i problemi con la
connessione Bluetooth
Controllare se il ricevitore interno del proprio PC/
notebook corrisponde almeno allo standard
Bluetooth 4.0. Le versioni inferiori non sono
supportate.
Se il PC/notebook si trova in modalità stand-by, la
funzione di riattivazione non è possibile attraverso
gli apparecchi Bluetooth. Accendere
manualmente il PC/notebook.
Non è possibile collegare più PC a un canale
Bluetooth. Se si desidera collegare la tastiera a un
altro PC, è necessario selezionare un canale
Bluetooth diverso.
Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si
usano.
Rimuovere la tastiera nel software del Bluetooth e
aggiungerla nuovamente come nuovo dispositivo.
Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
13 Smaltimento degli apparecchi
Non smaltire gli apparecchi muniti di
questo simbolo con i rifiuti domestici.
Smaltire il dispositivo e le batterie
separatamente.
Smaltire gli apparecchi conformemente
alle disposizioni legali presso il proprio
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
14 Dati tecnici
15 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Germania, con la presente dichiara che
questo modello di impianto radio
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile su Internet al seguente indirizzo:
www.cherry.de/compliance.
Nessun blocco FN per i simboli blu sui
tasti freccia.
Il blocco FN funziona solo con le funzioni
dei tasti F.
È comunque possibile avviare le funzioni
"Traccia precedente", "Avvio/Pausa" e "Traccia
successiva" premendo contemporaneamente il
tasto FN.
Funzionamento di diversi apparecchi
Bluetooth su un PC/notebook
Quando sono collegati molti apparecchi
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel PC/
notebook possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione 3,0 V
Corrente assorbita 10 mA
Batterie 2 batterie alcaline al
manganese, tipo LR03
(AAA)
Frequenza di trasmissione 2400 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione +4db
Bluetooth 5.1
Temperatura di
magazzinaggio -15 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
Verbinding via bluetooth-kanaal 1
Verbinding via bluetooth-kanaal 2
Verbinding via bluetooth-kanaal 3
Rekenmachine
Geluid zachter (2 seconden indrukken = geluid
uit/aan)
Geluid harder
FN-toets met LED voor de vergrendelfunctie
Vorige titel
Start/Pauze
Volgende titel
Voordat u begint ...
De CHERRY KW 7100 MINI BT is een toetsenbord voor
de bediening van de pc/notebooks.
Informatie over verdere producten, downloads, etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
Bewaar de ontvanger en het apparaat buiten
bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Kies een comfortabele hoek voor het toetsenbord
met behulp van de standvoeten aan de onderkant.
Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Beschadigingen vermijden
Beschadiging van het toetsenbord
Verwijder de toetskappen niet.
3 Ingebruikname
Plaats de meegeleverde batterijen in het
batterijvak aan de achterzijde van het toetsenbord.
4 Toetsenbord in-/uitschakelen
Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord hiervoor in de desbetreffende stand:
Uit = 0
Aan = I
De led naast de aan/uit-schakelaar brandt gedurende
3 seconden rood. De CAPS-Lock-toets brandt ook
rood gedurende 3 seconden en de F1-toets
gedurende 3 seconden blauw.
De toets met het ingestelde verbindingstype ( - )
brandt 5 seconden, als de verbinding succesvol is.
Als het toetsenbord langere tijd niet wordt gebruikt,
schakelt het over op een slaapmodus waarin het
slechts weinig energie nodig heeft. Nadat u de eerste
keer op de knop drukt, wordt het automatisch weer
ingeschakeld.
Omdat het toetsenbord in de energiebesparingsmo-
dus toch energie wordt verbruikt, dient u het voor
langdurig niet-gebruik en bij transport handmatig
geheel uit te schakelen.
5 Toetsenbord met pc/notebook
verbinden
1 Open op uw pc/notebook de zoekfunctie voor
bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start >
Instellingen > Apparaten > Bluetooth).
2 Volg de aanwijzingen van de software.
3 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de
achterkant op "I").
4 Druk voor het starten van de Pairing-modus 5
seconden gelijktijdig op de Fn-toets en de F1-
toets ( ), de F2-toets ( ) of de F3-toets ( ) met
het Bluetooth-kanaal waarmee u het toetsenbord
met de pc/notebook wilt verbinden.
De toets knippert langzaam blauw. Vanaf dit tijd-
stip kunt u binnen 30 seconden een verbinding
maken.
5 Volg de aanwijzingen van de software.
De bijbehorende bluetooth-knop brandt
5 seconden blauw om te bevestigen en het
toetsenbord is aangesloten op uw pc/notebook.
Als de toets F1 gedurende 5 seconden snel blauw
knippert, is de verbinding mislukt.
Probeer het opnieuw.
6 Verbinding weergeven
Druk op de FN-toets.
De toets voor de desbetreffende verbinding ( - )
brandt gedurende 5 seconden.
7Verbinding vervangen
Als u het toetsenbord met meerdere apparaten hebt
verbonden, kunt u tussen deze apparaten schakelen..
Druk tegelijkertijd op de FN-toets en de
desbetreffende toets ( - ).
Tijdens de verbindingsopbouw knippert de toets
van het verbindingstype. Na maximaal
30 seconden brandt de desbetreffende toets
( - ) ter bevestiging 5 seconden en is het
toetsenbord met uw pc/notebook verbonden.
Als de desbetreffende toets 5 seconden snel
knippert, is de verbinding mislukt.
Probeer het opnieuw.
8 Batterij vervangen
Als de batterijen in het toetsenbord leeg zijn,
knipperen de leds CAPS-Lock en Fn-Lock 10x,
waarna het signaal stopt.
Dit gebeurt, als u na het starten van de pc/notebook
met het toetsenbord werkt of als u deze vanuit de
slaapmodus weer activeert.
Plaats nieuwe batterijen in het batterijvak.
9 Aanvullende functies op de
functietoetsen activeren
Op sommige toetsen bevinden zich blauwe symbolen
waarmee u extra functies kunt uitvoeren.
Als de LED van de FN-toets uit is (fabrieksinstelling):
voor de standaardfunctie (wit opschrift) drukt u op
de toets.
Of:
voor de functie van een blauw symbool drukt u
gelijktijdig op de Fn-toets en de toets met het
desbetreffende symbool.
9.1 FN-toets vergrendelen/ontgrendelen
Wanneer u de functies van de blauwe symbolen op de
F-toetsen vaak gebruikt, kunt u de Fn-toets
vergrendelen (Fn-Lock).
Druk tegelijkertijd op de CTRL-toets en op de FN-
toets.
Wanneer de led van de Fn-toets rood brandt, worden
de functies van de blauwe symbolen van de F-toetsen
uitgevoerd.
Als de LED van de FN-toets brandt, worden de
standaardfuncties (wit opschrift) van de
functietoetsen uitgevoerd.
10 Toetsenbord individueel
configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u vele toetsen
van het toetsenbord vrij configureren. Daardoor kunt
u met één druk op de toets apps, bestanden,
bepaalde tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
11 Het toetsenbord schoonmaken
1 Schakel het toetsenbord uit.
LET OP! Agressieve reinigingsmiddelen en
vloeistoffen kunnen het toetsenbord beschadigen
Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen
schuurmiddelen of schuursponsjes.
Voorkom dat er vocht in het toetsenbord
terechtkomt.
2 Reinig het toetsenbord met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog het toetsenbord af met een pluisvrije,
zachte doek.
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
Lees de handleiding nauwkeurig door.
Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Bluetooth-versie
U hebt een pc/notebook met
bluetoothontvanger nodig die minstens
bluetooth 4.0 ondersteunt.
Pairing-modus
Bij levering bevindt elk kanaal van het
toetsenbord zich in de Pairing-modus.
Geen FN-Lock bij blauwe symbolen op de
pijltoetsen.
FN-Lock werkt alleen bij de functies van de
F-toetsen.
De functies "Vorige titel", "Start/Pauze" en
"Volgende titel" start u verder door gelijktijdig
drukken op de FN-toets.
12 Indien het toetsenbord niet
functioneert
Als na een schrijfpoging een van de toetsen voor
het type verbinding ( - ) langer knippert, bete-
kent dit dat dit type verbinding is ingesteld en dat
het toetsenbord geen verbinding kan maken. Stel
de verbinding opnieuw in (zie 5 "Toetsenbord met
pc/notebook verbinden").
Schakel het toetsenbord uit en weer in.
Verwijder storende voorwerpen tussen het
toetsenbord en de pc/notebook. Storend zijn
vooral metalen of elektrische voorwerpen zoals
kabels, luidsprekers of USB-hubs.
Verminder de afstand tussen het toetsenbord en
de pc/notebook.
Zet het toetsenbord terug naar de
fabrieksinstellingen door een pen (of paperclip) in
het kleine gaatje (R) aan de achterzijde van het
toetsenbord te steken en eenmaal kort te
drukken. Ter bevestiging knipperen de leds naast
de aan/uit-schakelaar en de toetsen F1-F3 5
seconden lang snel. Verbind nu het toetsenbord
opnieuw.
12.1 Storing van de bluetooth-verbinding
verhelpen
Controleer of de interne ontvanger van uw pc/
notebook minstens bluetooth standard 4.0 heeft.
Oudere versies worden niet ondersteund
Als uw pc/notebook in de standby-modus is, is het
niet mogelijk om via bluetooth-apparaten te
worden gewekt. Schakel de pc/notebook
handmatig in.
U kunt niet meerdere pc's verbinden via één
Bluetooth-kanaal. Als u het toetsenbord met een
andere pc wilt verbinden, moet u hiervoor een
ander Bluetooth-kanaal kiezen.
Schakel niet-benodigde bluetoothapparaten uit.
Verwijder het toetsenbord in de bluetooth-
software en voeg deze weer toe als nieuw
apparaat.
Gebruik een externe bluetooth-ontvanger.
13 Apparaten afvoeren
Geef apparaten met dit symbool niet mee
met het huishoudelijk afval.
Voer apparaat en batterijen gescheiden af.
Voer de apparaten conform de wettelijke
voorschriften af bij uw dealer of de
milieustraat in uw gemeente.
14 Technische gegevens
15 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
Anslutning via Bluetooth-kanal 1
Anslutning via Bluetooth-kanal 2
Anslutning via Bluetooth-kanal 3
Kalkylator
Lägre volym (håll nedtryckt 2 sekunder = ljud av/
på)
Högre volym
FN-knapp med LED-lampa för låsfunktionen
Föregående titel
Start/paus
Nästa titel
Innan du börjar ...
CHERRY KW 7100 MINI BT är ett tangentbord som
ska användas tillsammans med datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
Förvara mottagaren och enheten utom räckhåll
för barn under 3 år.
Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador p.g.a.
repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
Justera ställfötterna på undersidan för att välja en
bekväm lutning på tangentbordet.
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
2Förhindra skador
Skador på tangentbordet
Ta inte bort knappskydden.
3 Idrifttagande
Sätt in de medföljande batterierna i batterifacket
på tangentbordets baksida.
4 Slå på/stänga av tangentbord
Flytta omkopplaren på tangentbordets baksida till
motsvarande läge:
Av = 0
På = I
LED-lampan bredvid på/av-knappen lyser rött i 3
sekunder. CAPS LOCK-tangenten lyser också rött i 3
sekunder och F1-tangenten lyser blått i 3 sekunder.
Knappen med inställd anslutningsmetod ( - )
lyser 5 sekunder när anslutningen har upprättats.
Om tangentbordet inte används under en längre tid
övergår det till ett viloläge där det bara förbrukar lite
energi. Tangentbordet aktiveras automatiskt vid
nästa knapptryckning.
Eftersom tangentbordet ändå förbrukar energi i
energisparläget rekommenderar vi att stänga av det
helt om man inte har för avsikt att använda
tangentbordet under en längre tid eller vid transport.
5 Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn
1 Öppna sökfunktionen efter Bluetooth-enheter på
datorn/den bärbara datorn (t.ex. via Start >
Inställningar > Enheter > Bluetooth).
2 Följ anvisningarna i programvaran.
3 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan till
"I").
4 Starta parkopplingsläget genom att trycka under 5
sekunder samtidigt på FN- och antingen F1 ( )-
eller F2 ( )-knappen, eller F3 ( )-knappen med
Bluetooth-kanalen som du vill använda för att
ansluta tangentbordet till datorn/den bärbara
datorn.
Knappen blinkar långsamt blått. Nu har du
30 sekunder på dig att upprätta en anslutning.
5 Följ anvisningarna i programvaran.
Som bekräftelse lyser motsvarande Bluetooth-
knapp blått under 5 sekunder och tangentbordet
är anslutet till datorn/den bärbara datorn.
Om knappen blinkar snabbt blått under 5 sekunder
kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
6 Visa anslutning
Tryck på FN-knappen.
Knappen för motsvarande anslutning ( - ) lyser
under 5 sekunder.
Gebruik van meerdere bluetooth-
apparaten op een pc/notebook
Als te veel bluetoothapparaten zijn
aangesloten, kunnen de in de pc/notebook
geïntegreerde bluetoothontvangers overbelast zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning 3,0 V
Stroomverbruik 10 mA
Batterijen 2 alkalinebatterijen, type
LR03 (AAA)
Zendfrequentie 2400 - 2480 MHz
Zendvermogen +4db
Bluetooth 5.1
Opslagtemperatuur -15°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
Bluetooth-version
Du behöver en dator/bärbar dator med en
Bluetooth-mottagare som stöder minst
Bluetooth 4.0.
Parkopplingsläge
I leveranstillstånd är alla tangentbordets
kanaler i parkopplingsläge.
7 Byta anslutning
Om du har kopplat ihop tangentbordet med flera
enheter, kan du växla mellan dessa enheter.
Tryck samtidigt på FN-knappen och motsvarande
knapp ( - ).
Medan anslutningen upprättas blinkar knappen för
anslutningsmetoden. Efter max. 30 sekunder lyser
motsvarande knapp ( - ) under 5 sekunder
som bekräftelse. Tangentbordet är nu anslutet till
datorn/den bärbara datorn.
Om motsvarande knapp blinkar snabbt under 5
sekunder kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
8 Byta batteri
När batteriet i tangentbordet börjar bli urladdade
blinkar LED-lamporna i CAPS LOCK- och FN LOCK-
tangenterna 10 gånger.
Detta sker om du arbetar med tangentbordet efter att
du har startat datorn/den bärbara datorn eller väcker
det ur strömsparläget.
Sätt in nya batterier i batterifacket.
9 Aktivera ytterligare funktioner på
funktionsknapparna
På många tangenter finns det blåa symboler som
visar vilka ytterligare funktioner som kan utföras med
de tangenterna.
Om LED-lampan på FN-knappen inte lyser
(fabriksinställning):
Tryck på knappen för standardfunktionen (vit
märkning).
Eller:
För att använda en funktion som har en blå
symbol trycker du samtidigt på FN-knappen och
knappen med motsvarande symbol.
9.1 Låsa/låsa upp FN-knappen
Om du ofta använder funktionerna med blåa
symbolerna på F-knapparna kan du låsa FN-knappen
(FN-Lock).
Tryck samtidigt på CTRL-knappen och FN-
knappen.
Om LED-lampan på FN-knappen lyser rött utförs
F-knapparnas funktioner med blå symbolerna.
Om LED-lampan på FN-knappen inte lyser utförs
standardfunktionerna (vit märkning).
10 Konfigurera tangentbordet
individuellt
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela många av tangentbordets knappar egna
funktioner. Det gör att du kan komma åt appar, filer,
individuella autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
11 Rengöring av tangentbordet
1 Stäng av tangentbordet.
OBS! Tangentbordet kan skadas av aggressiva
rengöringsmedel eller vätskor
Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
Se till att inga vätskor kommer in i tangentbordet.
2 Rengör tangentbordet med en lätt fuktad trasa
och ett milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av tangentbordet med en mjuk trasa som
inte luddar av sig.
12 Om tangentbordet inte fungerar
Om en av knapparna för anslutningsmetod
( - ) blinkar längre efter ett skrivförsök inne-
bär det att den här anslutningsmetoden är inställd
och att tangentbordet inte kan upprätta någon
anslutning. Konfigurera anslutningen igen. (se
5 "Ansluta tangentbordet till datorn/den bärbara
datorn").
Stäng av och slå på tangentbordet igen.
Ta bort störande föremål mellan tangentbordet
och datorn/den bärbara datorn. Störande föremål
är framför allt metallföremål eller elektriska
föremål, t.ex. kablar, högtalare eller USB-hubbar.
Minska avståndet mellan tangentbordet och
datorn/den bärbara datorn.
Återställ tangentbordets fabriksinställningar
genom att sticka in en penna (eller ett gem) i det
lilla hålet på baksidan av tangentbordet och trycka
till. Detta bekräftas genom att LED-lampan
bredvid på/av-knappen och F1-F3-knapparna
tänds i 5 sekunder. Anslut tangentbordet igen.
12.1 Åtgärda störningar som påverkar
Bluetooth-anslutningen
Kontrollera om den interna mottagaren på datorn/
den bärbara datorn som minst stöder Bluetooth-
standard 4.0. Lägre versioner stöds inte.
Om datorn/den bärbara datorn är i standbyläge
kan man inte använda någon väckningsfunktion
via Bluetooth-enheter. Slå på datorn/den bärbara
datorn manuellt.
Med en Bluetooth-kanal går det inte att ansluta
flera PC-datorer. Om du vill ansluta en till PC-
dator till tangentbordet måste du använda en
annan Bluetooth-kanal.
Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
Ta bort tangentbordet från Bluetooth-
programvaran och lägg till den som en ny enhet
igen.
Använd en extern Bluetooth-mottagare.
13 Avfallshantera enheter
Enheter med den här symbolen får inte
sorteras som hushållsavfall.
Kassera enheten och batterierna separat.
Lämna in enheterna hos återförsäljaren
eller kommunala insamlingsställen enligt
lagstadgade föreskrifter.
14 Tekniska specifikationer
15 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på:
www.cherry.de/compliance.
Forbindelse via Bluetooth kanal 1
Forbindelse via Bluetooth kanal 2
Forbindelse via Bluetooth kanal 3
Kalkulator
Lavere lyd (Trykk i 2 sekunder = lyd på/av)
Høyere lyd
FN-tast med LED-lampe for FN Lock-funksjon
Forrige tittel
Start/pause
Neste tittel
Før du starter ...
CHERRY KW 7100 MINI BT er et tastatur for betjening
av datamaskiner.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
Ingen FN-Lock vid blåa symboler på pilk-
napparna.
FN-Lock fungerar endast för F-knapparnas
funktioner.
Du kan fortfarande aktivera funktionerna
"Föregående spår", "Start/paus" och "Nästa
spår" genom att samtidigt trycka på FN-
knappen.
Använda flera Bluetooth-enheter på en
dator/bärbar dator
Om för många Bluetooth-enheter är
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som
integrerats i datorn/den bärbara datorn att
överbelastas.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning 3,0 V
Strömförbrukning 10 mA
Batterier 2 alkaliska
manganbatterier,
typ LR03 (AAA)
Sändningsfrekvens 2400 - 2480 MHz
Sändningseffekt +4db
Bluetooth 5.1
Förvaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
Oppbevar apparatet og mottakeren utilgjengelig
for barn under 3 år.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Velg en behagelig vinkel på tastaturet ved hjelp av
føttene på undersiden.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
2 Unngå skader
Skade på tastaturet
Ikke fjern tastehettene.
3 Idriftsetting
Plasser det medfølgende batteriet i
batteridekselet på baksiden av tastaturet.
4Slå tastaturet på/av
Skyv bryteren på baksiden av tastaturet i ønsket
stilling:
Av = 0
På = I
LED-lampen ved siden av av/på-bryteren lyser rødt i 3
sekunder. CAPS Lock-tasten lyser også rødt i 3
sekunder, mens F1-tasten lyser blått i 3 sekunder.
Tasten for den innstilte forbindelsestypen ( - )
lyser i 5 sekunder når forbindelsen er opprettet.
Hvis tastaturet ikke benyttes i lang tid, går det over i
hvilemodus og bruker lite strøm. Ved første
tastetrykk slår det seg automatisk på igjen.
Ettersom tastaturet likevel forbruker energi i
energisparemodus, bør du slå det av manuelt dersom
det ikke skal brukes i lengre tid eller hvis det skal
transporteres.
5 Koble tastaturet til PC-en
1 Åpne søket etter Bluetooth-enheter på din
stasjonære/bærbare PC (for eksempel via Start >
Innstillinger > Enheter > Bluetooth).
2 Følg anvisningene i programvaren.
3 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
4 For å starte paringsmodus trykker du samtidig på
FN-tasten og enten F1-tasten ( ), F2-tasten ( )
eller F3-tasten ( ) med Bluetooth-kanalen som
du ønsker å koble tastaturet til (den bærbare) PC-
en med.
Tasten blinker langsomt blått. Fra dette tidspunk-
tet har du 30 sekunder til å opprette en forbin-
delse.
5 Følg anvisningene i programvaren.
Den tilsvarende Bluetooth-tasten lyser blått i
5 sekunder, og tastaturet er forbundet med
datamaskinen.
Hvis tasten blinker raskt blått i 5 sekunder, har det
oppstått en feil under oppretting av forbindelsen.
Prøv på nytt.
6 Vise forbindelsen
Trykk på tasten FN.
Tasten for den tilsvarende forbindelsen ( - ) lyser
i 5 sekunder.
7Bytte forbindelse
Hvis du har koblet tastaturet med flere forskjellige
enheter, kan du veksle mellom enhetene.
Trykk samtidig på FN-tasten og og den tilsvarende
tasten ( - ).
Mens forbindelsen opprettes, blinker tasten for
forbindelsestypen. Etter senest 30 sekunder lyser
den tilsvarende tasten ( - ) ) i 5 sekunder som
bekreftelse, og tastaturet er forbundet med
datamaskinen.
Hvis den tilsvarende tasten blinker raskt i 5
sekunder, har det oppstått en feil under oppretting
av forbindelsen.
Prøv på nytt.
8 Skifte batteri
Når ytelsen til batteriene på tastaturet blir dårligere,
blinker LED-lampene CAPS-Lock og FN-Lock ti
ganger. Deretter stopper signalet.
Dette skjer når du jobber med tastaturet eller vekker
det fra hvilemodus etter oppstart av datamaskinen.
Sett inn nye batterier i batterirommet.
9 Aktivere andre funksjoner på
funksjonstastene
Mange taster har blå symboler for å kunne utføre
andre funksjoner.
Når LED-lampen i FN-tasten er slukket
(standardinnstilling):
Trykk på tasten for å utføre standardfunksjonen
(hvit skrift).
Eller:
Trykk samtidig på FN-tasten og tasten med blått
symbol for å utføre den tilsvarende funksjonen.
9.1 Låse/løsne FN-tasten
Hvis du benytter funksjonene med de blå symbolene
på F-tastene ofte, kan du låse FN-tasten (FN Lock).
Trykk samtidig på CTRL-tasten og FN-tasten.
Når LED-lampen i FN-tasten lyser rødt, utføres
funksjonene som vises med blå symboler på F-
tastene.
Når LED-lampen i FN-tasten ikke lyser, utføres
standardfunksjonene (hvit skrift).
10 Konfigurere taster individuelt
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere mange av tastene på tastaturet som du
ønsker. Dermed kan du trykke på en tast for å få
direkte tilgang til apper, filer, individuelle
tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på
www.cherry.de.
Prøv det ut!
11 Rengjøring av tastaturet
1 Slå av tastaturet.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan
skade tastaturet
Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
Forhindre at det kommer væske inn i tastaturet.
2 Rengjør tastaturet med en lett fuktet klut og litt
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk tastaturet med en myk, lofri klut.
12 Hvis tastaturet ikke fungerer
Hvis en av tastene for forbindelsestypen ( - )
blinker i lengre tid etter et skriveforsøk, betyr det
at denne forbindelsestypen er innstilt, men at tas-
taturet ikke kan opprette noen forbindelse. Gjen-
opprett tilkoblingen (se 5 "Koble tastaturet til PC-
en").
Slå tastaturet av og på igjen.
Fjern forstyrrende gjenstander mellom tastaturet
og PC-en. Særlig metallgjenstander eller
elektriske gjenstander som kabler, høyttalere og
USB-huber kan virke forstyrrende.
Reduser avstanden mellom tastaturet og PC-en.
Tilbakestill tastaturet til fabrikkinnstillingene ved
å trykke en penn (eller en binders) inn i det lille
hullet (R) på baksiden av tastaturet kort én gang.
For bekreftelse blinker LED-lampen ved siden av
av/på-bryteren samt tastene F1–F3 raskt i tre
sekunder. Koble nå til tastaturet igjen.
12.1 Utbedre feil på Bluetooth-tilkoblingen
Kontroller om PC-ens interne mottaker minst
samsvarer med Bluetooth 4.0-standarden. Lavere
versjoner støttes ikke.
Hvis din stasjonære/bærbare PC befinner seg i
standbymodus, er det ikke mulig med en
oppvekking via Bluetooth-enheter. Slå på den
stasjonære/bærbare PC-en manuelt.
Du kan ikke koble til flere PC-er med én
Bluetooth-kanal. Hvis du ønsker å koble tastaturet
til en ytterligere PC, må du velge en annen
Bluetooth-kanal.
Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
Fjern tastaturet i Bluetooth-programvaren og legg
den til på nytt som en ny enhet.
Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
Bluetooth-versjon
Du trenger en datamaskin med en
Bluetooth-mottaker som støtter minst
Bluetooth 4.0.
Paringsmodus
I Ieveringstilstand er hver av tastaturets
kanaler i paringsmodus.
Ingen FN Lock ved blå symboler på piltas-
tene.
FN Lock virker bare for funksjonene på
F-tastene.
For å benytte funksjonene "Forrige sang",
"Start/Pause" og "Neste sang" må du fortsatt
trykke på FN-tasten samtidig.
Drift av flere Bluetooth-enheter på én
stasjonær/bærbar PC
Hvis for mange Bluetooth-enheter er til-
koblet, kan Bluetooth-mottakerne som er inte-
grert i den stasjonære/bærbare PC-en, være
overbelastet.
13 Avfallsbehandling av apparater
Apparater med dette symbolet må ikke
kastes som husholdningsavfall.
Kasser enheten og batteriene adskilt.
Avfallsbehandle apparatene i samsvar
med lovbestemmelsene hos forhandleren
eller på en miljøstasjon.
14 Tekniske spesifikasjoner
Forbindelse via Bluetooth, kanal 1
Forbindelse via Bluetooth, kanal 2
Forbindelse via Bluetooth, kanal 3
Regnemaskine
Lyd svagere (tryk 2 sekunder = lyd fra/til)
Lyd kraftigere
FN-tast med lysdiode til FN-Lock-funktion
Forrige titel
Start/pause
Næste titel
Før du begynder ...
CHERRY KW 7100 MINI BT er et tastatur til betjening
af pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
Opbevar modtageren og enheden uden for
rækkevidde for børn under 3 år.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Vælg en behagelig vinkel for tastaturet med
støttebenene på undersiden.
Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2Undgå skader
Beskadigelse af tastaturet
Fjern ikke tastkapperne.
3Ibrugtagning
Sæt de medfølgende batterier i batterirummet på
bagsiden af tastaturet.
4 Til-/frakobling af tastaturet
Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet på den
pågældende position.
Fra = 0
Til = I
LED'en ved siden af tænd/sluk-knappen lyser rødt i 3
sekunder. CAPS LOCK-tasten lyser også rødt i 3
sekunder, og F1-knappen lyser blåt i 3 sekunder.
Tasten med den indstillede forbindelsestype ( - )
lyser i 5 sekunder, når forbindelse er etableret.
Når det ikke er brug i brug, skifter tastaturet til
sleep-mode, så det kun bruger meget lidt energi. Ved
det første tryk på en tastndes den automatisk
igen.
Hvis tastaturet alligevel bruger energi i
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og
under transport.
5 Forbindelse af tastaturet med
pc/bærbar computer
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din pc/
bærbar computer (for eksempel via Start >
Indstillinger > Enheder > Bluetooth).
2 Følg anvisningerne i softwaren.
3 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
4 Start parringstilstand ved at trykke i 5 sekunder
samtidigt på FN-tasten og enten F1-tasten ( ),
F2-tasten ( ) eller F3-tasten ( ) med den Blue-
tooth-kanal, som du vil bruge til at forbinde tasta-
turet med din PC/Notebook.
Tasten blinker langsomt blåt. Fra dette tidspunkt
kan du opbygge en forbindelse inden for
30 sekunder.
5 Følg anvisningerne i softwaren.
Den tlisvarende Bluetooth-tast lyser blåt i
5 sekunder for at bekræfte, og tastaturet er
forbundet med din pc/bærbare computer.
Hvis tasten blinker hurtigt blåt i 5 sekunder, er
forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
6 Visning af forbindelsen
•Tryk på FN-tasten.
Tasten for den tilsvarende forbindelse ( - ) lyser i
5 sekunder.
7 Ændring af forbindelse
Hvis du har forbundet tastaturet med flere enheder,
kan du skifte mellem disse enheder.
Tryk samtidigt på FN-tasten og den tilsvarende
tast ( - ) .
Under oprettelsen af forbindelsen blinker tasten
for forbindelsestypen. Senest efter 30 sekunder
lyser den tilsvarende tast ( - ) i 5 sekunder for
at bekræfte, og tastaturet er forbundet med din pc/
notebook.
Hvis den tilsvarende tast blinker hurtigt i
5 sekunder, er forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
8 Udskift batteriet
Når batteriernes ydeevne i tastaturet falder, blinker
LED'erne CAPS-LOCK og FN-Lock 10x, hvorefter
signalet stopper.
Det sker, når du arbejder med tastaturet, når du
starter pc’en/den bærbare computer, eller vækker
det fra dvalemodus.
Sæt nye batterier i batterirummet.
9 Aktivering af ekstra funktioner på
funktionstasterne
På nogle taster finders der blå symboler, som du kan
udføre ekstra funktioner med.
Hvis lysdioden i FN-tasten er slukket
(fabriksindstilling):
Tryk på tasten for standardfunktionen (hvid skrift).
Eller:
Tryk samtidigt FN-tasten og tasten med det blåt
symbol for et symbols funktion.
9.1 Aktivering/deaktivering af FN-tast
Hvis du anvender de blå symbolers funktioner på F-
tasterne tit, kan du låse FN-tasten (FN-Lock).
Tryk samtidigt på CTRL-tasten og FN-tasten.
Når lysdioden i FN-tasten lyser rødt, udføres de blå
symbolers funktoiner på F-tasterne.
Hvis FN-tastens lysdiode lyser ikke, udføres
standardfunktionerne (hvid skrift).
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning 3,0 V
Strømforbruk Tastatur: maks. 6 mA
Mottaker: maks. 3,5 mA
Batterier 2 alkalie/mangan-batterier,
type LR03 (AAA)
Sendefrekvens 2400 - 2480 MHz
Sendeytelse +4db
Bluetooth 5.1
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
Bluetooth-version
Du har brug for en pc/bærbar computer
med en Bluetooth-modtager, der mindst
understøtter Bluetooth 4.0.
Parringstilstand
I leveringstilstanden er hver af tastaturets
kanaler i parringstilstand.
Ingen FN-Lock ved blå symboler på pileta-
sterne.
FN-Lock fungerer kun ved F-tasternes
funktioner.
Du starter fortsat funktionerne "Forrige titel",
"Start/pause" og "Næste titel" ved at trykke
samtidigt på FN-tasten.
64410182-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, SL, HR, ZHs, ZHt, © MAR 2023
(JK-7100xx-x)
CHERRY KW 7100 MINI BT
Wireless Keyboard
with Bluetooth® Transmission
64410182-00_DE-EN-FR-ES-IT-NL-SV-NO-DK-FI-PL-CS-SK-SL-HR-2ZH_KW7100MiniBT.fm Seite 1 Mittwoch, 29. März 2023 17:57 10. Cut to size 708 x 550.
2
10 Individuel konfiguration af
tastaturet
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
mange taster på tastaturet. Derved har du adgang til
apper, filer, individuelle tekstkomponenter eller
makroer med et tryk på en tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på
www.cherry.de.
Prøv det af!
11 Rengøring af tastaturet
1 Slå tastaturet fra.
BEMÆRK! Aggressive rengøringsmidler og væsker
kan beskadige tastaturet
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
tastaturet.
2 Rengør tastaturet med en let fugtig klud og lidt
mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opvaskemiddel).
3 Tør tastaturet med en fnugfri, blød klud.
12 Hvis tastaturet ikke fungerer
Hvis en af tasterne for forbindelsestypen ( - )
blinker længere efter et forsøg på at skrive, bety-
der det, at denne forbindelsestype er indsitllet, og
at tastaturet ikke kan opbygge en forbindelse.
Konfigurer forbindelsen igen. (se 5 "Forbindelse af
tastaturet med pc/bærbar computer").
Sluk tastaturet, og tænd det igen.
Fjern forstyrrende genstande mellem tastaturet
og pc’en/notebook’en. Frem for alt er er metal-
eller elektriske genstande forstyrrende, som
f.eks. Kabler, højttalere eller USB-hubs.
Reducér afstanden mellem tastaturet og pc’en/
notebook’en.
Nulstil tastaturet til fabriksindstillingerne ved at
stikke en kuglepen (eller en clips) ind i det lille hul
(R) på bagsiden af tastaturet og trykke kort én
gang. For at bekræfte blinker LED'en ved siden af
tænd/sluk-knappen samt F1-F3-tasterne hurtigt i
5 sekunder. Tilslut nu tastaturet igen.
12.1 Udbedring af fejl på Bluetooth-
forbindelsen
Kontrollér, om den interne modtager i din pc/
bærbare computer mindst svarer til Bluetooth-
standard 4.0. Lavere versioner understøtters ikke.
Hvis din pc/bærbare computer befinder sig i
standby-modus, er det ikke muligt at vække via
Bluetooth-enheder. Tænd manuelt for pc’en/den
bærbare computer.
Der kan ikke oprettes forbindelse til flere pc'er via
samme Bluetooth-kanal. Hvis du vil forbinde
tastaturet med endnu en pc, skal du vælge en
anden Bluetooth-kanal.
Sluk Bluetooth-enheder, der ikke er brug for.
Fjern tastaturet i Bluetooth-softwaren, og tilføj
den igen som ny enhed.
Anvend en ekstern Bluetooth-modtager.
13 Bortskaffelse af enheder
Enheder med dette symbol må ikke
bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Bortskaf enhed og batterier separat.
Bortskaf enhederne hos din forhandler
eller på de kommunale genbrugspladser
iht. de lovmæssige forskrifter.
14 Tekniske data
15 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, at denne
radioanlægstype opfylder direktivet
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fuldstændige tekst findes under følgende
internetadresse: www.cherry.de/compliance.
Yhteys Bluetooth-kanavan 1 välityksellä
Yhteys Bluetooth-kanavan 2 välityksellä
Yhteys Bluetooth-kanavan 3 välityksellä
Lisäämällä kone
Pienennä äänenvoimakkuutta (2 sekunnin
painallus = ääni pois/päälle)
Suurenna äänenvoimakkuutta
FN-näppäin LEDillä lukitustoimintoa varten
Edellinen kappale
Käynnistys / tauko
Seuraava kappale
Ennen kuin aloitat ...
CHERRY KW 7100 MINI BT on tietokoneiden
käyttämiseen tarkoitettu näppäimistö.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta löydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Pienten osien nieleminen voi johtaa tukehtumiseen
Säilytä vastaanotin ja laite alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Aseta näppäimistö miellyttävään
kaltevuuskulmaan sen alapuolella olevilla
säätöjaloilla.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
2Vältä vaurioita
Näppäimistön vaurioituminen
Älä irrota näppäinpainikkeita.
3 Käyttöönotto
Aseta mukana toimitetut paristot näppäimistön
takaosan paristolokeroon.
4 Näppäimistön kytkeminen päälle /
pois
Työnnä näppäimistön taustapuolella oleva kytkin
sopivaan asentoon:
Pois = 0
Päällä = I
Virtakytkimen vieressä oleva merkkivalo palaa
punaisena 3 sekunnin ajan. Myös CAPS-Lock-
näppäin palaa punaisena 3 sekunnin ajan. F1-näppäin
palaa sinisenä 3 sekunnin ajan.
Asetetun yhteystyypin näppäin ( - ) palaa yhtäjak-
soisesti 5 sekunnin ajan, mikäli yhteyden muodosta-
minen on onnistunut.
Mikäli näppäimistöä ei käytetä pitkään aikaan,
näppäimistö kytkeytyy lepotilaan, jossa se tarvitsee
vain vähän energiaa. Se kytkeytyy automaattisesti
takaisin päälle painiketta painettaessa.
Jollet käytä näppäimistöä pidempään aikaan tai
kuljetat sitä, se kannattaa sulkea, koska se kuitenkin
käyttää jonkun verran energiaa.
Anvendelse af flere Bluetooth-enheder på
en pc/bærbar computer
Hvis der er tilsluttet for mange Bluetooth-
enheder, kan Bluetooth-modtagerne, der er
integreret i pc’en/den bærbare computer, være
overbelastet.
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding 3,0 V
Strømforbrug 10 mA
Batterier 2 alkali-mangan-batte-
rier, type LR03 (AAA)
Sendefrekvens 2400 - 2480 MHz
Sendeeffekt +4db
Bluetooth 5.1
Opbevaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI KÄYTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
Käyttöohjeesta löydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttöä varten.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
käyttäjille.
5 Näppäimistön yhdistäminen
tietokoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen
1 Avaa pöytäkoneesta / kannettavasta tietokoneesta
Bluetooth-laitteiden haku (esim. käyttämällä
polkua Käynnistys > Asetukset > Laitteet >
Bluetooth).
2 Toimi ohjelmiston ohjeiden mukaan.
3 Kytke näppäimistö päälle (taustapuolella oleva
kytkin asentoon "I").
4 Käynnistä pariliitostila painamalla 5 sekunnin ajan
yhtä aikaa FN-näppäintä sekä F1 ( )-, F2 ( )- tai
F3 ( )-näppäintä sen mukaan, minkä Bluetooth-
kanavan kautta haluat yhdistää näppäimistön
ytäkoneeseen / kannettavaan tietokoneeseen.
Näppäimessä vilkkuu hitaasti sininen valo. Tästä
hetkestä alkaen voit luoda yhteyden 30 sekunnin
aikana.
5 Toimi ohjelmiston ohjeiden mukaan.
Asiaankuuluvassa Bluetooth-näppäimessä palaa
5 sekunnin ajan vahvistukseksi sininen valo, ja
näppäimistö on yhdistetty pöytäkoneeseen /
kannettavaan tietokoneeseen.
Yhteyden muodostaminen on epäonnistunut, mikäli
näppäimessä vilkkuu nopeasti sininen valo
5 sekunnin ajan.
Yritä uudelleen.
6 Yhteyden näyttäminen
Paina FN-näppäintä.
Vastaaavan yhteyden näppäin ( - ) palaa 5
sekunnin ajan.
7 Yhteyden vaihtaminen
Jos olet yhdistänyt näppäimistön useaan eri
laitteeseen, voit vaihtaa valintaa kyseisten laitteiden
välillä.
Paina yhtä aikaa FN-näppäintä ja vastaavaa
näppäintä ( - ) .
Yhteyden luomisen aikana palaa yhteystavan
näppäin. Vahvistukseksi viimeistään 30 sekunnin
kuluttua vastaava näppäin ( - ) palaa 5
sekunnin ajan ja näppäimistö on yhdistetty
pöytäkoneeseen / kannettavaan tietokoneeseen.
Yhteyden muodostaminen on epäonnistunut, mikäli
vastaavassa näppäimessä vilkkuu nopeasti valo
5 sekunnin ajan.
Yritä uudelleen.
8 Paristojen vaihtaminen
Kun näppäimistön paristojen varaus vähenee,
merkkivalolla varustetut CAPS-Lock- ja FN-Lock-
näppäimet vilkkuvat 10 kertaa, minkä jälkeen signaali
katkeaa.
Näin tapahtuu, kun näppäimistöllä työskennellään
tietokoneen / kannettavan tietokoneen käynnistämi-
sen tai lepotilasta herättämisen jälkeen.
Aseta paristolokeroon uudet paristot.
9 Toimintonäppäinten lisätoimintojen
aktivointi
Joissain näppäimissä on sinisiä symboleja, joiden
avulla on mahdollista suorittaa lisätoimintoja.
Jos FN-näppäimen merkkivalo ei pala
(tehdasasetus):
Vakiotoiminnolle (valkoinen teksti) painetaan
näppäintä.
tai:
Sinistä symbolia vastaavan toiminnon voi suorittaa
painamalla samaan aikaan FN-näppäintä ja
vastaavalla symbolilla merkittyä näppäintä.
9.1 FN-näppäimen lukitseminen /
lukituksen poistaminen
Jos käytät usein F-näppäinten sinisten symbolien
toimintoja, voit lukita FN-näppäimen (FN-Lock).
Paina samanaikaisesti sekä CTRL-näppäintä että
FN-näppäintä.
Kun FN-näppäimen merkkivalo palaa punaisena,
tietokone suorittaa F-näppäinten sinisten symbolien
toiminnot.
Jos FN-näppäimen merkkivalo ei pala, tietokone
suorittaa toimintopainikkeiden vakiotoiminnot
(valkoinen teksti).
10 Näppäimistön yksilöllinen
konfigurointi
Ohjelmistolla CHERRY KEYS voit vapaasti määrittää
näppäimistön monien näppäinten toiminnot. Siten
pääset yhdellä näppäimenpainalluksella sovelluksiin,
tiedostoihin, yksilöllisiin tekstiosiin ja makroihin.
CHERRY KEYS -ohjelmiston voi ladata ilmaiseksi
sivustolta www.cherry.de.
Kokeile!
11 Näppäimistön puhdistus
1 Kytke näppäimistö pois päältä.
OHJE! Voimakkaat puhdistusaineet ja nesteet voivat
vaurioittaa näppäimistöä
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä
Estä nesteen pääsy näppäimistöön.
2 Puhdista näppäimistö kostealla liinalla ja pienellä
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.:
astianpesuaine).
3 Kuivaa näppäimistö nukkaamattomalla pehmeällä
liinalla.
12 Jos näppäimistö ei toimi
Jos valo vilkkuu pitkään jossakin yhteystyypin näp-
päimistä ( - ) kirjoitusyrityksen jälkeen, täl-
löin kyseinen yhteystyyppi on valittuna, eikä
näppäimistö pysty muodostamaan yhteyttä. Mää-
ritä yhteys uudelleen.(katso 5 "Näppäimistön
yhdistäminen tietokoneeseen / kannettavaan tieto-
koneeseen").
Kytke näppäimistö pois päältä ja takaisin päälle.
Poista häiriöitä aiheuttavat esineet näppäimistön
ja pöytätietokoneen / kannettavan tietokoneen
väliltä. Häiriöitä voivat aiheuttaa erityisesti
metalliset ja sähköiset esineet, kuten johdot,
kaiuttimet tai USB-keskittimet.
Siirrä näppäimistö lähemmäksi pöytätietokonetta /
kannettavaa tietokonetta.
Palauta näppäimistö tehdasasetuksiin viemällä
kynä (tai paperiliitin) näppäimistön takaosassa
olevaan pieneen reikään (R) ja painamalla kynää
(tai paperiliitintä) sisään kerran. Kun toiminto on
suoritettu onnistuneesti, virtakytkimen vieressä
oleva merkkivalo sekä näppäimet F1, F2 ja F3
vilkkuvat nopeasti 5 sekunnin ajan. Yhdistä
näppäimistö uudelleen.
12.1 Bluetooth-yhteyden häiriöiden
poistaminen
Tarkista, onko pöytätietokoneen / kannettavan
tietokoneen sisäinen vastaanotin vähintään
Bluetooth-standardin 4.0 mukainen. Alempia
versioita ei tueta.
Jos pöytätietokone / kannettava tietokone on
valmiustilassa, herättäminen ei ole mahdollista
Bluetooth-laitteen avulla. Käynnistä
pöytätietokone / kannettava tietokone tällöin
manuaalisesti.
Näppäimistöä ei voi yhdistää useaan
tietokoneeseen yhden Bluetooth-kanavan kautta.
Jos haluat yhdistää näppäimistön useampaan
tietokoneeseen, siihen on käytettävä toista
Bluetooth-kanavaa.
Sulje tarpeettomat Bluetooth-laitteet.
Poista näppäimistö Bluetooth-ohjelmistosta ja
lisää näppäimistö tämän jälkeen uutena laitteena.
Käytä erillistä Bluetooth-vastaanotinta.
13 Laitteiden hävittäminen
Älä heitä tällä merkillä varustettuja
laitteita kotitalousjätteen sekaan.
Hävitä laite ja paristot erikseen.
Toimita laitteet hävitettäväksi myyjälle tai
kunnallisin keräyspisteisiin säännösten
mukaisesti.
Bluetooth-versio
Tarvitset tietokoneen / kannettavan
tietokoneen, jossa on Bluetooth-
vastaanotin. Vastaanottimen on tuettava
vähintään Bluetooth-standardia 4.0.
Pariliitostila
Kun näppäimistö on toimitustilassa, sen
jokainen kanava on pariliitostilassa.
Ei FN-lukitusta nuolinäppäinten sinisille
symboleilla,
FN-lukitus toimii ainoastaan F-näppäinten
toiminnoissa.
Toiminnot "edellinen kappale", "start/pause" ja
"seuraava kappale" voit yhä käynnistää
painamalla FN-näppäintä samaan aikaan.
Useamman Bluetooth-laitteen käyttämi-
nen pöytäkoneella / kannettavalla
Pöytäkoneen / kannettavan Bluetooth-vas-
taanotin voi ylikuormittua, jos siihen liitetään liian
monta Bluetooth-laitetta.
14 Tekniset tiedot
15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry Europe GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
Połączenie za pomocą kanału Bluetooth 1
Połączenie za pomocą kanału Bluetooth 2
Połączenie za pomocą kanału Bluetooth 3
Kalkulator
Ciszej (przytrzymać przez 2 sekundy = wył./wł.
dźwięku)
Głośniej
Klawisz FN z diodą LED funkcji blokowania
Poprzedni utwór
Start/pauza
Następny utwór
Zanim rozpoczniesz ...
Klawiatura CHERRY KW 7100 MINI BT to klawiatura
do obsługi komputerów PC/notebooków.
Informacje na temat innych produktów, plików do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1Dla własnego bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uduszenia w następstwie
połknięcia drobnych części
Odbiornik oraz urządzenie należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 3 lat.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchów.
Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
Wybrać wygodne nachylenie klawiatury za pomocą
nóżek podwyższających po stronie spodniej.
Zrób sobie kilka krótkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
Zmieniaj często postawę ciała.
2Unikać uszkodzeń
Uszkodzenie klawiatury
Nie zdejmować nakładek klawiszy.
3Uruchomienie
Włożyć dostarczone baterie do komory baterii z
tyłu klawiatury.
4 ączanie/wyłączanie klawiatury
Przesunąć przełącznik z tyłu klawiatury na
odpowiednią pozycję:
Wył. = 0
Wł. = I
Dioda LED obok przełącznika On/Off świeci na
czerwono przez 3 sekundy. Klawisz Caps Lock świeci
się na czerwono przez 3 sekundy, klawisz F1 świeci
się na niebiesko przez 3 sekundy.
Po nawiązaniu połączenia na 5 sekund zaświeci się
klawisz odpowiadający rodzajowi ustawionego połą-
czenia ( - ) .
Jeśli klawiatura jest nieużywana przez dłuższy czas,
przełącza się na tryb uśpienia, w którym zużywa
jedynie niewiele energii. W przypadku pierwszego
naciśnięcia przycisku włączy się ona ponownie
automatycznie.
Ponieważ jednakże klawiatura w trybie oszczędzania
energii pomimo to zużywa energię, na czas dłuższej
przerwy w użytkowaniu oraz transportu należy ją
wyłączyć ręcznie.
5 Łączenie klawiatury z komputerem
stacjonarnym/notebookiem
1 Otworzyć w komputerze stacjonarnym/notebooku
wyszukiwanie urządzeń Bluetooth (na przykład za
pomocą poleceń menu Start > Ustawienia >
Urządzenia > Bluetooth).
2 Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi przez program.
3 Włączyć klawiaturę (przełącznik z tyłu ustawiony
na "I").
4 Aby uruchomić tryb parowania, nacisnąć jedno-
cześnie przez 5 sekund klawisz FN oraz klawisz
F1 ( ), F2 ( ) lub F3 ( ) z kanałem Bluetooth,
który ma być użyty do połączenia klawiatury z
komputerem/notebookiem.
Klawisz będzie powoli migać na niebiesko. Od tego
momentu pozostaje 30 sekund na nawiązanie
połączenia.
5 Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi przez program.
Odpowiedni klawisz Bluetooth świeci się w celu
potwierdzenia przez 5 sekund na niebiesko, a
klawiatura jest połączona z komputerem PC/
notebookiem.
Jeśli klawisz miga szybko przez 5 sekund na
niebiesko, połączenie nie powiodło się.
Należy spróbować ponownie.
6 Wyświetlanie połączenia
Nacisnąć klawisz FN.
Na 5 sekund zaświeci się klawisz odpowiedniego
połączenia ( - ).
7 Przełączanie połączeń
Jeśli klawiatura została połączona z wieloma
urządzeniami, możliwe jest przełączanie pomiędzy
tymi urządzeniami.
Nacisnąć jednocześnie klawisz FN i odpowiedni
klawisz ( - ) .
Podczas nawiązywania połączenia miga klawisz
odpowiedniego rodzaju połączenia. Najpóźniej po
30 sekundach odpowiedni klawisz ( - )
zaświeci się na 5 sekund w celu potwierdzenia
połączenia klawiatury z komputerem
stacjonarnym / notebookiem.
Jeśli odpowiedni klawisz będzie przez 5 sekund
szybko migać, oznacza to, że połączenie nie
powiodło się.
Spróbować ponownie.
8Wymienić baterię
Gdy moc baterii w klawiaturze spada, diody Caps
Lock i FN Lock migają 10 razy, po czym sygnał ustaje.
Ma to miejsce, gdy po uruchomieniu komputera sta-
cjonarnego / notebooka używana jest klawiatura, lub
też po wybudzeniu urządzenia z trybu uśpienia.
Włóż nowe baterie do komory baterii.
9 Aktywowanie dodatkowych funkcji
klawiszy funkcyjnych
Na niektórych klawiszach znajdują się niebieskie
symbole, przedstawiające możliwe do wykonania za
ich pomocą dodatkowe funkcje.
Gdy dioda LED klawisza FN nie świeci się (ustawienie
fabryczne):
Aby użyć standardowej funkcji klawisza (biały
nadruk), wystarczy go nacisnąć.
Lub:
Aby użyć funkcji oznaczonej niebieskim symbolem,
nacisnąć jednocześnie klawisz FN i opatrzony tym
symbolem klawisz.
Nimike Arvo
Syöttöjännite 3,0 V
Virrankulutus 10 mA
Paristot 2 alkali-mangaaniparistot,
tyyppi LR03 (AAA)
Lähetystaajuus 2400 - 2480 MHz
Lähetysteho +4db
Bluetooth 5.1
Varastointilämpötila -15 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazówki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
Wersja Bluetooth
Niezbędny jest komputer stacjonarny/
notebook z odbiornikiem Bluetooth, który
obsługuje co najmniej standard Bluetooth 4.0.
Tryb parowania
W stanie fabrycznym każdy kanał
klawiatury znajduje się w trybie parowania.
9.1 Blokowanie/odblokowywanie
klawisza FN
W przypadku częstego korzystania z funkcji
oznaczonych niebieskimi symbolami na klawiszach
funkcyjnych klawisz FN można zablokować (za
pomocą funkcji FN Lock).
Nacisnąć jednocześnie klawisze CTRL i FN.
Gdy dioda LED klawisza FN świeci się na czerwono,
wykonywane są funkcje klawiszy funkcyjnych
oznaczone niebieskimi symbolami.
Gdy dioda LED klawisza FN nie świeci się,
wykonywane są standardowe funkcje klawiszy (biały
nadruk).
10 Indywidualna konfiguracja
klawiatury
Za pomocą oprogramowania CHERRY KEYS można
dowolnie programować wiele klawiszy na
klawiaturze. Dzięki temu można za pomocą jednego
naciśnięcia przycisku uzyskać dostęp do aplikacji,
plików, indywidualnych modułów tekstowych lub też
makr.
Oprogramowanie CHERRY KEYS jest dostępne
bezpłatnie do pobrania na stronie www.cherry.de.
Warto je wypróbować!
11 Czyszczenie klawiatury
1 Wyłączyć klawiaturę.
WSKAZÓWKA! Agresywne środki czyszczące i płyny
mogą uszkodzić klawiaturę
Do czyszczenia nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
Unikać dostania się cieczy do klawiatury.
2 Oczyścić klawiaturę przy użyciu lekko wilgotnej
szmatki oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np.: płynu do mycia naczyń).
3 Osuszyć klawiaturę miękką, niepozostawiającą
włókien szmatką.
12 Jeśli klawiatura nie działa
Jeśli po próbie pisania jeden z klawiszy rodzaju
połączenia ( - ) miga przez dłuższy czas,
oznacza to, że jest ustawiony ten rodzaj połącze-
nia, a klawiatura nie może nawiązać połączenia.
Ponownie nawiązać połączenie (patrz 5 "Łączenie
klawiatury z komputerem stacjonarnym/noteboo-
kiem").
Wyłączyć i ponownie włączyć klawiaturę.
Usunąć zakłócające przedmioty pomiędzy
klawiaturą oraz komputerem stacjonarnym/
notebookiem. Właściwości zakłócające mają
przede wszystkim przedmioty metalowe lub
elektryczne, takie jak kable, głośniki lub też
rozgałęziacze USB.
Zmniejszyć odstęp pomiędzy klawiaturą oraz
komputerem stacjonarnym/notebookiem.
Klawiaturę można zresetować do ustawień
fabrycznych, wkładając spiczasty przedmiot (lub
spinacz biurowy) w mały otwór (R) po spodniej
stronie klawiatury i przyciskając jednokrotnie
przez krótki czas. W ramach potwierdzenia
dioda LED obok przełącznika wł./wył. i klawiszy
F1–F3 miga szybko przez 5 sekund. Teraz
ponownie podłączyć klawiaturę.
12.1 Usuwanie zakłóceń połączenia
Bluetooth
Sprawdzić, czy wewnętrzny odbiornika
posiadanego komputera stacjonarnego/notebooka
jest zgodny co najmniej ze standardem Bluetooth
4.0. Niższe wersje nie są obsługiwane.
Jeśli komputer stacjonarny/notebook znajduje się
w trybie gotowości, wznowienie działania za
pośrednictwem urządzeń Bluetooth nie jest
możliwe. Włączyć ręcznie komputer stacjonarny/
notebook.
Do jednego kanału Bluetooth nie można podłączyć
wielu komputerów. Aby podłączyć klawiaturę do
innego komputera, należy wybrać inny kanał
Bluetooth.
Wyłączyć nieużywane urządzenia Bluetooth.
Usunąć klawiaturę w oprogramowaniu Bluetooth i
dodać ponownie jako nowe urządzenie.
Użyć zewnętrznego odbiornika Bluetooth.
13 Utylizacja urządzeń
Nie należy wyrzucać urządzeń
oznaczonych tym symbolem wraz z
odpadami domowymi.
Urządzenie i baterie należy utylizować
oddzielnie.
Urządzenia należy utylizować zgodnie z
przepisami prawa, przekazując je
sprzedawcy lub do miejskich punktów
zbiórki odpadów.
14 Dane techniczne
15 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
Připojení prostřednictvím kanálu Bluetooth 1
Připojení prostřednictvím kanálu Bluetooth 2
Připojení prostřednictvím kanálu Bluetooth 3
Kalkulačka
Zvuk tišeji (podržet stisknuté 2 sekundy = zvuk
zap/vyp)
Zvuk hlasitěji
Klávesa FN s LED pro uzamykací funkci
Předchozí skladba
Start/pauza
Následující skladba
Než začnete ...
Klávesnice CHERRY KW 7100 MINI BT je klávesnicí k
ovládání stolních či přenosných počítačů.
Informace k dalším výrobkům, možnosti stahování a
mnoho dalšího naleznete na stránkách
www.cherry.de.
1Pro vaši bezpečnost
Hrozí nebezpečí udušení vdechnutím drobných
součástek
Přijímač a zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 3 let.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovaného namáhání"
RSI vzniká malými pohyby, které se neustále opakují.
Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
Nastavte pohodlný sklon klávesnice pomocí
nožiček na spodní straně.
Udělejte si několik krátkých přestávek případně s
cviky na protažení.
Často měňte své držení těla.
2 Zabránit poškození
Poškození klávesnice
Nesnímejte čepičky kláves.
3 Uvedení do provozu
Na zadní straně klávesnice vložte dodanou baterii
do přihrádky na baterie.
Funkcja FN Lock nie działa dla niebie-
skimi symboli na klawiszach strzałek.
Funkcja FN Lock działa tylko dla funkcji
klawiszy funkcyjnych.
Funkcje "poprzedni utwór", "start/pauza" oraz
"następny utwór" w dalszym ciągu wykonuje się
poprzez jednoczesne naciśnięcie klawisza FN.
Podłączanie kilku urządzeń Bluetooth do
jednego komputera stacjonarnego/
notebooka
Jeśli podłączono zbyt wiele urządzeń Bluetooth,
zintegrowane w komputerze stacjonarnym/
notebooku odbiorniki Bluetooth mogą być
przeciążone.
Oznaczenie Wartość
Napięcie
zasilające 3,0 V
Pobór prądu 10 mA
Baterie 2 baterie alkaliczno-manga-
nowe, typ LR03 (AAA)
Częstotliwość
nadawania 2400 - 2480 MHz
Moc nadawania +4db
Bluetooth 5.1
Temperatura
przechowywania -15°C ... +60°C
Temperatura
robocza 0°C ... +40°C
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V návodu k použití obdržíte pokyny a
informace k efektivnímu a spolehlivému
používání.
Pozorně si přečtěte návod k použití.
Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatním uživatelům.
4 Zapnutí/vypnutí klávesnice
Na zadní straně klávesnice přepněte přepínač do
příslušné polohy:
Vyp = 0
Zap = I
Kontrolka LED vedle vypínače bude po dobu 3 sekund
svítit červeně. Klávesa CAPS-Lock bude také po dobu
3 sekund svítit červeně a klávesa F1 po dobu
3 sekund modře.
Klávesa s nastaveným typem připojení ( - ) se
v případě úspěšného připojení na 5 sekund rozsvítí.
Při delším nepoužívání přejde klávesnice do režimu
spánku, v němž se minimalizuje spotřeba energie.
Automaticky se znovu aktivuje při prvním stisknutí
tlačítka.
Vzhledem k tomu, že klávesnice i v tomto režimu
spotřebovává energii, měli byste ji při delším
nepoužívání a při přepravě vypínat ručně.
5 Připojení klávesnice k počítači/
notebooku
1 Ve svém počítači/notebooku spusťte vyhledávání
zařízení s Bluetooth (například pomocí nabídky
Start > Nastavení > Zařízení > Bluetooth).
2 Řiďte se pokyny softwaru.
3 Zapněte klávesnici (přepněte vypínač na zadní
straně do polohy "I").
4 Pro spuštění režimu párování po dobu 5 sekund
držte současně stisknutou klávesu FN a klávesu
F1 ( ), F2 ( ) nebo F3 ( ) s kanálem Bluetooth,
který chcete použít pro připojení klávesnice
k počítači/notebooku.
Klávesa pomalu modře bliká. Od tohoto okamžiku
můžete během následujících 30 sekund vytvořit
spojení.
5 Řiďte se pokyny softwaru.
Odpovídající tlačítko Bluetooth se pro potvrzení na
5 sekund rozsvítí modře a klávesnice je připojena
k počítači/notebooku.
Pokud tlačítko 5 sekund rychle modře bliká,
připojení se nezdařilo.
Zkuste vytvořit spojení znovu.
6 Indikace připojení
Stiskněte klávesu FN.
Klávesa pro odpovídající připojení ( - ) se na
5 sekund rozsvítí.
7Změna připojení
Pokud jste na klávesnici nastavili připojení k více
zařízením, můžete mezi těmito zařízeními přepínat.
Stiskněte současně klávesu FN a odpovídají
klávesu ( - ) .
Během navazování spojení bliká klávesa typu
připojení. Nejpozději po 30 sekundách se pro
potvrzení na 5 sekund rozsvítí odpovídající klávesa
( - ) a klávesnice je připojena k počítači/
notebooku.
Pokud odpovídající klávesa 5 sekund rychle bliká,
připojení se nezdařilo.
Zkuste vytvořit spojení znovu.
8Výměna baterií
Když výkon baterií v klávesnici poklesne, LED kláves
CAPS-Lock a FN-Lock 10x zablikají, poté se signál
zastaví.
To se stane v případě, že po spuštění počítače/note-
booku začnete pracovat s klávesnicí nebo ji probudíte
zrežimu spánku.
Vložte nové baterie do přihrádky na baterie.
9 Aktivování doplňkových funkcí na
funkčních klávesách
Na některých klávesách se nacházejí modré symboly,
pomocí kterých lze provádět doplňkové funkce.
Pokud LED klávesy FN nesvítí (tovární nastavení):
Pro standardní funkci (bílý popisek) stiskněte
klávesu.
Nebo:
Pro funkci modrého symbolu stiskněte současně
klávesu FN a klávesu s odpovídajícím symbolem.
9.1 Uzamčení/uvolnění klávesy FN
Pokud funkce modrých symbolů na klávesách F
používáte často, můžete klávesu FN uzamknout
(FN Lock).
Stiskněte současně klávesu CTRL a klávesu FN.
Jestliže LED klávesy FN červeně svítí, jsou prováděny
funkce modrých symbolů kláves FN.
Jestliže LED klávesy FN nesvítí, jsou prováděny
standardní funkce (bílý popisek).
10 Individuální konfigurace klávesnice
Pomocí softwaru CHERRY KEYS můžete libovolně
obsadit klávesy klávesnice. Díky tomu budete mít
pouze jedním stisknutím tlačítka nebo klávesy přístup
k aplikacím, souborům, textovým modulům a
makrům.
CHERRY KEYS si můžete zdarma stáhnout na
www.cherry.de.
Vyzkoušejte to!
11 Čištění klávesnice
1 Vypněte klávesnici.
UPOZORNĚNÍ! Agresivní čisticí prostředky a
kapaliny mohou klávesnici poškodit
K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín
nebo alkohol, ani drsné prostředky či drsné
houbičky.
Zamezte pronikání kapaliny do klávesnice.
2 Klávesnici vyčistěte lehce navlhčenou utěrkou a
troškou jemného čisticího prostředku (například
prostředek na mytí nádobí).
3 Klávesnici osušte měkkou utěrkou, která
neuvolňuje vlákna.
12 Jestliže klávesnice nefunguje
Pokud některá z kláves druhu připojení ( - )
po pokusu o psaní delší dobu bliká, znamená to, že
je tento druh připojení nastavený a klávesnice
nedokáže vytvořit spojení. Nastavte připojení znovu
(viz 5 "Připojení klávesnice k počítači/notebooku").
Klávesnici vypněte a znovu zapněte.
Odstraňte rušivé předměty mezi klávesnicí a
počítačem/notebookem. Rušení způsobují
především kovové předměty nebo elektrická
zařízení, jako jsou kabely, reproduktory nebo
rozbočovače USB.
Zkraťte vzdálenost mezi klávesnicí a počítačem/
notebookem.
Uveďte klávesnici zpět do továrního nastavení tak,
že vložíte tužku (nebo kancelářskou sponku) do
malého otvoru (R) na zadní straně klávesnice
a jednou krátce zatlačíte. Pro potvrzení blikají
kontrolka LED vedle vypínače a klávesy F1–F3 po
dobu 5 sekund. Nyní klávesnici znovu připojte.
12.1 Odstranění poruchy připojení přes
Bluetooth
Zkontrolujte, zda interní přijímač vašeho počítače/
notebooku odpovídá minimálně standardu
Bluetooth 4.0. Nižší verze nejsou podporovány.
Jestliže se počítač/notebook nachází v
pohotovostním režimu, není možné jej probudit
prostřednictvím přístrojů Bluetooth. Ručně
zapněte počítač/notebook.
Pomocí jednoho kanálu Bluetooth nelze připojit
více počítačů. Pokud byste chtěli připojit klávesnici
k jinému počítači, musíte vybrat jiný kanál
Bluetooth.
Nepotřebné přístroje Bluetooth vypněte.
Odeberte klávesnici v softwaru pro připojení
Bluetooth a připojte ji pak znovu jako nové
zařízení.
Použijte externí přijímač Bluetooth.
13 Likvidace přístrojů
Přístroje opatřené tímto symbolem
nevyhazujte do běžného komunálního
odpadu.
Zlikvidujte zařízení a baterie samostatně.
Zlikvidujte přístroje v souladu se
zákonnými předpisy u svého prodejce nebo
na obecním sběrném místě.
Verze s Bluetooth
Musíte mít počítač/notebook s přijímačem
Bluetooth, který podporuje minimálně
Bluetooth 4.0.
Režim párování
Ve stavu dodání je každý kanál klávesnice
v režimu párování.
Bez FN Lock u modrých symbolů na
klávesách se šipkou.
FN Lock funguje pouze u funkcí kláves F.
Funkce "Předchozí skladba“, "Start/pauza“ a
"Následující skladba“ spustíte i nadále
současným stisknutím klávesy FN.
Provoz několika přístrojů Bluetooth s jed-
ním počítačem/notebookem
Jestliže je připojen příliš velký počet pří-
strojů Bluetooth, mohou být přijímače Bluetooth v
počítači/notebooku přetížené.
14 Technické údaje
15 EU prohlášení o shodě
Společnost Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Německo, tímto prohlašuje,
že tento typ rádiového zařízení odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
Pripojenie cez Bluetooth kanál 1
Pripojenie cez Bluetooth kanál 2
Pripojenie cez Bluetooth kanál 3
Kalkulačka
Zníženie hlasitosti (Stlačte na 2 sekundy = zvuk
vyp/zap)
Zvýšenie hlasitosti
Kláves FN s LED pre trvalé zapnutie
Predchádzajúca skladba
Spustenie/prestávka
Nasledujúca skladba
Skôr než začnete ...
Klávesnica CHERRY KW 7100 MINI BT je klávesnica
na ovládanie počítačov.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveľa viac nájdete na stránke www.cherry.de.
1Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí malých
dielov
Prijímač a zariadenie uschovajte mimo dosahu
detí do 3 rokov.
"Repetitive Stran Injury" = "Poškodenie z
opakovaného namáhania"
RSI vyvolávajú drobné, neustále opakované pohyby.
Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
Nastavte pohodlný sklon klávesnice pomocou
nastavovacích nožičiek na spodnej strane.
Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
Často meňte držanie tela.
2Zabráňte poškodeniam
Poškodenie klávesnice
Neodstraňujte krytky kláves.
3 Uvedenie do prevádzky
Vložte dodané batérie do priehradky na batérie na
zadnej strane klávesnice.
4 Zapnutie/vypnutie klávesnice
Prepínač na zadnej strane klávesnice prepnite do
príslušnej polohy:
Vyp = 0
Zap = I
LED kontrolka vedľa vypínača zasvieti na 3 sekundy
načerveno. Kláves CAPS Lock tiež zasvieti na
3 sekundy načerveno, kláves F1 na 3 sekundy
namodro.
Tlačidlo s nastaveným typom pripojenia ( - ) pri
úspešnom pripojení svieti 5 sekúnd.
Pri dlhšom nepoužívaní sa klávesnica prepne do
režimu spánku, v ktorom spotrebúva len malé
množstvo energie. Pri prvom stlačení klávesu sa
automaticky znovu zapne.
Ak klávesnica v režime úspory energie napriek tomu
spotrebúva energiu, manuálne ju vypnite v prípade, že
ju dlhšie nepoužívate alebo ju prenášate.
5 Pripojenie klávesnice k počítaču/
notebooku
1 Spusťte na Vašom počítači/notebooku
vyhľadávanie Bluetooth zariadení (napríklad cez
Štart > Nastavenia > Zariadenia > Bluetooth).
2 Postupujte podľa pokynov softvéru.
3 Zapnite klávesnicu (prepínač na zadnej strane do
polohy "I").
4 Na spustenie režimu párovania stlačte na
5 sekúnd súčasne kláves FN a kláves F1 ( ), klá-
ves F2 ( ) alebo kláves F3 ( ) s Bluetooth kaná-
lom, cez ktorý chcete pripojiť klávesnicu
k počítaču/notebooku.
Kláves pomaly bliká modrou farbou. Od tohto
momentu môžete do 30 sekúnd vytvoriť spojenie.
5 Postupujte podľa pokynov softvéru.
Príslušný kláves Bluetooth svieti pre potvrdenie
5 sekúnd namodro a klávesnica je pripojená k
vášmu počítaču/notebooku.
Ak kláves 5 sekúnd rýchlo bliká modrou farbou,
pripojenie nebolo úspešné.
•Skúste to znova.
6 Zobrazenie spojenia
Stlačte kláves FN.
Kláves pre príslušné spojenie ( - ) svieti
5 sekúnd.
7 Prepnutie pripojenia
Ak ste klávesnicu pripojili k viacerým zariadeniam,
môžete prepínať medzi týmito zariadeniami.
Súčasne stlačte kláves FN a príslušný kláves
( - ).
Počas vytvárania spojenia bliká kláves typu
pripojenia. Po najmenej 30 sekundách svieti
príslušný kláves ( - ) pre potvrdenie 5 sekúnd a
klávesnica je pripojená k vášmu počítaču/
notebooku.
Ak príslušný kláves 5 sekúnd rýchlo bliká,
pripojenie nebolo úspešné.
•Skúste to znova.
8 Výmena batérií
Keď sa výkon batérií v klávesnici zníži, LED kontrolky
klávesov CAPS Lock a FN Lock 10x zablikajú, potom
sa signál zastaví.
Stane sa to, keď po spustení PC/notebooku pracujete
na klávesnici, alebo po zobudení z režimu spánku.
Vložte nové batérie do priehradky na batérie.
9 Aktivácia prídavných funkcií na
funkčných klávesoch
Na niektorých klávesoch sú znázornené modré
symboly, s ktorými je možné spustiť prídavné funkcie.
Keď LED klávesu FN nesvieti (výrobné nastavenie):
Pre štandardnú funkciu (biely nápis) stlačte
kláves.
Alebo:
Pre funkciu modrého symbolu stlačte kláves FN a
súčasne kláves s príslušným symbolom.
Označení Hodnota
Napájecí napětí 3,0 V
Odebíraný proud 10 mA
Baterie 2 alkali-mangan baterie,
typ LR03 (AAA)
Vysílací frekvence 2400 - 2480 MHz
Vysílací výkon +4bd
Bluetooth 5.1
Teplota skladování -15 °C ... +60 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
Každé zariadenie je iné!
V návode na použitie nájdete pokyny pre
efektívne a spoľahlivé používanie.
Návod na použitie si pozorne prečítajte.
Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
Bluetooth verzia
Potrebujete PC/notebook s Bluetooth
prijímačom, ktorý podporuje minimálne
Bluetooth 4.0
Režim párovania
V stave pri dodaní je každý kanál klávesnice
v režime párovania.
9.1 Trvalé zapnutie/vypnutie klávesu FN
Ak používate funkcie modrých symbolov na funkčných
klávesoch častejšie, môžete kláves FN trvalo zapnúť
(FN-Lock).
Súčasne stlačte kláves CTRL a kláves FN.
Keď LED klávesu FN svieti načerveno, vykonávajú sa
funkcie modrých symbolov funkčných klávesov.
Keď nesvieti LED klávesu FN, vykonávajú sa
štandardné funkcie (biely nápis).
10 Individuálna konfigurácia
klávesnice
So softvérom CHERRY KEYS môžete mnohým
klávesom na klávesnici priradiť ľubovoľné funkcie.
Stlačením jedného klávesu tak viete vyvolať aplikácie,
súbory, individuálne textové bloky alebo makrá.
Softvér CHERRY KEYS si môžete bezplatne stiahnuť
na adrese www.cherry.de.
Vyskúšajte ho!
11 Čistenie klávesnice
1 Vypnite klávesnicu.
UPOZORNENIE! Agresívne čistiace prostriedky a
kvapaliny môžu poškodiť klávesnicu
Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzín alebo alkohol a žiadne abrazíva alebo
abrazívne hubky na čistenie.
Zabráňte vniknutiu kvapaliny do klávesnice.
2 Očisťte klávesnicu s jemne navlhčenou handrou a
malým množstvom jemného čistiaceho
prostriedku (napr.: prostriedok na umývanie
riadu).
3 Usušte klávesnicu s bezvláknitou mäkkou
utierkou.
12 Če tipkovnica ne deluje
Pokiaľ po pokuse o písanie jeden z klávesov pre
typ pripojenia ( - ) dlhšie bliká, znamená to, že
tento typ pripojenia je nastavený a klávesnica
nedokáže vytvoriť pripojenie. Znova vytvorte pripo-
jenie (pozri 5 "Pripojenie klávesnice k počítaču/
notebooku").
Vypnite a znova zapnite klávesnicu.
Odstráňte rušivé predmety medzi klávesnicou a
počítačom/notebookom. Rušivé sú predovšetkým
kovové alebo elektrické predmety, ako káble,
reproduktory alebo USB rozbočovače.
Skráťte vzdialenosť medzi klávesnicou a
počítačom/notebookom.
Obnovte výrobné nastavenia klávesnice tak, že
zasuniete ceruzku (alebo kancelársku sponu) do
malého otvoru (R) na zadnej strane klávesnice
a krátko zatlačíte. Na potvrdenie budú po dobu
5 sekúnd rýchlo blikať LED kontrolky vedľa
vypínača aj klávesy F1 – F3. Klávesnicu znova
pripojte.
12.1 Odstránenie poruchy Bluetooth
pripojenia
Overte si, či interný prijímač vášho PC/notebooku
vyhovuje minimálne štandardu Bluetooth 4.0.
Nižšie verzie nie sú podporované.
Keď je váš počítač/notebook v pohotovostnom
režime (Standby), prebudenie cez Bluetooth
zariadenia nie je možné. Počítač/notebook vypnite
ručne.
Prostredníctvom jedného Bluetooth kanála nie je
možné pripojiť viacero počítačov. Ak chcete
klávesnicu pripojiť k ďalšiemu počítaču, musíte
zvoliť iný Bluetooth kanál.
Vypnite nepotrebné Bluetooth zariadenia.
Odoberte klávesnicu zo softvéru Bluetooth a znovu
ju pridajte ako nové zariadenie.
Použite externý Bluetooth prijímač.
13 Likvidácia zariadení
Zariadenia s týmto symbolom nevyhadzujte
do domového odpadu.
Zariadenie a batérie zlikvidujte oddelene.
Zariadenia likvidujte podľa zákonných
predpisov, u svojho predajcu alebo na
komunálnych zberných miestach.
14 Technické údaje
15 vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemecko, týmto vyhlasuje,
že tento typ bezdrôtového zariadenia
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ
vyhlásenia o zhode nájdete na nasledujúce
internetovej adrese: www.cherry.de/compliance.
Povezava prek kanala Bluetooth 1
Povezava prek kanala Bluetooth 2
Povezava prek kanala Bluetooth 3
Računalnik
Zvok tišje (pritisnite za 2 sekundi = izklop/vklop
zvoka)
Zvok glasneje
Tipka FN z LED diodo za funkcijo zaklepanja
Prejšnji naslov
Zagon/premor
Naslednji naslov
Preden začnete ...
CHERRY KW 7100 MINI BT je tipkovnica za
upravljanje osebnih računalnikov/prenosnikov.
Za informacije o nadaljnjih proizvodih, prenosih in
veliko več obiščite www.cherry.de.
1Za vašo varnost
Nevarnost zadušitve, če pogoltnete majhne dele
Sprejemnik in napravo hranite izven dosega otrok
mlajših od 3 let.
"Repetitive Strain Injury" = "Poškodba zaradi
večkratne obremenitve"
RSI nastane zaradi majhnih, stalno ponavljajočih
premikov.
Svoje delovno mesto uredite ergonomično.
Izberite udoben naklon tipkovnice z opornimi
nogicami na spodnji strani.
Naredite več krajših premorov, po potrebi z vajami
raztezanja.
Pogosto spreminjajte svojo držo telesa.
2 Preprečevanje poškodb
Poškodba tipkovnice
Ne odstranite kapic tipk.
Žiadny FN-Lock pri modrých symboloch na
tlačidlách so šípkou.
FN-Lock funguje pri funkciách funkčných
tlačidiel.
Funkcie "Predchádzajúca skladba“, "Spustenie/
prestávka“ a "Nasledujúca skladba“ naďalej
spustíte súčasným stlačením klávesu FN.
Používanie viacerých Bluetooth zariadení
na jednom počítači/notebooku
Ak je pripojených príliš veľa Bluetooth
zariadení, môžu sa preťažiť Bluetooth prijímače
integrované v počítači/notebooku.
Názov Hodnota
Napájacie napätie 3,0 V
Odber prúdu 10 mA
Batérie 2 alkalicko-mangánové
batérie typu LR03 (AAA)
Vysielacia frekvencia 2400 - 2480 MHz
Vysielací výkon +4db
Bluetooth 5.1
Teplota skladovania -15 °C ... +60 °C
Prevádzková teplota 0 °C ... +40 °C
SL NAVODILO ZA
UPORABO
Vsaka naprava je drugačna!
V navodilu za uporabo dobite napotke za
učinkovito in zanesljivo uporabo.
Pazljivo preberite navodilo za uporabo.
Navodilo za uporabo shranite in ga izročite
drugim uporabnikom.
3Zagon
Priložene baterije vstavite v predal za baterije na
zadnji strani tipkovnice.
4 Vklop/izklop tipkovnice
Na zadnji strani tipkovnice premaknite stikalo v
ustrezen položaj:
Izklop = 0
Vklop = I
Indikator ob stikalo za vklop/izklop 3 sekunde sveti
rdeče. Tudi tipka CAPS-Lock 3 sekunde sveti rdeče,
tipka F1 pa 3 sekunde sveti modro.
Tipka z nastavljeno vrsto povezave ( - ) zasveti za
5 sekund, če je povezava uspela.
Če tipkovnice dlje časa ne uporabljate, preklopi v
način mirovanja, v katerem porabi le malo energije.
Ko prvič pritisnete na tipko, se znova samodejno
vklopi.
Ker tipkovnica v varčnem načinu še vedno porablja
energijo, jo morate ročno izklopiti, kadar je dlje časa
ne uporabljate in kadar jo prevažate.
5 Povezava tipkovnice z osebnim
računalnikom/prenosnikom
1 Na vašem osebnem računalniku/prenosniku
odprite iskanje za Bluetooth naprave (npr. prek
Start > Nastavitve > Naprave > Bluetooth).
2 Sledite navodilom programske opreme.
3 Vklopite tipkovnico (preklopite stikalo na zadnji
strani na "I").
4 Za zagon načina za seznanjanje za 5 sekund isto-
časno pritisnite tipko FN in tipko F1 ( ) ali tipko
F2 ( ) ali tipko F3 ( ) s kanalom Bluetooth, ki ga
želite uporabiti za povezavo tipkovnice z osebnim/
prenosnim računalnikom.
Tipka počasi utripa modro. Od tega trenutka dalje
lahko v času 30 sekund vzpostavite povezavo.
5 Sledite navodilom programske opreme.
Ustrezna tipka Bluetooth zasveti modro 5 sekund
za potrditev in tipkovnica je povezana z vašim
osebnim/prenosnim računalnikom.
Če tipka hitro utripa modro 5 sekund, povezava ni
uspela.
Poskusite ponovno.
6 Prikaz povezave
Pritisnite tipko FN.
Tipka za ustrezno povezavo ( - ) sveti 5 sekund.
7 Sprememba povezave
Če ste tipkovnico povezali z več napravami, lahko
med njimi preklapljate.
Istočasno pritisnite tipki FN in in ustrezno tipko
( - ).
Med vzpostavljanjem povezave utripa tipka za vrsto
povezave. Najpozneje po 30 sekundah se zasveti
ustrezna tipka ( - ) 5 sekund za potrditev in
tipkovnica je povezana z vašim osebnim/prenosnim
računalnikom.
Če ustrezna tipka hitro utripa 5 sekund, povezava ni
uspela.
Poskusite ponovno.
8 Zamenjava baterij
Ko moč baterij v tipkovnici slabi, indikatorji tipk
CAPS-Lock in FN-Lock 10-krat utripnejo, nato se
signal izklopi.
To se zgodi, ko delate s tipkovnico po zagonu oseb-
nega računalnika/prenosnika ali ga prebudite iz
načina mirovanja.
V prostor za baterije vstavite novo baterijo.
9 Aktiviranje dodatnih funkcij na
funkcijskih tipkah
Na nekaterih tipkah so rdeči simboli, ki jih lahko
uporabite za izvajanje dodatnih funkcij.
Ko je LED dioda tipke FN ugasnjena (tovarniška
nastavitev):
Za standardno funkcijo (belo označevanje)
pritisnite tipko.
Ali:
Za funkcijo modrega simbola istočasno pritisnite
FN tipko in tipko z ustreznim simbolom.
9.1 Zaklepanje/sprostitev tipke FN
Če pogosto uporabljate funkcije modrih simbolov na
tipkah F, lahko tipko FN zaklenete (FN lock).
Istočasno pritisnite tipki CTRL in FN.
Ko LED dioda tipke FN zasveti rdeče, se izvedejo
funkcije modrih simbolov tipk F.
Če LED dioda tipke FN ne sveti, se izvajajo
standardne funkcije (belo označevanje).
10 Individualno konfiguriranje
tipkovnice
S programsko opremo CHERRY KEYS lahko
individualno programirate veliko tipk na tipkovnici.
Tako boste lahko s pritiskom tipke dostopali do
aplikacij, datotek, individualnih besedilnih gradnikov
ali makrov.
CHERRY KEYS lahko brezplačno prenesete na
www.cherry.de.
Preizkusite!
11 Čiščenje tipkovnice
1 Osebni računalnik/prenosnik izklopite.
NAPOTEK! Agresivna čistilna sredstva in tekočine
lahko tipkovnico poškodujejo
Za čiščenje ne uporabljajte topil kot sta bencin in
alkohol in sredstev za poliranje ali polirnih gob.
Preprečujte, da bi tekočina prišla v tipkovnico.
2 Tipkovnico očistite z rahlo vlažno krpo in z nekaj
blagim čistilnim sredstvom (npr. sredstvo za
pomivanje posode).
3 Tipkovnico osušite z mehko krpo brez kosmičev.
12 Če tipkovnica ne deluje
Če ena od tipk za vrsto povezave ( - ) po
poskusu tipkanja utripa dlje časa, to pomeni, da je
ta vrsta povezave nastavljena in tipkovnica ne
more vzpostaviti povezave. Ponovno vzpostavite
povezavo (glejte 5 "Povezava tipkovnice z osebnim
računalnikom/prenosnikom").
Izklopite in ponovno vklopite tipkovnico.
Odstranite moteče predmete med tipkovnico in
osebnim računalnikom/prenosnikom. Moteči so
predvsem kovinski ali električni predmeti, kot so
kabli, zvočniki ali USB razdelilci.
Zmanjšajte razdaljo med tipkovnico in osebnim
računalnikom/prenosnikom.
Tipkovnico ponastavite na tovarniške nastavitve
tako, da vstavite pisalo (ali pisarniško sponko) v
majhno luknjo (R) na hrbtni strani tipkovnice in
enkrat na kratko pritisnite. Za potrditev indikatorji
ob stikalu za vklop/izklop in tipkah F1–F3 5 sekund
hitro utripajo. Nato ponovno povežite tipkovnico.
12.1 Odstranjevanje motenj pri Bluetooth
povezavi
Preverite, ali notranji sprejemnik osebnega
računalnika/prenosnika ustreza vsaj standardu
Bluetooth 4.0. Nižje različice niso podprte.
Če je vaš osebni računalnik/prenosnik v stanju
pripravljenosti, prebujenje prek Bluetooth naprav
ni možno. Osebni računalnik/prenosnik vključite
ročno.
Z enim kanalom Bluetooth ne morete povezati več
osebnih računalnikov. Če želite tipkovnico povezati
z novim osebnim računalnikom, morate izbrati
drug kanal Bluetooth.
Izključite nepotrebne Bluetooth naprave.
Iz Bluetooth programske opreme odstranite
tipkovnico/miško in jo ponovno dodajte kot novo
napravo.
Uporabite zunanji Bluetooth sprejemnik.
13 Odstranjevanje naprav
Naprav s tem simbolom ne odlagajte med
gospodinjske odpadke.
Napravo in baterije zavrzite med odpadke
ločeno.
Naprave odstranite skladno z zakonskimi
predpisi pri vašem trgovcu ali na
komunalnih zbirnih mestih.
Bluetooth različica
Potrebujete osebni računalnik/prenosnik z
Bluetooth sprejemnikom, ki podpira
najmanj Bluetooth 4.0.
Način za seznanjanje
Ob dostavi je vsak kanal tipkovnice v načinu
za seznanjanje.
Ni FN lock (zaklepanja FN) za modre sim-
bole na tipkah s puščicami.
Funkcija FN lock deluje samo s funkcijami
tipk F.
Funkcije "Prejšnji naslov", "Zagon/premor" in
"Naslednji naslov" lahko še vedno zaženete s
istočasnim pritiskom tipke FN.
Obratovanje več Bluetooth naprav na
enem osebnem računalniku/prenosniku
Če je priključenih preveč Bluetooth naprav,
so lahko Bluetooth sprejemniki, ki so vgrajeni v
osebni računalnik/prenosnik preobremenjeni.
14 Tehnični podatki
15 EU Izjava o skladnosti
S tem podjetje Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemčija izjavlja, da ta tip
radijske naprave ustreza Direktivi 2014/53/
EU. Popolno besedilo EU Izjave o skladnosti najdete
na spletnem naslovu: www.cherry.de/compliance.
Spajanje preko Bluetooth kanala 1
Spajanje preko Bluetooth kanala 2
Spajanje preko Bluetooth kanala 3
Računalo
Stišavanje zvuka (pritisnite 2 sekunde =
isključivanje/uključivanje zvuka)
Pojačavanje zvuka
Tipka FN s LED žaruljicom za funkciju blokiranja
Prethodni naslov
Start/Pauza
Sljedeći naslov
Prije nego što počnete ...
CHERRY KW 7100 MINI BT je tipkovnica za
upravljanje osobnim/prijenosnim računalima.
Za informacije o drugim proizvodima, preuzimanjima
i još puno toga molimo posjetite www.cherry.de.
1Za vašu sigurnost
Opasnost od gušenja zbog gutanja sitnih dijelova
Čuvajte prijamnik i uređaj izvan dohvata djece
mlađe od 3 godine.
"Repetitive Strain Injury" = "ozljeda zbog
ponavljanog opterećenja"
RSI uzrokuju mali pokreti koji se stalno ponavljaju.
Ergonomski uredite radno mjesto.
Odaberite udoban nagib tipkovnice s pomoću
nožica za postavljanje na donjoj strani.
Radite više kratkih pauzi, eventualno s vježbama
istezanja.
Često mijenjate držanje tijela.
2Izbjegavanje oštećenja
Oštećenje tipkovnice
Ne skidajte pokrovne kapice tipaka.
3 Stavljanje u upotrebu
Priložne baterije umetnite u pretinac za baterije na
stražnjoj strani tipkovnice.
4 Uključivanje/isključivanje tipkovnice
Na poleđini tipkovnice pomaknite prekidač u
odgovarajući položaj:
Isključeno = 0
Uključeno = I
LED indikator pored prekidača za uključivanje/
isključivanje svijetli crveno 3 sekunde. Tipka CAPS-
Lock također svijetli crveno 3 sekunde, a tipka F1
svijetli plavo 3 sekunde.
Tipka s namještenom vrstom spajanja ( - ) u slu-
čaju uspješnog spajanja svijetli 5 sekundi.
Kada se ne koristi dulje vrijeme, tipkovnica prelazi u
stanje mirovanja u kojem joj treba malo energije. Pri
prvom pritisku tipke ponovno se automatski
uključuje.
Budući da tipkovnica u načinu za uštedu energije ipak
troši energiju, treba je u slučaju dužeg nekorištenja ili
u svrhu transporta ručno isključiti.
5 Spajanje tipkovnice s osobnim/
prijenosnim računalom
1 Na osobnom/prijenosnom računalu otvorite
traženje Bluetooth uređaja (na primjer preko
Start > Postavke > Uređaji > Bluetooth).
2 Slijedite upute softvera.
3 Uključite tipkovnicu (prekidač na poleđini u
položaju "I").
4 Za pokretanje uparivanja istovremeno na 5
sekundi pritisnite tipku FN i tipku F1 ( ), F2 ( )
ili F3 ( ) s Bluetooth kanalom putem kojeg tip-
kovnicu želite povezati sa stolnom/prijenosnim
računalom.
Tipka sporo trepće plavo. Nakon toga u roku od
30 sekundi možete uspostaviti vezu.
5 Slijedite upute softvera.
Odgovarajuća Bluetooth tipka svijetli plavo za
potvrdu 5 sekundi i tipkovnica je spojena s vašim
osobnim/prijenosnim računalom.
Ako tipka 5 sekundi brzo trepće plavo, povezivanje
nije uspjelo.
Pokušajte ponovno.
6 Prikaz veze
Pritisnite tipku FN.
Tipka za odgovarajuću vezu ( - ) svijetli 5 sekundi.
7 Promjena vrste spajanja
Ako ste tipkovnicu povezali s više uređaja, ona se
može prebacivati između tih uređaja.
Istovremeno pritisnite tipku FN i odgovarajuću
tipku ( - ).
Tijekom uspostavljanja veze trepće tipka vrste
spajanja. Nakon najkasnije 30 sekundi
odgovarajuća tipka ( - ) svijetli za potvrdu
5 sekundi i tipkovnica je spojena s vašim osobnim/
prijenosnim računalom.
Ako odgovarajuća tipka 5 sekundi brzo trepće,
povezivanje nije uspjelo.
Pokušajte ponovno.
8 Zamjena baterija
Kad se baterije u tipkovnici isprazne, LED indikatori u
tipkama CAPS-Lock i FN-Lock zatreperit će 10 puta,
nakon čega če se signal prekinuti.
To se događa ako nakon pokretanja osobnog/prijeno-
snog računala radite s tipkovnicom ili ako je probu-
dite iz stanja mirovanja (sleep mode).
Umetnite nove baterije u pretinac za baterije.
9 Aktivacija dodatnih funkcija na
funkcijskim tipkama
Na nekim tipkama nalaze se plavi simboli s pomoću
kojih možete izvršiti dodatne funkcije.
Ako je LED žaruljica tipke FN isključena (tvornička
postavka):
Za standardnu funkciju (bijeli natpis) pritisnite
tipku.
Ili:
Za funkciju nekog od plavih simbola pritisnite
istovremeno tipku FN i tipku s odgovarajućim
simbolom.
9.1 Blokiranje/deblokiranje tipke FN
Ako često upotrebljavate funkcije plavih simbola na
funkcijskim tipkama, tipku FN možete zaključati (FN-
Lock).
Istovremeno pritisnite tipke CTRL i FN.
Kada LED indikator tipke FN svijetli crveno, izvršavaju
se funkcije plavih simbola na funkcijskim tipkama.
Kada LED žaruljica tipke FN više ne svijetli, izvršavaju
se standardne funkcije (bijeli natpis).
10 Individualno konfiguriranje
tipkovnice
Pomoću softvera CHERRY KEYS možete slobodno
dodijeliti određene naredbe mnogim tipkama na
tipkovnici. To znači da jednim pritiskom tipke možete
pristupiti aplikacijama, datotekama, pojedinačnim
tekstualnim blokovima ili makronaredbama.
Program CHERRY KEYS dostupan je za besplatno
preuzimanje s adrese www.cherry.de.
Isprobajte ga!
Označitev Vrednost
Napajalna napetost 3,0 V
Trenutna poraba 10 mA
Baterije 2 alkalni manganovi bateriji
tipa LR03 (AAA)
Oddajna frekvenca 2400 - 24830MHz
Moč oddajnika +4db
Bluetooth 5.1
Temperatura
skladiščenja -15 °C ... +60 °C
Obratovalna
temperatura 0 °C ... +40 °C
HR UPUTE ZA
UPORABU
Svaki je uređaj drugačiji!
U uputama za uporabu dobivate naputke za
učinkovito i pouzdano korištenje.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Sačuvajte upute za uporabu i proslijedite ih
drugim korisnicima.
Verzija Bluetootha
Potrebno vam je osobno/prijenosno
računalo s Bluetooth prijamnikom koji
podržava najmanje Bluetooth 4.0.
Način rada za uparivanje
U isporučenom stanju svaki se kanal
tipkovnice nalazi u načinu rada za
uparivanje.
Funkcija FN-Lock ne primjenjuje se na
plave simbole na tipkama sa strelicama.
FN-Lock funkcionira samo kod funkcija
funkcijskih tipki.
Funkcije "Prethodna pjesma", "Start/pauza" i
"Sljedeća pjesma" možete i dalje pokrenuti
istovremenim pritiskom tipke FN.
11 Čišćenje tipkovnice
1 Isključite osobno/prijenosno računalo.
NAPOMENA! Agresivna sredstva za čišćenje i
tekućine mogu oštetiti tipkovnicu
Za čišćenje nemojte koristiti otapala kao što su
benzin ili alkohol te sredstva ili spužve za ribanje.
Spriječite da tekućina uđe u tipkovnicu.
2 Očistite tipkovnicu lagano navlaženom krpom i
malom količinom blagog sredstva za čišćenje
(npr.: deterdžentom za posuđe).
3 Obrišite tipkovnicu mekom krpom koja ne ostavlja
niti.
12 Ako tipkovnica ne funkcionira
Ako nakon pokušaja pisanja jedna od tipki za vrstu
spajanja ( - ) dugo trepće, to znači da je ta
vrsta spajanja postavljena i da tipkovnica ne može
uspostaviti vezu. Ponovo postavite vezu. (pogle-
dajte 5 "Spajanje tipkovnice s osobnim/prijenos-
nim računalom").
Isključite tipkovnicu i ponovno je uključite.
Uklonite predmete između tipkovnice i osobnog/
prijenosnog računala koji izazivaju smetnje.
Smetnje prije svega izazivaju metalni ili električni
predmeti, npr. kabeli, zvučnici ili USB
koncentratori.
Smanjite razmak između tipkovnice i osobnog/
prijenosnog računala.
Vratite tipkovnicu na tvorničke postavke tako da
olovku (ili spajalicu za papir) umetnete u rupicu (R)
na stražnjoj strani tipkovnice i jednom je kratko
pritisnete. Kao potvrda, LED indikatori pored
prekidača za uključivanje/isključivanje i tipke F1
do F3 brzo trepere 5 sekundi. Ponovo povećite
tipkovnicu.
12.1 Uklanjanje smetnji Bluetooth veze
Provjerite odgovara li interni prijemnik vašeg
osobnog/prijenosnog računala najmanje
Bluetooth standardu 4.0. Niže verzije nisu
podržane.
Ako se osobno/prijenosno računalo nalazi u stanju
pripravnosti, aktiviranje preko Bluetooth uređaja
nije moguće. Ručno uključite osobno/prijenosno
računalo.
S jednim Bluetooth kanalom ne može se povezati
više računala. Ako tipkovnicu želite povezati s
dodatnim računalom, morate odabrati drugi
Bluetooth kanal.
Isključite nepotrebne Bluetooth uređaje.
Uklonite tipkovnicu/miša u Bluetooth softveru i
ponovno ih dodajte kao novi uređaj.
Koristite vanjski Bluetooth prijemnik.
13 Odlaganje otpada
Ne odlažite uređaje s ovim simbolom u
kućni otpad.
Uređaj i baterije zbrinite odvojeno.
Uređaje odložite u skladu sa zakonskim
propisima, kod svog prodavača ili na
općinsko sabirno mjesto.
14 Tehnički podaci
15 EU izjava o sukladnosti
Poduzeće Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Njemačka ovime izjavljuje da ovaj tip
bežičnog uređaja odgovara direktivi
2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti
možete pronaći na sljedećoj web adresi:
www.cherry.de/compliance.
通过蓝牙通道 1
通过蓝牙通道 2
通过蓝牙通道 3
计算器
音量减小 (按住 2 秒 = 声音关闭 / 打开
音量增大
LED 指示灯的 FN 键,用于锁定功能
上一首
开始 / 暂停
下一首
在开始操作之前 ...
CHERRY KW 7100 MINI BT 是一款用于操作电脑 /
笔记本电脑的键盘
关于其他产品的信息下载和更多服务请访问
www.cherry-world.com
1为了您的安全
吞咽小零件可能会引起窒息危
请将接收器和设备保存在 3 岁以下儿童无
法够及之处。
Repetitive Strain Injury”=“重复性劳损
RSI 是由于频繁重复的小幅度运动造成的。
按照人体工程学调整您的工作位置
通过底面上的支脚,选择舒适的键盘倾斜
度。
多加休息,必要时进行伸展运动。
经常变换您的身体姿势。
2避免损坏
键盘损坏
请勿卸下键帽。
3调试
将随附的电池放入键盘背面的电池仓中
4开/关键盘
将键盘背面开关推到相应位置:
= 0
= I
ON/OFF 开关旁边的 LED 指示灯呈红色亮起 3
秒。CAPS-Lock 键也呈红色亮起 3 秒,F1 键
则呈蓝色亮起 3 秒。
如果连接成功,所设定连接方式的按键
( - ) 会亮 5 秒。
长期不使用时,键盘进入睡眠模式,仅需消耗
很少的电量。首次按下按键时,键盘自动重新
启动。
键盘在节能模式下仍会消耗电量,因此如果长
时间不使用或需要运输时,应手动将其关闭
Rad više Bluetooth uređaja na istom
osobnom/prijenosnom računalu
Ako je priključeno previše Bluetooth
uređaja, Bluetooth prijemnici u osobnom/
prijenosnom računalu mogu biti preopterećeni.
Naziv Vrijednost
Opskrbni napon 3,7 V
Potrošnja struje 10 mA
Baterije 2 alkalne manganske bate-
rije, tip LR03 (AAA)
Odašiljačka frekvencija 2400 - 24830 MHz
Odašiljačka snaga +4db
Bluetooth 5.1
Temperatura
skladištenja -15 °C ... +60 °C
Radna temperatura 0 °C ... +40 °C
简体字 操作手册
设备各不相同!
在使用说明书中您可以获取有关可靠
高效操作的说明。
请仔细阅读使用说明书。
请保管好使用说明书,必要时将其转交给
其他用户。
5将键盘连接到计算机
1在您的计算机上打开搜索蓝牙设备 (例如:
开始 > 设置 > 设备 > 蓝牙)
2按照软件的指示进行操作。
3启动键盘 (将背面的开关拨到 “I”)
4同时按住 FN 键和 F1 () 键/F2 () 键/F3
() 键 5 秒,以启动配对模式,并使用要
用于将键盘连接到计算机/笔记本电脑的蓝
牙通道
按键缓慢闪烁蓝光。从此刻开始,您有 30
秒的时间来建立连接。
5按照软件的指示进行操作。
对应的蓝牙键亮起蓝光 5 秒,以确认键盘
已连接到您的计算机。
如果按键快速闪烁蓝光 5 秒,则表示连接
失败。
重新尝试。
6显示连接
按下 FN 键。
相应连接的按键 ( - ) 5 秒。
7切换连接
如果您将键盘连接到了多个设备,则可以在这
些设备之间进行切换。
同时按下 FN 键和相应键 ( - )。
在建立连接过程中,连接方式的按键闪烁。
最迟 30 秒后,相应键 ( - ) 将亮光 5
秒以进行确认,键盘将连接到您的计算机。
如果相应键 快速闪烁光 5 秒,则表示连接
失败。
重新尝试。
8更换电池
当键盘中的电池电量不足时,CAPS-Lock
FN-Lock 的 LED 指示灯会闪烁 10 次,随
停止发出该信号。
这种情况一般发生在启动台式机或笔记本电脑
后使用键盘工作、或者从睡眠模式中唤醒键盘
时。
将新电池放入电池仓中
9激活功能键上的附加功能
在一些按键上有蓝色符号,您可以用这些符
执行附加功能。
FN 键的 LED 指示灯熄灭 (出厂设
置)
对于标准功能 (白色标记),按下按键。
或者:
对于蓝色符号的功能,同时按下 FN 键和具
有相应符号的按键。
9.1 定/解 FN
如果经常使用 F 键上蓝色符号的功能,则可
以锁定 FN 键 (FN-Lock)。
同时按下 CTRLFN 键。
当 FN 键的 LED 指示灯亮红光时,将执行 F
键蓝色符号的功能。
FN 键的 LED 不亮时,将执行标准功能
(白色标记)
10 单独配置键盘
您可以使用 CHERRY KEYS 软件自由分配键
的多个按键。如此一来,只需轻敲按键,您
能够访问各种 App、文件、个性化的文本模块
或宏。
请在 www.cherry-world.com 免费下载
CHERRY KEYS
来试试吧!
11 键盘的清洁
1关闭键盘。
注意!腐蚀性清洁剂和液体会损坏键盘
清洁时切勿使用汽油或酒精之类的溶剂,也
不得使用去污剂或百洁布。
避免液体进入键盘。
2请使用微潮的清洁布和柔和的清洁
(例如:餐具洗涤剂)清洁键盘。
3然后用柔软不掉毛的清洁布将键盘擦干。
12 如果键盘不能正常工作
如果尝试键入后其中一个连接方式键
( - ) 闪烁的时间更长,则表示这种连
接方式已设置,键盘无法建立连接。请重新
设置连接
(参见
5 "將鍵盤連接到電腦"
)。
关闭并重启键盘。
清除键盘与台式机或笔记本电脑之间的干扰
物体。干扰物体主要是金属或电气物体,例
如电线、扬声器、 USB 集线器等。
缩短键盘与台式机或笔记本电脑之间的距
离。
将笔尖(或回形针)插入键盘背面的小孔
(R) 中并短暂按压,将键盘恢复到出厂设
置。ON/OFF 开关旁边的 LED 指示灯闪烁且
F1-F3 键长亮 5 秒以确认恢复到出厂设
置。现在重新连接键盘
12.1 排除蓝牙连接干扰
检查台式机或笔记本电脑的内部接收器是否
至少支持蓝牙 4.0 标准。不支持 4.0 以下
版本。
如果您的台式机或笔记本电脑处于待机模
式,则无法通过蓝牙设备唤醒。手动启动台
式机或笔记本电脑。
使用一个蓝牙通道无法连接多台计算机。如
果您想要将键盘连接至另一台计算机,则必
须为此使用另一个蓝牙通道。
请关闭不需要的蓝牙设备。
在蓝牙软件中移除键盘,然后作为新设备重
新添加。
使用一个外部蓝牙接收器。
13 设备的废弃处理
不得将具有此符号的设备混入生活
圾一同废弃处理
进行废弃处置时,请将设备和电池分
开处置。
根据法律规定,在您的经销商处或市
政收集点废弃处理该设备。
蓝牙版
您的计算机需要配备蓝牙接收器,并
且至少支持蓝牙 4.0
配对模式
在交货状态下,键盘的每个通道都处于配对
模式。
箭头键上的蓝色符号没有 FN-
Lock
FN-Lock 仅适用于 F 键的功能
“上一首”、“开始/暂停”和“下一首
”功能仍可以通过同时FN 键启动。
在一台台式机或笔记本电脑上运
行多个蓝牙设备
如果连接的蓝牙设备过多,台式机或
笔记本电脑中内置安装的蓝牙接收器可能
堪重负。
14 技术参数
15 联系方式
珠海确励电子有限公司
珠海市高新区唐家湾镇金园一路 8
519060 珠海,广东
电话:400-699-0333
sales_cn@cherry.de
www.cherry-world.com
確勵香港電子有限公司
香港九龍尖沙咀廣東道 30 號新港
中心二座 5509 號室 19 號房
电话:00852 3959 8252
sales_hk@cherry.de
www.cherry-world.com
透過藍牙通道 1 連接
透過藍牙通道 2 連接
透過藍牙通道 3 連接
計算器
聲音調低 (按住 2 = 聲音關閉 / 打開)
聲音調高
LED 指示燈的 FN 鍵,用於鎖定功能
上一首
開始 / 暫
下一首
在您開始前 ...
CHERRY KW 7100 MINI BT 是一款用於操作電腦 /
筆記型電腦的鍵盤
關於其他產品的訊息、下載和更多服務請造
www.cherry-world.tw www.cherry-world.com
1為了您的安全
吞嚥小部件會導致窒息
請將接收器和裝置存放在 3 歲以下的兒童無
法觸及之處。
Repetitive Strain Injury」= 「重複性勞損」
RSI 是由持續重複的小動作造成的。
按照人體工學調整您的工位。
透過底面上的支腳,選擇舒適的鍵盤傾斜
度。
縮短休息間隔,必要時進行伸展運動。
經常變換您的身體姿勢。
2避免損壞
鍵盤損壞
請勿卸下鍵帽。
磁鐵可能會刪除儲存介質檔,損壞機械
3啟動
將隨附的電池放入鍵盤背面的電池盒中。
4開/關鍵盤
將鍵盤背面開關推到相應位置:
= 0
= I
開關旁的 LED 指示燈會恆亮紅色 3 秒鐘
CAPS LOCK 鍵會也會恆亮紅色 3 秒鐘;而 F1
鍵則會恆亮藍色 3 秒鐘。
如果連線成功,則具有設定連線方式( - )
的按鍵將亮起 5 秒。
長期不使用時,鍵盤進入睡眠模式,僅需消耗
很少的電量。首次按下按鍵時,鍵盤自動重新
開機。
鍵盤在節能模式下仍會消耗電量,因此如果長
時間不使用或需要運輸時,應手動將其關閉。
5將鍵盤連接到電腦
1在您的電腦上開啟搜尋藍牙裝置 (例如:
開始 > 設定 > 裝置 > 藍牙)
2按照軟體的指示進行操作。
3啟動鍵盤 (將背面的開關撥到 「I」)。
4若要啟動配對模式,請同時按住 FN 鍵及 F1 ()
F2 () 或 F3 () 鍵 5 秒鐘,選擇您想要用來連線
鍵盤和電腦/筆電的藍牙通道。
按鍵緩慢閃爍藍光。從此時起,您有 30
時間建立連線。
5按照軟體的指示進行操作。
對應的藍牙鍵亮起藍5 秒,以確認鍵盤已
連接到您的電腦。
如果按鍵快速閃爍藍5 秒,則表示連接失
敗。
重新嘗試。
6顯示連線
按下 FN
對應連線的按鍵 ( - ) 亮起 5 秒。
7切換連接
如果將鍵盤與多個裝置連線,您可以在這些裝
置之間進行切換。
同時按下 FN 鍵和對應的按鍵 ( - )
在建立連線過程中,連線方式的按鍵閃爍。
最遲 30 秒後應的按鍵 ( - ) 將亮光
5 秒以進行確認,鍵盤將連線到您的桌上型
電腦 / 筆記型電腦
如果對應的按鍵 快速閃爍光 5則表示連
線失敗。
請重新嘗試。
名称 数值
电源电压 3,0 V
电流消耗 10 mA
电池 2 个碱性锰电池,
型号 LR03 (AAA)
发射频率 2400 - 2480 MHz
发射功率 +4db
蓝牙 5.1
存放温度 -15 °C ~ +60 °C
运行温度 0 °C ~ +40 °C
繁體字 使用說明書
每個裝置都不一樣
使用說明書中包含有效和可靠使用的
提示。
仔細閱讀使用說明書。
妥善保管使用說明書並傳遞給其他使用者。
藍牙版
您的電腦需要配備藍牙接收器,並且
至少支援藍牙 4.0
配對模式
依據出廠設定,鍵盤的每個通道
均處於配對模式
8更換電池
當鍵盤裡的電池電量耗盡時,CAPS LOCK 鍵
和 FN LOCK 鍵的 LED 指示燈會閃爍 10 次,
隨後停止訊號。
這種情況一般發生在啟動桌上型電腦或筆記型
電腦後使用鍵盤工作,或者從睡眠模式喚醒鍵
盤時。
請將新的電池放入電池盒中。
9啟動功能鍵上的附加功能
某些按鍵上標有藍色符號,能用來執行額外功
能。
FN 鍵的 LED示燈熄滅時 (出廠設定)
對於標準功能 (白色字樣),請按下按鍵。
或者:
同時按下 FN 鍵和標有相應符號的按鍵,便
能執行藍色符號的功能。
9.1 鎖定 / 釋放 FN
如果經常使用 F 鍵上藍色符號的功能,則可以
鎖定 FN 鍵 (FN-Lock)
同時按下 CTRL 鍵和 FN 鍵。
如果經常使用 F 鍵上藍色符號的功能,則可以
鎖定 FN 鍵 (FN-Lock)
FN 鍵的 LED示燈不亮時,表示正在執行
標準功能 (白色字樣)
10 單獨配置鍵盤
您可以使用 CHERRY KEYS 軟體自由分配鍵盤的
多個按鍵。如此一來,只需輕敲按鍵,您就能
夠訪問各種 App文件、個人化的文字模組或
巨集。
請在 www.cherry-world.com 免費下載
CHERRY KEYS
來試試吧!
11 清潔鍵盤
1關閉鍵盤。
注意!腐蝕性清潔劑和液體會損壞鍵盤
勿使用汽油或酒精等溶劑,以及磨砂式表面
清潔劑、硬質海綿來進行清潔
防止液體進入键盘內部。
2請使用略微潤濕的清潔布及柔和的清潔劑
(例如:餐具清潔劑)清潔鍵盤
3然後使用柔軟不掉毛的清潔布將鍵盤擦乾。
12 如果鍵盤無作用
如果嘗試鍵入後其中一個連接方式鍵 ( -
) 閃爍的時間更長,則表示這種連接方式
已設定,鍵盤無法建立連接。請重新設定連
線。(參閱 5 "將鍵盤連接到電腦")。
關閉並重新啟動鍵盤。
清除鍵盤與桌上型電腦或筆記型電腦之間的
干擾物體。干擾物體主要是金屬或電氣物
體,例如電線、揚聲器、USB 集線器等
縮短鍵盤與桌上型電腦或筆記型電腦之間的
距離。
用筆 (或迴紋針) 插入鍵盤背面的小孔 (R) 並
快速按一下,即可將鍵盤設回原廠設定。開
關旁的 LED 指示燈以及 F1 到 F3 鍵均會快
速閃爍 5 秒鐘,表示設定完成。現在請您重
新將鍵盤連線。
12.1 排除藍牙連線干擾
檢查桌上型電腦或筆記型電腦的內部接收器
是否至少支援藍4.0 標準。不支援 4.0
下版本。
如果您的桌上型電腦或筆記型電腦處於待機
模式,則無法透過藍牙設備喚醒。手動啟動
桌上型電腦或筆記型電腦。
單一藍牙通道無法連線多部電腦。如果要將
鍵盤與其它電腦連線,請選取另一個藍牙通
道。
請關閉不需要的藍牙設備。
在藍牙軟體中移除鍵盤,然後作為新設備重
新新增。
使用一個外部藍牙接收器。
13 裝置的廢棄處理
不得將具有此符號的裝置混入生活垃
圾一起廢棄處理。
請將裝置和電池分開處置
根據法律規定,請在您的經銷商處或
市政收集點廢棄處理該裝置。
14 技術數據
15 聯絡方式
確勵電子有限公司 ( 香港 ),台灣分部
大安區光復南路 72 73 2
市井商務中心
106 臺北市
電話:+886 2 7746 1776
www.cherry-world.tw www.cherry-world.com
16 BSMI
R3E956
CONTACT
For Europe
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
方向鍵上的藍色符號無法使用 FN-
Lock。
FN-Lock 僅適用於 F 鍵的功能。
「上一曲」、「開始/暫停」和「下一曲」
功能仍可以透過同時FN 鍵啟動。
在一台桌上型電腦或筆記型電腦
上執行多個藍牙設
如果連接的藍牙設備過多,桌上型電
腦或筆記型電腦中內建安裝的藍牙接收器可
能不堪重負。
名稱 數值
電源電壓 3,0 V
耗電量 10 mA
電池 2 塊鹼性錳電池,
型號 LR03 (AAA)
發射頻率 2400 2480 MHz
發射功率 +4db
藍牙 5.1
存放溫度 -15 °C +60 °C
操作溫度 0 °C +40 °C
限用物質含有情況標示聲明書
(Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking)
備考 1. 〝超出 0.1 wt %〞及 〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
(Note 1: "Exceeding 0.1 wt %" and "exceeding 0.01 wt %" indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.)
備考 2. 〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
(Note 2: "" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage
of reference value of presence.)
備考 3. -〞係指該項限用物質為排除項目。
(Note 3: "-" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.)
限用物質及其化學符
(Restricted substances and its chemical symbols)
單元
(Unit) Pb
(Lead) Hg
(Mer-
cury)
Cd
(Cad-
mium)
六價鉻 Cr+6
(Hexavalent
chromium)
多溴聯苯 PBB
(Polybrominated
biphenyls)
多溴二苯醚 PBDE
(Polybrominated
diphenyl ethers)
電路板 (PCB) ○○○ ○
電子部件
(Electric components) -○○ ○
焊膏 (Solder paste) ○○○ ○
外殼 (Plastic parts) ○○○ ○
金屬零件 (Metal parts) ○○○ ○
橡膠零件 (Rubber parts) ○○○ ○
User Guide about Hazardous Materials
(People's Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364-2014)
[关于有害物质的用户说明 (中华人民共和国电子工业标准SJ/T11364-2014)]
: Indicates that the concentration of the hazardous substance in all homogeneous materials in the parts is
below the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572-2011 标准规定的限量以下。 ]
X: Indicates that the concentration of the hazardous substance of at least one of all homogeneous materials in the
parts is above the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572-2011 标准规定的限量。 ]
Toxic and hazardous materials or elements
[有毒有害物质或元素 ]
Part name
[部件名称 ]
Pb
[]
Hg
[]Cd
[]Cr+6
[六价铬 ]PBB
[多溴联苯 ]PBDE
[多溴二苯醚 ]
PCB's/flex circuits [PCB/ 挠性电路 ]○○○ ○
Electronic components [ 电子元器件 ]X○○ ○
Solder paste [ 锡膏 ]○○○ ○
Plastic parts [ 塑料部件 ]○○○ ○
Metal parts [ 金属部件 ]○○○ ○
Rubber parts [ 橡胶部件 ]○○○ ○
64410182-00_DE-EN-FR-ES-IT-NL-SV-NO-DK-FI-PL-CS-SK-SL-HR-2ZH_KW7100MiniBT.fm Seite 1 Mittwoch, 29. März 2023 17:57 10. Cut to size 708 x 550.
/