Remington CB7480 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o žehliacej kefi Remington CB7480. Táto kefa s keramickými štetinami obohatenými o keratín a mandľový olej vám pomôže vytvoriť krásne rovné vlasy. Ponúka tri nastavenia teploty pre rôzne typy vlasov a automatické vypnutie po 60 minútach pre bezpečnosť.

Nižšie nájdete stručné informácie o žehliacej kefi Remington CB7480. Táto kefa s keramickými štetinami obohatenými o keratín a mandľový olej vám pomôže vytvoriť krásne rovné vlasy. Ponúka tri nastavenia teploty pre rôzne typy vlasov a automatické vypnutie po 60 minútach pre bezpečnosť.

I remington-europe.com
Keratin Protect Straight Brush
CB7480
f
e
g
j
i
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
L Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom*.
* Currently, the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating
the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat
surface.
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer
for repair or replacement in order to avoid a hazard.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
4
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly
for any sign damage.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
WARNING: Contains traces of nuts.
PARTS
1. Ceramic coated bristles infused with
Keratin and Almond Oil
2. On/O button
3. Temperature control button
4. Ionic generator
5. Temperature display
PRODUCT FEATURES
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is pressed or it is
left on after 60 minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
Plug the product into the mains power supply.
Press the on/o button to switch on.
Select your desired temperature: press the temperature control button once for low,
twice for medium and three times for the high temperature setting.
The symbol will appear on the temperature display. One dot = Low, two dots=
Medium, three dots = high.
Recommended Temperatures
Symbol Temperature Hair Type
Low 150°C Thin/ne, damaged or bleached hair.
• •
Medium 190°C Normal, healthy hair.
• • •
High 230°C Thick and dicult to style hair.
The selected temperature will ash continuously until the desired temperature setting
is reached.
ENGLISH
5
Holding a section of hair taught, glide the brush down the entire length of the hair
slowly to maximise results.
For best results, ensure each section of hair gets deep into the inner areas of the ceramic
bristles as the heat needs to be applied to the hair in order to style.
After use, press and hold the o button to turn o then unplug the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
After use, ensure the product is cool and wipe all the surfaces with a damp cloth.
Use the cleaning brush to get rid of any excess hair or dust that is on the ceramic bristles
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
6
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
L Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter
oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
DEUTSCH
7
Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Schäden.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
ACHTUNG: Enthält Spuren von Nüssen.
BESTANDTEILE
1. Keramikbeschichtete Borsten
angereichert mit Keratin und Mandelöl
2. Ein-/ Ausschalter
3. Taste zur Temperatureinstellung
4. Ionen-Generator
5. Temperaturdisplay
WEITERE FUNKTIONEN
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es
länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten
und Temperaturen variieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drücken Sie die Ein-/ Ausschalter einmal für die
niedrige, zweimal für die mittlere und dreimal für die hohe Temperatureinstellung.
Das Symbol erscheint auf der Temperaturanzeige. Ein Punkt = Niedrige, zwei Punkte
= Normal, drei Punkte = Hohe.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
8
Empfohlene Temperaturwerte
Symbol Temperatur Haartyp
Niedrige
150 °C
Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes
Haar
• •
Normal
190 °C
Normales, gesundes Haar
• • •
Hohe
230 °C
Dickes und schwer zu bändigendes Haar
Die Anzeige mit der gewählten Temperatur blinkt, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
Halten Sie eine Haarsträhne fest gespannt und führen Sie die Bürste die gesamte Länge
des Haares entlang, um Ihr Styling nach und nach zu optimieren.
Für optimale Ergebnisse stellen Sie sicher, dass jede Haarpartie mit den Keramikborsten
in Kontakt kommt, damit die Hitze an das Haar gelangt, um es zu stylen.
Halten Sie den Ein-/ Ausschalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät nach der Anwendung auskühlen und reinigen Sie dann alle
Oberächen mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
DEUTSCH
9
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het
bereik van kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
L Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of
andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water
een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
NEDERLANDS
11
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van
schade.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
WAARSCHUWING: Bevat sporen van noten.
ONDERDELEN
1. Gecoate keramische föhnborstels
geïnfuseerd met keratine en amandelolie
2. Aan/uit-knop
3. Knop voor temperatuurinstelling
4. Ionen generator
5. Temperatuurdisplay
EXTRA FUNCTIES
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
Selecteer de gewenste temperatuur: Druk eenmaal op de aan/uitknop voor laag,
tweemaal voor medium en driemaal voor de hoge temperatuurinstelling.
Het symbool zal op het temperatuurdisplay worden weergegeven. Eén stip = Laag,
twee stippen = Medium, drie stippen = Hoog.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
12
Aanbevolen temperaturen
Symbool Temperatuur Haartype
Laag 150 °C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
• •
Medium 190 °C Normaal, gezond haar
• • •
Hoog 230 °C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
De geselecteerde temperatuur knippert continu totdat de gewenste temperatuur
wordt bereikt.
Houd een haarlok strak, schuif de borstel langs de hele lengte van het haar voor een
optimaal resultaat.
Voor de beste resultaten, zorgt u ervoor dat elke lok haar diep in de keramische
borstelharen dringt, omdat de warmte nodig is voor het in model brengen.
Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
Laat het product na gebruik afkoelen en wrijf alle oppervlakken af met een vochtige
doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
13
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de lappareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
L Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos
ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après
usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)
avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandée. Demandez de l’aide à un électricien.
Risque de brûlure. Veillez à maintenir l’appareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface
plate, stable et résistante à la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
14
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces
chauées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
AVERTISSEMENT : Contient des traces de noix.
PIÈCES
1. Picots revêtus de céramique et
imprégnés de kératine et d’huile
d’amande
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de contrôle de la température
4. Générateur d’ions
5. Ecran digital
WEITERE FUNKTIONEN
Dispositif de sécurité d’arrêt automatique – Lappareil s’arrêtera de lui-même si aucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de
chaue et les températures peuvent varier.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et délés.
Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Sélectionnez les paramètres désirés de: appuyez sur le bouton marche/arrêt (on/o)
une fois pour sélectionner le réglage de température basse, deux fois pour la
température moyenne et trois fois pour la température haute.
Le symbole est aché sur l’écran digital. Un point = Basse, deux points = Moyenne,
trois points = Élevée.
FRANÇAIS
15
Températures recommandées
Symbole Température Type de cheveux
Basse 150°C Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorés
• •
Moyenne 190°C Cheveux normaux, sains
• • •
Élevée 230°C Cheveux épais, très frisés et diciles à coier
La température sélectionnée va clignoter de manière continue jusqu’à ce que
la température souhaitée soit atteinte.
En tenant une mèche de cheveux bien tendue, faites glisser la brosse lentement sur
toute la longueur des cheveux an d’optimiser les résultats.
Pour obtenir de meilleurs résultats, veillez à ce que chaque mèche de cheveux pénètre
profondément dans les parties intérieures des picots en céramique an que la chaleur
soit appliquée uniformément sur la chevelure pour obtenir la mise en forme.
Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pour éteindre
l’appareil, puis débranchez-le.
`NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après utilisation, laissez l’appareil refroidir et essuyez toutes les surfaces avec un chion
humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
16
RECYCLAGE
WAn déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
FRANÇAIS
17
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
L No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de
corriente.
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
18
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
ADVERTENCIA: Contiene restos de nueces.
PARTES
1. Cerdas con revestimiento cerámico con
queratina y aceite de almendra.
2. Interruptor on/o (encendido/apagado)
3. Botón de control de la temperatura
4. Generador de iones
5. Pantalla de temperatura
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Enchufe el aparato.
Pulse el botón de encendido/apagado para encender la unidad.
Seleccione la conguración de temperatura: pulse el botón de encendido/apagado una
vez para el ajuste de temperatura baja, dos para media y tres para alta.
El símbolo aparecerá en la pantalla de temperatura. Un punto = Baja, dos puntos =
Media, tres puntos = Alta.
Temperaturas recomendadas
Símbolo Temperatura Tipo de pelo
Baja 150 °C Pelo no, dañado o decolorado
• •
Media 190 °C Cabello normal y saludable
• • •
Alta 230 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
ESPAÑOL
19
La temperatura seleccionada parpadeará continuamente hasta que se alcance la
temperatura idónea.
Sujete un mechón tensándolo, deslice el cepillo hacia abajo por toda la longitud del
pelo para maximizar lentamente los resultados.
Para obtener mejores resultados, asegúrese de introducir cada mechón en el interior de
las cerdas cerámicas, dado que para moldear es necesario aplicar calor al cabello.
Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar el aparato
y, a continuación, desenchúfelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después del uso, asegúrese de que el aparato está frío y limpie todas las supercies con
un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos
RECICLAJE
WPara evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales de recogida/
reciclado adecuados.
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
SR
BG
AE
20
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori
dalla portata dei bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
L Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è
spento.
Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante l’uso e il raffreddamento.
Posizionare lapparecchio con la sua base di supporto, all’occorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato all’alimentatore.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Remington CB7480 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o žehliacej kefi Remington CB7480. Táto kefa s keramickými štetinami obohatenými o keratín a mandľový olej vám pomôže vytvoriť krásne rovné vlasy. Ponúka tri nastavenia teploty pre rôzne typy vlasov a automatické vypnutie po 60 minútach pre bezpečnosť.