Lavor VERTIGO 22 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Vertigo
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: Die Anweisungen bitte
vor Gebrauch sorgfältig lesen . ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
Technical data plate
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• INSTRUCTION DE MONTAGE
• MONTAGEANLEITUNG
• INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• MONTAGE-INSTRUCTIES
• INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
• NÁVOD K MONTÁŽI
• MONTERINGSVEJELDNING
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
• KOKKUPANEMISE JUHISED
• ASENNUSOHJE
• SZERELÉSI UTASÍTÁS
• SURINKIMO INSTRUKCIJOS
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
• ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
• MONTERINGSVEILEDNING
• INSTRUKCJE MONTAŻU
• РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
• POKYNY NA MONTÁŽ
• NAVODILA ZA MONTAŽO
• MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
• ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
• UPUTE ZA MONTAŽU
• INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
• ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ
2
2x
2x
2x
1.
3.
2.
4.
3A•
1• 2•
3B•
4• 5•
5x
L=16mm
1x
L=38mm
4x
3
OPTIONALOPTIONAL
In base al modello si possono vericare
delle dierenze nella fornitura. Depen-
ding on the model, there are dierences in the scopes of delivery.
Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell
gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay
diferencias en el contenido suministrado. Consoante o modelo,
existem diferenças no volume de fornecimento Afhankelijk van
het model zijn er verschillen in de leveringspakketten. Alt etter
modell kan det være ulike leveringsomfang Afhængigt af model-
len er der forskelle i leveringen. Ovisno o modelu postoje razlike
u sadržaju isporuke. Glede na model prihaja do razlik v obsegu
dobave. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Mode-
le bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir. W zależności
od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy. В данном
руководстве по эксплуатации дано
описание прибора с максимальной
комплектацией.
4
• DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
• DESCRIPTION OF THE MACHINE
• DESCRIPTION DU LAPPAREIL
• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
• PROSPECTO DEL APARATO
• TOESTEL UITZICHT
• COMPONENTES DO APARELHO
• STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST
• STANDARDUDSTYR
• ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
• STANDARDVARUSTUS
• VAKIOVARUSTEET
• ALAPFELSZERELTSÉG
• STANDARTINĖ ĮRANGA
• STANDARTA APRĪKOJUMS
• BIĊĊIET INKLUŻI
• SERIETILBEHØR
• WYPOSAŻENIE SERYJNE
• БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
• ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
• OBSEG DOBAVE
• UTRUSTNING STANDARDUTRUSTNING
• ОБОРУДВАНЕ
• SERIJSKA OPREMA
• DOTARE STANDARD
• STANDART DONANIM
• СЕРІЙНЕ ОБЛАДНАННЯ
3
4
5
OPTIONALOPTIONAL
1
2
10
9OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
1/2 inch • 13 mm
11
12
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
5
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
6
6
7
7
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
TURBOTURBO 5
5
5
6
In base al modello si
possono vericare delle
dierenze nella fornitu-
ra. Depending on
the model, there are dif-
ferences in the scopes
of delivery. Suivant
le modèle, la fourniture
peut varier. Je nach
Modell gibt es Unter-
schiede im Lieferumfang.
Según el modelos,
hay diferencias en el
contenido suministrado.
Consoante o mode-
lo, existem diferenças no
volume de fornecimento.
Mallien varustetaso
vaihtelee, katso kuvaus
laatikon kyljestä.
Afhankelijk van het mo-
del zijn er verschillen in
de leveringspakketten.
Alt etter modell
kan det være ulike leve-
ringsomfang. Leve-
ransomfånget varierar
allt efter modell.
Afhængigt af modellen
er der forskelle i leverin-
gen. Στο παραδοτέο
υλικό υπάρχουν
διαφορές ανάλογα με το
μοντέλο. Ovisno o
modelu postoje razlike
u sadržaju isporuke.
Glede na model prihaja
do razlik v obsegu do-
bave. V závislosti
na modelu se liší obsah
dodávky. Mode-
le bağlı olarak teslimat
kapsamında farklar ola-
bilir. W zależności od
modelu istnieją różnice
w zakresie dostawy.
В данном руководстве
по эксплуатации дано
описание прибора
с максимальной
комплектацией.
Комплектация отличается в зависимости от модели.
A szállítási terjede-
lem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
Piegādātā komplektācija atšķiras
atkabā no putekļu sūcēja modeļa.
W zależności od modelu istnieją różnice w
zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pachetele de li-
vrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu
dodávky (pozri obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от
модела (вижте опаковката).
8C8a
8a
8a
8c
8a 8a 8a
7
7
8b
8b
TURBOTURBO
TURBOTURBO
8b
1 Manico
2 Interruttore
3 Aspirazione del detergente
4 Uscita
5 Tubo ad alta pressione
6 Pistola
7 Lancia
8a Ugello: alta pressione
8b Ugello: turbo
8c Ugello: detergente
9 Cavo elettrico con spina
10 Entrata + ltro
11 Spazzola rotante
12 Spazzola ssa
1 Handle
2 ON/OFF switch
3 Detergent suction
4 Water outlet
5 High pressure hose
6 Gun
7 Lance
8a Nozzle
8b Turbo nozzle
8c Detergent nozzle
9 Electric cable
10 Water inlet + lter
11 Rotating brush
12 Fixed brush
1 Manche
2 Interrupteur
3 Aspiration du détergent
4 Sortie H.P.
5 Flexible haute pression
6 Pistolet
7 Lance
8a Buse
8b Buse Turbo
8c Buse du détergent
9 Cable electrique avec prise
10 Entrée d’eau + ltre
11 Brosse rotative
12 Brosse
1 Gri
2 Ein-Ausschalter
3 Ansaugen des reinigungsmittels
4 Auslauf
5 Hochdruckschlauch
6 Pistole
7 Lanze
8a Düse
8b Düse Turbo
8c Düse des reinigungsmittels
9 Anschlusskabel mit Stecker
10 Einlauf + Filter
11 Rotierende Bürste
12 Feste Bürste
1 Mango
2 Interruptor
3 Aspiración del detergente
4 Salida
5 Manguera de alta presión
6 Pistola
7 Lanza
8a Boquilla
8b Boquilla Turbo
8c Boquilla
9 Cable eléctrico con enchufe
10 Entrada + ltro
11 Cepillo de Rotary
12 Cepillo
1 Handvat
2 AAN/UIT schakelaar
3 Schoonmaakmiddel aanzuiging
4 Wateruitgang
5 Hogedrukslang
6 Pistool
7 Lans
8a Spuitdop
8b Turbo Spuitdop
8c Schoonmaakmiddel Spuitdop
9 Eelectrische kabel
10 Wateringang + lter
11 Roterende borstel
12 Vaste borstel
1 Alça
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Aspiração do detergente
6
4 Saida
5 Tubo exível de alta pressão
6 Pistola
7 Lança
8a Bico injector
8b Bico injector Turbo
8c Bico injector do detergente
9 Cabo elétrico com cha
10 Entrada + ltro
11 Escova giratória
12 Escova xa
1 Rukojeť
2 Vypínač
3 Nasávání mycího prostředku
4 Výstup
5 Vysokotlaká hadice
6 Pistole
7 Trubka
8a Tryska
8b Výkonná tryska Turbo
8c tryska mycího
9 Elektrická přívodní šňůra se zástrčkou
10 Vstup + ltr
11 Rotační karč
12 Pevný kartáč
1 håndtag
2 ON/OFF trykknap
3 Bruk av vaskemiddel
4 Vandafgang
5 Højtryksslange
6 Pistol
7 Lanse
8a Dyser
8b Dyser Turbo
8c Dyser til rengøringsmiddel
9 El-kabel med stik
10 Vandtilgang + lter
11 Roterende børste
12 Børste
1λαβή
2 Διακόπτης
3 Απαρροφηση του
απορρυπαντικου
4 Εζοδος
5 Σωλήνας υψηλής πίεσης
6 Πιστόλι
7 Προέκταση
8a Ακροφυσίου
8b Ακροφυσίου Turbo
8c ακροφυσίου του
απορρυπαντικου
9 Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10 Είσοδος + φίλτρο
11 Περιστρεφόμενη βούρτσα
12 Σταθερή βούρτσα
1 käepide
2 Lüliti
3 Pesuvahendi imemine
4 Väljalase
5 Kõrgsurve voolik
6 Veepüstol
7 Püstolitoru pikendus
8a Pihusti otsik
8b Pihusti otsik, TURBO
8c Pihusti otsik, Pesuvahendi
9 Voolukaabel pistikuga
10 Sissevõtt + lter
11 Pöörlev hari
12 Fikseeritud hari
1kahva
2 Virtakatkaisin
3 Puhdistusainehden imeminen
4 Veden ulostulo
5 Korkeapaineinen letku
6 Pesukahva
7 Pesupistoolin varsi -
suihkuputki
8a Suutinsarja
8b Suutinsarja Turbo
8c Suutinsarja varten Puhdistusainehden
9 Sähköjohto ja pistotulppa
10 Veden sisäänmeno + suodatin
11 Pyörivä harja
12 Kiinteä harja
1 fogantyú
2 Kapcsoló
3 A mosószer felszívása
4 Kimenet
5 Nagynyomású tömlő
7
6 Gan ta’ l-ilma
7 Estensjoni Lancia
8a żennuna
8b żennuna Turbo
8c żennuna Deterġenti
9 Kejbil tad-dawl bil-plakka
10 Il-ġewwa + il-lter
11 Rotatriċi xkupilji ħasil
12 Xkupilji ħasil
1 Håndtak
2 AV/PÅ-bryter
3 Bruk av vaskemiddel
4 Vannuttak
5 Trykkslange
6 Pistol
7 Rengjøringslanse
8a Sprøytedyse
8b Turbo-sprøytedyse
8c Sprøytedyse av vaskemiddel
9 Elektrisk kabel med stikkontakt
10 Vanninntak + lter
11 Roterende børste
12 Standardbørste
1 Uchwyt
2 Wyłącznik
3 Zasysanie środka myjącego
4 Wylot
5 Wąż wysokociśnieniowy
6 Pistolet
7 Lanca
8a dysza rozpylająca
8b dysza rozpylająca Turbo
8c dysza rozpylająca do płynny detergenty
9 Kabel elektryczny z wtyczką
10 Wlot + ltr
11 Szczotka obrotowa
12 Szczotka stała
1 Pучка
2 Выключатель
3 Всасывание моющего средства
4 Выход
5 Напорный шланг
6 Пистолет
7 Трубка-рукоятка, Удлинитель
6 Pisztoly
7Lándzsa, Toldócső
8a Fúvóka locsoló
8b TURBO Forgó szennymaró fúvóka
8c Fúvóka mosószer
9 Elektromos vezeték
villásdugóval
10 Bemenet + szűrő
11 Forgó kefe
12 Fix kefe
1 Rankena
2 Įjungimo / išjungimo jungiklis
3 Valymo priemonės įpylimas
4 Vandens išleidimo anga
5 Aukšto spaudimo žarna
6 Pistoletinis purkštuvas
7 Tiesus antgalis - Strypas
8a Purškimo purkštukas
8b Purškimo purkštukas Turbo
8c Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
9 Elektros laidas su kištuku
10 Vandens įleidimo anga + ltras
11 Sukamasis šepetys
12 Fiksuotas šepetys
1 Rokturis
2 Slēdzis
3 Mazgāšanas līdzekļa iesūkšana
4 Izplūdes atvere
5 Augstspiediena šļūtene
6 Pistole
7 Stobrs
8a Uzgalis smidzinātājs
8b Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c Uzgalis smidzinātājs mazgāšanas
līdzekļu
9 Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
10 Ievade ar ltru
11 Rotējošā suka
12 Fiksētā suka
1 Manku
2 Swiċċ
3 Sakxin tad-deterġent
4 Il-barra
5 Pajp ta pressjoni għolja
8
8a головка форсунки
8b головка форсунки, турбо
8c головка форсунки, моющим
9 Соединительный кабель с вилкой
10 Устройство для заполнения + фильтр
11 Вращающаяся щетка
12 Фиксированная щетка
1 Rukoväť
2 Vypínač
3 Nasávanie umývacieho prostriedku z
nádržky
4 Výstup
5 Vysokotlaková hadica
6 Pištoľ
7 Prúdnica
8a Trysku
8b Trysku ,Turbo
8c Trysku , umývacieho prostriedku
9 Prívodný elektrický kábel so zástrčkou
10 Prívod + lter
11 Rotačná kefa
12 Pevná kefa
1 Ročaj
2 Stikalo
3 Vsesavanje čistila
4 Izstop
5 Visokotlačna cev
6 Pištola
7 Brizgalka-Cevni podaljšek
8a Nastavka pršilni
8b Nastavka pršilni Turbo
8c Nastavka pršilni za čistilno sredstvo
9 Električna vrvica z vtičem
10 Vstop + lter
11 Vrtljiva krtača
12 Fiksna krtača
1 handtag
2 ON/OFF-knapp
3 Insugning av rengöringsmedel
4 Uttag (vatten)
5 Tryckslang
6 Pistol
7 Lans
8a Huvud Munstycke
8b Turbo- Huvud munstycke
8c Huvud Munstycke av rengöringsmedel
9 Elkabel med stickpropp
10 Intag + lter (vatten)
11 Roterande borste
12 Fast borste
1 дръжка
2 Прекъсвач
3 Засмукване на препарата
4Изход
5 Маркуч за високо налягане
6 Ръкохватка
7 Струйник
8a Накрайник с дюза
8b Накрайник с дюза Турбо
8c Накрайник с дюза
9 Електрически кабел с щепсел
10 Вход + филтър
11 Въртяща се четка
12 Фиксирана четка
1 Drška
2 Prekidač
3 Usisavanje deterdženta
4 Izlaz
5 Visokotlačno crijevo
6 Pištolj
7 Cijev s mlaznicom
8a Mlaznica za raspršivanje
8b Mlaznica za raspršivanje -Turbo
8c Mlaznica za raspršivanje-deterdženta
9 Električni kabel s utikačem
10 Ulaz + ltar
11 Rotirajuća četka
12 Fiksna četka
1 Mâner
2 Întrerupător
3 Aspirarea detergentului
4 Ieşire
5 Furtun de înaltă presiune
6 Pistol
7 Lance
8a Duză de pulverizare
8b Duză de pulverizare turbo
8c Duză de pulverizare detergent
9
9 Cablu electric cu ştecher
10 Intrare + ltruv
11 Perie rotativă
12 Perie xă
1 Kulp
2 Şalter
3 Deterjan emme
4 Çıkış
5 Yüksek basınçlı boru
6 Tabanca
7 Lans
8a Kafa nozül
8b Kafa nozül - Turbo
8c Kafa nozül - Deterjan
9 Fişli elektrik kablosu
10 Giriş + ltre
11 Döner fırça
12 Sabit fırça
1 Pучка
2 Вимикач
3 Всмоктування миючого засобу
4 Вихід
5 Шланг високого тиску
6 Пістолет
7 Струменева трубка
8a Насадка-розпилювач
8b Насадка-розпилювач - Турбо
8c Насадка-розпилювач, миючого засобу
9 Електрошнур з вилкою
10 Вхід + фільтр
11 Щітка, що обертається
12 Нерухома щітка
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm
vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur •
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert •
Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker
overgebrachte trillingen • Aceleração efectiva, valor
relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené na
uživatele • Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi
• Πραγματική επιτάχυνση Χέρι-Βραχίονας Τιμή δόνησης •
Käepideme vibratsioon • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-
käsivarren tärinäarvo • Kéz és kar vibráció • Rankų vibracija
• Rokas vibrācijas • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża
l-apparat • Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi
Wibracje przekazywane użytkownikowi • Вибрации,
передаваемые пользователю • Vibrácie prenášané na
užívateľa • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika • Effektiv
acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации,
предавани на потребителя • Prijenos vibracija na
korisnika • Vibraţii transmise utilizatorului • Kullanıcıya
aktarılan titreşimler • Вібрація, яку відчуває користувач
0,6 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
10
11
A
B
1
2
1
2
Patio Cleaner
IT
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
EN
WARNING: read the instructions carefully before use.
FR
ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage.
DE
ACHTUNG: Die Anweisungen bitte
vor Gebrauch sorgfältig lesen.
ES
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
NL
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
PT
ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização.
CS
POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze.
DA
PAS PÅ!
læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
ET
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi.
FI
HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
HU
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat.
LT
DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas.
LV
UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu.
MT
ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu.
NO
ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk.
PL
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
RU
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
SK
UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
SL
POZOR: pred uporabo preberite navodila.
SV
VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning.
BG
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
HR
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute.
RO
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire.
TR
DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ.
UK
УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
SR
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
IT ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI.
EN PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE ACCESSORY. FR ACCESSOIRE
POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES
EXTÉRIEURES. DE TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER.
ES ACCESORIO LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA
HIDROLIMPIADORAS. NL HOGEDRUKREINIGER ACCESSOIRE VOOR
TERRAS. PT LIMPA-TERRAÇOS PARA MÁQUINAS DE LIMPEZA POR
ALTA PRESSÃO. CS ČISTIČ VENKOVNÍCH PLOCH PRO VYSOKOTLAKÉ
ČISTÍCÍ STROJE. DA UDENDØRS OVERFLADEVASKER TIL TRYKRENSER.
EL ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΛΥΣΕΩΣ ΔΑΠΕΔΩΝ. ET LISASEADMETEGA,
KASUTADA VÄLISPINDADE PESEMISEKS. HU TARTOZÉKOKKAL
A KÜLTÉRI FELÜLETEK A NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS.
LT PRIEDUS, UŽ GALI BŪTI NAUDOJAMAS LAUKE ESANTIEMS
PAVIIAMS PLAUTI, UŽ AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA LV AR
PALĪGIERĪCĒM UŽ MAZGĀŠANAS IECE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS
STRŪKLU VAR IZMANTOT VIRSMU MAZGĀŠANAI ĀRPUS TELPĀM. FI
TERASSILISÄLAITE PAINEPESURIIN. MT L-AĊĊESSORI GĦALL-WOXER
TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA, TISTA’ TINTUŻA GĦALL-ĦASIL
TA’ FUQ BARRA WIĊĊ. NO TILBEHØR TIL HØYTRYKKSVASKER KAN
BRUKES TIL Å VASKE FLATER I YTTERROM. PL PRZYSTAWKA DO
MYJEK CIŚNIENIOWYCH LAVOR PRZEZNACZONA DO CZYSZCZENIA
ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI. RU ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ
УСТРОЙСТВ ДЛЯ ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ.
SK EXTERIÉROVÝ ČISTIČ POVRCHOV PRE HYDROČISTIČE. SL TALNI
ČISTILEC VISOKOTLAČNI PRIBOR. SV YTRENGÖRARE BG АКСЕСОАРИ
ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ПОВЪРХНОСТИ. HR PERAČ VANJSKIH
POVRŠINA ZA VODENE PERAČE. RO ACCESORIILE PENTRU SPĂLAREA
SUPRAFEŢELOR DIN MEDIUL EXTERN. TR PATIO CLEANER BASINÇLI
YIKAMA AKSESUARI. UK АКСЕСУАРІВ ДЛЯ МИТТЯ ПОВЕРХОНЬ.
SR ДОДАТАК ЗА ТЕРАСЕ, ЗА UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD
VIOKIM PRITISKOM
OPTIONALOPTIONAL
12
IT Per superfici verticali.
EN For vertical surfaces. FR
Pour surfaces verticales. DE
Für senkrechte Oberfläche.
ES Por superficies
verticales. NL Voor
verticale oppervlakken. PT
Para superfícies verticais.
CS Pro svislé plochy. DA Til
lodrette overflader. EL Για κάθετες επιφάνειες. ET
Vertikaalpindadele. HU Pystysuorille pinnoille. ST
Függőleges felületekhez. LV Vertikaliems paviršiams.
FI Vertikālām virsmām. MT Għal uċuh vertikali. NO For
loddrette overflater. PL Do powierzchni pionowych.
RU Для вертикальных поверхностей. SK Pre
vertikálne povrchy. SL Za navpične ploskve. SV För
lodräta ytor. BG За вертикални повърхности. HR Za
vertikalne površine. RO Pentru suprafeţe verticale.
TR Dikey yüzeyler için. UK Для вертикальних
поверхонь. SR Za vertikalne površine.
IT Per superfici orizzontali.
EN For horizontal
surfaces. FR Pour surfaces
horizontales. DEr
waagerechte Oberfläche.
ES Por superficies
horizontales. NL Voor
horizontale oppervlakken.
PT Para superfícies
horizontais. CS Pro vodorovné plochy. DA Til
vandrette overflader. EL Για οριζόντιες επιφάνειες.
ET Horisontaalpindadele. HU Vaakasuorille pinnoille.
ST Vízszintes felületekhez. LV Horizontaliems
paviršiams. FI Horizontālām virsmām. MT Għal
uċuh oriżontali. NO For vannrette overflate. PL Do
powierzchni poziomych. RU Для горизонтальных
поверхностей. SK Pre horizontálne povrchy. SL
Za vodoravne ploskve. SV För vågräta yto. BG За
хоризонтални повърхности. HR Za horizontalne
površin. RO Pentru suprafeţe orizontale. TR Yatay
yüzeyler için. UK Для горизонтальних поверхонь.
SR Za horizontalne površine.
A
B
1
2
1
2
A
B
1
2
1
2
A
B
1
2
1
2
13
OPTIONALOPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPTIONALOPTIONAL
7
Ugello
Nozzle
Buse
Düse
Boquilla
Spuitdop nozzle
Bico injector
Rasprskivač sisak
Tud
Ακροφύσια
Tila,
Suutin nokka
fúvóka, kifolyó
antgalis, snapelis
uzgalis, snīpi
żennuna, b’żennuna,
dyse, tut
dysza, wylewka
Форсунка
tryska, výtok
Visokotlačna šoba
Munstycke, pip
Дюза
Mlaznica, izljev, Prskalica
Duza, Teava
Memesi, Emzikli
сопла, носиком
Lancia
Lance
Lance
Lanze
Lanza
Lans
Lança
Tryska
Dyserør
Προέκταση
Otsik
Suutin
Lándzsa
Tiesus antgalis
Stobrs
Parti ta quddiem tal-gan ta’ l-ilma
Rengjøringslanse
Lanca
Трубка-рукоятка
Prúdnica
Brizgalka
Lans
Струйник
Cijev s mlaznicom
Lance
Lans
Струменева трубка
14
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
alta pressione
high pressure
haute pression
hoch-druck-Lanze
alta presión
hoge druk
alta pressao
vysokotlaká tryska
højt tryk
υψηλη πιεση
kõrgsurve
korkea paine
magas nyomás
aukštas slėgis
augsta spiediena strūkla
pressjoni għolja
høytrykk
wysokie ciśnienie
высокое давление
visoki tlak
vysokotlaková prúdnica
högt tryck
за високо налягане
mlaznica-visoki tlak
înaltă presiune
yüksek basinç
високий тиск
bassa pressione
low pressure
basse pression
nieder-druck-Lanze
baja presión
lage druk
baixa pressao
nízkotlaká tryska
lavt tryk
χαμηλη πιεση
madalsurve
matala paine
alacsony nyomás
žemas slėgis
zema spiediena strūkla
pressjoni baxxa
lavtrykk
niskie ciśnienie
низкое давление
nizki tlak
nízkotlaková prúdnica
låg tryck
ниско налягане
mlaznica-niski tlak
joasă presiune
alçak basinç
низький тиск
aspirazione del detergente
detergent suction
aspiration du détergent
ansaugen des Reinigungsmittels
aspiración del detergente
schoonmaakmiddel aanzuiging
aspiração do detergente
nasávání mycího prostředku
bruk av vaskemiddel
απαρροφηση του
απορρυπαντικου
pesuvahendi imemine
puhdistusainehden imeminen
a mosószer felszívása
valymo priemonės įpylimas
mazgāšanas līdzekļa iesūkšana
sakxin tad-deterġent
bruk av vaskemiddel
zasysanie środka myjącego
всасывание моющего
средства
nasávanie umývacieho
prostriedku z nádržky
vsesavanje čistila
insugning av
rengöringsmedel
засмукване на препарата
usisavanje deterdženta
aspirarea detergentului
deterjan emme
всмоктування миючого
засобу
15
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITÉ CE
CE-ERKLÄRUNGSBESCHEINIGUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
CE-VERKLARING
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE
CE-VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE-TODISTUS
CE-NYILATKOZAT
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
é conforme alle direttive CE e loro successive modicazioni, ed alle norme EN:
complies with directives EC, and subsequent modications, and the standards EN:
est conforme aux directives CE et aux modications successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden EG-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen EG en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade com as directrizes EC e bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
Je v souladu se směrnicemi jejich následnými novelizacemi a normami, a jejich následnými novelizacemi.
Stemmer overens med direktiverne og deres efterfølgende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
Είναι σύμφωνη με τις οδηγίες, και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega EC, ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
Malli vastaa direktiivejä EC ja myöhempiä muutoksia sekä standardeja , ja myöhempiä muutoksia:
megfelel a EC irányelveknek és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine:
Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
machine:
Declara sob própria responsabilidade que a maquina:
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj:
Erklærer, under eget ansvar, at maskinen:
Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Tunnistab, et masin:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban
azonosított gép:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EC
2014/35/EU from 20-04-2016
2014/30/EU from 20-04-2016
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009.
EN 61000-3-3:2013.
EN ISO 12100:2010
Vertigo
-
P80.0554
Il fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
Technická dokumentace se nachází ve r
Det tekniske dossier ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specikációk a Lavorwash cégnél találhatók, címe
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Direttore generale
General manager
Directeur général
Generaldirektor
Director general
Algemeen directeur
Director geral
Generální ředitel
Generaldirektør
Γενικός Διευθυντής
Peadirektor
Toimitusjohtaja
Vezérigazgató
0.000.0000-0000-2021/02-0000
2000/14/EC: L’apparecchiatura è denita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
2000/14/EC: The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
2000/14/EC: Loutillage est deni par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément lannexe V.
2000/14/EC: Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
2000/14/EC: El producto es denido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
2000/14/EC:
De apparatuur wordt gedenieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
2000/14 EC: O produto é denido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
2000/14/EC: Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
2000/14/CE: Apparatet deneres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
2000/14/CE: Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
2000/14/EÜ: aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
2000/14/CE: Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
2000/14/EK: A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
• Livello pressione acustica
• Acoustic pressure
• Niveau de pression acoustique
• Schalldruckpegel
• Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
• Nível da pressão acústica
• Hladina akustického tlaku
• Akustisk trykknivå
• Στάθμη ηχητικής πίεσης
• Helirõhu tase
• Äänen paineen taso
• Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesu
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LpA 74dB(A) LwA 89dB(A) LwA 90dB(A)
360 l/h 1700W - 1800W 3100W
2100W - 2200W -2500W 2800W
2500W 2400W - 2600W - 2800W - 3100W
390 l/h
400 l/h 540 l/h
510 l/h
500 l/h
1700W
1800W
2100W
2200W
2500W
K (uncertainty) 1 dB (A)
LpA 78dB(A) LwA 92dB(A) LwA 93dB(A)
2400W
2600W
2800W
3100W
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
Pegognaga 2021/01/14
Portata:
Flow rate:
Débit:
Fördermenge:
Caudal:
Debiet:
Caudal:
Čerpané množstvi:
Kapacitet:
Παρεχόμενη
ποσότητα:
Juurdevoolu kogus:
Syöttömäärä:
Szállított mennyiség:
numero di serie a partire da:
serial number starting from:
numéro de série à partir de :
Seriennummer beginnend:
número de serie de:
serienummer vanaf:
número de série a partir de:
sériovým číslem počínaje od:
serienummer fra:
σειριακό αριθμό που ξεκινά από:
seerianumber alates:
jonka sarjanumero lähtien numerosta:
alábbi kiinduló sorozatszámmal:
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
Produkt:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
atitinka direktyvas EC ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus.
atbilst direktīvām EC un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem.
F’ konformità mad-dirrettivi EC u modikazzjonijiet u standards EN u modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med direktivene, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer :
jest zgodny z dyrektywami EC i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami.
соответствует требованиям директив EC и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций.
odpovídá směrnicím následným změnám EC, a také normám EN.
V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer med direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande modieringar.
Съответства на директиви EC и на последващите ги изменения и на стандартите, EN и на последващите ги изменения.
je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama te standardima, njihovim naknadnim modikacijama.
este conformă cu directivele EC şi modi cările lor succesive şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN .
Direktierine ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder.
odpovídá směrnicím EC následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar.
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina:
paziņo, ka mašīna:
Tiddikjara li l-makna
forsikrer under eget ansvar at maskinen:
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie:
заявляет под сбою ответственность, что:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava
Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen:
Декларира на своя отговорност, че апаратът:
Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:
Declară pe propria răspundere că maşina:
Kendi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Vertigo
-
P80.0554
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE
CE KONFORMITETS ERKLÆRING
CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ CE
CE-VYHLÁSENIE O ZHODE
CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
FÖRSÄKRAN OM EU-ÖVERENSSTÄMMELSE
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
DECLARAŢIA CE DE CONFORMITATE
CE BEYANI UYGUNLUK BELGESİ
CE-ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EC
2014/35/EU from 20-04-2016
2014/30/EU from 20-04-2016
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009.
EN 61000-3-3:2013.
EN ISO 12100:2010
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab -uċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w rmie
Технические брошюры на
Technická dokumentace se nachází ve r
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
Техническата книжка е на разположение в офиса на
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними характеристиками можна знайти за адресою підприємства
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Vezérigazgató
Ģenerāldirektors
Ġeneral Manaġer
Administrerende direktør
Dyrektor główny
Генеральный директор
generální ředitel
Glavni direktor
Algemeen Directeur
Генерален директор
Generalni direktor
Director general
Generální ředitel
Verkställande direktör
2000/14/EC: Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
2000/14/EC: Ierīce ir noteikta pielikuma I n°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
2000/14/EC: Apparat kif denit fnumru 27 ’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
2000/14/EC: (støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
2000/14/EC: Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I. Procedura określania zgodności zawarta jest w zączniku V.
2000/14/EC: устройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
2000/14/EC: Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
2000/14/EC: aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
2000/14/EC: Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
2000/14/EC: Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
2000/14/EC: aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
2000/14/EC: Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
2000/14/EC: Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek Ve göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива 2000/14/EC: Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
• Akustinis slėgis
• Akustiskais spiediens
• Livell ta pressjoni akustika
• Akustisk trykknivå
• Poziom ciśnienia akustycznego
• Уровень звукового давления
• Úroveň akustického tlaku
• Stopnja zvočnega hrupa
• Akustisk trycknivå
• Акустично налягане
• Razina akustičnog pritiska
• Nivel presiune acustică
• Ses basınç seviyesi
• Акустичний тиск
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
Pegognaga 2021/01/14
Debitas:
Sūknējamā šķidruma daudzums:
Flow rate:
Transportmengde:
Przepływ:
Производительность:
Dopravované množstvo:
Pretok:
Matningsmängd:
Количество на подаване:
Protočna količina:
Debit:
Besleme miktarı:
Об’єм подачі:
serijos numeris nuo:
sērijas numurs no:
numru tas-serje minn:
serienummer fra:
numerze fabrycznym począwszy od:
ачиная с серийного номера:
sériovým číslom počínajúc od:
serijsko številko od:
serienumret från:
сериен номер от:
seri numarası:
серійний номер від:
LpA 74dB(A) LwA 89dB(A) LwA 90dB(A)
1700W
1800W
2100W
2200W
2500W
K (uncertainty) 1 dB (A)
LpA 78dB(A) LwA 92dB(A) LwA 93dB(A)
2400W
2600W
2800W
3100W
360 l/h 1700W - 1800W 3100W
2100W - 2200W -2500W 2800W
2500W 2400W - 2600W - 2800W - 3100W
390 l/h
400 l/h 540 l/h
510 l/h
500 l/h
0.000.0000-0000-2021/02-0000
v
cod. 7.100.2434 -00 01/2021
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Lavor VERTIGO 22 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre