Lavor LAV200A Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
Technical data plate
Giant 20 PRO
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado. LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização. POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση. TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM:
használat előtt gyelmesen olvassa
el az utasísokat. DĖMESIO:
prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA: przed
yciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod na
použitie. POZOR: pred uporabo
preberite navodila. VIKTIGT!
läs anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi
instrucţiunile înainte de folosire.
DİKKAT: makinayi kullanmadan
önce kullanim talimatlarini
okuyunuz. УВАГА: перед
використанням прочитайте
інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte
uputstva.
2
4.
click
click
click
1. 2.
3.
OPTIONAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
VOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJELDNING
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura. Depending on the model,
there are dierences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido
suministrado. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien
varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in
de leveringspakketten. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang. Leveransomfånget
varierar allt efter modell. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο υλικό
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke.
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky.
3
Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir. W zależności od modelu istnieją różnice w
zakresie dostawy. В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной
комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели.
A szállítási terjedelem
modellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa.
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model
pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri
obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti
od modela postoje razlike u sadržaju isporuke.
X4
X1
X1
ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
  
POKYNY NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA MONTAŽO
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ
FÖRFRÅGAN   
UPUTE ZA MONTAŽU
INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
  
PUTSTVA ZA MONTAŽU
5. 6.
4
X4
X1
X1
OPTIONALOPTIONAL
7. 8.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
VOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJELDNING
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
  
POKYNY NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA MONTAŽO
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ
FÖRFRÅGAN   
UPUTE ZA MONTAŽU
INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
  
PUTSTVA ZA MONTAŽU
5
X2
X2
OPTIONALOPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPCIONO: NEKI MODELI
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
9. 10.
6
6 5
TURBO click
7
7
11
12
8a
8b
OPTIONAL
OPTIONAL 14
13
3
2
1
9
10
4
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE   ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA OPREMA
DOTARE STANDARD STANDART DONANIM   SERIJSKA OPREMA
1
Manico
2
Interruttore
3
Aspirazione del
detergente
4
Uscita
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + filtro
11
Spazzola rotante
12
Spazzola ssa
13
Spillo per pulizia ugello
14
adattatore
1
Handle
2
ON/OFF switch
3
Detergent suction
4
Water outlet
5
High pressure hose
6
Gun
7
Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
9
Electric cable
10
Water inlet + filter
11
Rotating brush
12
Fixed brush
13
Nozzle cleaning tool
14
Adapter
1
Manche
2
Interrupteur
3
Aspiration du détergent
4
Sortie H.P.
5
Flexible haute pression
6
Pistolet
7
Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
9
Cable electrique avec
prise
10
Entrée d’eau + filtre
11
Brosse rotative
12
Brosse
13
Aiguille de nettoyage
de la buse
14
Adaptateur
1
Gri
2
Ein-Ausschalter
3
Ansaugen des
reinigungsmittels
4
Auslauf
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
OPTIONAL
SE PRESENTE IF PRESENT. SI INCLUSE. WENN VORHANDEN. SI ESTUVIERA
PRESENTE. INDIEN AANWEZIG. SE PRESENTE. JE-LI PŘÍTOMNÁ. SÅFREMT ER FORSYNET DERMED. ΕΆΝ
ΥΠΆΡΧΕΙ. MIKÄLI VARUSTEENA. KISZERELÉS SZERINT. KUI OLEMAS. JEI YRA. JA IR JEKK PREŻENTI.
DERSOM SLIK FINNES. JEŻELI WYSTĘPUJE. ЕСЛИ ЕСТЬ. AK JE K DISPOZÍCII. ČE JE V KOMPLETU.
I FÖREKOMMANDE FALL АКО Е НАЛИЧЕН. NEKI MODELI. DACĂ ESTE PREZENTĂ. MEVCUT İSE. ЯКЩО
ПРИСУТНЯ. UKOLIKO POSTOJI
7
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura. Depending on the model, there are die-
rences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado. Consoante o modelo, existem
diferenças no volume de fornecimento. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Afhankelijk
van het model zijn er verschillen in de leveringspakketten. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang.
Leveransomfånget varierar allt efter modell. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο
υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke. Glede
na model prihaja do razlik v obsegu dobave. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Modele bağlı ola-
rak teslimat kapsamında farklar olabilir. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy. В данном
руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается
в зависимости от модели. A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson). Piegādātā komplektācija
atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul). Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky
(pozri obal). В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). U zavisnosti od modela
postoje razlike u sadaju isporuke.
8a
Düse
8b
Düse Turbo
9
Anschlusskabel mit
Stecker
10
Einlauf + Filter
11 Rotierende Bürste
12 Feste Bürste
13 Reinigungswerkzeug
für Düse
14 Adapter
1
Mango
2
Interruptor
3
Aspiración del
detergente
4
Salida
5
Manguera de alta
presión
6
Pistola
7
Lanza
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
9
Cable eléctrico con
enchufe
10
Entrada + filtro
11 Cepillo de Rotary
12 Cepillo
13 Herr. de limpieza de la
boquilla
14 Adaptador
1
Handvat
2
AAN/UIT schakelaar
3
Schoonmaakmiddel
aanzuiging
4
Wateruitgang
5
Hogedrukslang
6
Pistool
7
Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
9
Eelectrische kabel
10
Wateringang + filter
11 Roterende borstel
12 Vaste borstel
13
Gereedschap voor
het reinigen van het
mondstuk
14 Adapter
1
Alça
2
Interruptor de ligar/
desligar
3
Aspiração do detergente
4
Saida
5
Tubo flexível de alta
pressão
6
Pistola
7
Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
9
Cabo elétrico com ficha
10
Entrada + filtro
11 Escova giratória
12 Escova xa
13 Ferramenta de limpeza
do bico
14 Adaptador
1
Rukojeť
2
Vypínač
3
Nasávání mycího
prostředku
4
Výstup
5
Vysokotlaká hadice
6
Pistole
7
Trubka
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
9
Elektrická přívodní šňůra
se zástrčkou
10
Vstup + filtr
11 Rotační kartáč
12 Pevný kartáč
13 Čisticí tryska
14 Adaptér
1
håndtag
2
ON/OFF trykknap
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vandafgang
5
Højtryksslange
6
Pistol
7
Lanse
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
9
El-kabel med stik
10
Vandtilgang + filter
11 Roterende børste
12 Børste
13 Værktøj til rengøring af
strålespids
14 Adapter
1
λαβή
2
Διακόπτης
3
Απαρροφηση του
απορρυπαντικου
4
Εζοδος
5
Σωλήνας υψηλής πίεσης
6
Πιστόλι
7
Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8
9
Ηλεκτρικό καλώδιο με
φις
10
Είσοδος + φίλτρο
11 Περιστρεφόμενη
βούρτσα
12 Σταθερή βούρτσα
13 Εργαλείο καθαρισμού
κεφαλής
14 Προσαρμοστικό
1
käepide
2
Lüliti
3
Pesuvahendi imemine
4
Väljalase
5
Kõrgsurve voolik
6
Veepüstol
7
Püstolitoru pikendus
8a
Pihusti otsik
8b
Pihusti otsik, TURBO
9
Voolukaabel pistikuga
10
Sissevõtt + filter
11 Pöörlev hari
12 Fikseeritud hari
13 Düüsipuhastustööriist
14 Adapter
1
kahva
2
Virtakatkaisin
3
Puhdistusainehden
imeminen
4
Veden ulostulo
5
Korkeapaineinen letku
6
Pesukahva
7
Pesupistoolin varsi -
suihkuputki
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
9
Sähköjohto ja
pistotulppa
10
Veden sisäänmeno +
suodatin
11 Pyörivä harja
12 Kiinteä harja
13 Suuttimen
puhdistustyökalu
14 Adapteri
1
fogantyú
2
Kapcsoló
3
A mosószer felszívása
4
Kimenet
5
Nagynyomású tömlő
6
Pisztoly
7
Lándzsa, Toldócső
8a
Fúvóka locsoló
8b
TURBO Forgó
szennymaró fúvóka
9
Elektromos vezeték
villásdugóval
10
Bemenet + szűrő
11 Forgó kefe
12 Fix kefe
13 Fúvókatisz eszköz
14 Adapter
1
Rankena
2
Įjungimo / išjungimo
jungiklis
3
Valymo priemonės
įpylimas
4
Vandens išleidimo anga
5
Aukšto spaudimo žarna
6
Pistoletinis purkštuvas
7
Tiesus antgalis - Strypas
8a
Purškimo purkštukas
8b
Purškimo purkštukas
Turbo
9
Elektros laidas su kištuku
10
Vandens įleidimo anga
+ filtras
11 Sukamasis šepetys
12 Fiksuotas šepetys
13 Antgalio valymo įrankis
14 Adapteris
1
Rokturis
2
Slēdzis
3
Mazgāšanas līdzekļa
iesūkšana
4
Izplūdes atvere
5
Augstspiediena šļūtene
6
Pistole
7
Stobrs
8a
Uzgalis smidzinātājs
8b
Uzgalis smidzinātājs
Turbo
9
Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10
Ievade ar filtru
11 Rotējā suka
12 Fiksētā suka
13 Sprauslas tīrīšanas rīks
14 Adapteris
1
Manku
2
Swiċċ
3
Sakxin tad-deterġent
4
Il-barra
5
Pajp ta pressjoni għolja
6
Gan ta l-ilma
7
Estensjoni Lancia
8a
żennuna
8b
żennuna Turbo
9
Kejbil tad-dawl bil-
plakka
10
Il-ġewwa + il-filter
9
11 Rotatriċi xkupilji ħasil
12 Xkupilji ħasil
13 B’labra naddaf il-ħmieġ
taż-żennuna
14 Adapter
1
Håndtak
2
AV/PÅ-bryter
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vannuttak
5
Trykkslange
6
Pistol
7
Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
9
Elektrisk kabel med
stikkontakt
10
Vanninntak + filter
11 Roterende børste
12 Standardbørste
13 Verktøy for rengjøring
av sprøytedyse
14 Adapter
1
Uchwyt
2
Wyłącznik
3
Zasysanie środka
myjącego
4
Wylot
5
Wąż wysokociśnieniowy
6
Pistolet
7
Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
9
Kabel elektryczny z
wtyczką
10
Wlot + filtr
11 Szczotka obrotowa
12 Szczotka stała
13
Narzędzie do
oczyszczania dyszy
14 Redukcja
1
Pучка
2
Выключатель
3
Всасывание моющего
средства
4
Выход
5
Напорный шланг
6
Пистолет
7
Трубка-рукоятка,
Удлинитель
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки,
турбо
9
Соединительный
кабель с вилкой
10
Устройство для
заполнения + фильтр
11 Вращающаяся щетка
12 Фиксированная щетка
13 Инструмент для
чистки форсунки
14
Адаптер
1
Rukoväť
2
Vypínač
3
Nasávanie umývacieho
prostriedku z nádržky
4
Výstup
5
Vysokotlaková hadica
6
Pištoľ
7
Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
9
Prívodný elektrický kábel
so zástrčkou
10
Prívod + filter
11 Rotačná kefa
12 Pevná kefa
13 Nástroj na čistenie
trysky
14
Adaptér
1
Ročaj
2
Stikalo
3
Vsesavanje čistila
4
Izstop
5
Visokotlačna cev
6
Pištola
7
Brizgalka-Cevni
podaljšek
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
9
Električna vrvica z vtičem
10
Vstop + filter
11 Vrtljiva krta
12 Fiksna krtača
13 Orodje za čiščenje šob
14 Prilagojevalec
1
handtag
2
ON/OFF-knapp
3
Insugning av
rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Tryckslang
6
Pistol
7
Lans
8a
Huvud Munstycke
8b
Turbo- Huvud
munstycke
9
Elkabel med stickpropp
10
Intag + filter (vatten)
11 Roterande borste
12 Fast borste
10
13 Rengöringsverktyg för
munstycke
14
Adapter
1
дръжка
2
Прекъсвач
3
Засмукване на
препарата
4
Изход
5
Маркуч за високо
налягане
6
Ръкохватка
7
Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза
Турбо
9
Електрически кабел с
щепсел
10
Вход + филтър
11 Въртяща се четка
12 Фиксирана четка
13
Инструмент за
почистване на дюзата
14
Aдаптер
1
Drška
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Visokotlačno crijevo
6
Pištolj
7
Cijev s mlaznicom
8a
Mlaznica za raspršivanje
8b
Mlaznica za raspršivanje
-Turbo
9
Električni kabel s
utikačem
10
Ulaz + filtar
11 Rotirajuća četka
12 Fiksna četka
13 Alat za čišćenje
mlaznice
14
Prilagojevaleč
1
Mâner
2
Întrerupător
3
Aspirarea detergentului
4
Ieşire
5
Furtun de înaltă presiune
6
Pistol
7
Lance
8a
Duză de pulverizare
8b
Duză de pulverizare
turbo
9
Cablu electric cu ştecher
10
Intrare + filtru
11 Perie rotativă
12 Perie xă
13 Unealtă de curăţare a
duzei
14 Adaptor
1
Kulp
2
Şalter
3
Deterjan emme
4
Çıkış
5
Yüksek basınçlı boru
6
Tabanca
7
Lans
8a
Kafa nozül
8b
Kafa nozül - Turbo
9
Fişli elektrik kablosu
10
Giriş + filtre
11 Döner fırça
12 Sabit fırça
13 Meme temizleme aleti
14 Adaptör
1
Pучка
2
Вимикач
3
Всмоктування миючого
засобу
4
Вихід
5
Шланг високого тиску
6
Пістолет
7
Струменева трубка
8a
Насадка-розпилювач
8b
Насадка-розпилювач -
Турбо
9
Електрошнур з вилкою
10
Вхід + фільтр
11 Щітка, що обертається
12 Нерухома щітка
13 Інструмент для
чищення
14
Adaptör
1
Drška
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Crevo visokog pritiska
6
Pištolj
7
Cev poprskati (u mlazni-
com)
8a
mlaznicom
8b
mlaznicom , Turbo
9
Električni kabl s utikačem
10
Ulaz + filter
11 Rotirajuća četka
12 Četka
13 Алат за чишћење
млазница
14 Aдаптер
11
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU declara-
tion of conformity according to Directive (and following amendments):
Déclaration CE/UE de conformité aux
termes des directives européennes (et leurs modications successives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß
Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus
sucesivas modicaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne
(og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő
módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN: complies with directives
EC/
EU
and subsequent modications, and the standards EN: est conforme aux directives
CE/UE
et aux modications
successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-
Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade
com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modicações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu
se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterføl-
gende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU ,
ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä
seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi
módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
P80.0602
12
LpA 74dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LpA 78dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 89dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 92dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 90dB(A)
LwA 93dB(A) 2400W
2800W
2100W
Pegognaga 2020/10/09
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel be ndet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
L’apparecchiatura è de nita al n°27 dellallegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
The appliance is de ned by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est de ni par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément l’annexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es de nido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gede nieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é de nido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je de nován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet de neres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeff ektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeff ektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve  r
Det tekniske dossier  ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki speci kációk a cégnél találhatók,
címe
Values according to sta
ndard:
EN 60335-2-79.
13
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
EB
/
ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
EK
/
ES
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u
modikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja
Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/
EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/
EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă
cu directivele şi modicările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
atitinka direktyvas
EB
ir
ES
ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. atbilst direktīvām
EK
un
ES
un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u
modikazzjonijiet u standards EN u modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer,
samt med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и
стандартам, и последующих модификаций. odpovídá směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z
direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande modieringar.
Отговаря
на директиви
/EU и последващи модификации и норми EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim
modikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor
succesive şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına
ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN
inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
P80.0602
14
2000/14/EC: Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
2000/14/EC: Ierīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
2000/14/EC: Apparat kif de nit f’numru 27  Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond lAnness V
2000/14/EC: (støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er de nert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for
samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
2000/14/EC: Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w zączniku V.
2000/14/EC: устройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
2000/14/EC: Přístroj je de nován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
2000/14/EC: aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
2000/14/EC: Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
2000/14/EC: Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
2000/14/EC: aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
2000/14/EC: Echipamentul e de nit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii de nita in anexa V.
2000/14/EC: Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek Ve göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива 2000/14/EC: Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності
виконується згідно додатку V.
2000/14/EC: Uređaj je de nisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Nivo zvučnog pritiska
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
L y d e e k t , m å l t
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeff ektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeff ektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeff ekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeff ektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Pegognaga 2020/10/09
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LpA 74dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LpA 78dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 89dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 92dB(A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 90dB(A)
LwA 93dB(A) 2400W
2800W
2100W
Values according to sta
ndard:
EN 60335-2-79.
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab  -uffi ċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w  rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve  r
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehnko uputstvo kod
15
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
cod. 7.100.2412 rev 00 10/2020
1,5 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
IT • Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore. EN • Arm vibrations. FR • Vibrations
transmises à l’utilisateur. DE • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert.
ES • Vibraciónes transmitidas al usuario. NL • Op de gebruiker overgebrachte
trillingen. PT • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.. CS • Vibrace přenášené na uživatele. DA •
Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi. EL • Κραδασμοί που μεταδίδονται στο βραχίονα του χρήστη. ET •
Käepideme vibratsioon. FI • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo. HU • Kéz és kar vibráció. LT • Rankų
vibracija. LV • Rokas vibrācijas. MT • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża l-apparat. NO • Effektiv akselerasjon hånd-
arm vibrasjonsverdi. PL • Wibracje przekazywane użytkownikowi. RU • Вибрации, передаваемые пользователю.
SK • Vibrácie prenášané na užívateľa. SL • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika. SV • Effektiv acceleration hand-
arm vibrationsvärde. BG • Вибрации, предавани на потребителя. HR • Prijenos vibracija na korisnika. RO • Vibraţii
transmise utilizatorului. TR • Kullanıcıya aktarılan titreşimler. UK • Вібрація, яку відчуває користувач. SR • Prenos
vibracija na korisnika
(Le misure sono state fatte in accordo con la norma - Values according to standard EN 60335-2-79)
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lavor LAV200A Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch