LAVOR Pro LAV98A Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: Die Anweisungen bitte
vor Gebrauch sorgfältig lesen . ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
Technical data plate
Mystic-R
2
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
pag.
6
DESCRIPTION OF THE MACHINE
pag.
6
DESCRIPTION DU LAPPAREIL
page
6
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Seite
6
PROSPECTO DEL APARATO
pág.
6
TOESTEL UITZICHT
blz.
6
COMPONENTES DO APARELHO
pág.
6
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST
srt.
6
STANDARDUDSTYR
sd.
7
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
σελ.
7
STANDARDVARUSTU
lk.
7
VAKIOVARUSTEET
sivu
7
ALAPFELSZERELTSÉG
old.
7
STANDARTINĖ ĮRANGA
psl.
7
STANDARTA APRĪKOJUMS
Ipp.
7
BIĊĊIET INKLUŻI
paġ.
7
SERIETILBEHØR
side
7
WYPOSAŻENIE SERYJNE
str.
8
 
стр.
8
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
str.
8
OBSEG DOBAVE
str.
8
UTRUSTNING STANDARDUTRUSTNING
sid.
8

стр.
8
SERIJSKA OPREMA
str.
8
DOTARE STANDARD
pag.
8
STANDART DONANIM
sf.
8
 
стор
9
10
11
54
OPTIONAL
Ø 1/2 inch
13 mm
3
3b
9
2
ON OFF
1
bassa pressione
low pressure
basse pression
nieder-druck-Lanze
baja presión
lage druk
baixa pressao
nízkotlaká tryska
lavt tryk
χαμηλη πιεση
madalsurve
matala paine
alacsony nyomás
žemas slėgis
zema spiediena strūkla
pressjoni baxxa
lavtrykk
niskie ciśnienie
низкое давление
nizki tlak
nízkotlaková prúdnica
låg tryck
ниско налягане
mlaznica-niski tlak
joasă presiune
alçak basinç
низький тиск
aspirazione del detergente
detergent suction
aspiration du détergent
ansaugen des Reinigungsmittels
aspiración del detergente
schoonmaakmiddel aanzuiging
aspiração do detergente
nasávání mycího prostředku
bruk av vaskemiddel
απαρροφηση του
απορρυπαντικου
pesuvahendi imemine
puhdistusainehden imeminen
a mosószer felszívása
valymo priemonės įpylimas
mazgāšanas līdzekļa iesūkšana
sakxin tad-deterġent
bruk av vaskemiddel
zasysanie środka myjącego
всасывание моющего
средства
nasávanie umývacieho
prostriedku z nádržky
vsesavanje čistila
insugning av
rengöringsmedel
засмукване на
препарата
usisavanje deterdženta
aspirarea detergentului
deterjan emme
всмоктування
миючого засобу
alta pressione
high pressure
haute pression
hoch-druck-Lanze
alta presión
hoge druk
alta pressao
vysokotlaká tryska
højt tryk
υψηλη πιεση
kõrgsurve
korkea paine
magas nyomás
aukštas slėgis
augsta spiediena
strūkla
Click!
Click!
8c8a
8b TURBO
567
8c
8a
8b TURBO
567
8a
8a
8a
pressjoni għolja
høytrykk
wysokie ciśnienie
высокое давление
visoki tlak
vysokotlaková prúdnica
högt tryck
за високо
налягане
mlaznica-visoki tlak
înaltă presiune
yüksek basinç
високий тиск
3
Click!
8a 8a 8a 8a
8c
2 m/s2 K (uncertainty) 0,5 m/s2
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung
Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Aceleração
efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené na uživatele • Effektiv acceleration hånd-arm
vibrationsværdi • Πραγματική επιτάχυνση Χέρι-Βραχίονας Τιμή δόνησης • Käepideme vibratsioon • Efektiivinen
kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo • Kéz és kar vibráció • Rankų vibracija • Rokas vibrācijas • Vibrazzjonijiet mill-
makna lil min juża l-apparat • Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi • Wibracje przekazywane użytkownikowi
• Вибрации, передаваемые пользователю • Vibrácie prenášané na užívateľa • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika
• Effektiv acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации, предавани на потребителя • Prijenos vibracija na
korisnika • Vibraţii transmise utilizatorului • Kullanıcıya aktarılan titreşimler • Вібрація, яку відчуває користувач
Zmax = 0,38  Ohm
• (IT) Questa macchina è soggetta ad allacciamento sotto condizione: • (EN) The appliance shall be
connected to the electrical network providing that the impedence • (FR) Cette machine est soumise a un
raccordement électrique sous condition du respect de l’impédence • (DE) Nach Berechnung ist die maximal
zulässige Netzipedanz Zmax am Versorgungs-Anschlusspunkt des Kunden • (EN) Esta máquina esta sujeta
a conexi ón bajo condición: • (NL) Deze toestel is onderworp aan een electrische verbinding op basis van
een respekt van het impedantie • (PT) Esta maquina é sujeita à ligaçao sob condiçao: • (CS) Tento stroj
podléhá připojení za následující podmínky: • (DA) Elforsyningen, som maskinen tilsluttes, skal opfylde
følgende krav: • (EL) Η συσκευή προορίζεται για σύνδεση σε δίκτυο με: • (ET) Elektritoite allikas, millega
masin on ühendatud, peab vastama järgmisele tingimusele: • (FI)Sähkövirran, johon laite kytketään, on
täytettävä seuraavat ehdot: • (HU) A gép elektromos bekötésének feltétele: • (LT) Elektros tinklas, prie
kurio prijungiama mašina, turi atitikti šią sąlygą: • (LV) Elektrotīklam, kam jāpievieno ierīce, jāatbilst šādiem
nosacījumiem: • (MT) Il-kurrent ta’ l-eletriku ma xiex il-makna għanda tkun konnessa għandha tkun mal-
konformi mall-kundizjonijiet li jmissu: • (NO) Elektrisitetsforsyningen denne maskinen skal benytte må
oppfylle følgende forhold: Zmax • (PL) Niniejsze urządzenie należy podłączać do sieci zasilającej spełniającej
następujący warunek: • (RU)Электрическое подключение данного аппарата должно отвечать
следующему условию: • (SK) Tento stroj musí byť napájaný sieťou spĺňajúcou nasledujúce podmienky:
• (SL) Pri priključitvi aparata na omrežje je potrebno zagotoviti naslednji pogoj: • (SV) Denna maskin ska
anslutas enligt följande villkor: • (BG) Електрозахранването, към което се свързва машината трябва да
отговаря на следните условия: • (HR) Električno napajanje na koje je uređaj priključen mora zadovoljavati
sljedeći uvjet: (RO) • Conexarea electrică a acestui aparat trebuie să fie conformă cu următoarea condiţie:
• (TR) Bu makinenin bağlandığı elektrik beslemesi sistemi, aşağıdaki şarta uygun olmalıdır: • (UK) Мережа
електропостачання, до якої має бути підключений цей електроприлад, повинна задовільняти умові:
4
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura. Depending on the model, there are die-
rences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado. Afhankelijk van het model zijn
er verschillen in de leveringspakketten. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. V
závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο
υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä.
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu
sūcēja modeļa
. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang. W zależności od modelu istnieją różnice w
zakresie dostawy.(patrz opakowanie). В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с макси-
мальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели. Podľa modelu existujú rozdiely v
rozsahu dodávky (pozri obal). Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave. Leveransomfånget varierar allt
efter modell. В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). Ovisno o modelu
postoje razlike u sadržaju isporuke. În funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul). Modele
bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir. У комплект поставки існують відмінності в залежності від моделі
(див пакет
alta/bassa pressione
high/low pressure
haute/basse pression
Hoch /nied er- dr u ck-lanz e
alta / baja presión
hoge/lage druk
alta/baixa pressao
vysokotlaká / nízkotlaká
tryska
højt tryk / lavt tryk
υψηλη/χαμηλη πιεση
korkea/matalapaine
magas / alacsony
nyomás
aukštas / žemas slėgis
augsta / zema spiediena
strūkla
għolja/ pressjoni baxxa
ved høyt/lavt trykk
pressure
pressure
за високо / ниско
налягане
mlaznica-visoki/niski tlak
înaltă / joasă presiune
yüksek / alçak basinç
високий / низький тиск
wysokie / niskie ciśnienie
высокое/низкое давление
visoki tlak / nizki tlak
vysokotlaková/nízkotlako
prúdnica
högt / lågt tryck
5
OPTIONAL
TURBO
8a
7
7
8b
56
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN
ER FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPTIONAL
OPTIONAL
1
Manico
2
Interruttore
3Serbatoio detergente
3b
Livello del detergente
4
Uscita
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + filtro
11
Raccordo portagomma
1
Handle
2
ON/OFF switch
3
Detergent
tank
3b
Detergent level
4
Water outlet
5
High pressure hose
6
Gun
7
Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
8c
Detergent nozzle
9
Electric cable
10
Water inlet + filter
11
Quick hose tting
1
Manche
2
Interrupteur
3Réservoir de détergent
3b
Niveau
de détergent
4
Sortie H.P.
5
Flexible haute pression
6
Pistolet
7
Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
8c
Buse du détergent
9
Cable electrique avec prise
10
Entrée d’eau + filtre
11
Raccord porte-joint
1
Gri
2
Ein-Ausschalter
3Reinigungsmittelbehälter
3b
Schlauch für
Reinigungsmittelansaugung
4
Auslauf
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
9
Anschlusskabel mit Stecker
10
Einlauf + Filter
11
Anschluß Gummischlauch
1
Mango
2
Interruptor
3Depósito detergente
3b
Nivel de
detergente
4
Salida
5
Manguera de alta presión
6
Pistola
7
Lanza
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
8c
Boquilla
9
Cable eléctrico con enchufe
10
Entrada + filtro
11
Racor del porta manguera
1
Handvat
2
AAN/UIT schakelaar
3Reinigingsmiddeltank
3b Reinigingsmiddel
niveau
4
Wateruitgang
5
Hogedrukslang
6
Pistool
7
Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
8c
Schoonmaakmiddel
Spuitdop
9
Eelectrische kabel
10
Wateringang + filter
11
Rubberslang verbindingsstuk
1
Alça
2
Interruptor de ligar/desligar
3Reservatório detergente
3b
Nível da
detergente
4
Saida
5
Tubo flexível de alta pressão
6
Pistola
7
Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
8c
Bico injector do detergente
9
Cabo elétrico com ficha
10
Entrada + filtro
11
Junção porta borracha
1
Rukojeť
2
Vypínač
3Nádrž se saponátem
3b
Hladina
se saponátem
4
Výstup
5
Vysokotlaká hadice
6
Pistole
7
Trubka
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
8c
tryska mycího
9
Elektrická přívodní šňůra se zástrčkou
10
Vstup + filtr
11
Rychlospojka pro Spoj
6
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE   ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA
OPREMA DOTARE STANDARD STANDART DONANIM  
1
håndtag
2
ON/OFF trykknap
3Tank for rengøringsmiddel
3b Nivå for rengøringsmiddel
4
Vandafgang
5
Højtryksslange
6
Pistol
7
Lanse
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
8c
Dyser til
rengøringsmiddel
9
El-kabel med stik
10
Vandtilgang + filter
11
Fælles for lynkobling
1
λαβή
2
Διακόπτης
3Ρεζερβουάρ απορρυπαντικό
3b
Στάθμη
απορρυπαντικό
4
Εζοδος
5
Σωλήνας υψηλής πίεσης
6
Πιστόλι
7
Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8c
ακροφυσίου του απορρυπαντικου
9
Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10
Είσοδος + φίλτρο
11
Συνδετικό εύκαμπτου σωλήνα
1
käepide
2
Lüliti
3Pesuvahendi paak
3b
Pesuvahendi tase
4
Väljalase
5
Kõrgsurve voolik
6
Veepüstol
7
Püstolitoru pikendus
8a
Pihusti otsik
8b
Pihusti otsik, TURBO
8c
Pihusti otsik, Pesuvahendi
9
Voolukaabel pistikuga
10
Sissevõtt + filter
11
Ühine eest Kiirühendusnipli
1
kahva
2
Virtakatkaisin
3Pesuainesäiliö
3b Pesuaine
taso
4
Veden ulostulo
5
Korkeapaineinen letku
6
Pesukahva
7
P
esupistoolin varsi - suihkuputki
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
8c
Suutinsarja varten
Puhdistusainehden
9
Sähköjohto ja pistotulppa
10
Veden sisäänmeno + suodatin
11
Letkuliitos
1
fogantyú
2
Kapcsoló
3Mosószertartály
3b
Mosószer
szint
4
Kimenet
5
Nagynyomású tömlő
6
Pisztoly
7
Lándzsa, Toldócső
8a
Fúvóka locsoló
8b
TURBO
Forgó szennymaró fúvóka
8c
Fúvóka mosószer
9
Elektromos vezeték villásdugóval
10
Bemenet + szűrő
11
Közös a gyorscsatlakozó
1
Rankena
2
Įjungimo / išjungimo jungiklis
3Valymo priemonės bakelis
3b
Valymo priemonės lygis
4
Vandens išleidimo anga
5
Aukšto spaudimo žarna
6
Pistoletinis purkštuvas
7
Tiesus antgalis - Strypas
8a
Purškimo purkštukas
8b
Purškimo purkštukas Turbo
8c
Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
9
Elektros laidas su kištuku
10
Vandens įleidimo anga + filtras
11
Bendras greitai movos
1
Rokturis
2
Slēdzis
3Mazgāšanas līdzekļa tvertne
3b Mazgāšanas līdzekļa līmenis
4
Izplūdes atvere
5
Augstspiediena šļūtene
6
Pistole
7
Stobrs
8a
Uzgalis smidzinātājs
8b
Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c
Uzgalis smidzinātājs mazgāšanas
līdzekļu
9
Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10
Ievade ar filtru
11
Kopīga ātrai sakabes
1
Manku
2
Swiċċ
3Tank tad-deterġent
3b
Livell ta
deterġent
4
Il-barra
5
Pajp ta pressjoni għolja
6
Gan ta’ l-ilma
7
Estensjoni Lancia
8a
żennuna
8b
żennuna Turbo
8c
żennuna Deterġenti
9
Kejbil tad-dawl bil-plakka
10
Il-ġewwa + il-filter
11
Konġunta għall igganċjar mgħaġġel
1
Håndtak
2
AV/PÅ-bryter
3Vaskemiddelbeholder
3b Vaskemiddelnivå
4
Vannuttak
5
Trykkslange
6
Pistol
7
Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
8c
Sprøytedyse av
vaskemiddel
9
Elektrisk kabel med stikkontakt
10
Vanninntak + filter
11
Felles for hurtigkobling
7
1
Uchwyt
2
Wyłącznik
3Pojemnik detergentu
3b
Poziom
detergentu
4
Wylot
5
Wąż wysokociśnieniowy
6
Pistolet
7
Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
8c
dysza rozpylająca do płynny
detergenty
9
Kabel elektryczny
z wtyczką
10
Wlot + filtr
11
Wspólne dla szybkozłączką
1
Pучка
2
Выключатель
3Бачок для моющего средства
3b Уровень для моющего
средства
4
Выход
5
Напорный шланг
6
Пистолет
7
Трубка-рукоятка, Удлинитель
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки, турбо
8c
головка форсунки, моющим
9
Соединительный кабель с вилкой
10
Устройство для заполнения+фильтр
11
Держатель шланга
1
Rukoväť
2
Vypínač
3
Nádržka umývacieho prostriedku
3b
Úroveň umývacieho prostriedku
4
Výstup
5
Vysokotlaková hadica
6
Pištoľ
7
Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
8c
Trysku , umývacieho prostriedku
9
Prívodný elektrický kábel so
zástrčkou
10
Prívod + filter
11
Spoločné pre rýchlospojkou
1
Ročaj
2
Stikalo
3Posoda za čistilo
3b Stopnja za čistilo
4
Izstop
5
Visokotlačna cev
6
Pištola
7
Brizgalka-Cevni podaljšek
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
8c
Nastavka pršilni za čistilno
sredstvo
9
Električna vrvica
z vtičem
10
Vstop + filter
11
Priključek gumijaste cevi
1
handtag
2
ON/OFF-knapp
3Behållare till rengöringsmedel
3b
Nivå
till rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Tryckslang
6
Pistol
7
Lans
8a
Huvud Munstycke
8b
Turbo- Huvud munstycke
8c
Huvud Munstycke av
rengöringsmedel
9
Elkabel med stickpropp
10
Intag + filter (vatten)
11
Snabbkoppling
1
дръжка
2
Прекъсвач
3
Резервоар за почистващ препарат
3b
Н
иво за почистващ препара
4
Изход
5
Маркуч за високо налягане
6
Ръкохватка
7
Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза Турбо
8c
Накрайник с дюза
9
Електрически кабел с щепсел
10
Вход + филтър
11
Съвместното за бързо
свързване
1
Drška
2
Prekidač
3Spremnik deterdženta
3b Razina deterdženta
4
Izlaz
5
Visokotlačno crijevo
6
Pištolj
7
Cijev s mlaznicom
8a
Mlaznica za raspršivanje
8b
Mlaznica za raspršivanje -Turbo
8c
Mlaznica za raspršivanje-
deterdženta
9
Električni kabel s utikačem
10
Ulaz + filtar
11
Spojnica nosač gumice
1
Mâner
2
Întrerupător
3Rezervor detergent
3b
Nivel
detergent
4
Ieşire
5
Furtun de înaltă presiune
6
Pistol
7
Lance
8a
Duză de pulverizare
8b
Duză de pulverizare turbo
8c
Duză de pulverizare
detergent
9
Cablu electric cu ştecher
10
Intrare + filtru
11
Comună de cuplare rapidă
1
Kulp
2
Şalter
3Deterjan deposu
3b Deterjan seviyesi
4
Çıkış
5
Yüksek basınçlı boru
6
Tabanca
7
Lans
8a
Kafa nozül
8b
Kafa nozül - Turbo
8c
Kafa nozül - Deterjan
9
Fişli elektrik kablosu
10
Giriş + filtre
11
Hızlı bağlantı için
Ortak
8
1
Pучка
2
Вимикач
3Місткість для миючого засобу
3b Pівень для миючого засобу
4
Вихід
5
Шланг високого тиску
6
Пістолет
7
Струменева трубка
8a
Насадка-розпилювач
8b
Насадка-розпилювач - Турбо
8c
Насадка-розпилювач, миючого
засобу
9
Електрошнур з вилкою
10
Вхід + фільтр
11
Спільне для швидкого зчеплення
9
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPTIONAL
10
11
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN:
complies with directives
EC/EU
and subsequent modications, and the standards EN: est
conforme aux directives
CE/UE
et aux modications successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
está
en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también con la norma
EN: in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de
normen EN:
está em conformidade com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modicações bem como
com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými
změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterfølgende ændrin-
ger, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις
μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU , ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisa-
dega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä seuraavien standardimuutosten, ja niitä
seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi módosításainak,
valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine: Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de machine:
Declara sob própria responsabilidade que a maquina: Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že
přístroj: Erklærer, under eget ansvar, at maskinen: Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Tunnistab, et masin:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone: saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban azonosított gép:
P86.0664
DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ
ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY
according to Directive (and following amendments):
DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ
aux termes des directives européennes (et leurs
modications successives):
EG/EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
gemäß Richtlinien (und
späteren Änderungen):
DECLARACIÓN CE/UE DE CONFORMIDAD
en virtud de las Directivas
(y sus sucesivas modicaciones):
EG/EUCONFORMITEITSVERKLARING
volgens de Richtlijnen
(en latere wijzigingen):
DECLARAÇÃO CE/UE DE CONFORMIDADE
nos termos das Directivas (e
modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení o shodě
podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING J
f. direktiverne (og efterfølgende ændringer):
ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ/EE
σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων τροποποιήσεων):
CEVASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC, ning järgnevate lisadega:
EY/EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfele
CE/EU MEGFELELŐSÉGI BIZONYÍTVÁNY:
2006/42/EC
(+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC -
2005/88/EC
2011/65/EU
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
12
ll fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
Technická dokumentace se nachází ve r
Det tekniske dossier ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specikációk a Lavorwash cégnél találhatók, címe
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
2000/14/EC - 2005/88/EC
L’apparecchiatura è denita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est deni par nr. 27 du annexe I. Procédure d’évaluation de la conformité conformément l’annexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es denido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedenieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é denido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet deneres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesu
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LpA 77dB(A)
K (uncertainty) 1,5 dB (A)
LwA 91,1dB(A)
K (uncertainty) 1,5 dB (A)
LwA 93dB(A)
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
Pegognaga 2019/06/10
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
13
CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas EC ir atitinkamus pakeitimus
:
CE/
EU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām EC un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi EC u modikazzjonijiet
EF/
EUSAMSVARSERKLÆRING
i samsvar med direktivene (og senere endringer):
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI CE/UE
spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):

 /EU
в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/
EU VYHLÁSENIE O ZHODE
v zmysle Smerníc (a ich následných variácií):
IZJAVA ES/EU O
SKLADNOSTI
v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/EUFÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):

 
: Отговаря на директиви CE и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O
SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/
EU DE CONFORMITATE
: Este conformă cu directivele EC şi modicările lor succesive
UYGUNLUK
BEYANI CE/EU
aşağıdaki CE/EU Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних
поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama EC, i njihovim naknadnim
izmenama
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
-:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
-:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina: paziņo, ka mašīna: Tiddikjara li l-makna forsikrer
under eget ansvar at maskinen: Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie: Объявляет под свою
ответственность, что машина:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: Izjavlja pod lastno odgovornostjo,
da je naprava Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen: Декларираме на собствена отговорност че
машина:: Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj: Declară pe propria răspundere că maşina:
Kendi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin: Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: Изјављује под
властитом одговорношћу да машина:
Mystic -R
-
P86.0664
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
atitinka direktyvas CE/EU ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus.
atbilst direktīvām CE/EU un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem
labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u modikazzjonijiet u standards EN u
modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer, samt
med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi
zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций. odpovídá
směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi
spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande
modieringar.
Отговаря на директиви
/EU и последващи модификации и норми
EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim modikacijama te standardima EN,
njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor succesive
şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile
standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU
následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/
EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
P86.0664
2006/42/EC
(+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC -
2005/88/EC
2011/65/EU
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
14
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab -uċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve r
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними характеристиками можна знайти за адресою
підприємства
Tehničko uputstvo kod
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Ierīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif denit f’numru 27 ’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er denert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvur-
dering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
устройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek Ve göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно
додатку V.
Uređaj je denisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Nivo zvučnog pritiska
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
LpA 77dB(A)
K (uncertainty) 1,5 dB (A)
LwA 91,1dB(A)
K (uncertainty) 1,5 dB (A)
LwA 93dB(A)
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
Pegognaga 2019/06/10
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
15
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
cod. 7.700.0471-03 06/2019
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LAVOR Pro LAV98A Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka