eta 0352 90000 Fenité Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
4-9
Sonický čisticí kartáček na obličej
NÁVOD K OBSLUZE
10-15
Sonická čistiaca kefka na tvár
NÁVOD NA OBSLUHU
16-21
Sonic face cleaning brush
USER MANUAL
22-27
Szónikus tisztító arckefe
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
28-34
Szczoteczka soniczna do oczyszczania twarzy
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
GB
H
PL
Fenité
17/6/2019
1
A3
A1
A2
A
B
C
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 4
II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III.POKYNYKOBSLUZE 7
IV.ÚDRŽBA 8
V.EKOLOGIE 8
VI.TECHNICKÁDATA 9
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.OPISSPOTREBIČA(obr.1) 12
III.POKYNYKOBSLUZE 13
IV.ÚDRŽBA 14
V.EKOLÓGIA 14
VI.TECHNICKÉÚDAJE 15
I.SAFETYWARNING 16
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE(Fig.1) 18
III.INSTRUCTIONSFORUSE 19
IV.MAINTENANCE 20
V.ENVIRONMENT 20
VI.TECHNICALDATA 21
I.BIZTONSÁGIRENDELKEZÉSEK 22
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1.ábra) 25
III.HASZNÁLATIUTASÍTÁSOK 25
IV.KARBANTARTÁS 26
V.ÖKOLÓGIA 26
VI.MŰSZAKIADATOK 27
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 28
II.OPISURZĄDZENIA(rys.1) 31
III.INSTRUKCJEDOT.OBSŁUGI 31
IV.KONSERWACJA 32
V.EKOLOGIA 32
VI.DANETECHNICZNE 33
CZ Obrázky jsou pouze ilustrační
SK Obrázky sú len ilustračné
GB Product images are for illustrative purposes only
H Illusztratív képek
PL Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
CZ
SK
GB
HU
PL
4
CZ
/ 33
Sonický čisticí kartáček na obličej
eta
0352
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu
se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním
obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kosmetickém salónu nebo jiné komerční použití!
Tento spotřebič nesmějí používat děti ani osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
a to i když jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Na děti by se mělo dohlížet,
aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody!
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby
nedošlo k poranění osob nebo k poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje
správně, pokud upadl na zem a poškodil se.
Spotřebič chraňte proti prachu, chemikáliím, nadměrné vlhkosti, toaletním potřebám,
agresivním tekutým kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte
ho přímému slunečnímu záření.
Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ.
Použití neschváleného příslušenství může způsobit zranění.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např.
poranění, poškození zdraví) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Používání tohoto přístroje
nelze chápat jako náhradu lékařské péče.
Fenité
5
CZ
/ 33
Spotřebič nepoužívejte, pokud máte přecitlivělou, poškozenou nebo exematickou
pleť (např. čerstvé jizvy, různé ranky, popáleniny, zarudnutí, oteklé tváře, kožní
choroby ...). Abyste zabránili rozšíření mikrozánětů, nepoužívejte jej ani pokud máte
na pleti akné. Nedoporučujeme kartáček používat na injekčně ošetřovanou pleť,
pokud jste v dané oblasti podstoupili chirurgický zákrok či omlazovací plastickou
úpravu obličeje (jako např. botox, obličejová výplň, obličejové nitě atd.).
Pokud během čistění pociťujete bolest či nepříjemné pocity, nebo se objeví jakékoliv
jiné zdravotní problémy, ihned spotřebič vypněte a jeho další použití konzultujte se
svým ošetřujícím lékařem, případně dermatologem.
Spotřebič neslouží k léčbě jakýchkoliv symptomů onemocnění pokožky.
Použití spotřebiče případně konzultujte se svým ošetřujícím lékařem.
Nepoužívejte přístroj na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které nedokáží
vyjádřit své pocity.
Nepoužívejte spotřebič s exfoliačními nebo jinak agresivními gely (např. s alkoholem)!
Nepoužívejte spotřebič v těsné blízkosti očí nebo jiných citlivých částí těla.
Na jedno použití spotřebič nepoužívejte déle než 2-3 minuty!
– Dlouhotrvající použití může způsobit poranění pokožky.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děti se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Spotřebič nemá vlastní nabíjecí zdroj, je určen pro
nabíjení pouze z USB zdroje (adaptér s USB výstupem,
PC s USB výstupem, s výstupním napětím 5,0 V a
výstupním proudem minimálně 700 mA), před připojením
věnujte pozornost instrukcím výrobce těchto zdrojů.
Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme
instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový
chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem
nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního
technika, případně elektrikáře.
Nikdy spotřebič nepoužívejte s poškozeným
adaptérem, pokud nepracuje správně, upadl na
zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Vždy odpojte spotřebič od přívodu/adaptéru pokud ho
necháváte bez dozoru a před čištěním.
6
CZ
/ 33
Pokud se spotřebič nabíjí v koupelně, je nutné ho
poté odpojit od el. sítě vytažením přívodu/adaptéru
z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje
nebezpečí, i když je vypnutý.
Spotřebič s připojeným přívodem/adaptérem se nesmí
používat na místech, kde by mohl spadnout do vany,
umyvadla nebo bazénu. Pokud by spotřebič přesto
spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte
přívod/adaptér z el. zásuvky a až poté spotřebič
vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič
do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Přívod/adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani částečně)
a nemyjte pod tekoucí vodou!
Přívod je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte jej pro jiné účely.
Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný přívod, pro dobíjení
nepoužívejte jiný typ přívodu (např. od jiného spotřebiče).
Přívod/adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama.
Při nabíjení akumulátoru je spotřebič teplý, což je naprosto normální stav.
Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě.
Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nikdy spotřebič nenabíjejte (ani nenechávejte) na přímém slunci nebo blízko zdrojů
tepla a pokud je teplota pod 10 °C nebo nad 40 °C, nepříznivě to ovlivňuje životnost
akumulátoru.
Pravidelně kontrolujte stav propojovacího USB přívodu.
Zabraňte tomu, aby propojovací přívod volně visel přes hranu pracovní desky, kde
by na něho mohly dosáhnout děti.
Propojovací přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – Tělo kartáčku
A1 – tlačítko zapnutí/vypnutí se světelnou signalizací
A2 – zdířka pro USB napájení
A3 – čistící štětinky
B – USB kabel *
C – Cestovní pouzdro
* USB Kabel: k tomuto kabelu USB můžete připojit zdroj s USB (např. síťový adaptér
pro střídavý proud, záložní zdroj energie apod.).
7
CZ
/ 33
III.POKYNYKOBSLUZE
Předtím, než budete moci spotřebič řádně použít, je potřeba nabít jeho akumulátor.
Spotřebič lze nabíjet s připojeným USB kabelem k síťovému zdroji tj. adaptéru pro
střídavý proud nebo záložnímu zdroji energie. Spotřebič nelze používat při nabíjení
(s připojeným kabelem).
Nabíjení
Před prvním použitím, či pokud jste spotřebič dlouho nepoužívali, jej úplně nabijte.
Nejprve však protrhněte pomocí napájecího konektoru povrch pláště spotřebiče
právě v důlku otvoru zdířky pro napájení!
1) Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý.
2) Zapojte přiložený USB kabel do nabíjecí zdířky spotřebiče a připojte druhý
konec ke zdroji; např. kompatibilního síťového adaptéru na střídavý proud nebo
k záložnímu zdroji energie. Při nabíjení nelze spotřebič používat. Pokud bude
zapnutý a začnete jej nabíjet, vypne se.
3)
Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení!
Optimalizujte životnost akumulátoru
– Nenechávejte ve spotřebiči připojený USB kabel.
Při nabíjení nebo provozu dochází k zahřátí přístroje, což je normální a není
důvodem k reklamaci.
Použití
Na obličej naneste váš oblíbený čistící gel, případně jej navlhčete vodou. Vodou
namočte také čistící část kartáčku. Poté krouživými pohyby pomalu čistěte jednotlivé
části obličeje. Na kartáček příliš netlačte. Po ukončení čištění pleť umyjte čistou
vodou a případně ošetřete vhodným pleťovým krémem.
Funkce kontrolky světelné signalizace
Při provozu svítí
Vybitý stav Spotřebič zastaví a světelná kontrolka zhasne. Při snaze o zapnutí
5x zabliká a spotřebič se nezapne.
Nabíjení bliká
Po plném nabití zhasne
OVLÁDÁNÍ - funkce tlačítka A1
Zapnutí delší stisknutí
Vypnutí delší stisknutí
Změna intenzity
vibrací
Ostatní parametry
Doba chodu cca 120 min.
Doba nabíjení cca 1 hodinu
Automatické vypnutí po 2 minutách
Chytrý časovač
po každých cca 22 sekundách na chvíli přeruší vibrace čím vás
upozorní na změnu části obličeje
8
CZ
/ 33
IV.ÚDRŽBA
Spotřebič je nutné čistit po každém použití! USB kabel (jen když je odpojený z el.
zásuvky) otírejte pouze měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky!
Z hygienických důvodů je nutné důkladně očistit tělo spotřebiče. Nepoužívejte však
žádné agresivní čistící prostředky (s alkoholem, ředidla atp.) ani prostředky na bázi
jílu, silikonu či abrazivní zrnité prostředky. Povrch spotřebiče (a speciálně silikonové
štětinky) očistěte jemným kartáčkem s mýdlovou vodou a poté omyjte pod čistou
tekoucí vodou.
Před uskladněním nechejte spotřebič řádně oschnout. Kartáček i USB kabel skladujte
na bezpečném, suchém a bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných
osob. Cestovní pouzdro C je určeno k bezpečnému ukládání spotřebiče
a příslušenství.
V.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené
symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické
nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných
místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitý akumulátor bezpečně zlikvidujte
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí. Akumulátor nikdy
nelikvidujte spálením!
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátor z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte jej v chodu tak
dlouho, dokud se jeho motor nezastaví) a až po ukončení životnosti spotřebiče! Při
běžném provozu se akumulátor nevyjímá a není dostupný! Nejprve je nutné „svléct“
ochranný návlek a poté dle modelu odšroubovat/odejmout kryt, akumulátor odpojit
a poté vyjmout. Pro svlečení návleku je vhodné jej naříznout nožíkem. Dbejte však
zvýšené opatrnosti, abyste předešli řeznému poranění.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru
z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti
na způsobu používání akumulátoru.
9
CZ
/ 33
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120
545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI.TECHNICKÁDATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Hmotnost spotřebiče (g) 45
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry (V x D x Š); mm 35 x 53 x 53
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu
výrobku vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO
V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte
mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
10
SK
/ 33
Sonická čistiaca kefka na tvár
eta
0352
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením
tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento
návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom
a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie
je konštruovaný pre kozmetické salóny alebo na komerčné používanie!
Tento spotrebič nesmú používať deti ani osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, a to aj keď sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu veka vykonávanú používateľom
nesmú vykonávať deti, a to ani ak sú pod dozorom.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa
nebudú so spotrebičom hrať.
Strojček nikdy neponárajte do vody!
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby
ste sa neporanili alebo nepoškodili spotrebič.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje
správne, ak spadol na zem a poškodil sa.
Spotrebič chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou, toaletnými
potrebami, agresívnymi tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami
teplôt a nevystavujte ho priamemu slnku.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený
a opísaný v tomto návode!
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie
neschváleného príslušenstva môže spôsobiť zranenie.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade
s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Fenité
11
SK
/ 33
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Strojček ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napr. poranenie, poškodenie zdravia) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Používanie tohto prístroja nie je možné chápať ako náhradu lekárskej
starostlivosti.
Spotrebič nepoužívajte, pokiaľ máte citlivú, poškodenú alebo ekzematickú pleť
(napr. čerstvé jazvy, rôzne ranky, popáleniny, začervenanie, opuchnutú tvár,
kožné choroby...). Aby ste zabránili rozšíreniu mikro zápalov, nepoužívajte ju ani
pokiaľ máte na pleti akné. Neodporúčame kefku používať na injekčne ošetrovanú
pleť, ak ste v danej oblasti podstúpili chirurgický zákrok či omladzovaciu plastickú
úpravu tváre (ako napr. Botox, tvárová výplň, tvárové nite atď.).
Pokiaľ behom čistenia pociťujete bolesť či nepríjemné pocity alebo sa objavia
akékoľvek iné zdravotné problémy, ihneď spotrebič vypnite a jeho ďalšie použitie
konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom, prípadne dermatológom.
Nepoužívajte spotrebič s exfoliačnými alebo inak agresívnymi gélmi (napr.
s alkoholom)!
Na jedno použitie spotrebič nepoužívajte dlhšie ako 2-3 minúty!
Spotrebič neslúži na liečbu akýchkoľvek symptómov ochorenia pokožky.
Použitie spotrebiča prípadne konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom.
Nepoužívajte prístroj na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré
nedokážu vyjadriť svoje pocity.
Nepoužívajte spotrebič v blízkostí očí alebo iných citlivých častí tela.
Dlhotrvajúce použitie môže spôsobiť popáleniny a poranenia pokožky.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Deti sa musia držať mimo dosah prívodu/adaptéru.
Spotrebič nemá vlastný nabíjací zdroj, je určený
na nabíjanie iba z USB zdroja (adaptér s USB
výstupom, PC s USB výstupom, s výstupným
napätím 5,0 V a výstupným prúdom minimálne 700
mA), pred pripojením venujte pozornosť inštrukciám
výrobcu týchto zdrojov.
Nikdy spotrebič nepoužívajte s poškodeným
adaptérom, pokiaľ nepracuje správne, spadol na
zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých
prípadoch odneste spotrebič do odborného servisu
k prevereniu jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Vždy odpojte spotrebič od prívoda/adaptéra ak ho
nechávate bez dozoru a čistením.
12
SK
/ 33
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame
inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne
prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím
prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
Strojček s pripojeným prívodom/adaptérom sa
nesmie používať na miestach, kde by mohol spadnúť
do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by strojček
do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr
vytiahnite prívod/adaptér z elektrickej zásuvky a až
potom strojček vyberte. V takých prípadoch odneste
spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu,
aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Pokiaľ strojček nabíjáte v kúpeľni, je potrebné ho
po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím
prívoda/adaptéra z elektrickej zásuvky, pretože
v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo
i pokiaľ je vypnutý.
Prívod/adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými
rukami!
Strojček, prívod ani adaptér nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody
a iných tekutín ani neumývajte pod tečúcou vodou!
Prívod dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte ho
na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný prívod,
pre dobíjanie nepoužívajte iný typ prívodu (napr. od iného spotrebiča).
Pri nabíjaní akumulátora je spotrebič teplý, čo je úplne normálny stav.
Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote.
Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nenabíjajte strojček na priamom slnku alebo blízko zdrojov tepla, a pokiaľ
je teplota pod 10 °C alebo nad 40 °C, to nepriaznivo ovplyvňuje životnosť
akumulátora.
Prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom
a nesmie sa ponoriť do vody.
Pravidelne kontrolujte stav propojovacieho USB prívodu.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
13
SK
/ 33
II.OPISSPOTREBIČA(obr.1)
A – Telo kefky
A1 – tlačidlo zapnutia/vypnutia so svetelnou signalizáciou
A2 – zdierka USB na napájanie
A3 – čistiace štetinky
B – USB kábel *
C – Cestovné púzdro (prevedenie v závislosti od modelu kefky)
* USB Kábel: k tomuto káblu USB môžete pripojiť zdroj s USB (napr. sieťový adaptér
na striedavý prúd, záložný zdroj energie a pod.).
III.POKYNYKOBSLUZE
Predtým, ako budete môcť spotrebič riadne používať, je potrebné nabiť jeho
akumulátor. Spotrebič je možné nabíjať s pripojeným USB káblom k sieťovému
zdroju t.j. adaptéru na striedavý prúd alebo k záložnému zdroju energie. Spotrebič
nie je možné používať pri nabíjaní (s pripojeným káblom).
Nabíjanie
Pred prvým použitím, alebo pokiaľ ste spotrebič dlho nepoužívali, ho úplne nabite.
Najprv však pretrhnite pomocou napájacieho konektora povrch plášťa spotrebiča
práve v mieste otvoru zdierky na napájanie!
1) Uistite sa, že je spotrebič vypnutý.
2) Zapojte priložený USB kábel do nabíjacej zdierky spotrebiča a pripojte druhý
koniec k zdroju; napr. kompatibilného sieťového adaptéra na striedavý prúd alebo
k záložnému zdroju energie. Pri nabíjaní nie je možné spotrebič používať. Pokiaľ
bude zapnutý a začnete ho nabíjať, vypne sa.
3) Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania!
Optimalizujte životnosť akumulátora
– Nenechávajte v spotrebiči pripojený USB kábel.
Pri nabíjaní alebo pri prevádzke dochádza k zahriatiu prístroja, čo je normálne
a nie je to dôvod k reklamácii.
Použitie
Na tvár naneste váš obľúbený čistiaci gél, prípadne ju navlhčite vodou. Vodou
namočte tiež čistiacu časť kefky. Potom krúživými pohybmi pomaly čistite jednotlivé
časti tváre. Na kefku príliš netlačte. Po ukončení čistenia pleť umyte čistou vodou
a prípadne ošetrite vhodným pleťovým krémom.
Funkcie kontrolky svetelnej signalizácie
Pri prevádzke svieti
Vybitý stav Spotrebič zastaví a svetelná kontrolka zhasne.
Pri snahe o zapnutie 5x zabliká a spotrebič sa nezapne.
Nabíjanie bliká
Po plnom nabití zhasne
14
SK
/ 33
OVLÁDANIE - funkcie tlačidla A1
Zapnutie dlhšie stlačenie
Vypnutie dlhšie stlačenie
Zmena intenzity vibrácie
Ostatné parametre
Doba chodu cca 120 min.
Doba nabíjania cca 1 hodinu
Automatické vypnutie po 2 minútach
Chytrý časovač
po každých cca 22 sekundách na chvíľu preruší vibrácie, čím vás
upozorní na zmenu časti tváre
IV.ÚDRŽBA
Spotrebič je nutné čistiť po každom použití! USB kábel (iba keď je odpojený z el.
zásuvky) utierajte iba mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky!
Z hygienických dôvodov je nutné dôkladne očistiť telo spotrebiča. Nepoužívajte
však žiadne agresívne čistiace prostriedky (s alkoholom, riedidlá a pod.) ani
prostriedky na báze ílu, silikónu či abrazívne zrnité prostriedky. Povrch spotrebiča
(a špeciálne silikónové štetinky) očistite jemnou kefkou s mydlovou vodou a potom
umyte pod čistou tečúcou vodou.
Pred uskladnením nechajte spotrebič riadne vyschnúť. Kefka aj USB kábel
skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste, mimo dosah detí a
nesvojprávnych osôb. Cestovné púzdro C je určené k bezpečnému ukladaniu
spotrebiča a príslušenstva.
V.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov,
ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich
recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť
likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté
zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty.
Použitý akumulátor bezpečne zlikvidujte
prostredníctvom k tomu určených špecializovaných zberných sietí. Akumulátor
nikdy nelikvidujte spálením!
15
SK
/ 33
Vybratie akumulátora
Akumulátor z prístroja vyberte iba po úplnom vybití (t.j. nechajte ho v chode tak dlho,
pokiaľ sa jeho motor nezastaví) a až po ukončení životnosti spotrebiča! Pri bežnej
prevádzke sa akumulátor nevyberá a nie je dostupný! Najprv je nutné „zvliecť“
ochranný návlek a potom podľa modelu odskrutkovať/odobrať kryt, akumulátor
odpojiť a potom vybrať. Pre zvlečenie návleku je vhodné ho narezať nožíkom. Dbajte
však na zvýšenú opatrnosť, aby ste predišli reznému zraneniu.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora
z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti
na spôsobe používania akumulátora.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VI.TECHNICKÉÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Hmotnosť spotrebiča (g) 45
Spotrebič triedy ochrany III.
Rozmery (V x D x Š); mm
35 x 53 x 53
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa
modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepouží-
vajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE
16
GB
/ 33
Sonic face cleaning brush
eta
0352
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the carton box with the internal packing.
I.SAFETYWARNING
Please consider the instructions herein as a part of the appliance and pass them over
to the next user of the appliance.
The appliance is only designated to be used in
household and for similar purposes. It is not designed
to be used in beauty parlours
or for any other commercial utilisation!
This appliance is not designated to be used by
persons (including children), whose reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge prevent them from safe using the
appliance, if not supervised or instructed in regard to
use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they will not play with the appliance.
Never immerse the appliance in water!
When handling the appliance, please proceed so that
no personal injury or damage to the appliance will
occur.
Never use the appliance if it does not correctly
operate, fell on the ground or suered any damage.
Protect the appliance from dust, chemicals, excessive humidity, toiletries, agresive liquid cosmetic
preparations and intensive temperature changes, and do not expose it to direct sunlight.
Do not insert the appliance or its accessories in any bodily orices.
Never use the appliance for other than the intended purposes as described in these
instructions for use!
Only use the appliance with the accessories designed for this type. Use of unapproved
accessories may cause injury.
The manufacturer is not responsible for any loss caused by improper handling of the
appliance and its accessories (e.g. injury, harm to health) and is not responsible according to
the appliance warranty in the case of non-compliance with the safety instructions above. This
appliance is not intended as a substitute for medical care.
Fenité
17
GB
/ 33
Do not use the appliance if your skin is oversensitive, damaged or exematic (e.g. in the case of
fresh scars, small injuries, burns, erythema, swollen cheeks, skin diseases...).
To avoid dissemination of micro inammations, do not use the brush, including cases when
your skin suers acne. We do not recommend using the brush on injection-treated skin
provided that in the given area you have undergone surgical intervention or plastic facial
rejuvenation (such as e.g. Botox, facial llers, thread lifts etc.).
If you feel pain or experience any unpleasant feeling during the cleaning, or if any other health
problem appears, immediately switch o the appliance, and consult its further use with your
practitioner or dermatologist.
– Do not use the appliance with exfoliating or any other aggressive gels (for example with
alcohol)!
The appliance is not intended to cure any skin disease symptoms. Please consult use
of the appliance with your doctor, where necessary.
Do not use the appliance longer than 2-3 minutes without interruption!
Do not use the appliance on children, incapacitated persons or persons unable to express
their feelings.
Do not use the appliance near eyes or other vulnerable body parts.
Long-term use may cause burns and skin injuries.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Children must be kept away from the appliance and
its adapter.
The appliance has no charging source of its own, it
is only designed for charging via USB (an adapter
with USB output, PC with USB output with output
voltage of 5.0V, and output current of at least 700mA).
Before making any connection, please pay attention
to instructions of the manufacturer of the respective
power source.
Never use the appliance if the adapter is damaged, if the
appliance does not operate properly, fell on the ground
and suered any damage, or fell into water. In such case
bring the appliance to the specialised service centre to
verify the appliance safety and proper operation.
For additional protection we recommend installing a
protective switch (RCD) in the electrical circuitry of
the bathroom, with the nominal actuating current not
exceeding 30 mA. Ask an inspecting technician or an
electrician for advice.
18
GB
/ 33
The appliance and the connected adapter must not
be used at places where it could fall into bath tub,
wash basin or swimming pool. If the appliance fell
into water anyway, do not take it out! First of all,
unplug the adapter from the socket and only then
take the appliance out. Then bring the appliance to
a specialised service centre to check its safety and
proper functionality.
If the appliance is used in a bathroom, it must be
disconnected from the mains after use by unplugging
the power cord from the wall socket, because the
appliance poses a risk if near to water, even when
switched o.
Always unplug the appliance from charger if you
leave it unattended and cleaning.
The mains adapter supplied with the appliance is only designated for this appliance. Do not
use it for other purposes. Only use the attached mains adapter for this appliance. Do not use
any other adapter for charging (for example an adapter from a dierent appliance).
Never plug the adapter in the electrical socket or unplug it with wet hands.
Never immerse the adapter into water or other liquids (not even partly) and do not wash it
in running water!
The appliance gets hot when charging, which is absolutely normal.
Charge the battery at a temperature close to the room temperature.
Do not dispose the battery into re. There is a risk of explosion!
Never charge the appliance in direct sunlight or close to heat sources, and if the temperature
is below 10 °C or above 40 °C, adversely aects the accumulator service life.
Prevent hanging the power adapter cord loosely over desktop edge where children may
reach it.
The power cord of the adapter must not be damaged with sharp or hot objects or open re,
and must not be immersed into water or bent over sharp edges.
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE(Fig.1)
A – Brush body
A1 – Switch on/o button with light signalisation
A2 – USB power supply connector
A3 – Cleaning bristles
B – USB cable *
C – Transport case (the respective version depends on the brush model)
* USB cable: A source with USB terminal may be connected to USB cable (for example AC
power adapter, backup power source, etc.).
19
GB
/ 33
III.INSTRUCTIONSFORUSE
Before using the appliance, its battery must be charged rst. Charging is possible with the
enclosed USB cable from the mains, i.e. an AC adapter, or a backup power source. While
charging, the appliance cannot be used (with the connected cable).
Charging
Before the rst use or if the appliance was not used for a long time, charge it completely.
However, rst puncture the appliance casing surface on the top of the power supply hole
using the power connector!
1) Make sure the appliance is switched o.
2) Connect the enclosed USB cable to the power supply terminal, and connect the other side
to a power source, for example to a compatible AC power adapter, or to a backup power
source. While charging, the appliance cannot be in use. If the appliance is turned on and
you start charging, the appliance shall switch off.
3) Do not exceed the designated charging time!
Optimise the battery service life
– Do not leave USB cable connected to the appliance.
During charging or regular operation, the appliance heats up, which is a normal
phenomenon, and not a reason for a complaint.
Use
Put your favouring cleaning gel on your face or use water. Dip the cleaning parts of the brush
in water. Then clean the individual parts of your face by circular motions. Do not press down
the brush too much. Once you nish the cleaning, rinse your skin with clear water, or treat your
skin with a suitable skin lotion.
Functions of control light
In operation On
Discharged status Appliance stops and indicator light turns o. When you try to
switch the appliance on, it shall remain o and all indicator lights
ash 5 times.
Charging Flashing
After full charge O
CONTROL – A1 button function
Switching on Long pressing
Switching o Long pressing
Change in vibration
intensity
Other parameters
Operation time About 120 min.
Charging time About 1 hour
Automatic switching o After 2 minutes
Smart timer
After approx. every 22 seconds, vibrations are interrupted for
a moment to signal that your face part should be changed
20
GB
/ 33
IV. MAINTENANCE
The appliance must be cleaned after every use! Only wipe USB cable (when disconnected
from the electrical socket) with a soft damp cloth. Do not use any abrasive or aggressive
cleaning agents!
For hygienic reasons, clean the appliance body thoroughly. However do not use any
aggressive cleaning agents (agents with alcohol, thinners, etc.) or any agents based on clay,
silicone or abrasive grainy agents. Clean the appliance surface (especially the silicone bristles)
with a ne brush and soapy water, and then rinse under clear running water.
Before storing the appliance, let it properly dry out. Store the brush and USB cable at a safe,
dry and dust-fee place, out of reach of children and incapacitated persons. Transport case C is
designed for safe depositing of the appliance and its accessories.
V.ENVIRONMENT
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specied on
the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic
products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal, hand
them over at special collection places where they will be accepted free of charge.
Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent
possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible
consequences of improper waste disposal. Ask for more details at the local authorities or at a
collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement
with the national regulations. Dispose of the battery safely by means of collection networks
intended for this purpose. Never dispose of the batteries by burning!
Taking out the battery
Only take out the battery from the appliance after it is fully discharged (i.e. let the appliance in
operation until its motor stops), and after the end of the appliance’s service life! The battery
should not be removed and is not accessible during normal operation!
First you have to “take o“ the protective sleeve, and then to unscrew/remove the cover,
disconnect the battery, and then take the battery out. To take o the sleeve, rst cut it partially
with a knife. However pay attention to prevent any cut injury.
Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s eective
capacity caused by its use or age. Eective capacity gradually decreases depending
on the method of use of the accumulator.
Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the
appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for
guarantee repair!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

eta 0352 90000 Fenité Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu