Powershred DS-1

MyBinding Powershred DS-1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre drvičku papiera Fellowes DS-1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, vrátane technológie SafeSense®, maximálnej kapacity a spôsobe riešenia problémov s zaseknutým papierom. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Čo sa stane, ak sa papier zasekne?
    Ako často treba drvičku olivovať?
    Aké materiály drvička nedokáže spracovať?
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1POWERSHRED
®
DS-1
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Skartuje: papier, malé sponky na papier, platobné karty a kancelárske sponky
Nepoužívajte na: súvislé/nekonečné formuláre, priesvitné fólie, noviny, kartón,
veľké spony na papier, laminátové alebo plastické materiály okrem vyššie uvedených
materiálov
Veľkosť skartovaných kúskov papiera:
Priečny rez...................................................................................................3,9 x 35 mm
Maximum:
Počet súčasne skartovaných listov (Priečny rez) ........................................................13*
Počet súčasne skartovaných kariet ................................................................................1
Šírka papiera ..................................................................................................... 230 mm
* 70 g, papier A4 pri 220 - 240 V, 2,0 A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné ako nominálne
napätie môže znížiť kapacitu.
SLOVENSKY
Model DS-1
32
SCHOPNOSTI
Prelomová bezpečnostná technológia! SafeSense
®
prestane drviť, keď sú ruky príliš blízko pri otvore.
Aktívny Neaktívny
Zdvihnite a
vyberte nádobu
štart ( )
Skartovač je dodaný v kompletnom stave. Odstráňte obal z nádoby a zasuňte ju.
Aby bolo možné pracovať na skartačnom stroji, vypínač musí byť v polohe ZAPNUTÉ (I).
NASTAVENIE — Testovanie technológie SafeSense
®
Stlačte Automatický
Skúšobná dotyková plocha Senzor sa rozsvieti
Magnetický
bezpečnostný
zámok
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím!
15
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE:
15
15
15
• Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Neklaďte ruky do vstupu pre
papier. Ak zariadenie nepoužívate, vždy ho vypnite alebo vytiahnite zo zásuvky.
Chráňte otvory zariadenia pred vniknutím cudzích predmetov - rukavíc, bižutérie,
odevov, vlasov, viazaniek a pod. Ak sa nejaký predmet dostane do horného otvoru,
prepnite do polohy Spätný chod (R) na uvoľnenie predmetu a predmet odstráňte.
Nepoužívajte aerosóly, petrolejové mazivá ani iné horľavé materiály na mazanie
zariadenia alebo v tesnej blízkosti skartovača. Na čistenie skartovača nepoužívajte
stlačený vzduch.
Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodené alebo chybné. Skartovač nerozoberajte.
Neumiestňujte skartovač v blízkosti a nad zdrojom tepla ani nad vodnej hladiny.
Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie. Pred
prevádzkou skartovačov si prečítajte celý návod na používanie.
Tento skartovač je vybavený hlavným vypínačom (F), ktorý musí byť v polohe
ZAPNUTÉ (I), aby mohlo zariadenie fungovať. V núdzovom prípade prepnite
vypínač do vypnutej polohy (O). Tým skartovač okamžite zastavíte.
Nedotýkajte sa obnaženého ostria pod hlavou skartovača.
Do vstupu pre papier nevkladajte iné predmety.
Napájací kábel skartovača musíte zapojiť do zásuvky na stene alebo zásuvky
s napätím a prúdom podľa označenia na štítku. Výstup alebo zásuvka sa musí
nainštalovať v blízkosti zariadenia a musí byť k nim ľahký prístup. Spolu s
týmto zariadením by sa nemali používať konvertory napájania, transformátory
ani predlžovacie káble.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU – NESKARTUJTE pohľadnice so zvukovými čipmi ani
s batériami.
• Iba na použitie v interiéri.
LEGENDA
I. Ovládací spínač
1. Automatický štart
2. Vypnuté
R 3. Spätný chod
A. Technológia SafeSense
®
(žltá)
B. Vstupný otvor na papier
C. Nádoba zo sieťoviny
D. Vyraďovací spínač
SafeSense
®
E. Krok
F. Hlavný vypínač
G. Pozri dole uvedené pokyny
o bezpečnosti
H. LED diódy
Prehriate (červená)
Pohotovostný stav (zelená)
F.
A.
E.
C.
D.
B.
G.
H.
I.
Stlačte tlačidlo
Automatický štart ( )
SKARTOVANIE PAPIERA
Svetlo senzoru rozsvietené -
zaseknutý papier
POZOR: Ak indikátor SafeSense
®
ostane svietiť, musíte aktivovať
vyraďovací spínač, aby ste vykonali vyššie uvedené kroky. Keď odstránite papier, resetujte SafeSense
®
.
(Pozri nižšie uvedené pokyny SafeSense
®
.)
Nastavte do
polohy Vypnuté
Nastavte do
polohy Vypnuté
Papier vložte do vstupného
otvoru na papier a pustite
Nastavte do
polohy Vypnuté
Nastavte do
polohy Vypnuté
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, časti skartovača budú po dobu 1
rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a zároveň
sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že
rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3 rokov od dátumu nákupu
pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným opatrením
bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej rozhodnutia. Táto
záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania
výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku)
alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie
náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny
pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY
PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná
za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia. Táto záruka vám
dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov, v ktorých
miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia, reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti
alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
Súvislá prevádzka:
maximálne 4-5 minút
POZNÁMKA: Po každom cykle
zariadenie krátko pokračuje v
prevádzke pre úplné uvoľnenie vstupu.
Súvislá prevádzxka dlhšia ako 4-5
minút automaticky spustí prestávku
20 minút z dôvodu chladenia.
Opatrne vytiahnite
nerozrezaný papier zo
vstupného otvoru
Stlačte tlačidlo
Spätného chodu (R)
a podržte ho
Nastavte do
polohy Vypnuté
Stlačte tlačidlo
Spätného chodu (R)
a podržte ho
33
Skartovací stroj neštartuje:
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA ZARIADENIE
Striedavo tlačte a ťahajte
Stlačte tlačidlo
Automatický štart ( )
Zaseknutie papiera: Skartovač vypnite a vyprázdnite odpadovú nádobu. Vráťte nádobu na miesto a postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
SKARTOVANIE KARIET
Držte kartu za okraj
Kartu zaveďte do stredu
vstupného otvoru a pustite
Vyraďovací spínač SafeSense®
Aktívny Neaktívny
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
ÚDRŽBA
OBSLUHA
Upchanie papiera v zariadení SafeSense
®
: Ak sa aktivuje funkcia SafeSense
®
(indikátor SafeSense
®
ostane svietiť),
následkom čoho bude, že používateľ sa bude domnievať, že drvič sa upchal, pričom tomu tak nie je, použite vyraďovací
spínač , aby ste deaktivovali funkciu SafeSense
®
a odstránili papier. Varovanie – keď je vypínač vo vyradenej polohe, indikátor
SafeSense
®
bliká a funkcia SafeSense
®
NEBUDE fungovať. Keď odstránite papier, resetujte funkciu SafeSense
®
.
Žltý indikátor - SafeSense® je aktívny
Žltý indikátor bliká - SafeSense®
nie je aktívny
Verifique que el interruptor de control esté
en posición Encendido automático ( )
Limpie las partículas de papel que cubren el
enclavamiento de seguridad magnético
Aguarde 20 minutos para que se apague la
luz roja
1
2
1
3
1
1
4
1
2
1
3
1
5
1
1
4
1
5
6
2 3 4
* Používajte iba rastlinný olej v neaerosolovom balení, v nádobke s dlhým krčkom, napr. Fellowes, obj.
kód FE35250
15
* Na vstupný otvor
naneste olej
Stlačte tlačidlo Spätného
chodu (R) a podržte ho
2-3 sekundy
Nastavte do
polohy Vypnuté
15
UPOZORNENIE
POZOR
1
2
1
3
Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú
pre maximálnu účinnosť olej. Ak zariadenie nie je
naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže
počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne
môže úplne prestať fungovať. Aby ste sa vyhli týmto
problémom, odporúčame, aby ste naolejovali
skartovač zakaždým, keď vyprázdnite kôš.
OLEJOVANIE SKARTOVAČA
RIAĎTE SA NASLEDUJÚCIMI POKYNMI A CELÚ OPERÁCIU VYKONAJTE DVAKRÁT
Norwegian
Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeWEEE-direktivet
(WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølgelokaltlovverkforbundetmeddettedirektivet.
FormerinformasjonomWEEE-direktivet,vennligstbesøkwww.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską
Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы
Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт
www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve
bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tentoproduktjeklasikovanýakoelektrickéaelektronickézariadenie.Aknastaneaszlikvidovatentoprodukt,zabezpete,prosím,abystetakurobilivsúladesEurópskousmernicouoodpadez
elektrickýchaeletronickýchzariadeniach(WEEE)avzhodesmiestnymizákonmivzahujúcimisanatútosmernicu.
PodrobnejšieinformácieoSmerniciWEEEnájdetenawww.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
EzatermékElektromoséselektronikusberendezésbesorolású.Haeljönneazid,amikorkikelldobniaaterméket,akkorkérjük,gondoskodjonarról,hogyeztazEurópaielektromoséselektronikus
berendezésekhulladékiarólszóló(WEEE)irányelvszerinttegye,megfelelveazirányelvhezkapcsolódóhelyitörvényeknekis.
AWEEEIrányelvrevonatkozótovábbiinformációkértkérjük,keressefelawww.fellowesinternational.com/WEEEinternetescímet
Portuguese
EsteprodutoestáclassicadocomoEquipamentoEléctricoeElectrónico.Quandochegaraalturadeeliminaresteproduto,certique-sedequeofazemconformidadecomaDirectivarelativaaResíduos
deEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE)eemobservânciadalegislaçãolocalrelativaaestadirectiva.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
39
/