Dickie 24067 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RC FIRE BOAT
20 110 7000
MODUL 24067 / 2,4 GHz 10mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
www.dickietoys-rc.com
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
Auaden über USB
Batteriefach der Fernbedienung
Wasser-Sicherheitsschalter - Propeller dreht sich nur im Wasser
Verbindungsherstellung
Fahrzeug-Steuerung
Schlafmodus
Entsorgung von Batterien
P1/7
DEUTSCH
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle,
in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitte unseren Service im Internet unter service.dickietoys.de
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer
Kleinteile! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische
Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu
entfernen. Gefahr durch heiße Oberäche.
2. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei starker Strömung betreiben
3. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur begrenzt steuerbar ist.
4. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im vollständig zusammengebauten Zustand im
Wasser betrieben werden!
5. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu
trocknen.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll,
sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen
Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nich aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederau adbare
Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nichtgleichzeitig neue und gebrauchte Batterien
ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie
nicht Alkaline,Standard-(Kohle-Zink)und wiederauadbare Batterien.
D
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien
oder auadbare Akkumula toren zu verwenden.
8. Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!
9. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur
nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
10. Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an
Zubehör, die durch das Laden der Batterie entstanden sind.
11. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
12. Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
13. Dieses Spielzeug enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
14. Das Netzteil ist kein Spielzeug.
15. Die falsche Verwendung des Netzteils kann einen Stromschlag verursachen.
16. Das Spielzeug ist nur mit einem Netzteil für Spielzeuge zu benutzen.
17. Spielzeug, das mit Flüssigkeit gereinigt werden kann, ist vor der Reinigung von dem Transformator oder der
Stromquelle zu trennen.
A
B
C
D
E
F
G
2.
C
D
E F
G
B
A
3.2. 4. 5.
1.
1. 2.
3.
1.
2 x 1,5V R6 (AA)
2.
1.
1,5 V R6
1,5 V R6
CHARGING
DRIVING
180
MIN.
30
MIN.
HIGH
SPEED 5 Mins
Zzzz
2.
1.
PAIRING
Battery
non-replaceable
Charge USB
Compartiment à piles de la télécommande
Interrupteur de sécurité aquatique - l'hélice ne tourne que
lorsqu'elle est dans l'eau
Appariement
Fonctionnement du véhicule
Mode de veille
Mise au rebut des piles
P2/7
FRANÇAIS
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non autorisées de
cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que l’article est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SAV:
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous avez acheté le
jouet. Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur Internet à
service.dickietoys.de
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement avec les petites
pièces pouvant être avalées ! Danger d‘étranglement du au câble! Conservez ces indications pour une
éventuelle correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance
de personnes adultes est nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport. Risque en cas
de contact avec la surface très chaude.
2. N’utilisez pas le bateau en cas de vent et de courants forts et lorsqu’il y a des vagues..
3. N’oubliez pas qu’un bateau dont la pile est déchargée, n’est plus tout à fait dirigeable.
4. Le jouet ne doit être utilisé qu’une fois le montage terminé et réalisé conformément aux instructions!
5. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet après usage et de le
sécher.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en
respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un
lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés
doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être
enlevés du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle
d‘un adulte. Les diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles
standard (carbone-zinc) et piles rechargeables.
F
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles alcalines ou des
paquets de piles rechargeables uniquement.
8. Ne pas utiliser en eau salée!
9. Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas utiliser le
chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Le chargement doit s’eectuer dans des lieux secs,
l’appareil doit être protégé de l’humidité.
10. Nous ne sommes pas responsables de toute perte de données, de tout dommage sur le logiciel, ou de
tout autre dommage sur l’ordinateur ou sur les accessoires causé par la charge de la batterie.
11. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
12. Le jouet doit être uniquement connecté à un équipement de classe II portant le symbole suivant.
13. Ce jouet contient des piles ou accumulateurs non remplaçables.
14. L’alimentation électrique n’est pas un jouet.
15. Le mauvais usage de l’alimentation électrique peut provoquer une électrocution.
16. Le jouet doit uniquement être utilisé avec une alimentation électrique prévue pour les jouets.
17. Les jouets pouvant être nettoyés avec des liquides doivent être débranchés du chargeur ou de
l’alimentation électrique avant le nettoyage.
A
B
C
D
E
F
G
USB Charging
Remote control battery compartment
Water safety switch - propeller only trun when in water
Pairing
Vehicle operation
Sleep mode
Disposing of batteries
ENGLISH
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by
unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the user’s
consumer rights.
Declaration of conformity
With directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that the item conforms
with the standard requirements and the other relevant regulations stipulated in directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought the toy. If
they are unable to help you, please use our Internet service at service.dickietoys.de
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small parts that may be
swallowed! Please keep this packaging information for any possible correspondence. Subject to technical
change and change of color. Adult help is required to remove the securing devices. Hot surface hazard.
2. Please do not operate the boat in strong winds, waves or strong currents.
3. Please note that steering of the boat is limited with discharged batteries.
4. Toy must only be operated in water when fully assembled , and in accordance with the instructions.
5. For hygiene reasons we recommend that the toy is fully emptied and dried after use
6. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used
batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose of them at a
special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be
recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be
charged under adult supervision only. Do not use dierent types of batteries and do not mix new and used
batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable battery packs with the vehicle.
8. Not suitable for use in salt water!
GB
9. Check charging unit regularly for damage. In case of damage the charging unit must not be used until it has
been fully repaired. The charging procedure must only be undertaken in dry areas; protect unit from damp.
10. We are not responsible for any loss of data, or damage to software, or other damage to computer or accessories
caused by battery charging.
11. Wires are not to be inserted into socket-outlets.
12. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
13. This toy contains batteries that are non-replaceable.
14. The power supply is not a toy.
15. Misuse of the power supply can cause electric shock.
16. The toy shall only be used with a power supply for toys.
17. Toys liable to be cleaned with liquids are to be disconnected from the transformer or power supply before cleaning.
A
B
C
D
E
F
G
Ricarica USB
Vano batterie del telecomando
Interruttore di sicurezza - Le eliche girano solo quando sono in acqua
Abbinamento
Comandi del veicolo
Spegnimento automatico
Smaltimento delle batterie
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle,
in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitte unseren Service im Internet unter service.dickietoys.de
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo di soocamento a causa di pezzi
piccoli ingeribili! Possibile pericolo di strangolamento a causa del cavo! Conservate per favore queste
annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore. L‘aiuto
di un adulto è necessario per rimuovere le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e conforme
con le normative europee e consentito l‘uso in Italia. Pericolo di contatto con supercie calda.
2. Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso e di corrente violenta.
3. Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo a tempo limitato.
4. È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da indicazioni e se completamente montato!
5. Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo e di asciugarlo.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non
gettare le pile usate nei riuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per
riuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno
caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere
ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporanea-
mente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile
nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
8. Non indicato per l’uso in acqua salata!
I
9. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni, non riutilizzare il caricabat-
terie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo
dall’umidità.
10. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni al software, o qualsiasi altro danno a
computer o accessori causato dal caricamento delle batterie.
11. Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
12. Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a dispositivi di Classe II recanti il seguente simbolo.
13. Questo giocattolo contiene batterie non sostituibili.
14. L’unità di alimentazione non è un giocattolo.
15. L’uso improprio dell’unità di alimentazione comporta il rischio di scossa elettrica.
16. Il giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente con unità di alimentazione per giocattoli.
17. I giocattoli che possono essere puliti con liquidi devono essere scollegati dal trasformatore o dalla presa
di corrente prima della pulizia.
A
B
C
D
E
F
G
Opladen via USB
Batterijvak van afstandsbediening
Waterveiligheidsschakelaar - propeller draait alleen wanneer in water
Koppeling
Het voertuig bedienen
Slaapstandmodus
De batterijen weggooien
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle,
in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitte unseren Service im Internet unter service.dickietoys.de
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege
kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Er bestaat verwurgingsgevaar door de kabel! Deze adviezen s.v.p.
bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van
volwassenen is nodig bij het verwijderen van de transportbeveiligingen. Gevaar door heet oppervlak.
2. De boot s.v.p. niet laten werken bij sterke wind, bij golfslag en bij sterke stroming.
3. Let op! De boot is met ontladen accu alleen beperkt te besturen.
4. Het speelgoed mag alleen volgens de instructies in geheel gemonteerde toestand in het water worden gebruikt!
5. Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed naom gebruik volledig te legen en te drogen.
6. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative
pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar
brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege
batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare
batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen
uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten
batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort.
Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en
heroplaadbare batterijen door elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare batterijdozen
met het voertuig te gebruiken.
NL
8. Niet geschikt voor gebruik in zout water!
9. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden
gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
10. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan software of andere schade aan de
computer of toebehoren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
11. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
12. Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse II-apparatuur met het volgende symbool.
13. Dit speelgoed bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen.
14. De stroomvoorziening is geen speelgoed.
15. Misbruik van de stroomvoorziening kan een elektrische schok veroorzaken.
16. Het speelgoed mag alleen worden gebruikt met een stroomvoorziening voor speelgoed.
17. Speelgoed dat met vloeistoen kan worden gereinigd, moet worden losgekoppeld van de transformator of
stroomvoorziening alvorens de reiniging.
A
B
C
D
E
F
G
NEDERLANDSITALIANO
Carregamento por USB
Compartimento das pilhas do controlo remoto
Interruptor de segurança com água - a hélice só se liga quando está
na água
Emparelhar
Funcionamento do veículo
Modo hibernar
Eliminar as pilhas
P3/7
PORTUGUÊS
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modicações não
autorizadas neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem, por este meio, declarar que
o artigo se encontra em conformidade com os requisitos base e das outras prescrições relevantes da
directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu o
brinquedo. Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
service.dickietoys.de
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a peças pequenas que
podem ser engolidas! Existe perigo de estrangulamento devido ao cabo! È favor conservar estas indicações
para eventuais contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de
adultos para remover os xadores de transporte. Perigo devido a temperatura elevada da superfície.
2. Não coloque o barco na água durante vento intenso, ondulação e corrente forte.
3. Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas descarregadas só pode ser comandado de forma
limitada.
4. O brinquedo só pode ser operado na água quando completamente montado de acordo com as instruções.
5. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja completamente esvaziado e seco após a sua
utilização.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se
encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de
recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem
carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não
utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas
de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o
veículo.
P
8. Não adequado para o funcionamento em água salgada!
9. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que esteja completamente reparado.
Proceder ao processo de carga apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.
10. Não nos responsabilizamos por perda de dados, danos no software ou outros danos no computador ou
acessórios causados pelo carregamento da bateria.
11. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
12. O brinquedo só pode ser ligado a equipamento de Classe II com o seguinte símbolo.
13. Este brinquedo contém pilhas não substituíveis.
14. A alimentação não é um brinquedo.
15. A má utilização da alimentação pode dar origem a um choque elétrico.
16. O brinquedo só deverá ser usado com uma alimentação para brinquedos.
17. Os brinquedos que possam ser limpos com líquidos têm de ser desligados do transformador ou da
alimentação antes de proceder à limpeza.
Cargador USB
Compartimento de las pilas del mando a distancia
Interruptor de seguridad en el agua: la hélice solo gira cuando está
en el agua
Emparejamiento
Funcionamiento del vehículo
Modo de reposo
Eliminación de las pilas
ESPAÑOL
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores,
causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el
derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que
el artículo cumple con los requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables de la Directiva
2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de venta donde
ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de
Internet en service.dickietoys.de
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de asxia porque hay piezas
pequeñas que pueden ser tragadas. Existe el riesgo de estrangulación mediante el cable! Por favor, guarden
estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se
necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte. Peligro por
supercie caliente.
2. Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y corrientes fuertes.
3. Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
4. ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está completamente montado de acuerdo con las
instrucciones!
5. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después de utilizarlo.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos
positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en
los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas
descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una persona
adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (zinc-carbón) y acumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los mejores
resultados con el vehículo.
E
8. No adecuada para el servicio en agua de mar!
9. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no
debe utilizarse antes de que no haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recintos
secos, proteja el aparato contra la humedad.
10. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños en el software o cualquier otro daño en el
ordenador o los accesorios causados por cargar la batería.
11. No inserte los cables por las tomas de corriente.
12. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II que incorpore el símbolo siguiente.
13. El juguete contiene pilas no reemplazables.
14. La fuente de alimentación no es un juguete.
15. El uso indebido de la fuente de alimentación puede provocar una descarga eléctrica.
16. El juguete debe utilizarse únicamente con una fuente de alimentación para juguetes.
17. Los juguetes que se pueden limpiar con líquidos deben desconectarse del transformador o de la fuente
de alimentación antes de la limpieza.
USB-laddning
Batterifack ärrkontroll
Vattentät omkopplare - propellern snurrar endast i vattnet
Parkoppling
Fordonshantering
Viloläge
Avyttring av batterier
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av
otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln
överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet
2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man inte kan
hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under service.dickietoys.de
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Risk för
strypning på grund av kabeln! Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon
vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen. Risk pga het yta.
2. Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig strömning.
3. Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med urladdade batterier.
4. Leksaken får endast användas enligt anvisningarna, i fullkomligt hopmonterat tillstånd i vatten!
5. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma leksaken fullständigt och att torka den.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger
riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier
igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under
uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier
samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(kol-zink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddningsbara batterier
används i fordonet.
8. Ej lämpad för drift i saltvatten!
S
9. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan den
reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.
10. Vi är inte ansvariga för förlust av data eller skada på programvara, eller någon annan skada på dator eller
tillbehör som orsakats av batteriladdning.
11. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
12. Leksaken skall endast anslutas till Klass II utrustning med följande symbol.
13. Denna leksak innehåller batterier som inte kan bytas ut.
14. Strömförsörjningen är ingen leksak.
15. Missbruk av strömförsörjningen kan leda till elektriska stötar.
16. Leksaken skall endast användas med en strömförsörjning för leksaker.
17. Leksaker som skall rengöras med vätska skall kopplas ifrån transformatorn eller strömförsörjningen
innan rengöringen.
A
B
C
D
E
F
G
USB-opladning
Batterirum på ernbetjening
Vandsikkerhedskontakt - propellen drejer kun, når den er i vand
Parring
Betjening af køretøj
Dvalefunktion
Bortskaelse af batterier
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af
uautoriserede modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere brugerens
brugsret.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at artikel bender sig i
overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv 2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ervice:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt legetøjet. Kan
man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på service.dickietoys.de
Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farveændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne
er nødvendig, for at erne transportsikringerne. For på grund af varm overade.
2. Brug ikke skibet ved stærk vind, ved bølgegang og ved stærk strømning.
3. Bemærk venligst, at bådens styrbarhed er begrænset med brugte akkumulatorer.
4. Legetøjer må kun bruges i vand samlet fuldstændig tilsvarende vejledningen!
5. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet fuldstændigt efter brug.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler vender
rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem
hos et specialaaldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende
oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte
batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard-
(kul-zink) og genopladelige batterier.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller genopladelige batteripakker
til køretøjet.
8. Ikke egnet til brug i saltvand!
DK
9. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes
indtil det er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod fugtighed.
10. Vi påtager os intet ansvar for tab af data, beskadigelse af software eller andre skader på computeren
og/eller tilbehør forårsaget af batteriopladningen.
11. Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet.
12. Legetøjet må kun forbindes med udstyr i Klasse II, der bærer følgende symbol.
13. Dette legetøj indeholder batterier, der ikke kan udskiftes.
14. Strømforsyningen er ikke et legetøj.
15. Misbrug af strømforsyningen kan føre til elektrisk stød.
16. Legetøjet må kun bruges sammen med en strømforsyning, der er beregnet til legetøjet.
17. Legetøj, der kan rengøres med væsker, skal afbrydes fra transformatoren eller strømforsyningen inden
rengøring.
A
B
C
D
E
F
G
DANSKSVENSKA
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
USB-lading
Batteriholder for ernkontroll
Sikkerhetsbryter for vann – propellen roterer bare i vann
Sammenkobling
Drift av kjøretøy
Hvilemodus
Kasting av batterier
P4/7
NORSK
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av
ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren mister
bruksretten.
Konformitetserklæring
i ge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG at dette produktet
stemmer overens med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes av direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen der du har
kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett under
service.dickietoys.de
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning dersom de små delene blir svelget!
Ledningen kan medføre fare for kvelning! Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.
Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesikasjoner. Det er nødvendig med hjelp
fra voksne for å erne transportsikringen. Fare på grunn av varm overate.
2. Båten må ikke brukes ved sterk vind, ved høye bølger eller sterk strømning.
3. Vennligst ta hensyn til at båten kun er begrenset mulig å styre når akkuene er ladet ned.
4. Leketøyet må kun brukes i vann i henhold til anvisningene ogfullstendig montert!
5. Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det tørkes.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke
kast brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra
leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det
må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland
sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare batteripakker i
kjøretøyet.
8. Ikke egnet for bruk i saltvann!
N
9. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en feil,
må det ikke brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet må
beskyttes mot væte.
10. Vi er ikke ansvarlige for tap av data eller skade på programvare, eller annen skade på datamaskinen eller
tilbehør forårsaket av batterilading.
11. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler.
12. Leken kan bare kobles til klasse II-utstyr med følgende symbol.
13. Dette leketøyet inneholder batterier som ikke kan byttes ut.
14. Strømforsyningen er ikke et leketøy.
15. Misbruk av strømforsyningen kan forårsake elektrisk støt.
16. Leken kan bare brukes sammen med strømforsyning for leker.
17. Leker som kan rengjøres med væsker, skal kobles fra transformatoren eller strømforsyningen før
rengjøring.
A
B
C
D
E
F
G
USB-lataus
Kaukosäätimen paristolokero
Vesiturvallisuuskytkin – potkuri kääntyy vain vedessä
Pariliitos
Ajoneuvon toiminta
Lepotila
Paristojen hävittäminen
SUOMI
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai
TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tuote
vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntipisteen
puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa
service.dickietoys.de
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama
tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama kuristumisvaara! Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi
tarvitaan aikuisten apua. Kuuman pinnan aiheuttama vaara.
2. Älä käytä venettä voimakkaassa tuulessa, aallokossa äläkä voimakkaassa virtauksessa.
3. Huomio, että venettä, jonka akut ovat tyhjentyneet, voidaan ohjata vain rajoitetusti.
4. Leikkikalua saa käyttää ainoastaan annettujen ohjeiden mukaisesti, kokonaan kootussa tilassa sekä
ainoastaan vedessä.
5. Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun kuivaamista.
6. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat ovat
oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät
paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta
ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö
erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti.
Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti.
Älkää käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia paristoja.
8. Ei sovellu käyttöön suolaisessa vedessä!
FIN
9. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää
ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta
kosteudelta.
10. Emme vastaa mistään akun vaihdon aiheuttamista tietojen menetyksistä tai ohjelman vahingoittumis-
esta tai tietokoneen tai muiden varusteiden vaurioitumisesta.
11. Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin.
12. Lelun saa yhdistää vain luokan II laitteeseen, jossa on seuraavassa näkyvä symboli.
13. Tämä lelu sisältää paristoja, joita ei voi vaihtaa.
14. Virtalähde ei ole lelu.
15. Virtalähteen väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
16. Lelua saa käyttää vain leluille tarkoitetulla virtalähteellä.
17. Nesteillä puhdistettavat lelut on kytkettävä irti muuntajasta tai virtalähteestä ennen puhdistamista.
A
B
C
D
E
F
G
USB nabíjení
Prostor pro baterie na dálkové ovládání
Bezpečnostní vodní spínač - vrtule se otáčí pouze ve vodě
Párování
Provoz plavidla
Režim spánku
Likvidace baterií
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno neautorizovanou
modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že se výrobek
nachází v souladu se základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy směrnice 2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste
hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
service.dickietoys.de
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
12. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých
částí. Kvůli kabelu zde existuje nebezpečí uškrcení! Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou
korespondenci. Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro přepravu je nutná
pomoc dospělých. Nebezpečí poranění horkým povrchem.
2. Neprovozujte prosím člun při silném větru, vlnobití a silném proudu.
3. Vezměte prosím na vědomí, že při vybitých akumulátorových bateriích lze člun ovládat pouze omezeně.
4. Tato hračka se smí provozovat ve vodě pouze v kompletně smontovaném stavu, který odpovídá návodu!
5. Z hygienických důvodu doporučujeme, aby byla z této hračky po jejím použití vypuštěna voda a byla
vysušena.
6. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném
místě! Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je
zlikvidujte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení smíte dobíjet výhradně pod dozorem
dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte
spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí
baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí
baterie.
8. Není vhodný k provozu ve slané vodě!
CZ
9. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úplného odstranění poruchy.
Nabíjení provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
10. Nezodpovídáme za ztrátu dat nebo poškození softwaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství
způsobená nabíjením baterie.
11. Nevsunujte vodiče do zásuvek.
12. Hračka se smi pouze připojit k zařízení třídy II nesoucí následující symbol.
13. Tato hračka obsahuje baterie, které nelze vyměnit.
14. Napájecí zdroj není hračka.
15. Nesprávné použití napájecího zdroje může způsobit úraz elektrickým proudem.
16. Hračka se smí používat pouze s napájecím zdrojem pro hračky.
17. Hračky, které lze čistit tekutinami, musí být před čištěním odpojeny od transformátoru nebo napájecího
zdroje.
A
B
C
D
E
F
G
USB töltés
Távirányító elemtartó rekesz
Víz biztonsági kapcsoló – a propeller csak vízben forog
Párosítás
A jármű működtetése
Éjszakai üzemmód
Az elemek ártalmatlanítása
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan
módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az árucikk
összhangban van az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más lényeges előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol
megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat
szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt:
service.dickietoys.de
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll
fenn! A kábel miatt fennáll a megfojtás veszélye! Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő
kérdései esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbiztosítások eltávolításához
felnőttek segítségére van szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál
langyos, szappanos vízzel.
2. Ne használja a hajót erős szélben, nagy hullámzásnál és erős áramlás esetén!
3. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hajó lemerült elemekkel csak korlátozottan irányítható!
4. A játékszert csak az útmutatásoknak megfelelően, teljesen összeszerelt állapotban, vízben szabad üzemeltetni!
5. Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat után teljesen ürítse ki és szárítsa meg!
6. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza ! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be,
hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási
szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A
kiürült elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető
akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt
szabad tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és
használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat.
Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat
használjon, ha járművön utazik.
H
8. Sósvízben nem üzemeltethető!
9. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig
nem szabad használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben szabad
végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.
10. Nem vállalunk felelősséget az adatok elvesztéséért, a szoftver vagy a számítógép vagy tartozékainak
egyéb olyan sérüléséért, amelyet az akkumulátor töltése okoz.
11. A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni.
12. A játékot csak II. osztályú, a következő szimbólummal ellátott készülékhez csatlakoztassa.
13. A játék olyan elemeket tartalmaz, amelyek nem cserélhetők.
14. Ez a tápegység nem játék.
15. A tápegység helytelen használata áramütést okozhat.
16. A játékot csak játékokhoz való tápegységgel kell használni.
17. A folyadékokkal tisztítandó játékot tisztítás előtt le kell választani a transzformátorról vagy a tápellátásról.
A
B
C
D
E
F
G
MAGYARČEŠTINA
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
Φόρτιση μέσω USB
Χώρος μπαταριών τηλεχειριστηρίου
Διακόπτης ασφάλειας νερού - ο έλικας περιστρέφεται μόνο όταν
βρίσκεται μέσα στο νερό
Σύζευξη
Λειτουργία οχήματος
Λειτουργία ύπνου
Απόρριψη μπαταριών
P5/7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από
αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν το
δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με το παρόν δηλώνει η εταιρία Dickie-Spi-
elzeug GmbH & Co. KG, ότι το είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές
προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο
κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε
να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη service.dickietoys.de
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών
εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση! Υπάρχει κίνδυνος στραγγαλισμού μέσω του καλωδίου!
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών
χρώματος και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων για την απομάκρυνση των ασφαλειών
μεταφοράς. Κίνδυνος λόγω καυτής επιφάνειας.
2. Μη λειτουργείτε το σκάφος, όταν υπάρχει δυνατός άνεμος, κύματα ή ρεύματα.
3. Παρακαλούμε προσέξτε ότι το σκάφος οδηγείται μόνο περιορισμένα με άδειους συσσωρευτές.
4. Το παιχνίδι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στο νερό μόνο εφόσον έχει συναρμολογηθεί πλήρως σύμφωνα με
τις υποδείξεις!
5. Για λόγους υγιεινής συνιστούμε , μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε πλήρως το παιχνίδι και να το στεγνώνετε.
6. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες ! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι
ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα.
Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την
επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και
μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην
αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
7. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών
GR
ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
8. Ακατάλληλο για τη χρήση σε θαλάσσιο νερό!
9. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής φόρτισης
δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση της έως ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη. Η διαδικασία φόρτισης
επιτρέπεται να γίνεται μόνο σε ξηρούς χώρους, προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία.
10. Δεν φέρουμε ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια δεδομένων ή ζημιά στο λογισμικό ή άλλη ζημιά σε
υπολογιστή ή αξεσουάρ, που προκαλούνται από τη φόρτιση μπαταρίας.
11. Δεν πρέπει να εισάγονται σύρματα στις πρίζες.
12. Το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό Κλάσης II που φέρει το ακόλουθο σύμβολο.
13. Το παιχνίδι αυτό περιέχει μπαταρίες οι οποίες δεν αντικαθίστανται.
14. Το τροφοδοτικό δεν είναι παιχνίδι.
15. Ακατάλληλη χρήση του τροφοδοτικού μπορεί να επιφέρει ηλεκτροπληξία.
16. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τροφοδοτικό για παιχνίδια.
17. τα παιχνίδια με δυνατότητα καθαρισμού με υγρά πρέπει να αποσυνδέονται από τον μετασχηματιστή ή την
τροφοδοσία ρεύματος πριν τον καθαρισμό.
Ładowanie przez USB
Komora na baterie w pilocie
Przełącznik zabezpieczający przed pracą bez wody - śruba kręci się
tylko w wodzie
Parowanie
Sterowanie pojazdem
Tryb uśpienia
Utylizacja baterii
POLSKI
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są nieautory-
zowane modykacje w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną anulowania praw
użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że artykuł
odpowiada zasadniczym wymogom, jak i innym istotnym postanowieniom wytycznej 2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym
adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono. W razie
gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod
service.dickietoys.de
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi
elementami, które mogą zostać połknięte! Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się kablem! Prosimy
zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone.
Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt
wykonany z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z normami EN1część 1.2.3.
Posiada atest SGS. Niebezpieczeństwo poparzenia-gorąca powierzchnia.
2. Nie należy używać łódki w czasie silnego wiatru, przy dużych falach i silnym prądzie.
3. Sterowanie łódką bez naładowanych akumulatorów jest ograniczone.
4. Zabawka może być użytkowana tylko w wodzie, zgodnie z zaleceniami i w stanie w pełni zmontowanym!
5. Ze względów higienicznych zalecane jest całkowite opróżnienie i osuszenie zabawki po użyciu.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały
się na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je
do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać zużyte
baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować. Akumulatorki przed
ładowaniem należy wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie
zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów
akumulatorów dołączonych do pojazdu.
PL
8. Nie nadaję się do użytku w słonej wodzie!
9. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim nie zostanie naprawiona. Ładować
tylko w suchych pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac zabawki do
wiekszej niz zalecana liczba zrodel zasilania.
10. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadki utraty danych, uszkodzenia oprogramowa-
nia lub innego uszkodzenia komputera lub akcesoriów spowodowane ładowaniem baterii.
11. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek.
12. Zabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń klasy II oznaczonych następującym symbolem.
13. W tej zabawce znajdują się niewymienne baterie.
14. Zasilacz nie jest zabawką.
15. Niewłaściwe używanie zasilacza może doprowadzić do porażenia prądem.
16.Zabawki należy używać wyłącznie z zasilaczem przeznaczonym do zabawek.
17. Zabawki czyszczone płynami należy przed czyszczeniem odłączyć od transformatora lub zasilacza.
USB polnjenje
Predal daljinskega upravljalnika za baterije
Varnostno stikalo za vodo – propeler se bo vrtel samo, ko teče voda
Združevanje
Delovanje vozila
Način spanja
Odstranitev baterij
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi
nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika do
uporabe.
Izjava o konformnosti
v skladu s Smernico 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavlja, da je artikel izdelan v
skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi, ki jih vsebuje Smernica 2014/53/EU.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili. Če vam tam ne morejo pomagati,
obiščite našo podporo na internetu na service.dickietoys.de
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki
se jih da pogoltniti! Obstaja nevarnost zadušitve zaradi kabla! Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi
morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih sprememb je pridržana. Da bi odstranili
transportna varovala, je nujna pomoč odraslih oseb. Nevarnost zaradi vroče površine.
2. Čolna ne uporabljajte pri močnem vetru, visokih valovih in pri močnem strujanju
3. Prosimo upoštevajte, da se čoln z izpraznjenimi baterijami lahko samo omejeno krmili.
4. Čoln se sme samo uporabljati v vodi, ustrezno z navodili v celotno sestavljenem stanju!
5. Iz higienskih razlogov priporočamo, da igračo po uporabi popolnoma izpraznite in posušite.
6. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene ! Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli
na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti, temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno
postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive,
ne smete polniti. Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Polnljive baterije je
dovoljeno polniti samo pod nadzorom odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno nove in
rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne,
navadne (ogelj-cink) in polnljive baterije.
7. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate alkalne baterije ali baterije za ponovno polnjenje.
8. Ni primeren za uporabo v slani vodi!
SI
9. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati dokler
se popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih, napravo zaščitite pred vlago.
10. Ne odgovarjamo za nobeno izgubo podatkov, poškodbe programske opreme ali druge poškodbe
računalnika ali dodatne opreme, ki so posledica polnjenja baterij.
11. V vtičnice ne vstavljajte žic.
12. Igračo lahko priključite le z opremo razreda II, ki nosi naslednji simbol.
13. Igrača vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati.
14. Električni napajalnik ni igrača.
15. Zloraba električnega napajalnika lahko povzroči električni udar.
16. Igračo uporabljajte le z električnim napajanjem za igrače.
17. Igrače, ki jih lahko čistite s tekočinami, je treba pred začetkom čiščenja odklopiti od transformatorja ali
napajanja.
A
B
C
D
E
F
G
USB Şarjı
Uzaktan kumanda pil bölmesi
Su emniyet anahtarı - pervane sadece sudayken döner
Eşleştirme
Cihazın çalışması
Uyku modu
Pillerin bertaraf edilmesi
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon
parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline yol
açabilirler. .
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ürününün
2014/53/EU yönetmeliğinin temel koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz.
Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalanabilir-
siniz. service.dickietoys.de
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen küçük parçalar boğulma tehlikesi
yaratabilir! Kablodan dolayı boğulma tehlikesi mevcuttur! Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notları
saklayınız. Renk ve teknik değişiklik hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı
gereklidir. Sıcak yüzeyden dolayı tehlike.
2. Tekneyi sert rüzgarda, dalgalı bir ortamda ve yoğun akımda çalıştırmayınız
3. Aküsü bitmiş bir teknenin sadece sınırlı biçimde kumanda edilebileceğini göz önünde bulundurunuz.
4. Oyuncak sadece ilgili talimatlar doğrultusunda eksiksiz olarak birleştirilmiş bir durumda suda çalıştırılabilir!
5. Hijyenik sebeplerden dolayı oyuncağı kullandıktan sonra tama men boşaltmayı ve kurulamayı öneriyoruz.
6. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde
yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine
veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden
şarj edilebilir piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni
pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte
kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir pil paketi kullanmanızı öneririz.
8. Tuzlu suda kullanmak için uygun değildir!
TR
9. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar olması
durumunda hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız kuru mekanlarda
yapın ve cihazı ıslaktan koruyun.
10. Pil şarjı sebebiyle bilgisayarda veya aksesuarlarında meydana gelen hasarlar, yazılımın uğradığı hasar
veya herhangi bir veri kaybından sorumlu değiliz.
11. Kablolar soket prizlerine sokulmamalıdır.
12. Oyuncak yalnızca aşağıdaki sembolü taşıyan Sınıf II ekipmana bağlanabilir.
13. Bu oyuncak değiştirilemeyen piller içerir.
14. Güç kaynağı oyuncak değildir.
15. Güç kaynağının yanlış kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir.
16. Oyuncak sadece oyuncaklar için olan güç kaynakları ile birlikte kullanılabilir.
17. Sıvılarla temizlenecek olan oyuncaklar temizlenmeden önce güç kaynağı veya transformatör bağlantısı
kesilmelidir.
A
B
C
D
E
F
G
TÜRKÇESLOVENŠČINA
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
USB nabíjanie
Priestor pre batérie na diaľkové ovládanie
Vodný bezpečnostný spínač - vrtuľa sa otáča, iba ak je vo vode
Párovanie
Prevádzka plavidla
Režim spánku
Likvidácia batérií
P6/7
SLOVENČINA
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené neautorizova-
nou modikáciou na tomto zariadení. Takéto modikácie môžu zrušiť právo používania pre používateľa..
Prehlásenie o zhode
podľa smernice 2014/53/EÚ (RED). Týmto prehlasuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že výrobok je
v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EÚ.
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu, v ktorej ste hračku kúpili. Ak
vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese service.dickietoys.de
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti
prehltnutia malých častí. Nebezpečenstvo uškrtenia káblom! Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je
nevyhnutná pomoc dospelých. Nebezpečenstvo poranenia horúcim povrchom.
2. Nepoužívajte čln, ak je silný vietor, vlnobitie alebo silný prúd.
3. Pamätajte, že ovládanie člna s vybitými akumulátormi je obmedzené.
4. Túto hračku môžete používať vo vode len vtedy, ak je úplne zosta vená podľa návodu!
5. Z hygienických dôvodov odporúčame po použití hračky vypustenie vody a vysušenie.
6. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom
mieste. Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte
na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na
dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Dobíjacie
batérie sa musia dobíjať výhradne pod dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy
batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie,
alkalické batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie.
7. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s vozidlom len alkalické batérie alebo nabíjacie
batérie.
8. Nie je vhodné pre činnosť v slanej vode!
SK
9. V prípade zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného a úplného odstránenia
poruchy. Nabíjanie uskutočňovať len v suchých miestnostiach. Prístroj je treba chrániť pred mokrom.
10. Nezodpovedáme za stratu údajov alebo poškodenie softvéru alebo iné poškodenia počítača alebo
príslušenstva spôsobené nabíjaním batérie.
11. Nevsúvajte vodiče do zásuviek.
12. Hračka sa smie pripojiť len na zariadenie triedy II s nasledujúcim symbolom.
13. Táto hračka obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné.
14. Napájací zdroj nie je hračka.
15. Nesprávne použitie napájacieho zdroja môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
16. Hračka sa môže používať iba s napájacím zdrojom pre hračky.
17. Hračky, ktoré sa majú čistiť tekutinami, sa musia pred čistením odpojiť od transformátora alebo zdroja
napájania.
A
B
C
D
E
F
G
Punjenje putem USB priključka
Pretinac baterije daljinskog upravljača
Sigurnosna sklopka za vodu - propeler se okreće samo kada je u vodi
Uparivanje
Rad vozila
Noćni način rada
: Zbrinjavanje baterija
HRVATSKI
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu
modikaciju na tim opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na upotrebu.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ovime izjavljuje, da je artikal
usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim propisima proizašlim iz Smjernice 2014/53/EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite naš
servis u Internetu pod service.dickietoys.de
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih
dijelova! Postoji opasnost davljenja zbog kabela! Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri
uklanjanju osiguranja za transport. Opasnost kroz vruće površine.
2. Molimo da čamac ne koristite u slučaju jakog vjetra, valova ili jakog strujanja.
3. Molimo da obratite pažnju na to da se čamcem s ispražnjenom baterijom može samo ograničeno upravljati.
4. Igračka se smije koristiti u vodi samo u skladu s uputama i potpuno sastavljena!
5. Zbog higijenskih razloga preporučujemo da nakon uporabe igračku potpuno ispraznite i osušite.
6. Koristite isključivo baterije koje su odredjene ! Postavite ich tako da se pozitivan i negativan pol nalaze na
pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego ostaviti na sabirnim mjestima ili u
specijalne depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije koje nisu predvidjene za ponovno punjenje se
ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod
nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti
kratki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim baterijama. Ne mješajte alkali, standardne
(ugljen-cink) i baterije podobne za punjenje.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne baterije ili akumulatorske baterije s vozilom.
8. Nije prikladno za pogon u slanoj vodi!
HRV
9. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više
koristiti do potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama, uređaj
zaštititi od vlage.
10. Nismo odgovorni za bilo kakav gubitak podataka ili oštećenje softvera ili druge štete na računalu ili
priboru uzrokovano punjenjem baterije.
11. Žice se ne smiju umetati u uticnicu.
12. Igračka se smije spajati samo na opremu razrea II na kojoj se nalazi slijedeća oznaka.
13. Ova igračka sadrži baterije koje nisu zamjenjive.
14. Strujno napajanje nije igračka.
15. Pogrešna uporaba strujnog napajanja može prouzročiti strujni udar.
16. Igračka se smije upotrebljavati samo sa strujnim napajanjem za igračke.
17. Igračke koje se mogu čistiti tekućinama potrebno je odspojiti od transformatora ili strujnog napajanja
prije čišćenja.
A
B
C
D
E
F
G
Încărcare USB
Compartiment de baterii pentru telecomandă
Comutator de siguranță la apă - elicea se rotește numai când este
în apă
Asociere
Funcționarea vehiculului
Mod de repaus
Eliminarea bateriilor
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o modicare neautorizată a
acestui echipament. Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
Declarație de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că articolul se
aă în conformitate cu cerințele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale directivei
2014/53/UE.
Originalul declaraţiei de conrmare poate  vizualizat pe Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm să vă adresaţi cu încredere
unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să
folosiţi service-ul nostru din internet la adresa service.dickietoys.de
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul de asxiere prin piesele de mici dimensiuni
ce pot  înghiţite! Există pericolul de ştrangulare prin cablu! Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul
unui eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de ordin tehnic şi de culoare. Este
necesar ajutorul adulţilor pentru îndepărtarea siguranţelor de transport. Pericol datorită suprafeţei erbinţi.
2. Vă rugăm să nu fol osiţi şalupa pe vânt puternic, valuri şi în cazul unor curenţi puternici.
3. Vă rugăm să aveţi în vedere că şalupa cu acumulatorii descărcaţi este manevrabilă doar într-o măsură limitată.
Mai întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi şalupa pentru a se evita o funcţionare necontrolată.
4. Nu este permisă operarea şalupei decât în conformitate cu instrucţiunile de folosire, în stare complet montată
şi în apă.
5. Din raţiuni igienice, după folosire, vă recomandăm golirea completă şi uscarea jucăriei.
6. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se ae
la locul corect! Nu aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la un punct de colectare sau
eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă
încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare.
Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă exclusiv sub supravegherea adulților. Nu folosiți tipuri diferite
de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu
amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul numai baterii alcaline sau baterii
reîncărcabile de.
8. Nepotrivit pentru operarea în apă sărată!
RO
9. A se verica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei defecţiuni, nu este
permisă folosirea aparatului de încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul de încărcare
numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă de umiditate.
10. Nu suntem responsabili de nicio pierdere de date și nici de vreo deteriorare de software, sau de altă
deteriorare a computerului sau a accesoriilor provocată de încărcarea acumulatorilor.
11. Se interzice introducerea relor în prizele electrice.
12. Jucăria trebuie conectată numai la echipament de Clasa II care poartă următorul simbol.
13. Această jucărie conține baterii care nu pot  înlocuite.
14. Sursa de alimentarea nu este o jucărie.
15. Utilizarea necorespunzătoare a sursei de alimentare poate provoca electrocutare.
16. Jucăria trebuie utilizată numai cu o sursă de alimentare pentru jucării.
17. Jucăriile care pot  curățate cu lichide trebuie să e deconectate de la transformator sau de la sursa de
alimentare înainte de curățare.
USB зареждане
Отделение на батерията на дистанционното управление
Превключвател за водна безопасност - включване на перката
само, когато е във вода
Сдвояване
Действие на превозното средство
Режим на заспиване
Изхвърляне на батериите
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да се предизвикат
от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации могат да анулират
правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
съгласно директива 2014/53/ЕС (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че артикулът се
намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени разпоредби на директивата
2014/53/ЕС.
Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете поверително
към магазина, където сте закупили играчката. Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте
нашия сервиз в интернет на service.dickietoys.de
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ВНИМАНИЕ! Има опасност от задушаване поради наличието на малки части, които могат да се
погълнат! Съществува опасност за удушаване с кабела! Запазете тези указания в случай на евентуална
кореспонденция. Запазено право на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителните приспособления при транспортиране. е необходима помощта на възрастно лице.
Опасност от горещи повърхности.
2. Не пускайте лодката при силен вятър, силно вълнение или силно течение.
3. Обърнете внимание на това, че лодката може да се управлява само ограничено, когато батериите са
празни.
4. Играчката може да се използва само според инструкциите в напълно сглобено състояние във вода!
5. По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да изпразните и подсушите напълно играчката.
6. Използвайте само определените за целта батерии ! Поставете ги така, че положителните и отрицателните
полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до
определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете в пункта за събиране на специфични отпадъци.
Отстранете празните батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат отново заредени, не трябва
да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят предварително от
играчката.Такива батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не използвйте
различни видове батерии и не употребявайте едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте
накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте алкални,
стандартни (диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат.
7. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми батерийни пакети в автомобила.
BG
8. Негодна за употреба в солена вода!
9. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden
gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
10. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan software of andere schade aan de
computer of toebehoren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
11. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
12. Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse II-apparatuur met het volgende symbool.
13. Dit speelgoed bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen.
14. De stroomvoorziening is geen speelgoed.
15. Misbruik van de stroomvoorziening kan een elektrische schok veroorzaken.
16. Het speelgoed mag alleen worden gebruikt met een stroomvoorziening voor speelgoed.
17. Speelgoed dat met vloeistoen kan worden gereinigd, moet worden losgekoppeld van de transformator of
stroomvoorziening alvorens de reiniging.
БЪЛГАРСКИROMÂNÂ
A
B
C
D
E
F
G
H0121 P7/7
заряджання через USB
батарейний відсік пульта дистанційного керування
захисний вимикач на випадок увімкнення без води – гребний
гвинт обертається тільки у воді
сполучення
робота транспортного засобу
режим сну
утилізація батарей
УКРАЇНСЬКА
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди
проходженнютелевізійного і радіосигналу,спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію
іграшки. Внесення таких змін може призвести до втрати власником права на користування
іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 2014/53/EU (RED) Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт
відповідає основним вимогам та іншим положенням директиви ЄС 2014/53/EU.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де Ви
придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого
сервісу в інтернеті за адресою service.dickietoys.de
Застережні заходи (будь ласка, не викидайте!)
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує небезпека задихнутися при
проковтуванні дрібних частин! Небезпека задушення кабелем! Зберігайте цю інструкцію на випадок
можливого використання у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних характеристик. Для
зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога дорослих. Небезпека від гарячої поверхні.
2. Не використовувати човен при сильному вітрі, при хвилюванні на морі або при сильній течії.
3. Зверніть увагу, що при розрядженому акумуляторі човен обмежено керований.
4. Використовувати іграшку у воді, тільки в зібраному стані і відповідно до інструкцій!
5. По гігієнічних причинах після використання рекомендується спускати воду і висушувати іграшку.
6. Використовуйте тільки вказані батареї! Встановлюйте полюси батареї належним чином! Не викидайте
використані батареї разом із побутовим сміттям. Здавайте їх тільки до спеціальних пунктів прийому
або викидайте у спеціальні смітники. Виймайте розряджені батареї з іграшки. Не намагайтеся
заряджати батареї, що не перезаряджаються. Перед заряджанням витягніть акумуляторні батареї з
іграшки. Заряджання акумуляторних батарей повинно здійснюватись тільки під наглядом дорослих.
Не встановлюйте разом нові та використані батарейки. Не замикайте клеми батарей накоротко. Не
встановлюйте разом старі та нові батарейки. Не використовуйте разом лужні, звичайні
(вігульно-цинкові) батареї та акумулятори.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише лужні батарейки або
автомобільні комплекти перезарядних акумуляторів.
8. Не використовувати в солоній воді!
UA
9. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень. Забороняється
використовувати пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба
проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад від вологи.
10. Ми не несемо відповідальність за втрату даних або пошкодження програмного забезпечення
або іншого пошкодження комп’ютера або аксесуарів, що виникли через зарядження
акумулятора.
11. вихідні гнізда проводи не вставлен.
12. Іграшку можна підключати виключно до обладнання класу II, що має наступний символ.
13. Ця іграшка містить елементи живлення, що не замінюються.
14. Блок живлення не є іграшкою.
15. Неправильне використання блока живлення може призвести до ураження електричним
струмом.
16. Іграшку слід використовувати тільки з блоком живлення для іграшок.
17. Іграшки, що підлягають очищенню рідиною, слід від”єднати від трансформатора або джерела
живлення перед очищенням.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Dickie 24067 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka