Auriol 4-LD4587 Usage And Safety Instructions

  • Prečítal som si návod na použitie pre budík Auriol 4-LD4587. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, nastavení a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o nastavovaní času, budíkov, funkcii Snooze, výmene batérií a riešení problémov s príjmom rádiového signálu.
  • Ako nastavím čas na budíku?
    Čo mám robiť, ak budík neprijíma rádiový signál?
    Ako dlho trvá funkcia opakovaného budenia (Snooze)?
    Ako vymením batérie?
IAN
282648
RADIO-
CONTROLLED ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
Használati és biztonsági tanácsok
RADIJSKO VODENA BUDILKA
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo
BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM
SIGNÁLEM
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění
BUDÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO
CONTROLLED
ALARM CLOCK ·
11/2016 · Art.-Nr.: 4-LD4587
Usage and safety instructions ................... - 1 -
Használati és biztonsági tanácsok ....... - 20 -
Navodilo za uporabo in varnostno
navodilo .............................................................. - 40 -
Návod k obsluze a bezpečnostní
upozorně.......................................................... - 58 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny ................................................................. - 77 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ............................................ - 97 -
-
1
-
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents ......................................................... - 1 -
Preliminary note ........................................................... - 3 -
Intended use ................................................................ - 3 -
Scope of delivery ........................................................ - 4 -
Technical specifications .............................................. - 4 -
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Important safety information ................................... - 4 -
Set up the alarm clock safely ............................. - 4 -
User ...................................................................... - 5 -
Batteries ................................................................ - 6 -
Display and controls ................................................... - 7 -
Setup ............................................................................ - 9 -
Reception problems .................................................. - 11 -
Restarting radio reception ........................................ - 11 -
Light ............................................................................ - 12 -
12/24-hour time format .......................................... - 12 -
Temperature display ................................................. - 12 -
Speed setting ............................................................. - 12 -
Basic settings.............................................................. - 12 -
Alarm .......................................................................... - 13 -
-
2
-
Activating or deactivating the alarm ....................... - 13 -
SNOOZE ................................................................... - 14 -
Replacing the batteries ............................................. - 14 -
Cleaning instructions ................................................. - 14 -
Simplified EU declaration of conformity ................. - 14 -
Disposal of the electronic appliance ....................... - 15 -
Disposal of the batteries ........................................... - 15 -
digi-tech gmbh warranty .......................................... - 15 -
Warranty conditions ................................................. - 16 -
Warranty period and defects liability ..................... - 16 -
Scope of the warranty .............................................. - 17 -
Warranty claim procedure ...................................... - 17 -
Service........................................................................ - 18 -
Supplier ...................................................................... - 19 -
-
3
-
RADIO-CONTROLLED ALARM
CLOCK
Preliminary note
Congratulations on the purchase of your new alarm
clock. You have chosen a high quality appliance. The
manual is part of the appliance. It contains important
safety, usage and disposal information. Please read
all usage and safety instructions before using the
appliance. Please only use the appliance as described
and for the described uses. Please keep the packaging
and the instruction manual for future reference.
Intended use
This electronic device is intended for time display and
the described additional features. Any other use or
modification of the electronic device does not comply
with the intended uses. The manufacturer is not liable
for damages caused by improper use or misuse. The
device is not intended for commercial use.
-
4
-
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after
purchase. Please ensure that all parts are included
and undamaged.
Alarm clock
2x battery 1.5 V AAA R03/LR03
Instruction manual
Technical specifications
Operates using two 1.5 V AAA R03/LR03
batteries
- Symbol for direct current
Operating temperature 0 - +50°C
Set up the alarm clock safely
The alarm clock is not intended for use in rooms with
high humidity (example: bath room).
Make sure that:
the device isn’t placed on a thick carpet or bed
during operation ;
Important safety information
-
5
-
no direct heat sources (i.e. radiators) influence the
device;
no direct sunlight reaches the device;
contact with splashing or dripping water must be
avoided (don’t place any items filled with liquids,
i.e. vases, onto or next to the device);
the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e.
speakers);
candles and other open flames must be kept away
from this product at all times to prevent the spread
of fire
no foreign objects penetrate the housing.
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they are supervised or instructed
regarding the safe use of the device and understand
the dangers that may arise. Children may not play with
the device. Cleaning and user maintenance of the
device may not be performed by children without
supervision. Keep packaging films out of the hands of
children. There is a danger of suffocation.
-
6
-
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical attention
immediately. Batteries/rechargeable batteries must
always be inserted in the correct polarity. If necessary,
clean the batteries and device contacts. Never attempt
to recharge non-rechargeable batteries. Never short-
circuit or attempt to open batteries. Never throw
batteries into fire as they may explode.
If the device will not be used for an extended time
period, remove the batteries and store the device in a
dry and dust-free area. Improper use of the batteries
can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to
battery acid, rinse the affected areas with plenty of
clean water and immediately seek medical attention.
Remove discharged batteries from the device as they
present an increased risk of leakage.
-
7
-
Display and controls
4-LD4587-1-2
-
8
-
4-LD4587-3-4
-
9
-
1
Date
-
day, month
2
12/24 h, AM/PM
3
Time
-
hour, minute, second
4
SNOOZE/LIGHT
5
ALARM 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE
7
Radio reception indicator tower
8
Battery level indicator
9
Daylight saving time
10
Temperature
11
Day of the week
12
SET
13
DOWN
14
MODE
15
UP
16
SET
Setup
Open the battery compartment on the back side of the
device and insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries
in the correct polarity. Close the battery compartment.
After inserting the batteries the alarm clock will begin
to receive the time signal and emit a beep. The radio
-
10
-
reception indicator 7 will blink on the display. This
process can take from 3-10 minutes.
Please note: Do not move the alarm clock during the
reception process.
The alarm clock synchronizes the internal clock every
day from 01:00 to 04:00 on each full hour. If
reception is unsuccessful, the clock will reattempt
reception at 05:00 and 06:00. Please set the time
manually, if reception fails (see "Basic settings").
If reception is successful, the radio reception indicator
appears permanently on the display and the time,
date and day of the week are set automatically. During
daylight saving time, 9 appears on the display.
Please note: If you are in a country, in which the clock
displays the wrong time even though it can receive the
time signal, please use the time zone adjustment to use
your alarm clock in a time zone other than the
standard time zone (UTC+1 = Central European Time).
Set the difference in hours (- 01 for example) to the
desired time zone. Restart radio reception after
changing this setting. Your clock receives the DCF77
-
11
-
time signal but will show the adjusted time (1 hour less
for example).
Reception problems
The DCF77 radio control signal is transmitted from a
location near Frankfurt am Main and can be received
at a distance of up to 1500 km. However, there are
some obstacles and sources of interference, which may
substantially hinder reception. If your alarm clock does
not correctly receive the DCF77 radio signal, please
place the alarm clock in a different location at your
site. Please note that devices such as computers,
telephones, radios and televisions may cause
electromagnetic radiation which can interfere with the
DCF77 radio signal reception. Other possible
detriments to reception are: strong building insulation
(metal building materials), nearby mountains or
atmospheric interference. It may also be necessary to
replace the batteries.
Restarting radio reception
Press and hold 13 to restart radio time signal
reception. Please set the time manually if reception fails
(see "Basic settings").
-
12
-
Light
Press SNOOZE/LIGHT 4 on the top of the alarm clock
to briefly activate the light.
12/24-hour time format
Press 15 to select the 12- or 24-hour time format.
In 12-hour time format AM will appear on the display
before noon and PM will appear after noon.
Temperature display
Press 13, to select the temperature unit Celsius
(°C) or Fahrenheit (°F).
Speed setting
Press and hold buttons when setting numerical values
to use the speed setting feature.
Basic settings
The following basic settings can be adjusted: time
zone, hours, minutes, year, month, day and language
of the day of the week display. Press and hold MODE
14 for about 3 seconds in normal time display mode.
The time zone will blink and can be set by pressing
15 or 13. Press MODE 14 to confirm your setting.
-
13
-
Set the hours, minutes, year, month, day and language
of the day of the week display in the same way. The
following languages are available: GER = German,
FRA = French, ITA = Italian, NET = Dutch, ESP =
Spanish, DAN = Danish, ENG = English. Press MODE
14 to confirm your setting.
Alarm
The alarm clock has 2 alarms which can be set
separately. Alarm 1 and Alarm 2.
Press and hold SET 16 or SET 12 to enter alarm
time setting mode. The hour will blink on the display.
Press 15 or 13 to set the hour and confirm
your setting by pressing MODE 14. Set the minutes
and the days of the week in the same way. The
following days of the week are available: M-S =
Monday through Sunday, M-F = Monday through
Friday, S-S = Saturday through Sunday.
Activating or deactivating the alarm
Press SET 16 or SET 12 in normal time display
mode to activate or deactivate alarm 1 or alarm 2. The
bell symbol 5 or appears when an alarm is
activated.
-
14
-
SNOOZE
When the alarm sounds, press SNOOZE/LIGHT 4 on
the top of the alarm clock. The light will be activated
briefly, Z
Z
and the bell symbol will blink on the display.
The alarm is briefly deactivated and will sound again
after about 5 minutes. Press any button other than
SNOOZE/LIGHT 4 to stop the alarm.
Replacing the batteries
Replace the batteries when the battery symbol 8
appears on the display. Open the battery
compartment on the back side of the alarm clock and
insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries in the correct
polarity. Close the battery compartment. All settings
are lost when replacing the batteries.
Cleaning instructions
Clean the alarm clock with a soft, dry and lint-free cloth.
A glasses cleaning cloth is ideal.
Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, digi-tech gmbh declares that the radio
equipment type 4-LD4587 is in
-
15
-
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Disposal of the electronic appliance
This alarm clock may not be disposed of with
normal household waste. Dispose of the alarm
clock at an approved disposal facility or at
your local recycling centre. Please observe the
current rules and regulations when disposing of the
appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers.
Batteries do not belong in household waste. Dispose of
the batteries at an approved disposal facility or at your
local recycling centre. Contact the disposal system if in
doubt.
digi-tech gmbh warranty
This alarm clock includes a 3 year warranty starting on
the day of purchase. In case of defects of this alarm
clock you have, by law, certain rights regarding the
vendor of the alarm clock. These rights are not
-
16
-
changed by the warranty which is described in the
following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place. The
receipt is needed as a proof of purchase. If a defect
occurs in the alarm clock within 3 years, the alarm
clock will be repaired or replaced (according to our
choice) free of charge. This warranty requires that,
within the 3 year warranty period, the alarm clock and
the receipt can be made available to us along with a
short written description of the defect and when it
occured. If the defect is covered by the warranty, you
will receive the repaired alarm clock or a new alarm
clock. Repair or replacement does not cause the
warranty period to restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon unpacking the
item. Paid repair may be available after the end of the
warranty period.
-
17
-
Scope of the warranty
The alarm clock was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected before
delivery. The warranty does not include parts that
experience normal wear and tear and can thus be
seen as wear parts or fragile parts that are damaged.
Examples include Switches, Batteries or parts made of
glass. This warranty becomes void if the alarm clock is
damaged, is not used in the recommended way or is
improperly repaired. For proper use of the alarm clock
all instructions in this manual must be adhered to
exactly. Use of the alarm clock in a way that is
discouraged in the manual must be avoided. The alarm
clock not intended for commercial use. Abusive or
improper use, excessive force and changes that are
made by non-authorized repair centers will void the
warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (282648) handy.
The article number can be found on the type label,
an engraving, the front page of the manual (bottom
-
18
-
left) or a sticker on the back side or bottom side of
the case.
In case defects occur, please first contact the
service center (see below) by phone or email.
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
this and many other manuals, product
videos and software.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: GERMANY
Email: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
-
19
-
IAN
282648
Art.
-
Nr.:
4
-
LD4587
Supplier
Please note that the following address is not a service
address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: GERMANY
-
20
-
Használati és biztonsági
tanácsok
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék........................................................ - 20 -
Bevezetés ................................................................... - 22 -
Alapvetö felhasználás .............................................. - 22 -
A csomag tartozékai ................................................. - 23 -
Technikai adatok ....................................................... - 23 -
Fontos biztonsági tanácsok
Fontos biztonsági tanácsokFontos biztonsági tanácsok
Fontos biztonsági tanácsok................................... - 23 -
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése....... - 23 -
Felhasználó ........................................................ - 24 -
Elemek ................................................................ - 25 -
Kijelzö és kezelöfelület ............................................. - 26 -
Üzembe helyezés...................................................... - 28 -
Vételi zavar ................................................................ - 30 -
Újra indítás ................................................................. - 30 -
Világítás ..................................................................... - 30 -
12/24 órás idökijelzés ............................................ - 31 -
Hömérséklet kijelzés ................................................. - 31 -
Gyors beállítás .......................................................... - 31 -
Alapbeállítások ......................................................... - 31 -
Ébresztö funkció ........................................................ - 32 -
-
21
-
Ébresztési funkció be- és kikapcsolása ................... - 33 -
Szundi funkció (SNOOZE) ...................................... - 33 -
Elemcsere ................................................................... - 33 -
Tisztítási tanács .......................................................... - 34 -
Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat ........ - 34 -
Elektromos szülék használaton kívül helyezése . - 34 -
Az elemek használaton kívül helyezése ................. - 35 -
A digi-tech gmbh garanciája ................................... - 35 -
Garanciális feltételek ................................................ - 35 -
Garanciaidö és garanciaigény ............................... - 36 -
A garancia kirterjedése ............................................ - 36 -
Garanciaigény bejelentése ..................................... - 37 -
Ügyfélszolgálat/szerviz ........................................... - 38 -
Szállító ....................................................................... - 39 -
-
22
-
RÁDIÓVEZÉRELT
ÉBRESZTŐÓRA
Bevezetés
Szívböl gratulálunk új ébresztöórájához. Döntésével
kiváló minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató
az óra tartozéka, mely fontos biztonsági és használati
információkat tartalmaz, valamint a használat utáni
megsemmisítéssel kapcsolatos elöírásokat. Még
használatbahelyezés elött alaposan tanulmányozza a
használati és biztonsági elöírásokat. Pulzusmérö óráját
csak ezen elöírások szerint használja.
Kérjük, késöbbi kérdések esetére örizze meg a
csomagolást és a használati útmutatót.
Alapvetö felhasználás
A készülék az idöjelzö eszköz, valamint
felhasználható az ezen dokumentumban leírt további
célokra. Minden ettöl eltérö alkalmas, illetve a
szerkezet módosítása nem elöírásszerinti
felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta
felhasználásból, illetve a nem elöírás szerinti
használatból eredö károsodásért a gyártó nem vállal
felelösséget. Az ébresztöóra kereskedelmi célú
felhasználása nem megengedett.
-
23
-
A csomag tartozékai
Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a
tartozékok meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy
minden tartozék a csomagban van, és müködöképes,
nem károsodott.
Ébresztöóra
2x 1,5 V AAA R03/LR03 típusú elem
Használati útmutató
Technikai adatok
Üzemelés 2x 1,5 V AAA R03/LR03 típusú
elemmel
- Egyenáram jelölése
Müködési hömérséklet-tartomány 0 - +50°C
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése
A készülék nem alkalmas magas páratartalmú
helyiségben (pl. fürdöszoba) törtéüzemeltetésre.
Ügyeljen a következökre:
Használat közben a készüléket ne helyezze vastag
szönyegre vagy ágyra;
Fontos biztonsági tanácsok
-
24
-
A készülék közvetlen közelében ne legyen höforrás
(pl. radiátor);
A készüléket ne érje közvetlen napfény;
A készüléket ne érje víz vagy vízpermet (ne tegyen
folyadékkal töltött edényt (pl. váza) a készülékre
vagy a készülék mellé;
A készülék ne álljon mágneses mezö (pl.
hangszóró) közelében;
A készülékbe ne kerüljön idegen anyag;
A készüléket minden esetben feltétlenül tartsa távol
gyertyától és más nyílt lángtól, hogy a tüz esetleges
továbbterjedését megelözze!
Felhasználó
Megváltozott cselekvö-, érzékelö- illetve értelmi
képességü valamint szükséges tapasztalattal és
ismerettel nem rendelkezö felnött (beleértve 8 évnél
idösebb kiskorúakat is) a terméket csak felügyelet
mellett használhatja, illetve amennyiben a termék
használatával járó kockázatokról elégséges
tájékoztatást kapott és azt megértette. A termék nem
játékszer! Aszülék tisztítását és felhasználó általi
karbantartását kiskorúak nem végezhetik. Az esetleges
fulladásveszély miatt a müanyag csomagolás
gyermekektöl távol tartandó.
-
25
-
Elemek
Az elemeket kisgyermekektöl tartsa távol. Az elemek
esetleges lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz!
Az elemeket/újratölthetö akkumulátorokat megfelelö
polaritás irányban helyezze a készülékbe. Behelyezés
elött, szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a
készülék érintkezöit. Soha ne próbáljon lemerült
elemet feltölteni, illetve elemet rövidrerni vagy
felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne
dobjon elemet nyílt tüzbe. Amennyiben a készüléket
hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket,
és a készüléket helyezze száraz pormentes helyre. Az
elemek nem elöírás szerinti használata esetén
robbanásveszély állhat fönn, illetve az elemekben lévö
sav kifolyhat. Savkifolyás esetén a folyadék ne kerüljön
szembe és ne érintkezzen szabad börfelülettel és
nyálkahártyával. Használjon kesztyüt! A savval
kontaktusba került testfelületet bö vízzel öblítse le, és a
további teendökért kérje orvos tanácsát. A lemerült
elemeket a lehetö leggyorsabban vegye ki a
készülékböl, mert savkifolyás fokozott veszélye áll
fönn.
-
26
-
Kijelzö és kezelöfelület
4-LD4587-1-2
-
27
-
4-LD4587-3-4
1
Dátum
-
nap, hónap
2
12/24 h, AM/PM
3
Pontos idö
-
óra, perc, másodperc
4
SNOOZE (szundi)/világítás
-
28
-
5
Ébresztés 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE (szundi)
7
Rádiójel
8
Elemállapot kijelzö
9
Nyári idöszámítás
10
Hömérséklet
11
A hét napja
12
SET
13
DOWN (le)
14
MODE
15
UP (fel)
16
SET
Üzembe helyezés
Nyissa ki az elemtartót a készülék hátoldalán, és
megfelelö pólusirányban helyezzen be két darab
1,5V AAA R03/LR03 típusú elemet. Zárja vissza az
elemtartót.
Az elem behelyezése után automatikusan
megkezdödik a rádiójel vétele, amit hangjelzés jelez.
A rádiótorony ( 7) villog a kijelzön. Ez a folyamat 3-
10 percig tarthat.
-
29
-
Figyelem! A rádiójel vétele közben ne mozgassa az
ébresztö órát.
A készülék naponta hajnali 1 és 4 óra között minden
egész órakor szinkronizálja az idö jelzést a pontos
idöhöz. Sikertelen kísérlet esetén reggel 5 és 6 óra
között megismétli ezt. Ha a pontos idö vétele továbbra
is sikertelen marad, kézi beállítással állíthatja be az
órán az idöt (lásd: alapbeállítások).
Sikeres vétel esetén a rádió torony jelzés
folyamatosan világít a kijelzön, és a készülék
automatikusan beállítja a pontos idö, dátum és hét
napja értékeket. Nyári idöszámítás idején a (9) jel
is megjelenik a kijelzön.
Figyelem! Ha olyan országban tartózkodik, ahol a
hely idö eltér a DCF-jel által mutatott idönél, használja
az idözóna beállítás funkciót, hogy a készüléket az
alapbeállításhoz (UTC + 1 = középeurópai idö) képest
átállitsa. Állítsa be az eltérést óra értékben (pl. -1).
Ezután végezzen újraidítást. Az ébresztöóra ekkor
ismét megkezdi a DCF77 rádiójel vételét, de ezután
az új idözóna beállítás szerinti idöt (pl. egy órával
kevesebbet) mutatja.
-
30
-
Vételi zavar
A DCF77 rádió jelet Frankfurt am Main közeléböl
sugározzák, és kb. 1500 km-es sugarú körzetben
vehetö. A vételt zavarforrások befolyásolhatják.
Amennyiben ébresztöóra nem megfelelöen veszi a
rádiójelet, helyre a készüléket más
egy másik. Legyen figyelemmel arra, hogy
számítógép, telefon, rádió és TV készülékek közelében
elektromágneses sugárzások vannak jelen, amelyek a
DCF77 rádiójel vételét zavarhatják. További
zavarforrások lehetnek: megerösített épületszigetelés
(fém építöelemek), magas hegyek vagy légköri
zavarok. Szükség esetén cseréljen elemet a
készülékben.
Újra indítás
A rádió jel vételét manuálisan is újra indíthatja a
(13) gomb lenyomva tartásával.
Sikertelen rádió jel vétel esetén a pontos idöt kézi
beállítással állíthatja be (lásd: alapbeállítások).
Világítás
Nyomja le a készülék tetején található
SNOOZE/LIGHT (4) gombot a világítás átmeneti
aktiválásához.
-
31
-
12/24 órás idökijelzés
A 12 és 24 órás idökijelzés közötti váltáshoz nyomja
le a (15) gombot. 12 órás kijelzés esetén a
kijelzön délelött AM, délután PM látható.
Hömérséklet kijelzés
Nyomja le a (13) gombot a hömérséklet Celsius
(°C) vagy Fahrenheit (°F) értékben történö
kijelzéséhez.
Gyors beállítás
A numerikus értékek beállításakor a megfelelö gomb
folyamatos lenyomva tartásával a gyors beállítás
funkciót aktiválhatja.
Alapbeállítások
A készüléken a következö beállításokat végezheti el:
idözóna, óra, perc, év, hónap, nap és a hét napja
kijelzésének nyelve. Pontos idö kijelzés üzemmódban
nyomja le és kb. 3 mp-ig tartsa lenyomva a MODE
(14) gombot. Az idözóna villog, és a (15) vagy
(13) gombokkal állítható be. Nyomja le a MODE
(14) gombot a beállítás megerösítéséhez.
-
32
-
Hasonlóképpen állítsa be az óra, perc, év, hónap,
nap értékeket, valamint a hét napjának kijelzési
nyelvét. Ennek beállításakor a következö nyelvek közül
választhat: GER = német, FRA = francia, ITA = olasz,
NET = holland, ESP = spanyol, DAN = dán, ENG =
angol. Nyomja meg a MODE (14) gombot a beállítás
megerösítéséhez.
Ébresztö funkció
A készüléken 2, egymástól független ébresztési idöt
állíthat be. Alarm 1 és Alarm 2.
Nyomja le és tartsa lenyomva a SET (16) vagy
SET (12) gombot, hogy az ébresztési i
beállítása menühöz jusson. A kijelzön az óra érték
villog. A beállításhoz nyomja le a (15) vagy
(13) gombot és beállítását erösítse meg a MODE (14)
gombbal. Hasonló módon állítsa be a perc értéket,
valamint a hét napját. A hét napja beállításhoz a
következö lehetöségek állnak rendelkezésre: M-S =
hétfötöl szombatig, M-F = hétfötöl péntekig, S-S =
szombat-vasárnap.
-
33
-
Ébresztési funkció be- és
kikapcsolása
Pontos idö kijelzés üzemmódban nyomja le a SET
(16) vagy SET (12) gombot az Alarm 1 vagy
Alarm 2 be- illetve kikapcsolásához. Bekapcsolt
ébresztö funkció esetén a kijelzön a harangjel (5)
vagy jelenik meg.
Szundi funkció (SNOOZE)
Amint az ébresztö hangjelzés megszólal nyomja le a
készülék tetején található SNOOZE/LIGHT (4)
gombot. A világítás ekkor rövid idöre bekapcsol és a
kijelzön villogni kezd a Z
Z
és a harangjel. Az ébresztés
átmenetileg kikapcsol, majd kb. 5 perc múlva ismét
megszólal. Az ébresztés leállításához nyomjon meg a
készüléken egy tetszöleges gombot (a
SNOOZE/LIGHT (4) kivételével.
Elemcsere
Cseréljen a készülékben elemet, ha az elemállapot
jelzö (8) megjelenik a kijelzön. Nyissa ki az elemtartót
a készülék hátoldalán, és megfelelölusirányban
helyezzen be két darab 1,5V AAA R03/LR03 típusú
-
34
-
elemet. Zárja vissza az elemtartót. Elemcsere
alkalmával a készülékben tárolt adatok törlödnek.
Tisztítási tanács
A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes
kendöt – pl. szemüveglencse-tisztító – használjon.
Egyszerűsített EU-Megfelelőségi
Nyilatkozat
Digi-tech-gmbh igazolja, hogy a 4-LD4587
rádióvezérelt időjárás-állomás megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető avetke
internetes címen:
http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Elektromos készülék használaton
kívül helyezése
A készülék nem dobható háztartási
hulladékgyüjtöbe. Végleges használaton
kívül helyezéskor adja le a készüléket hivatalos
elektromos hulladékgyüjtö helyen. Minden esetben az
érvényes elöírások figyelembe vételével járjon el. A
-
35
-
használaton kívül helyezéssel kapcsolatos kérdésével
forduljon az illetékes hatósághoz.
Az elemek használatonl
helyezése
A használt elemeket az erre a célra
kihelyezett elemgyüjtö konténerekbe
dobja, illetve hulladéklerakó helyen adja át. A
használt elem kukába nem dobható. Kérjük, ügyeljen
az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre.
Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes
köztisztasági hatósággal.
A digi-tech gmbh garanciája
Az ébresztöórára vonatkozó garancia a vásárlás
napjától számított 3 évig érvényes. A termék
meghibásodása esetén Önnek az eladóval szembeni,
törvényileg szabályozott jogai vannak. Az
alábbiakban részletezett garancia ezeket a jogokat
nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik.
Kérjük, örizze meg a vásárlást igazoló pénztári
nyugtát, ill. számlát, garanciaigény esetén ezzel kell
-
36
-
igazolnia a vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlás
napjától számított három éven belül az ébresztöórával
kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül fel, a
készüléket térítésmentesen megjavítjuk, illetve
kicseréljük. A javítás, ill. csere eldöntének jogát a
gyártó fenntartja. Ennek feltétele, hogy a hibás
készüléket és a vásárlást igazoló nyugtát, ill. számlát
eljuttatja hozzánk a meghibásodás idejének
megjelölésével, valamint a hiba rövid leírásával.
Amennyiben a garanciafeltételek fennálnak, rövid
idön belül megkapja tölünk a megjavított készüléket
vagy egy új ébresztöórát. A javítással, ill. cserével új
garanciaidö nem kezdödik.
Garanciaidö és garanciaigény
A garanciaidöt az elözöekben leírt garanciális
szolgáltatás nem hosszabbítja meg. Ez a cserélt, ill.
megjavított alkatrészekre is vonatkozik. A már
vásárláskor felmerülö esetleges hiánnyal vagy hibával
kapcsolatos garanciaigényét haladéktalanul jelentse.
A garanciaidö lejárta után bejelentett javítások, ill.
cserék nem térítésmentesek.
A garancia kirterjedése
Ez a készülék szigorú minöségi elöírások alapján
készült, és szállítás elött megfelelö ellenörzésen ment
-
37
-
keresztül. A garancia anyag- és gyártási hibákra
terjed ki. A garancia nem terjed ki a készülék olyan
alkatrészeire, amelyek a rendeltetésszerü használat
során kopásnak, törésnek vannak kitéve, és ezért
“kopó, fogyó alkatrésznek” tekinthetök. Ilyen
alkatrészek például a kapcsolók, elemek, illetve az
üvegböl készült alkatrészek. A garancia érvényét
veszti a készülék sérülése, nem elöírásszerinti
használata vagy nem megfelelö karbantartása esetén.
Az ébresztöóra elöírás szerinti használatához a jelen
használati útmutatóban leírtak pontos betartása
szükséges. Feltétlenül kerülni kell az olyan használatot
és kezelést, amely az útmutató szerint tiltott vagy nem
ajánlott. A termék kizárólag személyes és nem
kereskedelmi használat céljára készült. A készülék
szakszerütlen vagy visszaélésszerü használata, ill. az
azon történt bármely – nem szakszerviz által végzett –
módosítás a garancia elvesztésével jár.
Garanciaigény bejelentése
Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a
következök szerint járjon el:
A bejelentéshez, kérjük, készítse elö a vásárlást
igazoló nyugtát vagy számlát, valamint a
készülék cikkszámát (IAN 282648).
-
38
-
A cikkszámot a készülék típuscímkéjén, a
használati útmutató címlapjának alján bal oldalon
ill. a készülék aljára vagy hátlapjára ragasztva
találja.
Meghibásodás esetén forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben
megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
Ez az útmutató, valamint számos más
kézikönyv, termékvideó és szoftver letölthetö
a www.lidl.com internetes oldalról.
Ügyfélszolgálat/szerviz
Cégnév: Inter-Quartz GmbH
Út: Valterweg 27A
Város: DE-65817 Eppstein
Ország: NÉMETORSZÁG
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 6198 571825
/