Wacker Neuson BS30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k obsluze
Vibrační pěch
BS30
Typ BS
Dokument 5100002590
Vydání
08.2020
Verze
03
Jazyk
cs
100_0000_0001.fm
Copyright 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírováa šíření.
íjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného souhlasu
nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků.
etisk nebo překlad, tačástí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmy Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s dalším
technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této dokumentaci,
bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Originál návodu k obsluze
Obsah
5100002590IVZ.fm 3
1Předmluva ..............................................................................................................................5
2 Úvod ........................................................................................................................................6
2.1 Jak tento návod používat............................................................................................................. 6
2.2 Místo pro uchování návodu ......................................................................................................... 6
2.3 Bezpečnostní předpisy ................................................................................................................ 6
2.4 Další informace............................................................................................................................ 6
2.5 Cílová skupina ............................................................................................................................. 6
2.6 Významy symbolů........................................................................................................................ 6
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson ................................................................................................ 7
2.8 Omezení odpovědnosti................................................................................................................ 7
2.9 Označení přístroje ....................................................................................................................... 7
3 Bezpečnost ............................................................................................................................8
3.1 Zásady......................................................................................................................................... 8
3.2 Použití k určenému účelu ............................................................................................................ 8
3.3 Konstrukční změny ...................................................................................................................... 8
3.4 Zodpovědnost provozovatele....................................................................................................... 8
3.5 Povinnosti provozovatele............................................................................................................. 8
3.6 Kvalifikace pracovníků................................................................................................................. 9
3.7 Zbytková nebezpečí..................................................................................................................... 9
3.8 Obecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................................... 9
3.9 Specifické bezpečnostní pokyny – vibrační pěchy BS............................................................... 10
3.10 Obecné bezpečnostní pokyny - spalovací motory..................................................................... 10
3.11 Obecné bezpečnostní pokyny - provozní látky.......................................................................... 11
3.12 Údržba ....................................................................................................................................... 11
3.13 Osobní ochranné pomůcky........................................................................................................ 11
3.14 Bezpečnostní zařízení ............................................................................................................... 12
3.15 Chování v nebezpečných situacích ........................................................................................... 12
4 Varovné a informační štítky ................................................................................................13
5 Konstrukce a fungování ......................................................................................................14
5.1 Obsah dodávky.......................................................................................................................... 14
5.2 Důvod pro použití....................................................................................................................... 14
5.3 Popis fungování......................................................................................................................... 14
6 Komponenty a ovládací prvky ............................................................................................15
6.1 Komponenty .............................................................................................................................. 15
6.2 Ovládací prvky........................................................................................................................... 15
7Přeprava ...............................................................................................................................16
7.1 Zvedací a upínací body ............................................................................................................. 16
8 Skladování ............................................................................................................................17
9 Obsluha a provoz ................................................................................................................18
9.1 První uvedení do provozu.......................................................................................................... 18
9.2 Před uvedením do provozu........................................................................................................ 18
9.3 Pokyny k provozu ...................................................................................................................... 18
9.4 Uvedení do provozu................................................................................................................... 19
9.5 Provoz ....................................................................................................................................... 21
9.6 Odstavení z provozu.................................................................................................................. 21
10 Údržba ..................................................................................................................................22
10.1 Open Source - vysvětlení .......................................................................................................... 22
10.2 Plán údržby................................................................................................................................ 23
10.3 Údržbářské práce ...................................................................................................................... 23
Inhalt
Obsah
5100002590IVZ.fm 4
11 Odstraňování poruch ..........................................................................................................27
11.1 Tabulka poruch.......................................................................................................................... 27
12 Technické údaje ...................................................................................................................28
12.1 Údaje o hluku a vibracích .......................................................................................................... 28
12.2 BS.............................................................................................................................................. 28
12.3 Spalovací motor......................................................................................................................... 30
ES prohlášení o shodě ............................................................................................... 31
Certifikát DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1Předmluva
100_0000_0002.fm 5
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace a postupy pro bezpečný, řádný a hospodárný
provoz tohoto přístroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé přečtení, správné porozumění a jeho
dodržování pomůže zabránit nebezpečí, snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provoz
dostupnost a životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby nebo oprav. Tyto práce
musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson nebo autorizovanými kvalifikovanými
pracovníky. Přístroj firmy Wacker Neuson musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k
obsluze. Nesprávné použití nebo údržba neprováděná podle předpisu mohou způsobit vznik nebezpečí.
Návod k obsluze musí být proto trvale k dispozici v místě instalace přístroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní osobu ve firmě
Wacker Neuson.
2 Úvod
100_0000_0013.fm 6
vod
2.1 Jak tento návod používat
Tento návod musí být považován za součást přístroje a po celou dobu životnosti přístroje musí být
uchován na bezpečném místě. Tento návod musí být předán všem následným vlastníkům nebo
uživatelům tohoto přístroje.
2.2 Místo pro uchování návodu
Tento návod je součástí přístroje a musí být uchován v jeho bezprostřední blízkosti tak, aby byl v
každém okamžiku zaměstnancům přístupný.
Pokud dojde ke ztrátě příručky nebo pokud potřebujete druhý exemplář, můžete si vybrat jednu ze dvou
možností, jak je získat:
Stáhnout z Internetu - www.wackerneuson.com
Wacker Neuson Obrátit se na kontaktní osobu.
2.3 Bezpečnostní předpisy
Kromě instrukcí a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce platí místní bezpečnostní předpisy
a národní předpisy na ochranu zdraví při práci.
2.4 Další informace
Tato příručka platí pro různé typy přístrojů z jedné produktové řady. Z tohoto důvodu se mohou některá
vyobrazení lišit od vzhledu vámi zakoupeného přístroje. Kromě toho mohou být popsány součásti pro
specifická provedení, které nejsou součástí dodávky.
Informace uvedené v tomto návodu se týkají přístrojů, které byly vyrobeny do data tisku. Wacker Neuson
si vyhrazuje právo na změnu těchto informací bez předchozího upozornění.
Musí být zajištěno, že jakékoli možné změny nebo dodatky učiněné výrobcem budou bez prodlení k
tomuto návodu přiloženy.
2.5 Cílová skupina
Osoby, které s přístrojem pracují, musí být pravidelně školeny ohledně nebezpečí, která při manipulaci
s přístrojem existují.
Tento návod je určen těmto osobám:
Pracovníci obsluhy:
Tyto osoby jsou zaučeny pro práci s přístrojem a jsou informovány o možných nebezpečích spojených
s neodborným zacházením.
Odborný personál:
Tyto osoby mají odborné vzdělání a další znalosti a zkušenosti. Jsou schopny posoudit jim svěřené
úkoly a rozpoznat možná nebezpečí.
2.6 Významy symbolů
Tento návod obsahuje především bezpečnostní pokyny těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA,
UPOZORNĚ a INFORMACE.
ed zahájením prací na a s přístrojem je nezbytně nutné, abyste si tyto instrukce a bezpečnostní
pokyny přečetli a porozuměli jim. Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu musí být
také předány pracovníkům provádějícím opravy, údržbu a zajišťujícím přepravu.
NEBEZPEČÍ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci s následkem
smrti nebo těžkých poranění, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
VÝSTRAHA
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci, která může
vést k smrti nebo těžkým poraněním, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
2 Úvod
100_0000_0013.fm 7
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson
Kontaktní osobou společnosti Wacker Neuson může být v dané zemi servisní středisko Wacker Neuson,
dceřiná společnost Wacker Neuson nebo prodejce Wacker Neuson.
Na internetu na stránkách www.wackerneuson.com.
2.8 Omezení odpovědnosti
Wacker Neuson nenese žádnou odpovědnost za zranění osob a majetkové škody, pokud dojde k
kterému z těchto případů:
Nedodržení pokynů v tomto návodu.
Použití v rozporu s určením.
S přístrojem pracují nepovolané osoby.
Použití neschválených náhradních dílů a příslušenství.
Neodborné zacházení.
Konstrukční změny jakéhokoliv druhu.
Nedodržení „Všeobecných obchodních podmínek“ (VOP).
2.9 Označení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které tento přístroj jednoznačně identifikují. Tyto údaje jsou požadovány
i objednávání náhradních dílů a při dotazech na technické problémy.
Informace o přístroji uveďte do této tabulky:
UPOZORNĚ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje možnou nebezpečnou situaci, která
že vést k lehkým poraněním nebo poškození přístroje, pokud jejímu vzniku
nezabráníte.
INFORMACE
Doplňující informace.
Označení Údaje o vás
Skupina a typ
Rok výroby
Sériové č. přístroje
Verze č.
Položka č.
3 Bezpečnost
100_0201_si_0001.fm 8
3Bezpečnost
3.1 Zásady
Stav techniky
ístroj je zkonstruován podle nejnovějšího stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických
pravidel. Přesto může při neodborném zacházení dojít ke vzniku ohrožení zdraví a života uživatele nebo
etích osob nebo k poškození přístroje a jiných škod na majetku.
3.2 Použití k určenému účelu
ístroj je určen k hutnění soudržných, smíšených a sypkých zemin.
ístroj se smí kombinovat a provozovat pouze s přípustnými součástmi.
Stroj se smí provozovat pouze se schváleným příslušenstvím od Wacker Neuson.
Mezi použití k určenému účelu patří dodržování všech pokynů a bezpečnostních pokynů uvedených v
tomto návodu a dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Jakékoliv jiné použití nebo použití přesahující toto určení je považováno za použití v rozporu s určením.
Za škody v důsledku použití v rozporu s určením výrobce nepřejímá žádné záruky. Riziko nese výhradně
provozovatel.
Za nesprávné použití se považuje zejména:
ipojení nepřípustných součástí.
Provoz přístroje mimo jeho výkonové charakteristiky.
Provoz v rozporu s instrukcemi a bezpečnostními pokyny uvedenými na přístroji a v návodu k
obsluze.
3.3 Konstrukční změny
Konstrukční změny nesmí být prováděny bez písemného souhlasu výrobce. Provádění neschválených
konstrukčních změn může vést ke vzniku nebezpečí pro obsluhu a/nebo třetí osoby a k poškození
ístroje.
V případě provádění neschválených konstrukčních změn zároveň pozbývají platnost veškeré záruky a
odpovědnost výrobce.
Za konstrukční změnu se považuje zejména:
Otevření přístroje a trvalé odstranění součástí.
Montáž náhradních dílů, které nepochází od společnosti Wacker Neuson nebo jejichž provedení a
kvalita neodpovídají originálním dílům.
Upevně příslušenství jakéhokoliv druhu, které není od Wacker Neuson.
Náhradní díly nebo příslušenství od Wacker Neuson je možné bez váhání vsadit nebo nasadit, na
internetu na adrese www.wackerneuson.com.
3.4 Zodpovědnost provozovatele
Provozovatel je osoba, která tento přístroj provozuje pro komerční nebo obchodní účely sama nebo jej
enechává třetí osobě k používání/využití a během provozu nese právní odpovědnost za ochranu
pracovníků nebo třetích stran.
Provozovatel musí tento návod zpřístupnit pracovníkům tak, aby jej měli v kterémkoliv okamžiku k
dispozici, a musí se ujistit, že pracovníci obsluhy si příručku přečetli a porozuměli jí.
3.5 Povinnosti provozovatele
Znát a prosazovat platné předpisy na ochranu zdraví při práci.
Posoudit rizika a stanovit nebezpečí, která vyplývají z pracovních podmínek na pracovišti.
Vytvořit provozní pokyny pro práci s tímto přístrojem.
Pravidelně kontrolovat, že provozní pokyny odpovídají aktuálnímu stavu předpisů.
INFORMACE
Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu si přečtěte a dodržujte je. Při
zanedbání těchto pravidel může dojít k úrazu elektrickým proudem, popálením a/nebo
žkým úrazům, jakož i ke vzniku škod na přístroji a/nebo poškození jiných předmětů.
Bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro pozdější použití.
3 Bezpečnost
100_0201_si_0001.fm 9
Řídit a stanovit odpovědnost za instalaci, obsluhu, odstraňování poruch, údržbu a čištění.
V pravidelných intervalech školit pracovníky a informovat je o možných nebezpečích.
Školení je nutné pravidelně opakovat.
Uchovávejte záznamy o školení a poskytněte je příslušnému orgánu na vyžádání.
Poskytnout pracovníkům potřebné ochranné vybavení.
3.6 Kvalifikace pracovníků
Tento přístroj smí uvést do provozu a používat pouze školený personál.
Nesprávné použití, zneužití nebo obsluha přístroje neproškolenými pracovníky představují ohrožení
zdraví obsluhy a/nebo třetích osob a mohou způsobit poškození nebo selhání přístroje.
Dále platí tyto požadavky na obsluhující personál:
lesně a duševně způsobilí.
Schopnost reakcí není ovlivněna omamnými látkami, alkoholem nebo léky.
Obeznámeni s bezpečnostními pokyny v této příručce.
Obeznámeni se správným používáním tohoto přístroje.
Poučeni o samostatném používání přístroje.
3.7 Zbytková nebezpečí
Zbytková nebezpečí jsou zvláštní nebezpečí při práci s přístrojem, která není možné odstranit ani
bezpečnou konstrukcí přístroje.
Tato zbytková nebezpečí nejsou na první pohled zřejmá a mohou být zdrojem možného nebezpečí
poranění nebo ohrožení zdraví.
Pokud dojde k vzniku nepředvídatelného zbytkového rizika, musí být přístroj okamžitě odstaven z
provozu a informován odpovědný vedoucí. Ten rozhodne o dalším postupu a zajistí vše potřebné pro
odstranění vyskytujícího se nebezpečí.
V případě potřeby informuje výrobce přístroje.
3.8 Obecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny uvedené v této kapitole obsahují „Všeobecné bezpečnostní pokyny“, které musí
být prováděny v souladu s platnými normami uvedenými v tomto návodu. Mohou obsahovat pokyny,
které nejsou relevantní pro tento přístroj.
3.8.1 Pracoviště
Pracoviště udržujte v pořádku a čistotě. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
ed zahájením práce se obeznamte s pracovním prostředím, např. nosností půdy nebo překážkami
v okolí.
Pracovní oblast zajistěte před veřejnou dopravou.
i práci s přístrojem držte stranou děti i ostatní osoby. Při vychýlení hrozí ztráta kontroly nad
ístrojem.
ístroj vždy zajistěte proti překlopení, kolébání, sklouznutí nebo pádu. Nebezpečí úrazu!
3.8.2 Servis
Opravovat nebo provádět údržbu přístroje smí pouze kvalifikovaný personál.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pouze tak zajistíte provozní bezpečnost
zařízení.
3.8.3 Bezpečnost osob
Práce pod vlivem drog, alkoholu nebo léků může vést k závažným poraněním.
i každé práci používejte vhodné ochranné vybavení. Používáním vhodných ochranných pomůcek
se výrazně snižuje nebezpečí zranění.
ed spuštěním zařízení odstraňte všechny nástroje a nářadí. Nástroje umístěné na rotující části
ístroje mohou být vymrštěny a způsobit vážná zranění.
Vždy dbejte na zajištění stability.
i delší práci s tímto přístrojem není zcela možné vyloučit dlouhodobá poškození způsobená
vibracemi. Hladina vibrací přístroje je uvedena v kapitole Technické údaje.
Noste vhodné oblečení. Široké nebo volné oblečení, rukavice, šperky a dlouhé vlasy držte z dosahu
pohybujících se/rotujících součástí zařízení. Nebezpečí vtažení!
3 Bezpečnost
100_0201_si_0001.fm 10
3.8.4 Manipulace a používání
ístroje s poškozeným spínačem nespouštějte. Vadné spínače nechte okamžitě vyměnit. Přístroje
s poškozeným spínačem představují vysoké riziko zranění.
Nepoužívané zařízení uchovejte z dosahu dětí. Přístroje smí používat pouze autorizované osoby.
Zacházejte s přístrojem opatrně. Před uvedením přístroje do provozu nechte okamžitě vyměnit
vadné díly. Poškozené přístroje představují vysoké riziko poranění nebo úrazu.
Zařízení příslušenství, vložné nástroje apod. používejte pouze v souladu s těmito pokyny.
3.9 Specifické bezpečnostní pokyny – vibrační pěchy BS
3.9.1 Vnější vlivy
Vibrační pěch se nesmí provozovat s těmito vnějšími vlivy:
V prostředí s nebezpečím výbuchu.
Prostředí ropných polí – únik metanu z půdy. Nebezpečí výbuchu!
V suché a snadno zápalné vegetaci. Nebezpečí požáru!
3.9.2 Zařazení pravidelných přestávek
i provozu tohoto přístroje může dojít k poruchám krevního oběhu v oblasti prstů, rukou nebo zápěstí
vyvolaným vibracemi.
íznaky:
Ochabnutí uvedené části těla, brnění, bolesti, píchání a změny barvy kůže.
Existují-li osobní predispozice ke špatnému krevnímu oběhu, pracovní doba může být i přes
používání ochranných rukavic a pravidelné přestávky zkrácena.
3.9.3 Provozní bezpečnost
i provozu přístroje dbejte na to, aby se žádná plynová a vodní potrubí nebo elektrická vedení a
trubky nepoškodily.
ístroj se nesmí uvádět do provozu v tunelech nebo uzavřených prostorech.
Maximální opatrnost v blízkosti svahů a sjezdů. Nebezpečí pádu!
V příkopech a jámách věnujte pozornost bočním stěnám, aby byly stabilní a nehrozilo jejich sesunutí
v důsledku vibrací. Nebezpečí zasypání!
ístroj nenechávejte běžet bez dozoru. Nebezpečí úrazu!
Pracovní oblast rozsáhle ohraničte a nepovolané osoby udržujte v dostatečné vzdálenosti.
Nebezpečí úrazu!
Obsluha tohoto přístroje musí dbát na to, aby osoby zdržující se v pracovní oblasti dodržovaly
minimální vzdálenost 5 metry od běžícího přístroje.
3.10 Obecné bezpečnostní pokyny - spalovací motory
Je nutné dodržet následující pokyny:
ed zahájením práce na motoru zkontrolujte, zda na přívodu paliva, nádrži a uzávěru palivové
nádrže nedošlo ke vzniku netěsností nebo trhlin.
Vadný motor neuvádějte do provozu. Poškozené díly ihned vyměňte.
ednastavené otáčky motoru se nesmí měnit. To by mohlo vést k poškození motoru.
Dbejte na to, aby výfukové zařízení motoru bylo bez nečistot. Nebezpečí požáru!
ed tankováním vypněte motor a nechte jej vychladnout.
Používejte správný typ paliva. Palivo se nesmí míchat s jinými tekutinami.
K tankování používejte čisté pomůcky k plnění. Palivo nerozlévejte, rozlité palivo ihned setřete.
Motor se nesmí startovat v blízkosti rozlitého paliva. Nebezpečí výbuchu!
i provozu v částečně uzavřených prostorech je nutno dbát na dostatečné zavzdušnění a
odvzdušnění. Nevdechujte výfukové plyny. Nebezpečí otravy!
Povrch motoru a výfukové zařízení se mohou již po velmi krátké době silně zahřát. Nebezpečí
popálení!
INFORMACE
V případě zjištění těchto příznaků ihned vyhledejte lékaře.
3 Bezpečnost
100_0201_si_0001.fm 11
3.11 Obecné bezpečnostní pokyny - provozní látky
Je nutné dodržet následující pokyny:
i manipulaci s provozními látkami vždy noste ochranné brýle a rukavice. Pokud mazací olej příp.
tuk pronikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
Zabraňte přímému kontaktu provozních látek s kůží. Kůži ihned omyjte vodou a mýdlem.
hem práce s provozními látkami nejezte a nepijte.
Olej znečiště nečistotami nebo vodou může vést k předčasnému opotřebení nebo výpadku stroje.
Vypuštěné nebo rozlité provozní látky likvidujte v souladu s platnými předpisy na ochranu životního
prostředí.
Vychází-li z přístroje provozní látky, přestaňte jej používat a bezodkladně jej nechte opravit
partnerem společnosti Wacker Neuson.
3.12 Údržba
Je nutné dodržet následující pokyny:
Údržba, opravy, nastavení nebo čištění tohoto přístroje se nesmí provádět, pokud je přístroj zapnutý.
Dodržujte intervaly pro provádění údržby.
Dodržujte plán údržby. Neuvedené práce musí provádět servis partnera společnosti Wacker Neuson.
Opotřebované nebo poškozené součásti přístroje vždy okamžitě vyměňte. Používejte výhradně
náhradní díly od Wacker Neuson.
ístroj udržujte v čistotě.
Chybějící, poškozené nebo nečitelné bezpečnostní nálepky musí být okamžitě vyměněny.
Bezpečnostní štítky obsahují důležité informace pro ochranu obsluhy.
Údržbářské práce musí být prováděny v čistém a suchém prostředí (např. v dílně).
3.13 Osobní ochranné pomůcky
INFORMACE
Abyste se při práci s tímto zařízením maximálně vyvarovali úrazů, musí být při všech
pracích na zařízení a se zařízením používány osobní ochranné pomůcky.
Piktogram Význam Popis
Používejte bezpečnostní
obuv!
Bezpečnostní obuv chrání před pohmožděním, padajícími
díly a uklouznutím na kluzkém povrchu.
Používejte ochranné brýle! Ochranné chrání před odletujícími předměty a postříkání
kapalinou.
Používejte ochranné rukavice! Ochranné rukavice chrání před odřeninami, řeznými
poraněními, vpichy a horkými povrchy.
Používejte ochranu sluchu! Ochrana sluchu chrání před možným poškozením sluchu.
Používejte ochrannou přilbu! Ochranná přilba chrání před zraněním způsobeným
padajícími předměty.
3 Bezpečnost
100_0201_si_0001.fm 12
3.14 Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní zařízení chrání uživatele přístroje před vystavením existujícímu nebezpečí. Jedná se o
bariéry (pevné ochranné kryty) nebo jiná technická opatření. Ta zabraňují vystavení uživatele
nebezpečí. Zdroj nebezpečí je v určitých situacích vyřazen, resp. nebezpečí sníženo.
Tento přístroj je vybaven těmito bezpečnostními zařízeními:
Ochrana proti popálení
Ochrana proti popálení chrání obsluhu před vyzařujícím teplem.
3.15 Chování v nebezpečných situacích
Preventivní opatření:
Vždy buďte na nehody připraveni.
jte po ruce prostředky pro poskytnutí první pomoci.
Seznamte pracovníky se zařízeními pro hlášení havárií, poskytování první pomoci a se záchrannými
zařízeními.
ístupové cesty pro záchranné vozy udržujte volné.
Vyškolte pracovníky na poskytování první pomoci.
Opatření v závažné situaci:
ístroj okamžitě odstavte z provozu.
Zraněné nebo jiné osoby odveďte z oblasti nebezpečí.
ijměte opatření pro poskytnutí první pomoci.
Zalarmujte záchranné složky.
ístupové cesty pro záchranné vozy udržujte volné.
Informujte osoby odpovědné na místě nasazení.
INFORMACE
U tohoto přístroje může dojít k překročení národní přípustné hladiny hluku (hladina
stanovená pro jednotlivce).
Proto je nutné nosit ochranu sluchu. Přesné hodnoty pro měření hluku naleznete v
kapitole Technické údaje.
S ochranou sluchu pracujte mimořádně pozorně a opatrně, protože hluk, jako např. křik
nebo signální tóny, budete vnímat pouze omezeně.
Wacker Neuson doporučuje, abyste vždy používali ochranu sluchu.
Poz. Popis
1 Ochrana proti popálení
1
4 Varovné a informační štítky
100_0201_ls_0001.fm 13
4 Varovné a informační štítky
Na přístroji jsou umístěny tyto štítky:
VÝSTRAHA
Nečitelné symboly
Nálepky a štítky na přístroji se v průběhu času mohou znečistit nebo se jiným způsobem
stát nečitelnými.
Udržujte všechny bezpečnostní pokyny, varování a pokyny k obsluze na přístroji dobře
čitelné.
Poškozené štítky a samolepky okamžitě vyměňte.
Poz. Štítek Popis
1 Používejte osobní ochranné vybavení, abyste předešli úrazům
a poškození zdraví:
Ochrana sluchu.
Přečtěte si návod k obsluze.
2 Nebezpečí požáru.
Zákaz kouření a otevřeného ohně.
3 Výstraha před horkým povrchem.
4Zaručená hladina akustického výkonu.
5 Zastavený motor
1, 2
3
4
5
0219174
0
2
1
9
1
8
0
5 Konstrukce a fungování
100_0201_sf_0001.fm 14
5 Konstrukce a fungování
5.1 Obsah dodávky
Součástí dodávky je:
Vibrační pěch.
Návod k obsluze.
5.2 Důvod pro použití
Vibrační pěch slouží k hutně půd a používá se v oblasti tvorby zahrad a krajiny, inženýrských staveb
a silničního stavitelství. Tam najde uplatnění především při hutnění v klínu - hutnění pod potrubím.
5.3 Popis fungování
Princip
Vibrační pěch od Wacker Neuson v podstatě sestává z hnacího motoru, hutnicího systému, hutnicího
nástavce a vodicího rámu.
Pohon probíhá přes benzínový motor. Tento benzínový motor je dvoutaktní a startuje se mechanicky
es lanko spouštěče reverzního startéru.
Točivý pohyb hnacího motoru je pomocí odstředivé spojky, jednostupňové kuželové převodovky a
klikovou soustavu převáděn na zdvih. Zdvih se přenáší přes ojnici na hutnicí systém.
Vibrační pěch náklonem hutnicího nástavce získává předstih.
Vodicí rám je od hutnicího systému oddělen pomocí gumových prvků. Tím dochází ke snížení přenosu
vibrací na obsluhu.
6 Komponenty a ovládací prvky
100_0201_cp_0001.fm 15
6 Komponenty a ovládací prvky
6.1 Komponenty
6.2 Ovládací prvky
Rukojeť
Rukojeť usnadňuje práci na šikmé ploše.
Škrticí ventil
i studeném nebo teplém motoru aktivujte sytič pro nasycení směsi vzduchu s palivem.
chové palivové čerpadlo
ch palivového čerpadla se používá k naplnění palivových vedení a karburátoru po delší odstávce
stroje. Integrované zpětné vedení zabraňuje příliš velkému množství paliva ve vstupu do karburátoru
íliš častým čerpáním.
Poz. Označení Poz. Označení
1 Vodicí rameno 6 Hutnicí systém
2Rukojeť 7 Hutnicí nástavec
3Tlumič vibrací 8 Palivová nádrž
4 Vodicí válec 9 Typový štítek
5 Kliková skříň
Poz. Označení Poz. Označení
1 Vodicí rameno 5 Měchové palivové čerpadlo
2 Kohoutek přívodu paliva 6 Škrticí ventil
3 Regulační páka plynu 7 Tlačítko vypnutí
4 Lanko spouštěče
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
4
3
5
6
7
7Přeprava
100_0201_tr_0001.fm 16
7Přeprava
7.1 Zvedací a upínací body
Provádění příprav
1. Vypnutí motoru.
2. Stroj ve vzpřímené poloze opřete o pevný předmět a zajistěte proti překlopení.
3. Nechte vychladnout stroj a motor.
Vyprázdnění palivového systému
Aby se zabránilo úniku paliva přes přetlakový ventil, musí být palivový systém během přepravy prázdný.
1. Odstraňte nečistoty v místě uzávěru palivové nádrže.
2. Uzávěr palivové nádrže odšroubujte a sejměte.
3. Palivo odčerpejte do vhodné nádoby nebo nádrže, např. pomocí násoskového čerpadla.
4. Nasaďte a zašroubujte uzávěr palivové nádrže.
5. Spusťte motor a nechte jej běžet na volnoběh, dokud nedojde ke spotřebování paliva v karburátoru
a zastavení motoru.
Zvedání a upínání přístroje
VÝSTRAHA
Neodborné zacházení může vést k poranění nebo závažným škodám na majetku.
Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k
obsluze.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pádu.
Stroj může při pádu způsobit vážná poranění pohmožděním nebo přimáčknutím.
Používejte pouze vhodná a odzkoušená zdvihací zařízení a vázací prostředky o
dostatečné nosnosti.
ístroj spolehlivě zajistěte na zdvihacím zařízení.
ístroj nezvedejte lžicí k rypadlu ani vysokozdvižným vozíkem.
i zvedání opusťte nebezpečnou oblast, nezdržujte se pod zavěšenými břemeny.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a výbuchu díky palivu.
Vytékající palivo může vzplanout a způsobit vážná zranění.
ístroj zvedejte a přepravujte vodorovně.
INFORMACE
Uzávěr palivové nádrže má přetlakový a podtlakový ventil, skrz který může v teplé stavu
(např. při oslunění) vytékat palivo.
INFORMACE
Určete poučenou navádějící osobu pro bezpečný postup zvedání.
8 Skladování
100_0201_tr_0001.fm 17
1. Na vodicím rameni přichyťte vhodné zdvihací zařízení.
2. Přístroj opatrně naložte na stabilní dopravní prostředek o dostatečné nosnosti – přístroj uložte na
bok.
3. Po nakládce přístroj upněte na dopravním prostředku tak, aby byl zajištěn proti odvalování, pádu a
eklopení. Upínací popruhy přitom umístěte napnuté kolem vibračního pěchu.
8 Skladování
Pokud se stroj nebude delší dobu nepoužívat, například během zimních měsíců, proveďte následující
činnost.
Abyste zabránili možnému poškození, je nutné, aby byly dodržený následující body:
Stroj neskladujte venku.
Skladujte na suchém místě bez prachu.
Chraňte před přímým slunečním světlem.
Vyprázdnění palivového systému:
Benzín v palivu se zčásti odpaří během delšího skladování. 2taktní olej v palivu se neodpaří. Po delším
skladování by poměr směsi benzínu/2taktní olej již nebyl správný. Palivový systém musí být proto
hem delšího skladování prázdný.
1. Odstraňte nečistoty v místě uzáv ěr u p a l i v o v é n á d r ž e .
2. Uzávěr palivové nádrže vyšroubujte a sejměte.
3. Palivo odčerpejte do vhodné nádoby nebo nádrže, např. násoskovým čerpadlem.
4. Nasaďte a přišroubujte uzávěr palivové nádrže.
5. Spusťte motor a nechte jej běžet na volnoběh, dokud nedojde ke spotřebování paliva v karburátoru
a zastavení motoru.
Poz. Označení
1 Vodicí rameno
Poz. Označení
1 Upevnění upínacích popruhů
1
1
9 Obsluha a provoz
100_0201_op_0001.fm 18
9 Obsluha a provoz
9.1 První uvedení do provozu
1. Kabelovou koncovku zapalovací svíčky nasuňte na zapalovací svíčku.
9.2 Před uvedením do provozu
9.2.1 Kontroly před uvedením do provozu
Zkontrolujte, že přístroj a jeho součásti nejsou poškozeny. V případě viditelného poškození přístroj
nepoužívejte a okamžitě se obraťte na prodejce Wacker Neuson.
Ujistěte se, že volný obalový materiál byl z přístroje odstraněn.
Aktuální předpisy místních úřadů k emisím hluku.
Stav paliva.
Vzduchový filtr.
Lanko spouštěče.
Mazací tuk.
Pevné dotažení šroubových spojů.
9.3 Pokyny k provozu
VÝSTRAHA
Neodborné zacházení může vést k poranění nebo závažným škodám na majetku.
Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k
obsluze.
Poz. Označení
1 Kabelová koncovka zapalovací svíčky
INFORMACE
Kontroly proveďte podle kapitoly Údržba, příp. doplňte chybějící provozní látky, viz
kapitola Technické údaje.
VÝSTRAHA
Nebezpečí překlopení
Riziko vážných zranění v důsledku sesmeknutí nebo překlopení přístroje.
Vždy přístroj zabezpečte proti překlopení.
ístroj postavte na rovnou plochu s pevným podkladem.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí pohmoždě
Nebezpečí pohmoždění rukou a nohou.
Pracujte opatrně.
1
9 Obsluha a provoz
100_0201_op_0001.fm 19
Místo obsluhy v souladu s určením je za přístrojem.
ístroj veďte a řiďte za vodicí rám.
i práci využijte vlastní hmotnost přístroje.
ístroj nechejte samočinně tahat směrem dopředu. Netlačte ani netahejte dopředu nebo dozadu
svalovou silou.
V zájmu optimálního řízení, výkonu a minimálních vibrací přenášených na ruce a paže přidržujte
vodicí rám vlevo a vpravo.
Aby nedošlo k poškození přístroje, nesmí se přemisťovat v zapnutém stavu.
V případě hrubého materiálu buďte opatrní. Aby se zabránilo extrémnímu opotřebení hutnicího
nástavce, musí nástavec dopadnout vždy rovnoběžně na hutněnou zeminu.
Provoz v kanálech
Na okrajích lomů, jam, skládek a svahů, na hranách příkopů a stupních provozujte přístroj tak, aby
nehrozilo nebezpečí pádu nebo překlopení.
Dbejte na stabilitu bočních stěn. Nebezpečí sesutí a zasypání!
Stabilita!
Provoz pod bodem mrazu
Studený tuk v hutnicím systému může zvýšit odolnost do té míry, že odstředivá spojka prokluzuje.
Stroj nechte s nízkými otáčkami (neaktivujte regulační páku plynu) zahřát, protože v opačném
ípadě se odstředivá spojka velmi rychle opotřebuje.
9.4 Uvedení do provozu
POZOR
Upozornění na tělesnou újmu v důsledku vibrací.
Zařaďte pravidelné přestávky.
POZOR
Zranění nebo věcné škody.
Na pevné, tvrdé nebo nepoddajné půdě může dojít k zpětným odrazům.
Takovým půdám se vyhněte.
INFORMACE
ístroj musí být při startování ve vzpřímené poloze a na vhodném podkladu.
9 Obsluha a provoz
100_0201_op_0001.fm 20
Provádění příprav
1. Stroj přidržujte rukou za vodicí rám.
2. Otevřete kohoutek přívodu paliva.
3. Měch palivového čerpadla tiskněte, dokud měch není úplně naplněný palivem.
4. Studený motor: Sytič ZAP.
Teplý motor: Sytič poloviční pozice.
Horký motor: Sytič VYP.
9.4.1 Spuštění motoru
Poz. Označení Poz. Označení
1 Kohoutek přívodu paliva 4 Regulační páka plynu
2Měchové palivové čerpadlo 5 Škrticí ventil
3 Lanko spouštěče
Poz. Označení Poz. Označení
1 Sytič ZAP 3 Sytič VYP
2 Sytič poloviční pozice
VÝSTRAHA
Horký tlumič výfuku
Nebezpečí vzniku popálenin při dotyku.
Stroj držte pouze za vodicí rám.
Používejte ochranné rukavice.
POZOR
Neodborné zacházení při startování může vést k lehkým poraněním.
Lanko spouštěče zatáhněte až tehdy, když máte k dispozici dostatek místa a když se v
bezprostřední blízkosti nezdržují žádné osoby.
INFORMACE
Neodborná manipulace může vést k poškození stroje.
Lanko spouštěče nikdy nevytahujte až na doraz.
Lanko spouštěče nechte pomalu navinout zpět.
1
3
4
2
5
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson BS30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka