SKODA Octavia 5E 11-2013 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Návod na obsluhu
Usporiadanie tohto návodu na obsluhu
(vysvetlivky)
Tento návod na obsluhu je členený podľa presných pravidiel tak, aby vám uľahčil vy-
hľadávanie a čerpanie potrebných informácií.
Členenie kapitol, obsahu a vecného registra
Text návodu je rozdelený do relatívne krátkych odsekov, ktoré sú prehľadne spoje-
né do jednotlivých kapitol. Aktuálna kapitola je uvedená vždy na dolnom okraji pra-
vej stránky.
Obsah, členený podľa kapitol a podrobný Vecný register na konci Návodu na obslu-
hu vám pomôžu rýchlo nájsť požadovanú informáciu.
Smerové označenia v texte
Všetky údaje ako „vľavo“, „vpravo“, „vpredu“, „vzadu“ sa vzťahujú na smer jazdy.
Jednotky
Hodnoty sa uvádzajú v metrických jednotkách.
Vysvetlenie symbolov
Označuje odkaz na dôležité informácie a bezpečnostné pokyny v rámci ka-
pitoly.
Označuje koniec odseku.
Označuje pokračovanie odseku na nasledujúcej strane.
Označuje situácie, pri ktorých sa musí vozidlo čo najskôr zastaviť.
® Označuje registrovanú ochrannú známku.
Označuje zobrazenie na displeji MAXI DOT.
Označuje zobrazenie na segmentovom displeji.
Zobrazenie na displeji
V tomto návode na obsluhu sa na zobrazenie používa zobrazenie na monochroma-
tickom displeji („čierno-biely“) MAXI DOT, pokiaľ nie je uvedené inak.
Poznámky
POZOR
Najdôležitejšie poznámky sú uvedené slovom POZOR. Poznámky s nadpisom
POZOR vás upozorňujú na vážne nebezpečenstvo nehody, resp. poranenia.
DÔLEŽITÉ
Poznámka s nadpisom
Upozornenie vás upozorňuje na možné poškodenia vášho
vozidla (napr. porucha na prevodovke) alebo na všeobecné nebezpečenstvo neho-
dy.
Poznámka pre životné prostredie
Poznámka s nadpisom Životné prostredie vás upozorňuje na potrebu ochrany ži-
votného prostredia. Takto označené sú napríklad rady na zníženie spotreby paliva.
Upozornenie
Normálna poznámka vás upozorňuje na dôležité informácie týkajúce sa prevádzko-
vania vášho vozidla.
Dokumentácia pri odovzdaní vozidla
Dátum dodania/prvej registrácie
a)
(VIN)
Identifikačné číslo vozidla
Partner ŠKODA
Pečiatka a podpis predajcu
Potvrdzujem, že som uvedené vozidlo prevzal (prevzala) v riadnom stave a
bol som oboznámený (bola som oboznámená) s jeho správnym zaobchá-
dzaním, ako aj s podmienkami záruky.
Podpis zákazníka
a)
Podľa toho, čo nastane skôr.
Predĺženie záruky ŠKODA
Pečiatka partnera ŠKODA
Obmedzenie predĺženia záruky ŠKODA
a)
roky/rokov:
alebo
km:
Platnosť od:
a)
Podľa toho, čo nastane skôr.
Predslov
Rozhodli ste sa pre automobil ŠKODA, srdečne vám ďakujeme za vašu dôveru.
Získali ste vozidlo s najmodernejšou technikou a rozsiahlym vybavením. Pozorne si, prosím, prečítajte tento
návod na obsluhu, pretože postup v súlade s týmto návodom je predpokladom správneho používania vozidla.
Ak budete mať otázky ohľadom vášho vozidla, obráťte sa na partnera ŠKODA.
Prajeme vám veľa radosti s vaším vozidlom ŠKODA a vždy šťastnú cestu.
Vaša ŠKODA AUTO a.s. (Ďalej len ŠKODA, resp. výrobca)
Používané výrazy
V dokumentácii vozidla sa používajú nasledujúce výrazy, ktoré sa týkajú poskyto-
vania servisných služieb pre vaše vozidlo.
„Odborný servis“ - prevádzka, ktorá zabezpečuje odborné vykonávanie servis-
ných prác pre vozidlá značky ŠKODA. Odborným servisom môže byť partner
ŠKODA, servisný partner ŠKODA, rovnako ako nezávislá dielňa.
„Servisný partner ŠKODA“ - servis, ktorý bol zmluvne autorizovaný výrobcom
ŠKODA AUTO a.s. alebo jeho predajným partnerom na vykonávanie servisných
prác pre vozidlá značky ŠKODA a na predaj ŠKODA originálnych dielcov.
„Partner ŠKODA“ - podnik, ktorý bol autorizovaný výrobcom ŠKODA AUTO a.s.
alebo jeho predajným partnerom na predaj nových vozidiel značky ŠKODA a , po-
kiaľ sa hodí, na vykonávanie ich servisu za použitia ŠKODA originálneho príslu-
šenstva a na predaj ŠKODA originálnych dielcov.
Návod na obsluhu
Tento návod na obsluhu platí pre všetky varianty karosérie vozidla a všetky prí-
slušné varianty modelov.
Popísané sú všetky možné varianty výbavy bez toho, aby boli označené ako mi-
moriadna výbava, variant modelu alebo výbava špecifická pre určitú krajinu.
Preto nemusia byť vo vašom vozidle k dispozícii všetky komponenty výbavy,
ktoré sú opísané v tomto návode na obsluhu.
Rozsah výbavy vášho vozidla sa vzťahuje na vašu kúpnu zmluvu k vozidlu. Bližšie
informácie získate u partnera ŠKODA, u ktorého ste si vozidlo zakúpili.
Vyobrazenia sa môžu v nepodstatných detailoch líšiť od modelu vášho vozidla
a sú chápané iba ako všeobecné informácie.
Obsah
Ručenie za vecné nedostatky a záruka ŠKODA na
nové vozidlá 5
Záruka mobility a predĺžená záruka ŠKODA 6
Použité skratky
Ovládanie
Interiér 9
Prehľad 8
Prístroje a kontrolné svetlá
11
Prístrojový panel 11
Kontrolné svetlá
15
Kontrolné symboly na displeji
21
Informačný systém 26
Informačný systém vodiča
26
Údaje o jazde (multifunkčný ukazovateľ) 29
Displej MAXI DOT
31
Ukazovateľ intervalov servisných prehliadok
33
Odomykanie a zamykanie 35
Odomykanie a zamykanie
35
KESSY 41
Varovné zariadenie proti odcudzeniu
42
Veko batožinového priestoru
43
Elektrické veko batožinového priestoru (Octavia
Combi) 45
Elektrické ovládanie okien 47
Panoramatické posuvné a výklopné strešné
okno (Octavia)
50
Panoramatické posuvné a výklopné strešné
okno (Octavia Combi) 52
Svetlá a viditeľnosť 54
Svetlá 54
Vnútorné svetlo 61
Viditeľnosť 63
Stierače a ostrekovače 65
Spätné zrkadlá 67
Sedadlá a praktická výbava 70
Nastavenie sedadiel 70
Funkcie sedadla 75
Praktická výbava 78
Batožinový priestor 90
Variabilná podlaha v batožinovom priestore 98
Sieťová medzistena (Octavia Combi) 100
Strešný nosič
102
Kúrenie a klimatizácia
104
Kúrenie, vetranie, chladenie 104
Kúrenie
106
Klimatizácia (manuálna klimatizácia) 108
Climatronic (automatická klimatizácia)
110
Prídavné kúrenie (nezávislé kúrenie a vetranie)
113
Jazda
Rozbehnutie a jazda 116
Riadenie
116
Naštartovanie a vypnutie motora pomocou
kľúča
117
Naštartovanie a vypnutie motora - KESSY
119
Brzdenie 122
Manuálne radenie a pedále
124
Automatická prevodovka 124
Zábeh
128
Hospodárna jazda a ekológia
129
Predchádzanie škodám na vozidle 132
Jazda v zahraničí
133
Asistenčné systémy 135
Systémy na podporu brzdenia 135
Pomoc pri parkovaní 138
Parkovací asistent 140
Tempomat 144
Adaptívny tempomat (ACC) 146
Systém sledovania okolia (Front Assist) 152
ŠTART-STOP 156
Jazdný režim 159
Proaktívna ochrana cestujúcich 161
Asistent udržiavania vozidla v pruhu (Lane
Assist) 162
Rozpoznávanie dopravných značiek 164
Rozpoznávanie únavy (odporúčanie prestávky) 166
Jazda s prívesom
167
Ťažné zariadenie 167
Príves
170
Bezpečnosť
Pasívna bezpečnosť 174
Všeobecné pokyny
174
Správna poloha sedadiel
175
Bezpečnostné pásy 178
Použitie bezpečnostných pásov
178
Navíjacie automatiky pásov a napínače pásov 181
Systém airbagov
182
Opis systému airbagov
182
Prehľad airbagov 183
Vypnutie airbagov
187
Bezpečná preprava detí 189
Detská sedačka
189
Upevňovacie systémy
192
3
Obsah
Prevádzkové pokyny
Starostlivosť o vozidlo 194
Servisné intervaly 194
Servisné práce, úpravy a technické zmeny 196
Umývanie vozidla 199
Údržba vozidla zvonku 201
Údržba vnútorného priestoru 204
Kontrola a doplňovanie 208
Palivo 208
Motorový priestor 211
Motorový olej 215
Chladiaca kvapalina 217
Brzdová kvapalina
219
Akumulátor vozidla 220
Kolesá
224
Disky a pneumatiky
224
Zimná prevádzka 230
Svojpomoc
Výbava pre prípad núdze a svojpomoc
231
Výbava pre prípad núdze 231
Výmena kolesa
233
Oprava pneumatiky
236
Pomoc pri štartovaní 239
Vlečenie vozidla
240
Diaľkové ovládanie 242
Núdzové odomknutie/zamknutie
244
Výmena stieracích líšt
245
Poistky a žiarovky 247
Poistky
247
Žiarovky 251
Technické údaje
Technické údaje 259
Údaje o vozidle 259
Register
4
Obsah
Ručenie za vecné nedostatky a záruka
ŠKODA na nové vozidlá
Ručenie za vecné nedostatky
Váš partner ŠKODA vám ako predajca ručí za vecné nedostatky na vašom novom
vozidle ŠKODA, na ŠKODA originálnych dielcoch a na ŠKODA originálnom príslu-
šenstve v súlade so zákonnými predpismi a s kúpnou zmluvou.
Záruka ŠKODA na nové vozidlá
Prostredníctvom ručenia za vecné nedostatky vám ŠKODA AUTO a.s. poskytuje
záruku ŠKODA na nové vozidlá (ďalej označená iba ako „Záruka ŠKODA“), za pod-
mienok opísaných ďalej v texte.
V rámci záruky ŠKODA zabezpečuje spoločnosť ŠKODA AUTO a.s. nasledujúce vý-
kony:
Oprava poškodení, ktoré vznikli na vašom vozidle v priebehu dvoch rokov od za-
čiatku záruky ŠKODA;
Oprava poškodení laku, ktoré vznikli na vašom vozidle v priebehu troch rokov od
začiatku záruky ŠKODA;
Oprava prehrdzavení na karosérii, ktoré vznikli na vašom vozidle v priebehu dva-
nástich rokov od začiatku záruky. Za prehrdzavenia karosérie sa v záruke
ŠKODA považujú výhradne prehrdzavenia plechov karosérie z vnútornej strany
smerom ku vonkajšej strane.
Začiatok záruky je čas, kedy prvý kupujúci prevezme vozidlo v dôsledku kúpy od
partnera ŠKODA, alebo dátum prvej registrácie. Rozhodujúce je, ktorá udalosť na-
stane skôr a príslušne sa zadokumentuje prostredníctvom partnera ŠKODA v ser-
visnej knižke.
Oprava nedostatkov sa môže realizovať výmenou alebo opravou chybného dielca.
Vymenené dielce sa stávajú majetkom servisného partnera ŠKODA.
Pokračujúce nároky zo záruky ŠKODA neexistujú. Nevzniká predovšetkým nárok
na náhradnú dodávku, právo na odstúpenie, nárok na prichystanie náhradného
vozidla po dobu opravy a náhrady škody.
Ak bolo vaše vozidlo ŠKODA zakúpené u partnera ŠKODA v krajine Európskeho
hospodárskeho priestoru (teda krajiny Európskej únie, Nórsko, Island a Lichten-
štajnsko) alebo vo Švajčiarsku, potom je potrebné uplatniť nároky vyplývajúce zo
záruky ŠKODA taktiež u servisného partnera ŠKODA v jednej z týchto krajín.
Ak bolo vaše vozidlo ŠKODA zakúpené u partnera ŠKODA mimo Európskeho ho-
spodárskeho priestoru a Švajčiarska, potom je potrebné uplatniť nároky zo záruky
ŠKODA tiež u servisného partnera ŠKODA mimo Európskeho hospodárskeho prie-
storu a Švajčiarska.
Predpokladom pre plnenie zo záruky ŠKODA je, že boli včas a odborne vykonané
všetky servisné práce podľa zadaní výrobcu. Odborné vykonanie servisných prác
podľa zadaní výrobcu musí byť dokladované pri uplatňovaní nárokov vyplývajúcich
zo záruky ŠKODA. V prípade zmeškanej servisnej prehliadky, resp. v prípade ser-
visnej prehliadky nevykonanej podľa zadaní výrobcu však naďalej trvajú nároky vy-
plývajúce zo záruky, ak môžete preukázať, že sa zmeškaná servisná prehliadka,
resp. servisná prehliadka nevykonaná podľa zadaní výrobcu nestala príčinou pre
nedostatok.
Prirodzené opotrebovanie vášho vozidla je zo záruky ŠKODA vylúčené. Záruka
ŠKODA taktiež nezahŕňa nedostatky na cudzích nadstavbách, na cudzích zabudo-
vaniach a cudzom vybavení, ani nedostatky na vozidle, ktoré boli týmito spôsobe-
né. To isté platí pre príslušenstvo, ktoré nebolo namontované a/alebo dodané z
výroby.
Nároky vyplývajúce zo záruky ďalej neexistujú, ak nedostatok vznikol kvôli jednej
z nasledujúcich okolností:
nepovolené používanie, neodborná manipulácia (napr. použitie na motoristic-
kých súťažiach alebo preťaženie), neodborné ošetrovanie a údržba alebo nepo-
volené zmeny na vašom vozidle;
nedodržiavanie predpisov uvedených v servisnej knižke a v návode na obsluhu,
resp. v iných zo závodu dodaných návodoch;
cudzie zavinenie alebo vonkajšie vplyvy (napr. nehoda, krupobitie, záplavy a
pod.);
namontovanie alebo zabudovanie dielcov vozidla, ktorých použitie nebolo
schválené spoločnosťou ŠKODA AUTO a.s., alebo ak bolo vozidlo zmenené spô-
sobom, ktorý nie je povolený spoločnosťou ŠKODA AUTO a.s. (napr. tuning);
ak vami nebola neodkladne oznámená škoda v odbornom servise, alebo ak táto
škoda nebola odstránená odborne.
Preukázanie chýbajúcej príčinnej súvislosti je úlohou zákazníka.
Predloženou zárukou ŠKODA sa neobmedzujú zákonné práva kupujúceho voči
predajcovi vyplývajúce z ručenia za vecné nedostatky vozidla a možné nároky vy-
plývajúce zo zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov.
5
Ručenie za vecné nedostatky a záruka ŠKODA na nové vozidlá
Záruka mobility a predĺžená záruka ŠKODA
Záruka mobility
Záruka mobility sa považuje za pocit istoty pri cestovaní vo vašom vozidle.
Ak by vaše vozidlo ostalo niekedy stáť na ceste v dôsledku neočakávanej chyby,
môžeme vám poskytnúť v rámci záruky mobility služby na zaistenie vašej ďalšej
mobility, ku ktorým patria nasledujúce služby: Pomoc pri poruche na mieste poru-
chy a odtiahnutie ku servisnému partnerovi ŠKODA, technická pomoc na telefóne,
resp. uvedenie do prevádzky na mieste.
Ak by sa oprava vášho vozidla nerealizovala v ten istý deň, potom môže servisný
partner ŠKODA v prípade potreby sprostredkovať ešte ďalšie dodatočné služby,
ako náhradnú dopravu (autobus, vlak a pod.), prichystanie náhradného vozidla a
pod.
Ohľadom podmienok na poskytnutie záruky mobility pre vaše vozidlo sa, prosím,
informujte u vášho partnera ŠKODA. Tento vám taktiež oznámi detailnejšie ob-
chodné podmienky záruky mobility s ohľadom na vaše vozidlo. V prípade, že sa na
vaše vozidlo nevzťahuje záruka mobility, informujte sa u ľubovoľného servisného
partnera ŠKODA ohľadom možnosti dodatočného uzavretia zmluvy.
Upozornenie
Záruka mobility je k dispozícii iba v niektorých krajinách.
Voliteľné predĺženie záruky ŠKODA
Ak ste si pri kúpe vášho nového vozidla obstarali predĺženie záruky ŠKODA, potom
sa vďaka tomu predĺži dvojročná záruka ŠKODA na škody na vašom vozidle ŠKODA
na vami zvolenú dobu, resp. po dosiahnutie zvoleného limitu kilometrického sta-
vu.
Opísaná záruka na lak a záruka na prehrdzavenie ostávajú predĺžením záruky ne-
dotknuté.
Detailnejšie podmienky predĺženia záruky sú upravené v obchodných podmien-
kach predĺženia záruky, ktoré vám pripravil váš partner ŠKODA pri kúpe vášho no-
vého vozidla.
Upozornenie
Záruka mobility a voliteľná rozšírená záruka ŠKODA sú k dispozícii iba v niektorých
krajinách.
6
Záruka mobility a predĺžená záruka ŠKODA
Použité skratky
Skratka Význam
1/min Otáčky motora za minútu
ABS Protiblokovací systém
ACC Adaptívny tempomat
AFS Adaptívne predné svetlomety
ASR Kontrola trakcie
CO
2
v g/km Produkované množstvo oxidu uhličitého v gramoch na prejde-
ný kilometer
DPF Filter pevných častíc
DSG Automatická dvojspojková prevodovka
DSR Aktívna podpora riadenia
EDS Elektronická uzávierka diferenciálu
ECE Európska hospodárska komisia
EPC Kontrola elektroniky motora
ESC Kontrola stabilizácie
Európska únia
HBA Brzdový asistent
HHC Asistent rozbehu do kopca
kW kilowatt, jednotka výkonu motora
MG Mechanická prevodovka
N1 Skriňový automobil skonštruovaný výhradne alebo prevažne
na prepravu materiálov
Nm Newtonmeter, jednotka krútiaceho momentu motora
TDI CR Preplňovaný vznetový motor a systém vstrekovania paliva
common-rail
TSA Stabilizácia súpravy
TSI Preplňovaný zážihový motor a priame vstrekovanie
7
Použité skratky
Obr. 1
Interiér
8
Ovládanie
Ovládanie
Interiér
Prehľad
Elektrické ovládanie okien 47
Páčka otvárania dverí 41
Ovládanie el. nastaviteľných vonkajších zrkadiel 68
Dýza ofukovacieho otvoru 105
Držiak parkovacích lístkov 79
Ovládacia páčka:
smerové, diaľkové a parkovacie svetlá, svetelná húkačka 55
Tempomat
144
Vyvolanie položky Asistenti 32
Volant:
s húkačkou
s predným airbagom vodiča
183
s tlačidlami na ovládanie informačného systému
26
s tlačidlami na obsluhu infotainment » Návod na obsluhu – info-
tainment, kapitola Obsluha zariadenia
Prístrojový panel 11
Ovládacia páčka:
stierače a ostrekovače
65
multifunkčný ukazovateľ 29
informačný systém
32
dýzy ofukovacích otvorov v strednej časti prístrojovej dosky 105
Infotainment » Návod na obsluhu k infotainment rádiu, resp. navi-
gácii
Kontrolné svetlo vypnutého predného airbagu spolujazdca
187
Tlačidlo varovných svetiel
60
Vnútorné spätné zrkadlo 68
Odkladacia schránka na strane spolujazdca
86
Čelný airbag spolujazdca
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/DVD mechanika a vstup pre pamäťovú kartu (v odkladacej
schránke na strane spolujazdca) » Návod na obsluhu k infotain-
ment rádiu, resp. navigácii
Dýza ofukovacieho otvoru 105
Kľúčový prepínač vypínania predného airbagu spolujazdca (v odkla-
dacej stránke na strane spolujazdca)
187
Páčka otvárania dverí 41
Elektrické ovládanie okien vo dverách spolujazdca 49
Spínač svetiel 54
Odkladacia schránka pri vodičovi 79
Poistková skrinka (za odkladacou schránkou na strane vodiča) 248
Páčka otvárania veka motorového priestoru 213
Ovládacia páčka na automatickú reguláciu vzdialenosti 149
Páčka na nastavenie volantu
116
Spínacia skrinka
118
Pedále 124
Odkladacia schránka / box na telefón » Návod na obsluhu – info-
tainment, kapitola Box na telefón
Páka ručnej brzdy
123
Podľa výbavy:
Rýchlostná páka (mechanická prevodovka) 124
Voliaca páka (automatická prevodovka)
125
Podľa výbavy:
Ovládanie kúrenia 106
Ovládanie klimatizácie
108
Ovládanie Climatronicu 110
Podľa výbavy:
Zásuvka 12 V 83
Zapaľovač cigariet
82
Lišta s tlačidlami podľa výbavy:
Centrálne zamykanie
40
ŠTART-STOP
156
Kontrola trakcie ASR
136
Kontrola stabilizácie ESC
135
Výber jazdného režimu
159
Parkovací asistent
140
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
9
Interiér
Pomoc pri parkovaní 138
Kalibrácia tlaku v pneumatikách
227
Podľa výbavy:
Vstup USB / AUX » Návod na obsluhu – infotainment, kapito-
la Vstupy USB / AUX
Vstup MEDIA IN » Návod na obsluhu – infotainment, kapito-
la Vstup MEDIA IN
Upozornenie
Usporiadanie ovládacích prvkov na vozidlách s riadením vpravo sa čiastočne odli-
šuje od zobrazeného usporiadania na » Obr. 1. Symboly však zodpovedajú jedno-
tlivým ovládacím prvkom.
35
10
Ovládanie
Prístroje a kontrolné svetlá
Prístrojový panel
Úvod k téme
V tejto kapitole nájdete informácie k nasledujúcim témam:
Prehľad
11
Otáčkomer 12
Displej 12
Rýchlomer 12
Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny 13
Ukazovateľ zásoby paliva 13
Počítadlo najazdenej vzdialenosti
14
Nastavenie aktuálneho času 14
Zobrazenie stavu nabitia akumulátora vozidla
14
Systém vlastnej kontroly vozidla
14
Ochrana komponentov
Ak sa na displeji prístrojového panelu objaví hlásenie SAFE CP, potom je aktivova-
ná ochrana pre prístrojový panel. Ďalšie informácie » Strana 198, Ochrana kompo-
nentov.
Hlásenie porúch
Ak sa v prístrojovom paneli vyskytla chyba, zobrazí sa na displeji nasledujúce hlá-
senie.
Závada: sdružené přístroje. Do servisu!
SDRUŽENÉ PŘÍSTROJE SERVIS
Požiadajte o pomoc odborný servis.
POZOR
V prvom rade venujte pozornosť jazde autom! Ako vodič nesiete plnú zodpo-
vednosť za bezpečnosť dopravy.
Tlačidlo
6
na prístrojovom paneli » Obr. 2 na strane 11 nikdy nestláčajte
počas jazdy, ale iba pri stojacom vozidle!
Prehľad
Obr. 2
Prístrojový panel
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Otáčkomer s kontrolnými svetlami » Strana 12
Displej » Strana 12
s počítadlom najazdenej vzdialenosti » Strana 14
s ukazovateľom intervalov servisných prehliadok » Strana 33
s digitálnymi hodinami » Strana 14
s informačným systémom » Strana 26
s kontrolnými symbolmi » Strana 21
Rýchlomer
1)
s kontrolnými svetlami » Strana 12
Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny » Strana 13
1
2
3
4
1)
Počas jazdy je možné zobrazovať rýchlosť dodatočne k údaju na tachometri v iných jednotkách (mph
alebo km/h).
11
Prístroje a kontrolné svetlá
Lišta s kontrolnými svetlami » Strana 15
Ovládacie tlačidlo na:
nastavenie hodín / minút » Strana 14
zobrazenie zostávajúceho počtu kilometrov a dní do nasledujúcej servisnej
prehliadky » Strana 33
vynulovanie ukazovateľa intervalov servisných prehliadok » Strana 33
vynulovanie denného počítadla kilometrov » Strana 14
zobrazenie stavu nabíjania » Strana 14
Ukazovateľ zásoby paliva » Strana 13
Otáčkomer
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Červená časť stupnice na otáčkomere
1
» Obr. 2 na strane 11 označuje oblasť,
v ktorej systém začína obmedzovať otáčky motora. Systém automaticky obme-
dzuje otáčky motora na bezpečnú hraničnú hodnotu.
Pred dosiahnutím červenej časti stupnice otáčkomera preraďte na najbližší vyšší
rýchlostný stupeň, resp. zvoľte polohu D voliacej páky automatickej prevodovky.
Na zabránenie príliš vysokým, resp. príliš nízkym otáčkam motora je potrebné pri-
hliadať na odporúčanie rýchlostného stupňa » Strana 27.
Displej
Obr. 3
Typy displejov
5
6
7
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Prístrojový panel môže disponovať nasledujúcimi typmi displejov » Obr. 3.
Segmentový displej
Displej MAXI DOT
Upozornenie
Podľa výbavy vozidla môže byť displej MAXI DOT vyhotovený ako monochromatic-
ký („čierno-biely“) alebo farebný.
Rýchlomer
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny
na strane 11.
Varovanie pri prekročení rýchlosti
Pri prekročení rýchlosti jazdy 120 km/h zaznie akustický varovný signál
1)
. Keď sa
rýchlosť jazdy zníži pod 120 km/h, realizuje sa vypnutie akustického varovného
signálu.
1)
Táto funkcia je platná iba pre niektoré krajiny.
12
Ovládanie
Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny
Obr. 4
Ukazovateľ teploty chladiacej
kvapaliny
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny » Obr. 4 pracuje iba pri zapnutom zapaľo-
vaní.
Oblasť nízkej teploty
Kým je ručička v ľavej oblasti stupnice, motor ešte nedosiahol prevádzkovú teplo-
tu. Je potrebné zabrániť vysokým otáčkam motora, jazde na plný plyn a silnému
zaťaženiu motora. Zabráni sa tým možným poškodeniam motora.
Oblasť prevádzkovej teploty
V okamihu, keď sa ručička dostane do strednej časti stupnice, dosiahol motor svo-
ju prevádzkovú teplotu. Pri veľmi vysokých vonkajších teplotách alebo silnejšom
zaťažení motora sa môže ručička vychýliť doprava.
Oblasť vysokej teploty
Ak ručička dosiahne červenú časť stupnice, je teplota chladiacej kvapaliny príliš
vysoká. Ďalšie informácie » Strana 22.
DÔLEŽITÉ
Prídavné reflektory a iné doplnkové diely umiestnené pred vstupom vzduchu
zhoršujú účinnosť chladenia chladiacej kvapaliny.
Ukazovateľ zásoby paliva
Obr. 5
Ukazovateľ zásoby paliva
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Ukazovateľ zásoby paliva » Obr. 5 pracuje iba pri zapnutom zapaľovaní.
Objem palivovej nádrže je asi 50 litrov. Ak množstvo paliva dosiahlo oblasť rezervy
(ukazovateľ sa dostal do červenej oblasti), rozsvieti sa kontrolný symbol
» Stra-
na 25.
DÔLEŽITÉ
Palivovú nádrž nikdy úplne nevyprázdnite! Kvôli nepravidelnému privádzaniu pali-
va môže dochádzať ku chybným zápalom. To môže viesť ku závažnému poškode-
niu dielov motora, ako aj výfukového systému.
Upozornenie
Po natankovaní plnej nádrže môže dôjsť počas dynamickej jazdy (napr. početné
zákruty, brzdenie, jazda z kopca a do kopca) k poklesu ukazovateľa paliva o pri-
bližne jeden dielik. Po zastavení vozidla alebo počas menej dynamickej jazdy bude
ukazovateľ opäť ukazovať správnu úroveň množstva paliva. Tento jav nepredsta-
vuje chybu.
Šípka vedľa symbolu vnútri ukazovateľa zásoby paliva signalizuje miesto
montáže plniaceho hrdla palivovej nádrže na pravej strane vozidla.
13
Prístroje a kontrolné svetlá
Počítadlo najazdenej vzdialenosti
Obr. 6
Segmentový displej / displej MA-
XI DOT
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Denné počítadlo kilometrov (trip)
Denné počítadlo kilometrov
A
» Obr. 6 zobrazuje vzdialenosť, ktorú vozidlo naj-
azdilo od posledného vynulovania počítadla - v krokoch po 100 m.
Vynulovanie denného počítadla kilometrov
Krátko stlačte tlačidlo
6
» Obr. 2 na strane 11.
Počítadlo celkového počtu kilometrov
Počítadlo celkového počtu kilometrov
B
» Obr. 6 zobrazuje celkovú vzdialenosť,
ktorú vozidlo absolvovalo.
Nastavenie aktuálneho času
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Zapnite zapaľovanie.
Stlačte tlačidlo
6
» Obr. 2 na strane 11 a podržte ho stlačené, kým sa na displeji
nezobrazí Čas.
Uvoľnite tlačidlo
6
, systém prejde do nastavenia aktuálneho času.
Opätovne stlačte tlačidlo
6
a nastavte hodiny.
Vyčkajte približne 4 sekundy, systém prejde k nastaveniu minút.
Opätovne stlačte tlačidlo
6
a nastavte minúty.
Aktuálny čas je možné nastavovať aj v časti infotainment » Návod na obsluhu –
infotainment, kapitola Nastavenia prístroja.
Zobrazenie stavu nabitia akumulátora vozidla
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Vypnite zapaľovanie.
Stlačte tlačidlo
6
» Obr. 2 na strane 11 a podržte ho stlačené, kým sa na displeji
nezobrazí Stav akumulátoru, resp. BATERIE SOC.
Uvoľnite tlačidlo
6
, zobrazuje sa stav nabitia akumulátora vozidla v %.
Systém vlastnej kontroly vozidla
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 11.
Pri zapnutom zapaľovaní sú vo vozidle neustále kontrolované určité funkcie a sta-
vy jednotlivých systémov vozidla.
Chybové hlásenia, resp. iné údaje sa zobrazujú na displeji prístrojového panelu.
Niektoré hlásenia sa zobrazujú súčasne s kontrolnými svetlami » Strana 15, resp.
s kontrolnými symbolmi na displeji » Strana 21.
Hlásenia sa opakovane zobrazujú, kým nie sú poruchy funkcie odstránené. Po pr-
vom zobrazení sa symboly
, resp.
naďalej zobrazujú bez pokynov pre vodiča.
Symbol Význam
Varovanie
Ohrozenie
POZOR
Ak musíte z technických dôvodov zastaviť, odstavte vozidlo v bezpečnej vzdia-
lenosti od cestnej premávky, vypnite motor a zapnite varovné svetlá » Stra-
na 60. Výstražný trojuholník je potrebné umiestniť v predpísanej vzdialenosti
od vozidla - pritom je potrebné dodržiavať národné zákonné nariadenia.
14
Ovládanie
Kontrolné svetlá
Úvod k téme
V tejto kapitole nájdete informácie k nasledujúcim témam:
Automatická prevodovka 16
Ručná brzda 16
Brzdová sústava
16
Varovné svetlo zapnutia bezpečnostných pásov
17
Servoriadenie
17
Kontrola trakcie (ASR) 17
Kontrola trakcie (ASR) vypnutá 18
Kontrola stabilizácie (ESC) 18
Protiblokovací systém (ABS)
18
Koncové hmlové svetlo 19
Systém kontroly výfukových plynov 19
Žeravenie (vznetový motor) 19

Kontrola elektroniky motora (zážihový motor)
19
Bezpečnostné systémy
19
Tlak vzduchu v pneumatikách 20
Brzdové obloženia 20
Asistent udržiavania vozidla v pruhu (Lane Assist) 20
Smerové svetlá
20
Smerové svetlá prívesu
20
Hmlové svetlomety 21
Tempomat 21
Zámok voliacej páky
21
Diaľkové svetlá 21
Kontrolné svetlá signalizujú aktuálny stav určitých funkcií, resp. porúch.
Rozsvietenie niektorých kontrolných svetiel môžu sprevádzať akustické signály a
hlásenia na displeji prístrojového panelu.
Po zapnutí zapaľovania sa na krátku dobu rozsvietia niektoré kontrolné svetlá na
kontrolu funkcie systémov vozidla.
Ak sú testované systémy v poriadku, zhasnú príslušné kontrolné svetlá niekoľko
sekúnd po zapnutí zapaľovania.
Stav niektorých funkcií a systémov sa zobrazuje prostredníctvom kontrolných
symbolov na displeji » Strana 21.
Kontrolné svetlá sa nachádzajú na nasledujúcich miestach na prístrojovom paneli
» Obr. 2 na strane 11.
Otáčkomer
1
Rýchlomer
3
Lišta s kontrolnými svetlami
5
POZOR
Nerešpektovanie rozsviecujúcich sa kontrolných svetiel a príslušných hláse-
ní, resp. upozornení na displeji prístrojového panelu môže viesť ku závažným
poraneniam alebo škodám na vozidle.
Ak musíte z technických dôvodov zastaviť, odstavte vozidlo v bezpečnej
vzdialenosti od cestnej premávky, vypnite motor a zapnite varovné svetlá
» Strana 60. Výstražný trojuholník je potrebné umiestniť v predpísanej vzdia-
lenosti od vozidla - pri tom je potrebné dodržiavať národné zákonné nariade-
nia.
Motorový priestor vozidla je nebezpečnou zónou. Pri práci v motorovom
priestore je potrebné dodržať nasledujúce nasledovné varovné pokyny » Stra-
na 211, Motorový priestor.
15
Prístroje a kontrolné svetlá
Automatická prevodovka
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 15.
Kontrolné svetlá ukazujú poruchu alebo stav automatickej prevodovky.
Kontrolné
svetlo
Hlásenie Význam a akcie
Závada: převodovka. Nelze zpátečku.
ZÁVADA PŘEVODOV_ NELZE COUVAT
Chyba na automatickej prevodovke, nie je možné zaradiť spiatočku.
Neodkladne požiadajte o pomoc odborný servis.
Závada: převodovka
PŘEVODOVKA ZÁVADA
Porucha na automatickej prevodovke.
Neodkladne požiadajte o pomoc odborný servis.
Převodovka přehřátá.
PŘEVODOVKA PŘEHŘÁTÁ
Teplota spojok automatickej prevodovky je príliš vysoká.
Nepokračujte v jazde!
Zastavte vozidlo, vypnite motor a vyčkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo - hrozí nebez-
pečenstvo poškodenia prevodovky! Po zhasnutí svetla je možné pokračovať v jazde.
Ak kontrolné svetlo nezhasne, nepokračujte v jazde. Požiadajte o pomoc odborný servis.
Převodovka přehř. Zastavte! Palubní kniha!
PŘEVODOVKA PŘEHŘÁTÁ ZASTAVTE
Teplota spojok automatickej prevodovky je príliš vysoká.
Nepokračujte v jazde!
Zastavte vozidlo, vypnite motor a vyčkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo - hrozí nebez-
pečenstvo poškodenia prevodovky!
Ak kontrolné svetlo nezhasne, nepokračujte v jazde. Požiadajte o pomoc odborný servis.
Vadná převodovka. Do servisu!
PŘEVODOVKA VADNÁ SERVIS
Porucha na automatickej prevodovke.
Neodkladne požiadajte o pomoc odborný servis.
Ručná brzda
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 15.
Kontrolné svetlo svieti pri zatiahnutej ručnej brzde.
Ak pôjdete so zatiahnutou ručnou brzdou rýchlosťou vyššou ako 5 km/h, zaznie aj
akustický signál.
Na displeji prístrojového panelu sa zobrazí nasledujúce upozornenie.
Uvolněte ruční brzdu!
UVOLNĚTE RUČNÍ BRZDU
Brzdová sústava
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 15.
Ak svieti kontrolné svetlo , potom je výška hladiny brzdovej kvapaliny v brzdo-
vom systéme príliš nízka.
Na displeji prístrojového panelu sa zobrazí nasledujúce hlásenie.
Brzdová kapalina: Palubní kniha!
ZKONTROLUJTE BRZDOVOU KAPALINU
Zastavte vozidlo, vypnite motor a prekontrolujte výšku hladiny brzdovej kvapaliny
» Strana 219 »
.
16
Ovládanie
Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo spolu s kontrolným svetlom , potom sa vy-
skytla porucha ABS.
POZOR
Ak musíte z technických dôvodov zastaviť, odstavte vozidlo v bezpečnej
vzdialenosti od cestnej premávky, vypnite motor a zapnite varovné svetlá
» Strana 60. Výstražný trojuholník je potrebné umiestniť v predpísanej vzdia-
lenosti od vozidla - pritom je potrebné dodržiavať národné zákonné nariade-
nia.
Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo spolu s kontrolným svetlom » Stra-
na 18, Protiblokovací systém (ABS), nepokračujte v jazde! Požiadajte
o pomoc odborný servis.
Porucha na brzdovom systéme môže pri brzdení predĺžiť brzdnú dráhu vo-
zidla - hrozí nebezpečenstvo nehody!
Varovné svetlo zapnutia bezpečnostných pásov
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny
na strane 15.
Kontrolné svetlo
svieti po zapnutí zapaľovania a pripomína, aby si vodič, resp.
spolujazdec zapol bezpečnostný pás.
Kontrolné svetlo
zhasne iba vtedy, keď si vodič, resp. spolujazdec zapne bez-
pečnostný pás.
Keď si vodič, resp. spolujazdec nezapol bezpečnostný pás a rýchlosť vozidla je vyš-
šia ako 30 km/h, bliká kontrolné svetlo
a súčasne zaznie akustický varovný sig-
nál.
Keď si vodič, resp. spolujazdec nezapne bezpečnostný pás v priebehu nasledujú-
cich 2 minút, varovný signál sa vypne a kontrolné svetlo
svieti trvalo.
Ďalšie informácie » Strana 178, Bezpečnostné pásy.
Servoriadenie
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny na strane 15.
Ak svieti kontrolné svetlo , došlo k čiastočnému výpadku servoriadenia a vyna-
loženie síl pri riadení môže byť vyššie. Neodkladne požiadajte o pomoc odborný
servis.
Ak svieti kontrolné svetlo , došlo k úplnému výpadku servoriadenia a posilňova-
cí účinok sa mohol celkom stratiť (podstatne vyššie vynaloženie sily pri riadení).
Neodkladne požiadajte o pomoc odborný servis.
Ďalšie informácie » Strana 116, Servoriadenie.
Upozornenie
Po odpojení a opätovnom pripojení akumulátora vozidla sa po zapnutí zapaľova-
nia rozsvieti kontrolné svetlo . Po prejdení krátkej vzdialenosti musí kontrolné
svetlo zhasnúť. Keď po novom naštartovaní motora a krátkej jazde nezhasne kon-
trolné svetlo , vyskytla sa chyba v systéme. Neodkladne požiadajte o pomoc od-
borný servis.
Kontrola trakcie (ASR)
Prečítajte si a dodržiavajte najskôr úvodné informácie a bezpečnostné
pokyny
na strane 15.
Ak je vaše vozidlo vybavené systémom ESC, je systém ASR súčasťou systému ESC
» Strana 135.
Ak bliká kontrolné svetlo
, práve zasahuje ASR.
Ak svieti kontrolné svetlo
, vyskytla sa porucha systému ASR.
Na displeji prístrojového panelu sa zobrazí nasledujúce hlásenie.
Závada: Kontrola trakce
ZÁVADA ASR
Neodkladne požiadajte o pomoc odborný servis.
Ak sa kontrolné svetlo
rozsvieti po naštartovaní motora, môže byť systém ASR
z technických príčin vypnutý.
Vypnite a opäť zapnite zapaľovanie.
17
Prístroje a kontrolné svetlá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283

SKODA Octavia 5E 11-2013 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre