Moulinex MK151825 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.groupeseb.com
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page1
2
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page2
3
1
OK
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page3
4
2 300 2 2-4
4 600 4 4-8
6 900 6 6-12
8 1200 8 8-16
10* 1500 10* 10-20*
2
1
* selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell - in base al modello - según el modelo
consoante o modelo - ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ - depending on the model - afhængig af modellen
avhengig av modell - beroende på modell - mallista riippuen - podle modelu - podľa modelu - modelltől függően
w zależności od modelu - в зависимости от модели - залежно вiд моделi - glede na model
u zavisnosti od modela - zavisno od modela - в зависимост от модела - în funcţie de model - ovisno o modelu
modele göre - sõltuvalt mudelist - priklausomai nuo modelio - atkarībā no modeļa -

°d•ºV ±b‰ - •ºV «∞Luœ¥q
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page4
5
2
3
AUTO
MAX
2 H 00
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page5
6
1
2
AUTO
MIN
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page6
7
3
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page7
8
1
1 H
OK
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page8
9
2
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page9
10
ALGERIA
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
213-41 28 18 53 1 year
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
Capital Federal - Buenos Aires
0800-122-2732 2 años

ARMENIA
«$() -"(#%(!» , 119180
(#!), (#)#%)'
%)$(('%'& '$., %.14, .2
(010) 55-76-07
2 %)$&/
years
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
02 97487944 1 year
ÔSTERREICH
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
01 866 70 299 00
2
Jahre
BELGIQUE /
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
32 70 23 31 59
2 ans /
years
БЕЛАРУСЬ /
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
017 2239290
2 года /
years
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
Info-linija za potrošače
033 551 220
2
godine
BRASIL
GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
0800-119933 1 ano
БЪЛГАРИЯ /
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
0700 10 330
2
години
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
1-800-418-3325 1 year
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los
Leones 0252
Providencia, Santiago
+56 2 232 77 22 2 años
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
18000919288 2 años
HRVATSKA
Croatia
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
01 30 15 294
2
godine
ČESKÁ REPUBLIK /
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
731 010 111 2 roky
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
44 663 155 2 år
DEUTSCHLAND
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
0212 387 400
2
Jahre
EESTI /
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
5 800 3777
2
aastat
SUOMI /
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
09 622 94 20 2 Vuotta
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page10
11
FRANCE - Inclus
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 Lyon Cedex 08
09 74 50 47 74 1 an
GREECE /
ΕΛΛΑ∆Λ
SEB GROUPE ΕΛΛΑ∆ΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκληζιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδειζος Αµαροσζίοσ
2106371251
2
χρόνια
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
852 8130 8998 1 year
MAGYARORSZÁG /
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
(1) 8018434 2 év
INDONESIA
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
+62 21 5793 6881 1 year
ITALIA
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
199207354 2 anni
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
0570-077772 1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
«Группа СЕБ-Восток» ЖАÌ, 119180 Мəскеу,
Ресей
Старомонетный тÐйыÍ кÒш, 14-Ïй,.2-ÍÐрылыс
727 378 39 39
2 жыл /
years
KOREA
()  
   88  3
1588-1588 1 year
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
6 716 2007 2 gadi
LIETUVA/
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
6 470 8888
2
години /
years
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
(0)2 20 50 022
2
години /
years
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan
SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor
65 6550 8900 1 year
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
(01800) 112 8325 1 años
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
(22) 929249
2 ani /
years
NEDERLAND
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
0318 58 24 24 2 jaar
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
0800 700 711 1 year
NORGE
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
815 09 567 2 år
PERU
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
+511 441 4455 1 años
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page11
12
POLSKA /
POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
0801 300 422
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa
808 284 735 2 anos
REPUBLIC
OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
01 677 4003 1 year
ROMÂNIA /
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucureti
0 21 316 87 84 2 ani
РОССИЯ /
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
495 213 32 37
2 года /
years
SRBIJA /
SERBIA
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 Novi Beograd
060 0 732 000
2
godine
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
65 6550 8900 1 year
SLOVENSKO /
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40
831 07 Bratislava
233 595 224 2 roky
SLOVENIJA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
02 234 94 90 2 leti
ESPAÑA
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
0902 31 25 00 2 años
SVERIGE
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
044 837 18 40
2 ans /
Jarhre
TAIWAN
SEB ASIA Ltd. - Taipei International Building,
Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
886-2-27333716 1 year
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
02723 4488 2 years
TÜRKIYE
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
216 444 40 50 2 YIL
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682 1 year
УKPAÏHA /
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки/
years
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road
Langley, Slough - Berkshire SL3 8 DR
0845 602 1454 1 year
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana,Caracas
0800-7268724 2 anno
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
+84-8 3821 6395 1 year
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page12
13
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ηµεροµηνία αγοράς/ "))&$ / นที่ ื้ / / /  /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Nome do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
vyÄrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs /
Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель / Мпдел
на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / ( / ุ่ นผล ตภ ณฑ / / /
#/
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng n đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / СатушыныÎ мÒрі / Σθραγίδα καηαζηήµαηος /
"))(&!'& / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / (&' !/
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccn del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / СатушыныÎ аты жəне
мекен-жайы / Επωνυµία και διεύθσνζη καηαζηήµαηος / "))(& )')'( )#' /
ื่ อและที่ อยู่ องห าง/ านี่ ื้ / / /(&' "$% (/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page13
14
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page14
15
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page15
Ref. NC00023316 - 07/11
www.groupeseb.com
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page16
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL √¢H°πE™ ∞™º∞§∂π∞™
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR SIGURNOSNE UPUTE
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
RO INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã
ET TURVALISUSE NÕUANDED
LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LT SAUGOS NURODYMAI
AR
FA
ZH 安全指示
´d °w
U¸ßv
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page1
Français
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des
aliments, environnement...).
Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre
pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une station service agréée.
Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud sous peine de
le détériorer gravement.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du constructeur.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Branchement
Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus proche de
votre domicile pour éviter un danger. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
Ne pas laisser pendre le cordon.
Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en
bon état réliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage,
- s’il présente des anomalies de fonctionnement.
Fonctionnement
Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des
enfants.
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page2
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Lors de la mise en service d’un appareil électrique chauffant, il se produit des températures
élevées, qui peuvent occasionner des brûlures. Ne pas toucher les parties métalliques
apparentes.
Ne jamais tenter de faire fonctionner le produit avec la cuve vide, ou sans cuve.
La commande de position cuisson doit rester libre de fonctionnement. Ne pas la forcer, ni
la bloquer par quelque objet extérieur.
Ne jamais retirer la cuve lorsque le produit est en fonctionnement.
Ne jamais poser la cuve directement sur la flamme, ou une autre source de chaleur.
La cuve et la plaque chauffante doivent être en contact direct. L’utilisation d’une cuve
endommagée, ainsi que tout objet ou aliment intercalé entre ces deux éléments risquerait
de provoquer une panne.
Ne mettre ni liquide, ni aliments dans le produit lorsque la cuve n’est pas mise en place.
Respecter les niveaux conseillés par les recettes.
Au cours de la cuisson, le produit émet de la chaleur et de la vapeur. Ne pas approcher
votre main ou votre tête. Ne pas placer de torchon humide sur le couvercle extérieur.
Ne pas plonger le corps de l’appareil dans l’eau, ne pas verser d’eau à l’intérieur.
S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne jamais tenter de les éteindre
avec de l’eau. Etouffer les flammes avec un linge humide.
Toute intervention doit être effectuée uniquement par un centre service agréé avec des
pièces détachées d’origine.
Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l’adresse internet :
www.groupeseb.com.
Si votre appareil est équipé d'un cordon amovible : si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès
du fabricant ou de son service après vente.
Si votre appareil est équipé d'un cordon fixe : si le câble de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où
vous envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que
vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans
un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à
leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page3
Nederlands
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsrichtlijnen
Lees deze instructies aandachtig en houd ze zorgvuldig bij.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en reglementen
(laagspanningsrichtlijnen, elektromagnetische compatibiliteit, materialen in contact met
de voedingsmiddelen, omgeving, …).
Controleer of de spanning van het net overeenstemt met deze aangegeven op het
apparaat (wisselstroom).
Rekening houdend met de diversiteit van de geldende normen moet het apparaat indien
het gebruikt wordt in een ander land dan dat van aankoop nagekeken worden door een
erkend servicestation.
Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron of in een warme oven, het kan daardoor
ernstig beschadigd raken.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
Aansluiting
Ontkoppel het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat niet indien:
- het apparaat zelf of het snoer defect is,
- het apparaat gevallen is en zichtbare schade of storingen in de werking vertoont.
In dit geval dient het apparaat naar het dichtbijzijnste erkende servicecentrum gestuurd te
worden om elk gevaar uit te sluiten. Demonteer het apparaat nooit zelf.
Nooit het snoer laten hangen.
Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
Gebruik geen verlengsnoer. Als men er de verantwoordelijkheid voor neemt, mag men
enkel een verlengsnoer in goede staat gebruiken die geaard is en aangepast aan het
vermogen van het apparaat.
Ontkoppel het apparaat steeds:
- meteen na gebruik,
- om het te verplaatsen,
- voor elk onderhoud of elke schoonmaakbeurt,
- als het niet meer correct functioneert.
Werking
Gebruik een stabiel, vlak werkoppervlak, beschermd tegen waterspatten.
Laat het apparaat nooit onbewaakt werken. Niet binnen het bereik van kinderen houden.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Moulinex MK151825 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu