Groupe Brandt 6H-755X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION
Horno
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO UTILIZADOR
Forno
INSTALLATION AND USERS MANUAL
Oven
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATEUR
Four
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Backofen
2
Kedves vásárló!
Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek.
Önnek készítettük ezt az új generációs készüléket, hogy nap mint nap főzési
tehetségét és kreativitását szabadon gyakorolhassa és ezzel örömet okozzon saját
magának, barátainak és családjának.
Új FAGOR sütője harmonikusan illeszkedik konyhájába és tökéletesen ötvözi a
könnyű használatot és a sütési teljesítményt.
A FAGOR termékcsaládon belül mikrohullámú sütők, elszívók, mosogatógépek és
hűtőszekrények széles kínálatából is választhat és kiegészítheti velük új FAGOR
sütőjét.
Természetesen, annak érdekében, hogy az Önök termékeinkkel szemben támasztott
elvárásait a lehető legmesszebbmenőbben teljesíthessük, Vevőszolgálatunk
mindenben az Önök rendelkezésére áll és az Önök minden kérdését vagy ötletét kész
meghallgatni (az elérhetőségek e kézikönyv végén találhatók).
Látogasson el honlapunkra is a www.fagor.com címen, ahol megtalálhatja
újdonságainkat, valamint hasznos kiegészítő információkat kaphat.
FAGOR
Jó a sütés együtt
Termékeink állandó tökéletesítésén fáradozva, a termékek továbbfejlesztésével járó műszaki,
funkcionális vagy esztétikai jellemzők módosításának jogát fenntartjuk.
Fontos:
Készülékének beindítása előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a telepítési és
használati útmutatót, hogy a lehető leghamarabb megbarátkozzon készüléke
működésével.
WWW.FAGOR.COM
3
TARTALOM
1 / KÉSZÜLÉKÉNEK LEÍRÁSA
Tűzhelyének leírása
_________________________________________
04
A programkapcsoló bemutatása ______________________________ 05
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
A programkapcsoló használata
_______________________________
06
o
Az idő beállítása _______________________________________ 06
o
Azonnali sütés ________________________________________ 07
Programozott sütés ________________________________________ 08
Az időzítő használata _______________________________________ 10
3 / A SÜTŐ SÜTÉSI MÓDJAI _______________________________________ 11
4 / A SÜTŐ KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
Sütő pirolízis funkcióval _____________________________________ 13
A tisztítás megkezdése______________________________________ 14
A tisztítás befezése_________________________________________ 14
5 / SÜTŐJÉNEK RENDELLENES MŰKÖDÉSE ESETÉN_________________ 15
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
4
1 / KÉSZÜLÉKÉNEK LEÍRÁSA
1
2
5
6
3
4
Hőmérséklet kiválasztó kapcsoló
Programozó
Funkció kiválasztó kapcsoló
Lámpa
Fokozatkijelző
Ajtónyitást érzékelő érintkező
TŰZHELYÉNEK LEÍRÁSA
HU
1
3
5
ZONE
TRANSPARENTE
2
1
3
4
5
6
5
A PROGRAMKAPCSOLÓ BEMUTATÁSA
A
B
Az idő, időtartam és hőmérséklet kijelzése
Hőmérsékletkijelző
Sütési időtartam kijelző
Sütési idő vége kijelző
C
D
E
Az időzítő kijelzője
Kiválasztó gomb
Beállító gombok
F
G
ZONE
TRANSPARENTE
G
F
A
E
B
C
D
1 / KÉSZÜLÉKÉNEK LEÍRÁSA
HU
6
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
Az idő beállítása
- Feszültség alá helyezéskor
A kijelző villog és 12:00 órát mutat (1. ábra)
Állítsa be az időt a + vagy a gombok
megnyomásával (a gomb folyamatos
nyomása gyors futtatást tesz lehetővé)
(2. ábra).
Példa: 12h30
Az érvényesítéshez nyomja meg a " "
gombot.
- Az óra beállításához
A funkció kiválasztónak feltétlenül 0
helyzetben kell lennie .
Tartsa lenyomva a " " gombot néhány
másodpercen keresztül addig, amíg a kijelző
villogni kezd (3. ábra), majd engedje fel.
Hangjelzés.
Sípoló hang jelzi, hogy a beállítás
végrehajtható.
Állítsa be a pontos időt a + és gombokkal
(5 ábra).
2. ábra
5. ábra
6. ábra
4. ábra
Figyelem
Ha a " " gombbal nem érvényesíti,
a beállítás regisztrálása néhány
másodpercen belül megtörténik.
3. ábra
1. ábra
A PROGRAMKAPCSOLÓ HASZNÁLATA
HU
ZONE
TRANSPARENTE
7
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
•Azonnali sütés
— A programkapcsoló csak az időt jelzi,
A programkapcsoló nem villog (1. ábra).
Forgassa a funkcióválasztó gombot az ön által
óhajtott helyzetbe.
Példa: helyzet (2. ábra).
Tűzhelye a választott sütési üzemmódnak leg-
megfelelőbb hőmérséklete kínálja fel (3. ábra).
Változtathat azonban a hőmérseklet a
hőmérsékletválasztó kapcsoló + vagy irá-
nyba forgatásával (4. ábra)
Példa: a 210°C-os hőmérséklet jelzése
(5. ábra).
Helyezze a tálat a sütőbe a sütési útmutató-
ban megadott útjutatások szerint.
A fenti műveletek után a sütő melegedni kezd, és a
hőmérséklet kijelző villogni kezd.
A választott hőmérséklet elérését a sütő egy hang-
jelzés-sorozattal jelzi.
A villogás megszűnik.
2. ábra
4. ábra
Figyelem
Sütés közben a sütő ajtaja mindig zárva marad.
Figyelem
A sütés végét követően a hűtőventilátor tovább működik, egy ideig a tűzhely
megbízhatósága érdekében.
1. ábra
3. ábra
5. ábra
HU
ZONE
TRANSPARENTE
8
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
2. ábra
1. ábra
4. ábra
- Sütés azonnali kezdéssel és programozott
sütési időtartammal
- Válassza ki a kívánt sütési módot és állítsa be
a hőmérsékletet.
Príklad: poloha , hőmérséklet 200° (0. ábra).
- Tartsa lenyomva a “ ” gombot mindaddig,
amíg a " " sütési időtartam kijelzője villogni
kezd.
A kijelző 0h00-át mutat és villog, jelezve, hogy
a beállítás végrehajtható (1. ábra).
- Nyomja meg a + vagy – beállító gombokat a
kívánt idő beállításához.
Példa: 25 perc sütés (2. ábra).
A sütési idő néhány másodpercen belül auto-
matikusan rögzítésre kerül.
Az időtartam kijelzője már nem villog és viss-
zaáll hőmérséklet kijelző módba (3. ábra).
A beállítás befejezése után az időtartam viss-
zaszámlálása azonnal elkezdődik.
A fenti 3 művelet után a sütő melegedni kezd:
A választott hőmérséklet elérését a sütő egy
hangjelzés-sorozattal jelzi.
A sütés végén (a beprogramozott időtartam
vége),
- a sütő leáll,
- megjelenik a 0:00 )4. ábra,
- néhány percen keresztül hangjelzések
hallatszanak. A hangjelzés végleges
leállításához nyomja meg a “ ” gombot.
A kijelző visszaáll az idő és a dátum
kijlezésére a funkcióválasztó 0-ra
helyezésével (5. ábra).
5. ábra
3. ábra
0. ábra
PROGRAMOZOTT SÜTÉS
HU
9
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
- Sütés időzített kezdéssel és megvá-
lasztott befejezési idővel
A programozott sütés lépései szerint járjon
el.
- A sütési időtartam beállítása után tartsa
lenyomva a “ ” gombot mindaddig, amíg a
" " sütési időtartam vége kijelző villogni
kezd.
Az óra kijelzője villog, jelezve, hogy a beállítás
végrehajtható (1. ábra).
- Nyomja meg a + vagy gombot a sütés
kívánt befejezési idejének beállításához
(2. ábra).
Példa: A sütés vége 13h (3. ábra)
A sütés befejezési időpontja néhány másod-
percen belül automatikusan regisztrálódik.
A sütés végét jelző kijelző villogása megszű-
nik.
E három művelet után a sütő felmelegedése
késleltetve indul, hogy a sütés 13 órakor
befejeződjön.
A sütés végén (a beprogramozott időtartam
vége),
- a sütő leáll,
- megjelenik a 0:00.
- néhány percen keresztül hangjelzések
hallatszanak. A hangjelzés végleges
leállításához nyomja meg a “ ” gombot.
A kijelző visszaáll az idő és a dátum
kijelzésére a funkcióválasztó 0-ra állításával
(3. ábra).
Programozott sütés esetén a sütőtér
belsejében ég a lámpa és a sütés
befejeződéséig égve marad.
3. ábra
4. ábra
1. ábra
2. ábra
HU
10
2 / TŰZHELYÉNEK HASZNÁLATA
- Sütőjének programkapcsolóját önálló idő-
kapcsolóként használhatja, amellyel időt
számlálhat vissza a sütő használatán kívül.
Ebben az esetben az időzítő megjelenítése
elsőbbséget élvez a pontos idővel szemben.
- Tartsa lenyomva a “ " gombot (1. ábra)
mindaddig, amíg a kijelző villogni kezd —>
0.00 villog.
- Állítsa be a kívánt időt a + vagy választó-
gombbal.
- Nyomja meg a " " gombot a nyugtázáshoz
vagy várjon néhány másodpercig (2. ábra).
Figyelem
Az időzítő beállítását bármikor módosítani vagy törölni lehet.
1. ábra
2. ábra
Néhány másodperc után a kijelző villogása megszűnik és a hátramaradó időt másodpercben
számláló időzítő elindul.
Miután a visszaszámolás lejárt, az ön figyelmeztetése érdekében az időzítő egy sor hangjelzést
bocsát ki.
A hangjelzés végleges leállításához nyomja meg a “ ” gombot.
AZ IDŐZÍTŐ HASZNÁLATA
HU
11
Hagyományos Légkeveréssel
(ajánlott hőmérséklet 200°C minimum 35 C°, maximum 275°C)
A sütés az alsó és a felső fűtőelemek és a légkeverő ventillátor segítségével történik.
Ezzel a beállítással több szinten (maximum kettő) süthet azonos vagy különböző ételeket.
A sütő előmelegítését követően a sütési útmutatóban leírtak szerint végezze a sütést.
Középső grill légkeverés
(ajánlott hőmérséklet 200°C minimum 180 C°, maximum 230°C)
A sütést a felső fűtőelem és a légkeverő ventillátor váltakozva végzi.
Nincs szükség előmelegítésre. Szaftos és ropogós szárnyasok és sültek, minden olda-
lukon.
Csúsztassa a légyűjtőt az alsó szintre.
Ajánlott minden
sszzaaffttooss
és
mmiinnddeenn
oldalukon ropogós szárnyasokhoz és sültekhez.
Alsó szellőzés
(odporúčaná teplota 180°C minimum 35 C°, maximum 275°C)
A sütést az alsó fűtőelemek végzik, de ehhez kis mértékben a grill és a levegőkeverő
ventillátor is hozzájárul.
Alulról történő sütés, egy kis felülről történő sütéssel kiegészítve. Helyezze a rácsot az
alsó szintre.
A lédús ételféleségek (lepény, lédús gyümölcstorták stb.) számára ajánlott A tészta alsó
része jól átsül. Ajánlott kelttésztáknál (sütemény, briós, kuglóf stb.) és olyan felfúj-
taknál, amelyeket nem borít héj.
Melegen tartás
(ajánlott hőmérséklet 80°C minimum 35 C°, maximum 100°C)
A felső és az alsó fűtőelem használata a légkeveréssel együtt.
Ajánlott kenyértészták, briós- és kuglóftészták kelesztésére, a 40°-os határ átlépése
nélkül (tányérmelegítés, kiolvasztás).
*
3 / A SÜTŐ SÜTÉSI MÓDJAI
A SÜTŐ SÜTÉSI MÓDJAI
HU
12
3 / A SÜTŐ SÜTÉSI MÓDJAI
HU
*
Hagyományos ECO
(ajánlott hőmérséklet 205°C minimum 35 C°, maximum 275°C)
A sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légkeverés nélkül történik.
Ez a beállítás körülbülül 25%-kos energiamegtakarítást eredményez, a sütés minőségé-
nek megőrzése mellett. Az ECO pozíciót az energiatartalom felcímkézésére használják.
A sütés teljes időtartama alatt energiát takarít meg, de a sütés időtartama hosszabb
lehet.
Erős grill
(ajánlott hőmérséklet 275°C minimum 180 C°, maximum 275°C)
A sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légkeveréssel együtt történik.
Melegítse elő 5 percen át a sütőt. Csúsztassa a zsírfogó tálcát az alsó szintre, hogy fel-
fogja a zsiradékokat.
Ajánlott rácsra helyezett
kkaarraajj,, kkoollbbáásszz,, kkeennyyéérrsszzeelleetteekk,, ggaarrnnééllaarráákk ssüüttééssééhheezz
.
13
4 / A SÜTŐ KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
- Az ilyen tűzhely tisztítása a szétfröccsenésekből és a túlcsordulásokból származó szennyezések
magas hőmérsékleten való eltávolításával történik.
- A keletkező füst egy semlegesítő katalizátoron halad át.
Nem kell a tisztítással addig várni, amíg a sütő belsejét teljesen ellepi a zsíradék.
Milyen esetekben kell végrehajtani a pirolízist?
- Ha sütője előmelegítéskor füstöl vagy sütés közben nagyon füstöl.
- Különféle ételek (bárányhús, hal, rostonsültek stb.) készítésének következtében sütője hidegen
is kellemetlen szagot áraszt.
A pirolízist nem szükséges minden sütés után elvégezni, csak akkor, ha a szennyezettség
mértéke indokokja.
Kevéssé
szennyező sütések
Szennyező
sütések
Nagyon
szennyező sütések
Kekszek, zöldségek, cukrász
sütemények, lepény, felfújtak stb.
Húsok, halak, (egy tálban), töltött
zöldségek
Nyársra tűzött nagy húsdarabok
Nem kifröccsenő ételek: a
pirolízis nem indokolt
A pirolízis minden harmadik
sütés után indokolt lehet
A pirolízis elvégezhető ilyen
sütés után, ha a sok a
kifröccsent zsír.
Figyelem
- A pirolízis megkezdése előtt távolítson el a sütő belsejéből minden tartozékot, az edénye-
ket is beleértve.
A pirolízis megkezdése előtt távolítsa el az esetleges nagyobb szennyeződéseket, hogy lángra
lobbanás vagy sok füst keletkezésének megelőzése céljából.
- A pirolízis közben a felületek melegebbé válnak, mint normális használat közben, a gyermeke-
ket távol kell tartani.
- Ne fedje le a sütő belsejét alufóliával a tisztítás megspórolása érdekében: túlmelegszik és a
sütőteret borító zománc károsodik.
HU
SÜTŐ PIROLÍZIS FUNKCIÓVAL
4. ábra
14
4 / A SÜTŐ KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
A sütőben már megévő hőmennyiséget
kihasználva és energiatakarékosság céljából:
a pirolízist sütés után kezdje el.
Vegye ki a tartozékokat a sütőből és távolítsa
el az esetleg keletkezett nagyobb szen-
nyeződéseket.
Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a pontos
időt mutatja és nem villog. (1. ábra)
Elegendő a választókapcsolót a “Pirolízis”
(2. ábra) helyzetbe állítani.
A "pirolízis" jelzés jelenik meg a kijelzőn
(3. ábra).
2. ábra
Figyelem
Az ajtó reteszelése a ciklus indulása
után néhány perccel jön létre. A pirolízis
automatkusan leáll. Amikor a hőmérséklet
elérte a körülbelül 275 C°-ot, ki lehet nyitni
az ajtót.
A pirolízis automatikusan leáll, ekkor ki lehet
nyitni az ajtót.
A pirolízis ciklus végén a kijelzőn 0:00 jelenik
meg.
Állítsa vissza a funkcióválasztót a 0 helyzetbe
(4. ábra).
Amikor a sütő hideg, használjon nedves ron-
gyot a fehér hamu eltávolítására. A sütő tiszta
és ismét használható az ön által kiválasztott
étel elkészítésére.
ZONE
TRANSPARENTE
1. ábra
A sütőt a folyamat 2h30 időtartamra veszi igé-
nybe (2 óra pirolízis és 30 perc hűtés). Ez az
időtartam nem változtatható.
Beletartozik a lehűlés időszaka egészen az
ajtó reteszelésének kioldásáig.
ZONE
TRANSPARENTE
3. ábra
A TISZTÍTÁS MEGKEZDÉSE
A TISZTÍTÁS BEFEZÉSE
HU
15
Tanács
Ha beavatkozása nem elegendő, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a Vevőszolgálattal.
Amennyiben a sütő hibátlan működését illetően kétségei támadnának, ez nem jelent
feltétlenül meghibásodást.
Minden esetben ellenőrizze az alábbi pontokat:
5 / SÜTŐJÉNEK RENDELLENES MŰKÖDÉSE ESETÉN
Figyelem
- A készüléken javításokat csak szakember végezhet. A nem megfelelően elvégzett javítás
veszélyforrás lehet a felhasználó számára.
HU
AZT TAPASZTALJA,
HOGY:
LEHETSÉGES
OKOK
MI A TEENDŐ?
A sütő nem meleg-
szik
- Nem csatlakoztatta a sütőt.
- Elektromos hálózatának biz-
tosítéka üzemképtelen.
- A választott hőmérséklet túl
alacsony.
Csatlakoztassa a sütőt.
Cserélje ki a biztosítékot és
ellenőrizze értékét (Lásd a táblázat-
ban a "vezeték/biztosíték kereszt-
metszete" bekezdésnél).
Növelje a választott hőmérsékle-
tet.
A sütő lámpája nem
működik.
- A lámpa üzemképtelen.
- Nem csatlakoztatta a sütőt vagy
a biztosíték üzemképtelen.
Cserélje ki az izzót
Csatlakoztassa a sütőt vagy
cserélje ki a biztosítékot.
Nem megy végbe a
pirolízises tisztítás.
- A sütőajtó rosszul van bec-
sukva.
- A zárrendszer hibás.
Ellenőrizze az ajtó zárását.
Forduljon a Vevőszolgálathoz.
A tűzhely hangjelzé-
seket ad ki.
- A sütés folyamatban van.
- A sütés véget ért.
A kiválasztott hőmérsékletet
elérte.
A programozott sütés befe-
jeződött.
A hűtőventillátor a
sütő leállása után is
működik.
- A ventillátor legfeljebb egy órán
keresztül működik a sütés után,
vagy amikor a sütő hőmérséklete
meghaladja a 125°C-ot.
- Ha nem áll le 1 óra után.
Nyissa ki a sütő ajtaját a sütő
lehűlésének gyorsítása céljából.
Nyissa ki a sütő ajtaját a sütő
lehűlésének gyorsítása céljából.
CZ5700083 12/09
2
 !
      FAGOR.   
  .
       
 ,    ,  ,
     
 ,   
.
      ,  
 FAGOR      ,  
      .
     FAGOR  
    ,  ,
       
    FAGOR.
    ,  
 ,        
.           
  (     ).
   , FAGOR 
  ,      
 ,   ,  
 ,   .
  FAGOR
WWW.FAGOR .COM
3

RU
  ,
   
   
  . 04
  . 05
  ?
    . 06
     ? . 07
   ? . 08
   ? . 09-10
  ? . 11
   . 12-13
     ?
  ? . 14
B     ? . 14
   ? . 14-15
       ? . 16
4
1 /  
RU
1
2
5
6
3
4
 
 
 

 
  
 
 
1
3
5
ZONE
TRANSPARENTE
2
1
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Groupe Brandt 6H-755X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre